[gftp] Updated Kannada translations



commit bd3a91b3021bdc9049187259d9ad3cfaa1663b9e
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Wed May 20 12:29:04 2009 +0530

    Updated Kannada translations
---
 po/kn.po |  845 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 427 insertions(+), 418 deletions(-)

diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index e50c236..383a491 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,26 +1,26 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# translation of gftp.HEAD.po to Kannada
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gftp&component=general\n"
+"Project-Id-Version: gftp.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gftp&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-01-17 17:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-19 17:09+0530\n"
+"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
+"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../lib/bookmark.c:38
 #, c-format
 msgid "Invalid URL %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ URL %s\n"
 
 #: ../lib/cache.c:50 ../lib/cache.c:64 ../lib/cache.c:77
 #, c-format
@@ -30,19 +30,19 @@ msgstr ""
 #: ../lib/cache.c:138 ../lib/fsp.c:535 ../lib/local.c:561
 #, c-format
 msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ಷ: ��ಶ %s �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ: %s\n"
 
 #: ../lib/cache.c:164
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ಷ: ತಾತ��ಾಲಿ� �ಡತವನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ: %s\n"
 
 #: ../lib/cache.c:186 ../lib/cache.c:236 ../lib/config_file.c:157
 #: ../lib/config_file.c:163 ../lib/local.c:144 ../lib/local.c:272
 #: ../lib/rfc2068.c:260 ../lib/sshv2.c:1250
 #, c-format
 msgid "Error closing file descriptor: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತ ವಿವರಣ��ಾರನನ�ನ� ಮ�����ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ: %s\n"
 
 #: ../lib/cache.c:254 ../lib/fsp.c:127 ../lib/fsp.c:207 ../lib/local.c:184
 #: ../lib/local.c:193 ../lib/local.c:247
@@ -52,40 +52,39 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/charset-conv.c:73
 #, c-format
-msgid ""
-"Error converting string '%s' from character set %s to character set %s: %s\n"
+msgid "Error converting string '%s' from character set %s to character set %s: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/config_file.c:126 ../lib/config_file.c:133 ../lib/protocols.c:1627
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ಷ: ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ %s �ನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: %s\n"
 
 #: ../lib/config_file.c:143 ../lib/sockutils.c:293 ../lib/sslcommon.c:493
 #, c-format
 msgid "Error: Could not write to socket: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ದà³?ಷ: ಸಾà²?à³?à²?à³?â??à²?à³? ಬರà³?ಯಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ: %s\n"
 
 #: ../lib/config_file.c:151 ../lib/sockutils.c:214 ../lib/sshv2.c:445
 #: ../lib/sslcommon.c:446
 #, c-format
 msgid "Error: Could not read from socket: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ದà³?ಷ: ಸಾà²?à³?à²?à³?â??ನಿà²?ದ à²?ದಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ: %s\n"
 
 #: ../lib/config_file.c:183 ../lib/config_file.c:737
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "gFTP ದà³?ಷ: ಸರಿಯಲà³?ಲದ ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?à³?à²?ಳ à²?ಡತದ ಹà³?ಸರà³? %s\n"
 
 #: ../lib/config_file.c:192
 #, c-format
 msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à²?à³?à²?ರಿà²?à³?: ಮಾಸà³?à²?ರà³? ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?à³? à²?ಡತ %s à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ\n"
 
 #: ../lib/config_file.c:203 ../lib/config_file.c:743
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "gFTP ದà³?ಷ: ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?à³?à²?ಳ à²?ಡತ %s à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರà³?ಯಲಾà²?ಿಲà³?ಲ: %s\n"
 
 #: ../lib/config_file.c:295 ../lib/config_file.c:317
 #, c-format
@@ -95,7 +94,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/config_file.c:347
 #, c-format
 msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n"
-msgstr ""
+msgstr "gFTP ����ರಿ��: ಸಾಲ� %d ಸಾ�ಷ��� �ರ���ಮ�����ಳನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ\n"
 
 #: ../lib/config_file.c:504
 msgid ""
@@ -113,17 +112,17 @@ msgstr ""
 #: ../lib/config_file.c:587 ../lib/config_file.c:832
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "gFTP ದ�ಷ: ಸರಿಯಲ�ಲದ ಸ�ರ�ನಾ �ಡತದ ಹ�ಸರ� %s\n"
 
 #: ../lib/config_file.c:598
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "gFTP ದ�ಷ: ��ಶ %s �ನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: %s\n"
 
 #: ../lib/config_file.c:608
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "gFTP ದ�ಷ: ಮಾಸ��ರ� ಸ�ರ�ನಾ �ಡತ %s �ನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ\n"
 
 #: ../lib/config_file.c:610
 #, c-format
@@ -133,7 +132,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/config_file.c:619 ../lib/config_file.c:838
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "gFTP ದ�ಷ: ಸ�ರ�ನಾ �ಡತ %s �ನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: %s\n"
 
 #: ../lib/config_file.c:658
 #, c-format
@@ -148,12 +147,12 @@ msgstr ""
 #: ../lib/config_file.c:671
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "gFTP ದ�ಷ: ಸರಿಯಲ�ಲದ ದಾ�ಲ� �ಡತದ ಹ�ಸರ� %s\n"
 
 #: ../lib/config_file.c:677
 #, c-format
 msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "gFTP ����ರಿ��: %s �ನ�ನ� ಬರ�ಯ�ವ ಸಲ�ವಾ�ಿ ತ�ರ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: %s\n"
 
 #: ../lib/config_file.c:732
 msgid ""
@@ -180,7 +179,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/rfc2068.c:544
 #, c-format
 msgid "<unknown>"
-msgstr ""
+msgstr "<����ಾತ>"
 
 #: ../lib/config_file.c:1289 ../lib/config_file.c:1352
 #: ../lib/config_file.c:1394 ../lib/config_file.c:1427
@@ -191,17 +190,17 @@ msgstr ""
 #: ../lib/fsp.c:189
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot upload file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ದà³?ಷ: à²?ಡತ %s à²?ನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?ಿಲà³?ಲ\n"
 
 #: ../lib/fsp.c:199
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot write to file %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ಷ: �ಡತ %s ���� ಬರ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: %s\n"
 
 #: ../lib/fsp.c:237
 #, c-format
 msgid "Error: Error closing file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ಷ: �ಡತವನ�ನ� ಮ�����ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ: %s\n"
 
 #: ../lib/fsp.c:327
 #, c-format
@@ -214,7 +213,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/parse-dir-listing.c:453 ../lib/parse-dir-listing.c:529
 #: ../lib/parse-dir-listing.c:530 ../lib/parse-dir-listing.c:566
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "��ತ�ತಿರದ"
 
 #: ../lib/fsp.c:377
 #, c-format
@@ -224,44 +223,44 @@ msgstr ""
 #: ../lib/fsp.c:436
 #, c-format
 msgid "Successfully changed directory to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "��ಶವನ�ನ� %s �� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಿದ�\n"
 
 #: ../lib/fsp.c:446
 #, c-format
 msgid "Could not change directory to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "��ಶವನ�ನ� %s �� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ\n"
 
 #: ../lib/fsp.c:471 ../lib/fsp.c:500 ../lib/local.c:480 ../lib/local.c:516
 #: ../src/gtk/transfer.c:263 ../src/gtk/view_dialog.c:306
 #, c-format
 msgid "Successfully removed %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s �ನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ�ಿದ�\n"
 
 #: ../lib/fsp.c:477 ../lib/local.c:486
 #, c-format
 msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ಷ: ��ಶ %s �ನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ�ಲಿಲ�ಲ: %s\n"
 
 #: ../lib/fsp.c:506 ../lib/local.c:522 ../src/gtk/transfer.c:267
 #: ../src/gtk/view_dialog.c:310
 #, c-format
 msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ಷ: �ಡತ %s �ನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ�ಲಿಲ�ಲ: %s\n"
 
 #: ../lib/fsp.c:528 ../lib/local.c:554
 #, c-format
 msgid "Successfully made directory %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ��ಶ %s �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿದ�\n"
 
 #: ../lib/fsp.c:563 ../lib/local.c:590
 #, c-format
 msgid "Successfully renamed %s to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ನ ಹ�ಸರನ�ನ� %s �� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಿದ�\n"
 
 #: ../lib/fsp.c:575 ../lib/local.c:597
 #, c-format
 msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ಷ: %s ನ ಹ�ಸರನ�ನ� %s �� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: %s\n"
 
 #: ../lib/ftps.c:156
 msgid ""
@@ -322,58 +321,58 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/local.c:750
 msgid "local filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ�"
 
 #: ../lib/misc.c:414
 #, c-format
 msgid "usage: gftp "
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳ��: gftp "
 
 #. @null@
 #: ../lib/options.h:25 ../lib/rfc959.c:26
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
 
 #: ../lib/options.h:25
 msgid "file"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತ"
 
 #: ../lib/options.h:26
 msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾತ�ರ"
 
 #: ../lib/options.h:26
 msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳ��ದಾರ"
 
 #: ../lib/options.h:27
 msgid "group"
-msgstr ""
+msgstr "���ಪ�"
 
 #: ../lib/options.h:28
 msgid "datetime"
-msgstr ""
+msgstr "ದಿನಾ��ಸಮಯ"
 
 #: ../lib/options.h:29
 msgid "attribs"
-msgstr ""
+msgstr "��ಣವಿಶ�ಷ�ಳ�"
 
 #. @null@
 #: ../lib/options.h:32
 msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "�ಳಿ�� ��ರಮ"
 
 #: ../lib/options.h:33
 msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "�ರಿ�� ��ರಮ"
 
 #: ../lib/options.h:40
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ"
 
 #: ../lib/options.h:43
 msgid "View program:"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರ���ರಾಮ� �ನ�ನ� ನ�ಡ�:"
 
 #: ../lib/options.h:44
 msgid ""
@@ -383,11 +382,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/options.h:46
 msgid "Edit program:"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರ���ರಾಮ� �ನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�:"
 
 #: ../lib/options.h:47
 msgid "The default program used to edit files."
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸಲà³? ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತ ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??."
 
 #: ../lib/options.h:48
 msgid "Max Log Window Size:"
@@ -409,7 +408,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/options.h:56
 msgid "Remote LC_TIME:"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ರಸ�ಥ LC_TIME:"
 
 #: ../lib/options.h:58
 msgid ""
@@ -419,7 +418,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/options.h:60
 msgid "Cache TTL:"
-msgstr ""
+msgstr "��ಯಾಶ� TTL:"
 
 #: ../lib/options.h:63
 msgid "The number of seconds to keep cache entries before they expire."
@@ -427,19 +426,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/options.h:66
 msgid "Append file transfers"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತ ವರ��ಾವಣ��ಳಿ�� ಸ�ರಿಸ�"
 
 #: ../lib/options.h:68
 msgid "Append new file transfers onto existing ones"
-msgstr ""
+msgstr "��ಿರ� �ಡತ ವರ��ಾವಣ��ಳಿ�� ಹ�ಸತ��ದನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
 
 #: ../lib/options.h:69
 msgid "Do one transfer at a time"
-msgstr ""
+msgstr "�ಮ�ಮ��� ��ದನ�ನ� ಮಾತ�ರ ವರ��ಾಯಿಸ�"
 
 #: ../lib/options.h:71
 msgid "Do only one transfer at a time?"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ಬಾರಿ�� ��ವಲ ��ದನ�ನ� ವರ��ಾಯಿಸಬ���?"
 
 #: ../lib/options.h:72
 msgid "Overwrite by Default"
@@ -451,55 +450,55 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/options.h:77
 msgid "Preserve file permissions"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತದ �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಹಾ�� �ಳಿಸಿ��"
 
 #: ../lib/options.h:80
 msgid "Preserve file permissions of transfered files"
-msgstr ""
+msgstr "ವರ��ಾಯಿಸಲಾದ �ಡತದ �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಹಾ�� �ಳಿಸಿ��"
 
 #: ../lib/options.h:82
 msgid "Preserve file time"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತದ ಸಮಯ�ಳನ�ನ� ಹಾ�� �ಳಿಸಿ��"
 
 #: ../lib/options.h:85
 msgid "Preserve file times of transfered files"
-msgstr ""
+msgstr "ವರ��ಾಯಿಸಲಾದ �ಡತದ ಸಮಯ�ಳನ�ನ� ಹಾ�� �ಳಿಸಿ��"
 
 #: ../lib/options.h:87
 msgid "Refresh after each file transfer"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರತಿ �ಡತ ವರ��ಾವಣ�ಯ ನ�ತರ ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸ�"
 
 #: ../lib/options.h:90
 msgid "Refresh the listbox after each file is transfered"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರತಿಯ��ದ� �ಡತ ವರ��ಾವಣ�ಯ ನ�ತರ ಪ���ಿ���ವನ�ನ� ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸ�"
 
 #: ../lib/options.h:92
 msgid "Sort directories first"
-msgstr ""
+msgstr "��ಶ�ಳನ�ನ� ಮ�ದಲಿರ�ವ�ತ� ವಿ��ಡಿಸ�"
 
 #: ../lib/options.h:95
 msgid "Put the directories first then the files"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಮ�ದಲ� �ರಿಸ� ನ�ತರ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
 #: ../lib/options.h:96
 msgid "Show hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../lib/options.h:99
 msgid "Show hidden files in the listboxes"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ���ಿ����ಳಲ�ಲಿ �ಡ�ಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../lib/options.h:100
 msgid "Show transfer status in title"
-msgstr ""
+msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ��ಯಲ�ಲಿ ವರ��ಾವಣ�ಯ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../lib/options.h:102
 msgid "Show the file transfer status in the titlebar"
-msgstr ""
+msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ�� ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ �ಡತ ವರ��ಾವಣ�ಯ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../lib/options.h:103
 msgid "Start file transfers"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತವನ�ನ� ವರ��ಾಯಿಸಲ� �ರ�ಭಿಸ�"
 
 #: ../lib/options.h:105
 msgid "Automatically start the file transfers when they get queued"
@@ -510,39 +509,36 @@ msgid "Allow manual commands in GUI"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/options.h:109
-msgid ""
-"Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)"
+msgid "Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/options.h:111
 msgid "Remember last directory"
-msgstr ""
+msgstr "��ನ�ಯ ��ಶವನ�ನ� ನ�ನಪಿ������"
 
 #: ../lib/options.h:113
 msgid "Save the last local and remote directory when the application is closed"
-msgstr ""
+msgstr "�ನ�ವಯವನ�ನ� ಮ����ಿದಾ� ��ನ�ಯ ಸ�ಥಳ�ಯ ಹಾ�� ದ�ರಸ�ಥ ��ಶವನ�ನ� �ಳಿಸ�"
 
 #: ../lib/options.h:115
 msgid "Connect to remote server on startup"
-msgstr ""
+msgstr "�ರ�ಭ���ಡಾ� ದ�ರಸ�ಥ ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸ�"
 
 #: ../lib/options.h:117
-msgid ""
-"Automatically connect to the remote server when the application is started."
-msgstr ""
+msgid "Automatically connect to the remote server when the application is started."
+msgstr "�ನ�ವಯವ� �ರ�ಭ���ಡಾ� ದ�ರಸ�ಥ ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸ�."
 
 #: ../lib/options.h:120 ../src/gtk/options_dialog.c:1020
 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1240
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾಲಬ�ಧ"
 
 #: ../lib/options.h:122
 msgid "Network timeout:"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/options.h:125
-msgid ""
-"The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
+msgid "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/options.h:127
@@ -563,7 +559,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/options.h:136
 msgid "Max KB/S:"
-msgstr ""
+msgstr "�ರಿಷ�� KB/S:"
 
 #: ../lib/options.h:139
 msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)"
@@ -581,15 +577,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/options.h:147
 msgid "Default Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಪ�ರ����ಾಲ�:"
 
 #: ../lib/options.h:149
 msgid "This specifies the default protocol to use"
-msgstr ""
+msgstr "�ದ� ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಪ�ರ����ಾಲ� �ನ�ನ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../lib/options.h:151 ../lib/options.h:154
 msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 ಬ��ಬಲವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
 #: ../lib/options.h:159
 msgid ""
@@ -669,51 +665,51 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/options.h:239
 msgid "The color of the commands that are sent to the server"
-msgstr ""
+msgstr "ಪರಿ�ಾರ����� �ಳ�ಹಿಸಲಾದ ������ಳ ಬಣ�ಣ"
 
 #: ../lib/options.h:242
 msgid "The color of the commands that are received from the server"
-msgstr ""
+msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ದಿ�ದ ಪಡ�ಯಲಾದ ������ಳ ಬಣ�ಣ"
 
 #: ../lib/options.h:245
 msgid "The color of the error messages"
-msgstr ""
+msgstr "ದಾ�ಲ� ಸ�ದ�ಶ�ಳ ಬಣ�ಣ"
 
 #: ../lib/options.h:248
 msgid "The color of the rest of the log messages"
-msgstr ""
+msgstr "ಮಿ����ಳಿದ ದಾ�ಲ� ಸ�ದ�ಶ�ಳ ಬಣ�ಣ"
 
 #: ../lib/options.h:254 ../lib/rfc959.c:40
 msgid "FTP"
-msgstr ""
+msgstr "FTP"
 
 #: ../lib/options.h:257 ../lib/options.h:259
 msgid "FTPS"
-msgstr ""
+msgstr "FTPS"
 
 #: ../lib/options.h:262 ../lib/rfc2068.c:27
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
 #: ../lib/options.h:265 ../lib/options.h:267
 msgid "HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS"
 
 #: ../lib/options.h:270
 msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ"
 
 #: ../lib/options.h:272
 msgid "SSH2"
-msgstr ""
+msgstr "SSH2"
 
 #: ../lib/options.h:274 ../src/gtk/bookmarks.c:883
 msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?à³?"
 
 #: ../lib/options.h:275
 msgid "FSP"
-msgstr ""
+msgstr "FSP"
 
 #: ../lib/protocols.c:228
 #, c-format
@@ -745,12 +741,12 @@ msgstr ""
 #: ../lib/protocols.c:483
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ಷ: ��ಯಾಶ��� ಬರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ: %s\n"
 
 #: ../lib/protocols.c:516
 #, c-format
 msgid "Error: Could not find bookmark %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ದà³?ಷ: ಬà³?à²?à³?â?? ಮಾರà³?à²?à³? %s à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ\n"
 
 #: ../lib/protocols.c:523
 #, c-format
@@ -796,7 +792,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/pty.c:338
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ಷ: ssh �ನ�ನ� �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: %s\n"
 
 #: ../lib/pty.c:354
 #, c-format
@@ -805,15 +801,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/rfc2068.c:30 ../lib/rfc959.c:47
 msgid "Proxy hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರಾ��ಸಿ �ತಿಥ�ಯದ ಹ�ಸರ�:"
 
 #: ../lib/rfc2068.c:32 ../lib/rfc959.c:49
 msgid "Firewall hostname"
-msgstr ""
+msgstr "ಫ�ರ�ವಾಲ� �ತಿಥ�ಯದ ಹ�ಸರ�"
 
 #: ../lib/rfc2068.c:33 ../lib/rfc959.c:50
 msgid "Proxy port:"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರಾ��ಸಿ ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ:"
 
 #: ../lib/rfc2068.c:35 ../lib/rfc959.c:52
 msgid "Port to connect to on the firewall"
@@ -821,27 +817,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/rfc2068.c:36 ../lib/rfc959.c:53
 msgid "Proxy username:"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರಾ��ಸಿ ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ�:"
 
 #: ../lib/rfc2068.c:38 ../lib/rfc959.c:55
 msgid "Your firewall username"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮ�ಮ ಫ�ರ�ವಾಲ� ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ�"
 
 #: ../lib/rfc2068.c:39 ../lib/rfc959.c:56
 msgid "Proxy password:"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರಾ��ಸಿ ��ಪ�ತಪದ:"
 
 #: ../lib/rfc2068.c:41 ../lib/rfc959.c:58
 msgid "Your firewall password"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮ�ಮ ಫ�ರ�ವಾಲ� ��ಪ�ತಪದ"
 
 #: ../lib/rfc2068.c:43
 msgid "Use HTTP/1.1"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP/1.1 �ನ�ನ� ಬಳಸ�"
 
 #: ../lib/rfc2068.c:46
 msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0"
-msgstr ""
+msgstr "ನ�ವ� HTTP/1.1 �ಥವ HTTP/1.0 �ನ�ನ� ಬಳಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರಾ"
 
 #: ../lib/rfc2068.c:151 ../lib/rfc2068.c:840
 #, c-format
@@ -853,7 +849,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/rfc2068.c:255 ../lib/rfc959.c:679 ../lib/sshv2.c:1245
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from site %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ತಾಣ %s ದಿ�ದ ಸ�ಪರ��ವ� �ಡಿದ� ಹ��ಿದ�\n"
 
 #: ../lib/rfc2068.c:301
 msgid "Starting the file transfer at offset "
@@ -862,7 +858,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/rfc2068.c:322
 #, c-format
 msgid "Cannot retrieve file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತ %s �ನ�ನ� ಹಿ�ಪಡ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ\n"
 
 #: ../lib/rfc2068.c:421 ../lib/sshv2.c:1327
 msgid "Retrieving directory listing...\n"
@@ -874,39 +870,39 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/rfc959.c:27
 msgid "SITE command"
-msgstr ""
+msgstr "SITE �����"
 
 #: ../lib/rfc959.c:28
 msgid "user host"
-msgstr ""
+msgstr "user host"
 
 #: ../lib/rfc959.c:29
 msgid "user host:port"
-msgstr ""
+msgstr "user host:port"
 
 #: ../lib/rfc959.c:30
 msgid "AUTHENTICATE"
-msgstr ""
+msgstr "AUTHENTICATE"
 
 #: ../lib/rfc959.c:31
 msgid "user host port"
-msgstr ""
+msgstr "user host port"
 
 #: ../lib/rfc959.c:32
 msgid "user host NOAUTH"
-msgstr ""
+msgstr "user host NOAUTH"
 
 #: ../lib/rfc959.c:33
 msgid "HTTP Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP ಪ�ರಾ��ಸಿ"
 
 #: ../lib/rfc959.c:34
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "�����ಯ"
 
 #: ../lib/rfc959.c:43
 msgid "Email address:"
-msgstr ""
+msgstr "�ಮ�ಲ� ವಿಳಾಸ:"
 
 #: ../lib/rfc959.c:45
 msgid ""
@@ -916,15 +912,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/rfc959.c:59
 msgid "Proxy account:"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರಾ��ಸಿ �ಾತ�:"
 
 #: ../lib/rfc959.c:61
 msgid "Your firewall account (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮ�ಮ ಫ�ರ�ವಾಲ� �ಾತ� (����ಿ�)"
 
 #: ../lib/rfc959.c:63
 msgid "Proxy server type:"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರಾ��ಸಿ ಪರಿ�ಾರ�ದ ಬ��:"
 
 #: ../lib/rfc959.c:66
 #, no-c-format
@@ -939,7 +935,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/rfc959.c:69
 msgid "Ignore PASV address"
-msgstr ""
+msgstr "PASV ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ಲ��ಷಿಸ�"
 
 #: ../lib/rfc959.c:72
 msgid ""
@@ -977,7 +973,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/rfc959.c:84
 msgid "Transfer files in ASCII mode"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ASCII ��ರಮದಲ�ಲಿ ವರ��ಾಯಿಸ�"
 
 #: ../lib/rfc959.c:87
 msgid ""
@@ -997,7 +993,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/rfc959.c:706 ../lib/socket-connect-gethostbyname.c:120
 #, c-format
 msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à²?ದà³? IPv4 ಸಾà²?à³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ರà²?ಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?: %s\n"
 
 #: ../lib/rfc959.c:745 ../lib/rfc959.c:755
 #, c-format
@@ -1032,17 +1028,16 @@ msgstr ""
 #: ../lib/rfc959.c:876
 #, c-format
 msgid "Failed to create a IPv6 socket: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à²?ದà³? IPv6 ಸಾà²?à³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ರà²?ಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?: %s\n"
 
 #: ../lib/rfc959.c:895
-msgid ""
-"Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n"
+msgid "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/rfc959.c:923 ../lib/rfc959.c:932
 #, c-format
 msgid "Invalid EPSV response '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ EPSV ಪ�ರತಿ��ರಿಯ� '%s'\n"
 
 #: ../lib/rfc959.c:989
 #, c-format
@@ -1052,11 +1047,11 @@ msgstr ""
 #: ../lib/rfc959.c:1076
 #, c-format
 msgid "Cannot accept connection from server: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ದಿ�ದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �����ರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ: %s\n"
 
 #: ../lib/rfc959.c:1584
 msgid "total"
-msgstr ""
+msgstr "�����"
 
 #: ../lib/rfc959.c:1586
 #, c-format
@@ -1067,7 +1062,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/socket-connect-gethostbyname.c:64
 #, c-format
 msgid "Looking up %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s �ಾ�ಿ ನ�ಡಲಾ��ತ�ತಿದ�\n"
 
 #: ../lib/socket-connect-getaddrinfo.c:82
 #: ../lib/socket-connect-gethostbyname.c:69
@@ -1084,19 +1079,19 @@ msgstr ""
 #: ../lib/socket-connect-gethostbyname.c:134
 #, c-format
 msgid "Trying %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d �ಾ�ಿ ಪ�ರಯತ�ನಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�\n"
 
 #: ../lib/socket-connect-getaddrinfo.c:127
 #: ../lib/socket-connect-gethostbyname.c:141
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s ನ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಹ��ದಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ\n"
 
 #: ../lib/socket-connect-getaddrinfo.c:152
 #: ../lib/socket-connect-gethostbyname.c:159
 #, c-format
 msgid "Connected to %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d ನ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�\n"
 
 #: ../lib/socket-connect-gethostbyname.c:101 ../lib/sshv2.c:1168
 #, c-format
@@ -1120,11 +1115,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/sshv2.c:28
 msgid "SSH"
-msgstr ""
+msgstr "SSH"
 
 #: ../lib/sshv2.c:31
 msgid "SSH Prog Name:"
-msgstr ""
+msgstr "SSH ಪ�ರ��ಾ� ಹ�ಸರ�:"
 
 #: ../lib/sshv2.c:33
 msgid "The path to the SSH executable"
@@ -1140,171 +1135,171 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/sshv2.c:38
 msgid "Need SSH User/Pass"
-msgstr ""
+msgstr "SSH ಬಳ��ದಾರ/��ಪ�ತಪದದ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
 #: ../lib/sshv2.c:41
 msgid "Require a username/password for SSH connections"
-msgstr ""
+msgstr "SSH ಸ�ಪರ�����ಾ�ಿ ��ದ� ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ�/��ಪ�ತಪದದ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
 #: ../lib/sshv2.c:369
 #, c-format
 msgid "Running program %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರ���ರಾಮ� %s �ನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�\n"
 
 #: ../lib/sshv2.c:378
 msgid "Enter passphrase for RSA key"
-msgstr ""
+msgstr "RSA ��ಲಿ�ಾ�ಿ ��ಪ�ತವಾ��ಯವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
 
 #: ../lib/sshv2.c:379
 msgid "Enter passphrase for key '"
-msgstr ""
+msgstr "��ಲಿ�ಾ�ಿ ��ಪ�ತವಾ��ಯವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
 
 #: ../lib/sshv2.c:380
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "��ಪ�ತಪದ"
 
 #: ../lib/sshv2.c:381
 msgid "password"
-msgstr ""
+msgstr "��ಪ�ತಪದ"
 
 #: ../lib/sshv2.c:496
 msgid "(yes/no)?"
-msgstr ""
+msgstr "(ಹ�ದ�/�ಲ�ಲ)?"
 
 #: ../lib/sshv2.c:514
 msgid "Enter PASSCODE:"
-msgstr ""
+msgstr "PASSCODE �ನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ:"
 
 #: ../lib/sshv2.c:518 ../src/gtk/gtkui.c:142 ../src/gtk/transfer.c:562
 #: ../src/gtk/transfer.c:572
 msgid "Enter Password"
-msgstr ""
+msgstr "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
 
 #: ../lib/sshv2.c:519
 msgid "Enter SecurID Password:"
-msgstr ""
+msgstr "SecurID ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ:"
 
 #: ../lib/sshv2.c:567
 msgid "Error: An incorrect password was entered\n"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ಷ: ��ದ� ಸರಿಯಲ�ಲದ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಲಾ�ಿದ�\n"
 
 #: ../lib/sshv2.c:596
 #, c-format
 msgid "%d: Protocol Initialization\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: ಪ�ರ����ಾಲ� �ರ�ಭ��ಳಿ��\n"
 
 #: ../lib/sshv2.c:600
 #, c-format
 msgid "%d: Protocol version %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: ಪ�ರ����ಾಲ� �ವ�ತ�ತಿ %d\n"
 
 #: ../lib/sshv2.c:609
 #, c-format
 msgid "%d: Open %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: %s �ನ�ನ� ತ�ರ�\n"
 
 #: ../lib/sshv2.c:614
 #, c-format
 msgid "%d: Close\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: ಮ�����\n"
 
 #: ../lib/sshv2.c:618
 #, c-format
 msgid "%d: Open Directory %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: ��ಶ %s �ನ�ನ� ತ�ರ�\n"
 
 #: ../lib/sshv2.c:623
 #, c-format
 msgid "%d: Read Directory\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: ��ಶವನ�ನ� �ದ�\n"
 
 #: ../lib/sshv2.c:627
 #, c-format
 msgid "%d: Remove file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: �ಡತ %s �ನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ��\n"
 
 #: ../lib/sshv2.c:632
 #, c-format
 msgid "%d: Make directory %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: ��ಶ %s �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�\n"
 
 #: ../lib/sshv2.c:637
 #, c-format
 msgid "%d: Remove directory %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: ��ಶ %s �ನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ��\n"
 
 #: ../lib/sshv2.c:642
 #, c-format
 msgid "%d: Realpath %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: Realpath %s\n"
 
 #: ../lib/sshv2.c:647
 #, c-format
 msgid "%d: File attributes\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: �ಡತದ ��ಣವಿಶ�ಷ�ಳ�\n"
 
 #: ../lib/sshv2.c:651
 #, c-format
 msgid "%d: Stat %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: Stat %s\n"
 
 #: ../lib/sshv2.c:671
 #, c-format
 msgid "%d: Chmod %s %o\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: Chmod %s %o\n"
 
 #: ../lib/sshv2.c:676
 #, c-format
 msgid "%d: Utime %s %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: Utime %s %d\n"
 
 #: ../lib/sshv2.c:690 ../src/gtk/bookmarks.c:1042 ../src/gtk/bookmarks.c:1292
 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:253 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:376
 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:995 ../src/gtk/options_dialog.c:1205
 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1437
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ಸರಿ"
 
 #: ../lib/sshv2.c:693
 msgid "EOF"
-msgstr ""
+msgstr "EOF"
 
 #: ../lib/sshv2.c:696
 msgid "No such file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "��ತಹ ಯಾವ�ದ� �ಡತ �ಥವ ��ಶವಿಲ�ಲ"
 
 #: ../lib/sshv2.c:699
 msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "�ನ�ಮತಿಯ� ನಿರಾ�ರಿಸಲ�ಪ���ಿದ�"
 
 #: ../lib/sshv2.c:702
 msgid "Failure"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಫಲತ�"
 
 #: ../lib/sshv2.c:705
 msgid "Bad message"
-msgstr ""
+msgstr "ಸರಿಯಲ�ಲದ ಸ�ದ�ಶ"
 
 #: ../lib/sshv2.c:708
 msgid "No connection"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವ�ದ� ಸ�ಪರ��ವಿಲ�ಲ"
 
 #: ../lib/sshv2.c:711
 msgid "Connection lost"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ� ಹ��ಿದ�"
 
 #: ../lib/sshv2.c:714
 msgid "Operation unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾರ�ಯ���� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ"
 
 #: ../lib/sshv2.c:717
 msgid "Unknown message returned from server"
-msgstr ""
+msgstr "ತಿಳಿಯದ� �ರ�ವ ಸ�ದ�ಶವ� ಪರಿ�ಾರ�ದಿ�ದ ಮರಳಿದ�"
 
 #: ../lib/sshv2.c:752
 #, c-format
 msgid "Error: Message size %d too big\n"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ಷ: ಸ�ದ�ಶದ �ಾತ�ರ %d ಬಹಳ ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿದ�\n"
 
 #: ../lib/sshv2.c:811 ../lib/sshv2.c:1346 ../lib/sshv2.c:1838
 #: ../lib/sshv2.c:1957
@@ -1321,24 +1316,24 @@ msgstr ""
 #: ../lib/sshv2.c:1160
 #, c-format
 msgid "Opening SSH connection to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "SSH ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� %s �� ತ�ರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�\n"
 
 #: ../lib/sshv2.c:1212
 #, c-format
 msgid "Successfully logged into SSH server %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "SSH ಪರಿ�ಾರ� %s ���� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಪ�ರವ�ಶಿಸಲಾ�ಿದ�\n"
 
 #: ../lib/sslcommon.c:31
 msgid "SSL Engine"
-msgstr ""
+msgstr "SSL ���ಿನ�"
 
 #: ../lib/sslcommon.c:34
 msgid "SSL Entropy File:"
-msgstr ""
+msgstr "SSL ����ರ�ಪಿ �ಡತ:"
 
 #: ../lib/sslcommon.c:36
 msgid "SSL entropy file"
-msgstr ""
+msgstr "SSL ����ರ�ಪಿ �ಡತ"
 
 #: ../lib/sslcommon.c:37
 msgid "Entropy Seed Length:"
@@ -1390,20 +1385,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/sslcommon.c:366
 msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n"
-msgstr ""
+msgstr "SSL ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸಿದ�ಧ��ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ� (BIO ವಸ�ತ�)\n"
 
 #: ../lib/sslcommon.c:376
 msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n"
-msgstr ""
+msgstr "SSL ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸಿದ�ಧ��ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ� (SSL ವಸ�ತ�)\n"
 
 #: ../lib/sslcommon.c:397
 #, c-format
 msgid "Error with peer certificate: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರ� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರದಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�: %s\n"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:56
 msgid "Operation canceled\n"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸಲಾ�ಿದ�\n"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:65
 #, c-format
@@ -1416,10 +1411,13 @@ msgid ""
 "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
 "conditions; for details, see the COPYING file\n"
 msgstr ""
+"gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. "
+"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
+"conditions; for details, see the COPYING file\n"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:158 ../src/gtk/menu-items.c:491
 msgid "Translated by"
-msgstr ""
+msgstr "�ನ�ವಾದಿಸಿದವರ�: ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� <svenkete redhat com>"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:205 ../src/uicommon/gftpui.c:247
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:287 ../src/uicommon/gftpui.c:322
@@ -1431,47 +1429,47 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:216
 msgid "usage: chmod <mode> <file>\n"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳ��: chmod <��ರಮ> <�ಡತ>\n"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:257
 msgid "usage: rename <old name> <new name>\n"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳ��: rename <ಹಳ�ತ ಹ�ಸರ�> <ಹ�ಸ ಹ�ಸರ�>\n"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:293
 msgid "usage: delete <file>\n"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳ��: delete <�ಡತ>\n"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:328
 msgid "usage: rmdir <directory>\n"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳ��: rmdir <��ಶ>\n"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:363
 msgid "usage: site <site command>\n"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳ��: site <site command>\n"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:399
 msgid "usage: mkdir <new directory>\n"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳ��: mkdir <ಹ�ಸ �ಡತ��ಶ>\n"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:435 ../src/uicommon/gftpui.c:453
 msgid "usage: chdir <directory>\n"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳ��: chdir <��ಶ>\n"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:526
 msgid "Invalid argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಮಾನà³?ಯವಾದ à²?ರà³?à²?à³?ಮà³?à²?à²?à³?â??\n"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:539
 msgid "Clear the directory cache\n"
-msgstr ""
+msgstr "��ಶದ ��ಯಾಶ�ಯನ�ನ� ಸ�ವ�����ಳಿಸ�\n"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:628
 msgid "usage: open "
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳ��: open "
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:704
 msgid "usage: set [variable = value]\n"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳ��: set [variable = value]\n"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:718
 #, c-format
@@ -1488,23 +1486,25 @@ msgid ""
 "Supported commands:\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"ಬ��ಬಲವಿರ�ವ ������ಳ�:\n"
+"\n"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:852
 #, c-format
 msgid "usage: %s <filespec>\n"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳ��: %s <filespec>\n"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:937
 msgid "about"
-msgstr ""
+msgstr "about"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:938
 msgid "Shows gFTP information"
-msgstr ""
+msgstr "gFTP ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:939
 msgid "ascii"
-msgstr ""
+msgstr "ascii"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:940
 msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:941
 msgid "binary"
-msgstr ""
+msgstr "binary"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:942
 msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"
@@ -1520,51 +1520,51 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:943
 msgid "cd"
-msgstr ""
+msgstr "cd"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:944 ../src/uicommon/gftpui.c:946
 msgid "Changes the remote working directory"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ರಸ�ಥ ��ಲಸದ ��ಶವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:945
 msgid "chdir"
-msgstr ""
+msgstr "chdir"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:947
 msgid "chmod"
-msgstr ""
+msgstr "chmod"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:948
 msgid "Changes the permissions of a remote file"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ದ�ರಸ�ಥ �ಡತದ �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:949
 msgid "clear"
-msgstr ""
+msgstr "clear"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:950
 msgid "Available options: cache"
-msgstr ""
+msgstr "ಲಭ�ಯವಿರ�ವ �ಯ����ಳ�: cache"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:951
 msgid "close"
-msgstr ""
+msgstr "close"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:952
 msgid "Disconnects from the remote site"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ರಸ�ಥ ತಾಣದಿ�ದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಡಿದ� ಹಾ��ತ�ತದ�"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:953
 msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "delete"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:954
 msgid "Removes a remote file"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ದ�ರಸ�ಥ �ಡತವನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ��ತ�ತದ�"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:955
 msgid "dir"
-msgstr ""
+msgstr "dir"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:956 ../src/uicommon/gftpui.c:982
 msgid "Shows the directory listing for the current remote directory"
@@ -1572,51 +1572,51 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:957
 msgid "get"
-msgstr ""
+msgstr "get"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:958 ../src/uicommon/gftpui.c:984
 msgid "Downloads remote file(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ದà³?ರಸà³?ಥ à²?ಡತವನà³?ನà³?(à²?ಳನà³?ನà³?) ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ತà³?ತದà³?"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:959
 msgid "help"
-msgstr ""
+msgstr "help"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:960
 msgid "Shows this help screen"
-msgstr ""
+msgstr "ನ�ರವ� ಪರದ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:961
 msgid "lcd"
-msgstr ""
+msgstr "lcd"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:962 ../src/uicommon/gftpui.c:964
 msgid "Changes the local working directory"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ��ಲಸದ ��ಶವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:963
 msgid "lchdir"
-msgstr ""
+msgstr "lchdir"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:965
 msgid "lchmod"
-msgstr ""
+msgstr "lchmod"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:966
 msgid "Changes the permissions of a local file"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ಸ�ಥಳ�ಯ ��ಶದ �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:967
 msgid "ldelete"
-msgstr ""
+msgstr "ldelete"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:968
 msgid "Removes a local file"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ಸ�ಥಳಿಯ ��ಶವನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ��ತ�ತದ�"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:969
 msgid "ldir"
-msgstr ""
+msgstr "ldir"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:970 ../src/uicommon/gftpui.c:972
 msgid "Shows the directory listing for the current local directory"
@@ -1624,133 +1624,132 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:971
 msgid "lls"
-msgstr ""
+msgstr "lls"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:973
 msgid "lmkdir"
-msgstr ""
+msgstr "lmkdir"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:974
 msgid "Creates a local directory"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ಸ�ಥಳ�ಯ ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:975
 msgid "lpwd"
-msgstr ""
+msgstr "lpwd"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:976
 msgid "Show current local directory"
-msgstr ""
+msgstr "��ಿನ ಸ�ಥಳ�ಯ ��ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:977
 msgid "lrename"
-msgstr ""
+msgstr "lrename"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:978
 msgid "Rename a local file"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:979
 msgid "lrmdir"
-msgstr ""
+msgstr "lrmdir"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:980
 msgid "Remove a local directory"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ಸ�ಥಳ�ಯ ��ಶವನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ��"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:981
 msgid "ls"
-msgstr ""
+msgstr "ls"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:983
 msgid "mget"
-msgstr ""
+msgstr "mget"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:985
 msgid "mkdir"
-msgstr ""
+msgstr "mkdir"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:986
 msgid "Creates a remote directory"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ದ�ರಸ�ಥ ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:987
 msgid "mput"
-msgstr ""
+msgstr "mput"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:988 ../src/uicommon/gftpui.c:992
 msgid "Uploads local file(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ಸà³?ಥಳà³?ಯ à²?ಡತವನà³?ನà³?(à²?ಳನà³?ನà³?) à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ತà³?ತದà³?"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:989
 msgid "open"
-msgstr ""
+msgstr "open"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:990
 msgid "Opens a connection to a remote site"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ದ�ರಸ�ಥ ತಾಣ���� ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:991
 msgid "put"
-msgstr ""
+msgstr "put"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:993
 msgid "pwd"
-msgstr ""
+msgstr "pwd"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:994
 msgid "Show current remote directory"
-msgstr ""
+msgstr "��ಿನ ದ�ರಸ�ಥ ��ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:995
 msgid "quit"
-msgstr ""
+msgstr "quit"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:996
 msgid "Exit from gFTP"
-msgstr ""
+msgstr "gFTP ��ದ ನಿರ��ಮಿಸ�"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:997
 msgid "rename"
-msgstr ""
+msgstr "rename"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:998
 msgid "Rename a remote file"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ರಸ�ಥ ��ಶದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:999
 msgid "rmdir"
-msgstr ""
+msgstr "rmdir"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1000
 msgid "Remove a remote directory"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ರಸ�ಥ ��ಶವನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ��"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1001
 msgid "set"
-msgstr ""
+msgstr "set"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1002
-msgid ""
-"Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
+msgid "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
 msgstr ""
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1004
 msgid "site"
-msgstr ""
+msgstr "site"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1005
 msgid "Run a site specific command"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ತಾಣ���� ವಿಶಿಷ��ವಾದ �����ಯನ�ನ� �ಲಾಯಿಸ�"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1094
 msgid "Error: Command not recognized\n"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ಷ: �����ಯನ�ನ� ��ರ�ತಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ\n"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1304
 #, c-format
 msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s �ನ�ನ� %.2f KB/s ವ��ದಲ�ಲಿ ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ �ಳ�ಹಿಸಲಾ�ಿದ�\n"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1335
 #, c-format
@@ -1760,12 +1759,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1359
 #, c-format
 msgid "Stopping the transfer on host %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "�ತಿಥ�ಯ %s ದಲ�ಲಿನ ವರ��ಾವಣ�ಯನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�\n"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1505
 #, c-format
 msgid "Could not download %s from %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s à²?ನà³?ನà³? %s à²?à²?ದ ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ\n"
 
 #: ../src/uicommon/gftpui.c:1561
 #, c-format
@@ -1779,28 +1778,28 @@ msgstr ""
 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:513
 #, c-format
 msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ಬ�ರ� �ನಾದರ� ಮಾಡ�ವ ಮ�ದಲ� ದಯವಿ���� ನಿಲ�ಲಿಸ� ���ಡಿಯನ�ನ� �ತ�ತಿ\n"
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:41
 msgid "Run Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?ನà³?ನà³? à²?ಲಾಯಿಸà³?"
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:71
 msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n"
-msgstr ""
+msgstr "ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?ನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸà³?:  ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?ಿà²?ಾà²?ಿ ನà³?ವà³? à²?à²?ದà³? ಹà³?ಸರನà³?ನà³? ನಮà³?ದಿಸಬà³?à²?à³?\n"
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:78
 #, c-format
 msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n"
-msgstr ""
+msgstr "ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?ನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸà³?: ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?à³? %s à²?ನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಿಲà³?ಲ à²?à²?à³?à²?ದರà³? à²? ಹà³?ಸರà³? à²?à²?ಾà²?ಲà³? à²?ಸà³?ತಿತà³?ವದಲà³?ಲಿದà³?\n"
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:135 ../src/gtk/bookmarks.c:146
 msgid "Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?ನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸà³?"
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:142
 msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n"
-msgstr ""
+msgstr "ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?ನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸà³?: ನà³?ವà³? à²?à²?ದà³? à²?ತಿಥà³?ಯದ ಹà³?ಸರನà³?ನà³? ನಮà³?ದಿಸಬà³?à²?à³?\n"
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:146
 msgid ""
@@ -1811,27 +1810,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:146
 msgid "Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನ�ನಪಿ������"
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:420
 msgid "You must specify a name for the bookmark."
-msgstr ""
+msgstr "ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?ಿà²?ಾà²?ಿ ನà³?ವà³? à²?à²?ದà³? ಹà³?ಸರನà³?ನà³? ಸà³?à²?ಿಸಬà³?à²?à³?."
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:472
 msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಸ �ಡತ��ಶ"
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:473
 msgid "Enter the name of the new folder to create"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿರ�ಮಿಸಬ��ಿರ�ವ ಹ�ಸ �ಡತ��ಶದ ಹ�ಸರನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:482
 msgid "New Item"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಸ ��ಶ"
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:483
 msgid "Enter the name of the new item to create"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿರ�ಮಿಸಬ��ಿರ�ವ ಹ�ಸ ��ಶದ ಹ�ಸರನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:556
 #, c-format
@@ -1842,65 +1841,65 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:557
 msgid "Delete Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?ನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸà³?"
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:629
 msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?à³?à²?ಳà³?"
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:849 ../src/gtk/bookmarks.c:852
 msgid "Edit Entry"
-msgstr ""
+msgstr "ನಮ�ದನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:888
 msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿವರಣ�:"
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:903
 msgid "Hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "�ತಿಥ�ಯ ಹ�ಸರ�:"
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:916
 msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಪರ�� ಸ�ಥಾನ:"
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:933
 msgid "Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರ����ಾಲ�:"
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:957
 msgid "Remote Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ರಸ�ಥ ��ಶ:"
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:970
 msgid "Local Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ��ಶ:"
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:987
 msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳ��ದಾರಹ�ಸರ�:"
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1000 ../src/text/textui.c:92
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "��ಪ�ತಪದ:"
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1014
 msgid "Account:"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾತ�:"
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1028
 msgid "Log in as ANONYMOUS"
-msgstr ""
+msgstr "\"�ನಾಮಧ�ಯ\"ರಾ�ಿ  ಪ�ರವ�ಶಿಸಿ"
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1053 ../src/gtk/bookmarks.c:1303
 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:265 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:388
 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1216 ../src/gtk/options_dialog.c:1448
 msgid "  Cancel  "
-msgstr ""
+msgstr "  ರದ�ದ���ಳಿಸ�  "
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1204
 msgid "/_File"
-msgstr ""
+msgstr "/�ಡತ(_F)"
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1205
 msgid "/File/tearoff"
@@ -1908,36 +1907,36 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1206
 msgid "/File/New _Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "/�ಡತ/ಹ�ಸ �ಡತ��ಶ(_F)..."
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1207
 msgid "/File/New _Item..."
-msgstr ""
+msgstr "/�ಡತ/ಹ�ಸ ��ಶ(_I)..."
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1208
 msgid "/File/_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "/�ಡತ/�ಳಿಸ�(_D)"
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1209
 msgid "/File/_Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "/�ಡತ/��ಣಧರ�ಮ�ಳ�(_P)..."
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1210
 msgid "/File/sep"
-msgstr ""
+msgstr "/�ಡತ/sep"
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1211
 msgid "/File/_Close"
-msgstr ""
+msgstr "/�ಡತ/ಮ�����(_C)"
 
 #: ../src/gtk/bookmarks.c:1229 ../src/gtk/bookmarks.c:1232
 msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸà³?"
 
 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:132 ../src/gtk/chmod_dialog.c:137
 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:142
 msgid "Chmod"
-msgstr ""
+msgstr "Chmod"
 
 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:162
 msgid ""
@@ -1947,79 +1946,79 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:172
 msgid "Special"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಶ�ಷ"
 
 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:180
 msgid "SUID"
-msgstr ""
+msgstr "SUID"
 
 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:184
 msgid "SGID"
-msgstr ""
+msgstr "SGID"
 
 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:188
 msgid "Sticky"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ��ಿ�ಿ"
 
 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:192 ../src/gtk/gftp-gtk.c:789
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳ��ದಾರ"
 
 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:200 ../src/gtk/chmod_dialog.c:220
 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:240
 msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "�ದ�"
 
 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:204 ../src/gtk/chmod_dialog.c:224
 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:244
 msgid "Write"
-msgstr ""
+msgstr "ಬರ�"
 
 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:208 ../src/gtk/chmod_dialog.c:228
 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:248
 msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸ�"
 
 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:212 ../src/gtk/gftp-gtk.c:790
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಮ�ಹ"
 
 #: ../src/gtk/chmod_dialog.c:232
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "�ತರ�"
 
 #: ../src/gtk/delete_dialog.c:61
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"
-msgstr ""
+msgstr "ನ�ವ� � %ld �ಡತ�ಳನ�ನ� %ld ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ��ಿತವ�"
 
 #: ../src/gtk/delete_dialog.c:65
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete these %ld files"
-msgstr ""
+msgstr "ನ�ವ� � %ld �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ��ಿತವ�"
 
 #: ../src/gtk/delete_dialog.c:69
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete these %ld directories"
-msgstr ""
+msgstr "ನ�ವ� � %ld ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ��ಿತವ�"
 
 #: ../src/gtk/delete_dialog.c:74
 msgid "Delete Files/Directories"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ�/��ಶ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�"
 
 #: ../src/gtk/delete_dialog.c:90 ../src/gtk/options_dialog.c:1302
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "�ಳಿಸ�"
 
 #: ../src/gtk/dnd.c:123 ../src/gtk/gftp-gtk.c:1104 ../src/gtk/misc-gtk.c:929
 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1004
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸ�"
 
 #: ../src/gtk/dnd.c:136 ../src/gtk/dnd.c:269
 #, c-format
 msgid "Received URL %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "URL %s �ನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಿದ�\n"
 
 #: ../src/gtk/dnd.c:159 ../src/gtk/dnd.c:247
 msgid "Drag-N-Drop"
@@ -2027,25 +2026,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:144
 msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿರ��ಮಿಸ�"
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:144
 msgid ""
 "There are file transfers in progress.\n"
 "Are you sure you want to exit?"
 msgstr ""
+"�ಡತವರ��ಾವಣ� �ಾರ�ಯವ� ನಡ�ಯ�ತ�ತಿದ�.\n"
+"ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� ನಿರ��ಮಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:219 ../src/gtk/gftp-gtk.c:235
 msgid "Open Location"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರ�"
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:219
 msgid "Enter a URL to connect to"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಪರ��ಿಸಲ� ��ದ� URL �ನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:265
 msgid "/_FTP"
-msgstr ""
+msgstr "/_FTP"
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:266
 msgid "/FTP/tearoff"
@@ -2053,36 +2054,36 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:267
 msgid "/FTP/Window _1"
-msgstr ""
+msgstr "/FTP/ವಿ�ಡ� _1"
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:269
 msgid "/FTP/Window _2"
-msgstr ""
+msgstr "/FTP/ವಿ�ಡ� _2"
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:271 ../src/gtk/gftp-gtk.c:276
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:279
 msgid "/FTP/sep"
-msgstr ""
+msgstr "/FTP/sep"
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:272
 msgid "/FTP/_Ascii"
-msgstr ""
+msgstr "/FTP/_Ascii"
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:274
 msgid "/FTP/_Binary"
-msgstr ""
+msgstr "/FTP/ಬ�ನರಿ(_B)"
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:277
 msgid "/FTP/_Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "/FTP/�ದ�ಯತ��ಳ�(_P)..."
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:280
 msgid "/FTP/_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "/FTP/ನಿರ��ಮಿಸ�(_Q)"
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:281
 msgid "/_Local"
-msgstr ""
+msgstr "/ಸ�ಥಳ�ಯ(_L)"
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:282
 msgid "/Local/tearoff"
@@ -2162,7 +2163,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:308
 msgid "/_Remote"
-msgstr ""
+msgstr "/ದ�ರಸ�ಥ(_R)"
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:309
 msgid "/Remote/tearoff"
@@ -2342,7 +2343,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:366
 msgid "/Help"
-msgstr ""
+msgstr "/ನ�ರವ�"
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:367
 msgid "/Help/tearoff"
@@ -2354,23 +2355,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:488
 msgid "Host: "
-msgstr ""
+msgstr "�ತಿಥ�ಯ: "
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:490
 msgid "_Host: "
-msgstr ""
+msgstr "�ತಿಥ�ಯ(_H): "
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:516
 msgid "Port: "
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ: "
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:537
 msgid "User: "
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳ��ದಾರ: "
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:539
 msgid "_User: "
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳ��ದಾರ(_U): "
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:564
 msgid "Pass: "
@@ -2378,20 +2379,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:636
 msgid "Command: "
-msgstr ""
+msgstr "�����:"
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:787 ../src/gtk/gftp-gtk.c:996
 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:228
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರ�"
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:788
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾತ�ರ"
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:791
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "ದಿನಾ��"
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:792
 msgid "Attribs"
@@ -2399,7 +2400,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:997
 msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರ�ತಿ"
 
 #: ../src/gtk/gftp-gtk.c:1133
 msgid "Error: You must type in a host to connect to\n"
@@ -2407,19 +2408,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtk/gtkui.c:53
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸ�"
 
 #: ../src/gtk/gtkui.c:120
 msgid "Enter Username"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
 
 #: ../src/gtk/gtkui.c:121
 msgid "Please enter your username for this site"
-msgstr ""
+msgstr "ದಯವಿ���� � ತಾಣ���ಾ�ಿನ ನಿಮ�ಮ ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
 
 #: ../src/gtk/gtkui.c:143 ../src/gtk/transfer.c:563 ../src/gtk/transfer.c:573
 msgid "Please enter your password for this site"
-msgstr ""
+msgstr "ದಯವಿ���� � ತಾಣ���ಾ�ಿನ ನಿಮ�ಮ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
 
 #: ../src/gtk/gtkui.c:298
 msgid "Operation canceled...you must enter a string\n"
@@ -2427,29 +2428,29 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtk/gtkui.c:344
 msgid "Mkdir"
-msgstr ""
+msgstr "Mkdir"
 
 #: ../src/gtk/gtkui.c:347
 msgid "Make Directory"
-msgstr ""
+msgstr "��ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
 
 #: ../src/gtk/gtkui.c:347
 msgid "Enter name of directory to create"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿರ�ಮಿಸಬ��ಿರ�ವ ��ಶದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಸ��ಿಸಿ"
 
 #: ../src/gtk/gtkui.c:370 ../src/gtk/gtkui.c:382 ../src/gtk/misc-gtk.c:932
 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1007
 msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಸರ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
 #: ../src/gtk/gtkui.c:380
 #, c-format
 msgid "What would you like to rename %s to?"
-msgstr ""
+msgstr "%s ನ ಹ�ಸರನ�ನ� ಯಾವ�ದ���� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರಿ?"
 
 #: ../src/gtk/gtkui.c:402 ../src/gtk/gtkui.c:405
 msgid "Site"
-msgstr ""
+msgstr "ತಾಣ"
 
 #: ../src/gtk/gtkui.c:405
 msgid "Enter site-specific command"
@@ -2461,40 +2462,40 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtk/gtkui.c:449 ../src/gtk/menu-items.c:235
 msgid "Chdir"
-msgstr ""
+msgstr "Chdir"
 
 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:60 ../src/gtk/transfer.c:473
 #: ../src/gtk/transfer.c:541 ../src/gtk/transfer.c:998
 msgid "Skipped"
-msgstr ""
+msgstr "�ಪ���ಷಿಸಲಾ�ಿದ�ದ�"
 
 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:62 ../src/gtk/transfer.c:520
 #: ../src/gtk/transfer.c:545
 msgid "Waiting..."
-msgstr ""
+msgstr "�ಾಯಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:136 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:314
 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:341
 msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "ತಿದ�ದಿಬರ�"
 
 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:143 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:320
 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:347
 msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�"
 
 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:150 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:317
 msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "�ಪ���ಷಿಸ�"
 
 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:231
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾರ�ಯ"
 
 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:236 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:245
 #: ../src/gtk/transfer.c:91
 msgid "Transfer Files"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ವರ��ಾಯಿಸ�"
 
 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:257
 msgid ""
@@ -2504,15 +2505,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:323
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ಷ"
 
 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:353
 msgid "Skip File"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಪ���ಷಿಸ�"
 
 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:363
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
 #: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:369
 msgid "Deselect All"
@@ -2524,7 +2525,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtk/menu-items.c:83 ../src/gtk/menu-items.c:86
 msgid "Change Filespec"
-msgstr ""
+msgstr "Filespec �ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿ"
 
 #: ../src/gtk/menu-items.c:86
 msgid "Enter the new file specification"
@@ -2534,7 +2535,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gtk/menu-items.c:363 ../src/gtk/view_dialog.c:81
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ಷ: %s �ನ�ನ� �ದಲ� ತ�ರ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: %s\n"
 
 #: ../src/gtk/menu-items.c:143
 msgid "Save Directory Listing"
@@ -2543,16 +2544,16 @@ msgstr ""
 #: ../src/gtk/menu-items.c:327 ../src/gtk/menu-items.c:391
 #, c-format
 msgid "Error: Error writing to %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ದ��: %s �� ಬರ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�: %s\n"
 
 #: ../src/gtk/menu-items.c:402
 #, c-format
 msgid "Successfully wrote the log file to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ದಾ�ಲ� �ಡತವನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ %s �� ಬರ�ಯಲಾ�ಿದ�\n"
 
 #: ../src/gtk/menu-items.c:414
 msgid "Save Log"
-msgstr ""
+msgstr "ದಾ�ಲ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸ�"
 
 #: ../src/gtk/menu-items.c:450
 #, c-format
@@ -2563,7 +2564,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtk/menu-items.c:454 ../src/gtk/menu-items.c:459
 msgid "About gFTP"
-msgstr ""
+msgstr "gFTP ಬ����"
 
 #: ../src/gtk/menu-items.c:490
 #, c-format
@@ -2572,18 +2573,21 @@ msgid ""
 "Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb gftp org>\n"
 "Official Homepage: http://www.gftp.org/\n";
 msgstr ""
+"%s\n"
+"ಹ���� (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb gftp org>\n"
+"à²?ಧà³?à²?à³?ತವಾದ ನà³?ಲà³?ಪà³?à²?(ಹà³?ಮà³?â??ಪà³?à²?à³?): http://www.gftp.org/\n";
 
 #: ../src/gtk/menu-items.c:503
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "�ದರ ಬ����"
 
 #: ../src/gtk/menu-items.c:552
 msgid "License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "ಲà³?ಸà³?ನà³?ಸà³?â?? à²?ಡà²?ಬಡಿà²?à³?"
 
 #: ../src/gtk/menu-items.c:558 ../src/gtk/view_dialog.c:385
 msgid "  Close  "
-msgstr ""
+msgstr "  ಮ�����  "
 
 #: ../src/gtk/menu-items.c:685
 msgid "Compare Windows"
@@ -2601,7 +2605,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:308
 msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳ�"
 
 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:318
 msgid "] (Cached) ["
@@ -2609,60 +2613,60 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:329
 msgid "Not connected"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿಲ�ಲ"
 
 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:431
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತ %s �ನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�: %s\n"
 
 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: Not connected to a remote site\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ದ�ರಸ�ಥ ತಾಣ���� ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ\n"
 
 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:528
 #, c-format
 msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: à²? ಪà³?ರà³?à²?à³?à²?ಾಲà³?â??ನಲà³?ಲಿ à²? ಸವಲತà³?ತà³? ಲಭà³?ಯವಿಲà³?ಲ\n"
 
 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:536
 #, c-format
 msgid "%s: You must only have one item selected\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ನ�ವ� ��ವಲ ��ದ� ��ಶವನ�ನ� �ರಿಸಬ���\n"
 
 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:543
 #, c-format
 msgid "%s: You must have at least one item selected\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ನ�ವ� �ನಿಷ�� ��ದ� ��ಶವನ�ನಾದರ� �ರಿಸಬ���\n"
 
 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:926 ../src/gtk/misc-gtk.c:1001
 msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:998 ../src/gtk/options_dialog.c:1277
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ರಿಸ�"
 
 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1024
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡ�"
 
 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1094
 msgid "  Yes  "
-msgstr ""
+msgstr "  ಹ�ದ�  "
 
 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1104
 msgid "  No  "
-msgstr ""
+msgstr "  �ಲ�ಲ  "
 
 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1164
 msgid "Getting directory listings"
-msgstr ""
+msgstr "��ಶದ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1184
 msgid "  Stop  "
-msgstr ""
+msgstr "  ನಿಲ�ಲಿಸ�  "
 
 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1194
 #, c-format
@@ -2670,79 +2674,81 @@ msgid ""
 "Received %ld directories\n"
 "and %ld files"
 msgstr ""
+"%ld ��ಶ�ಳನ�ನ�\n"
+"ಹಾ�� %ld �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ವ��ರಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #: ../src/gtk/misc-gtk.c:1270
 #, c-format
 msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "gFTP ದ�ಷ: �ಡತ %s ವ� %s �ಥವ %s ಯಲ�ಲಿ ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ\n"
 
 #: ../src/gtk/options_dialog.c:956
 msgid "Edit Host"
-msgstr ""
+msgstr "�ತಿಥ�ಯವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
 
 #: ../src/gtk/options_dialog.c:956
 msgid "Add Host"
-msgstr ""
+msgstr "�ತಿಥ�ಯವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
 
 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1002
 msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರ�ಾರ:"
 
 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1004
 msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ಬ��(_T):"
 
 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1014 ../src/gtk/options_dialog.c:1137
 msgid "Domain"
-msgstr ""
+msgstr "ಡ�ಮ�ನ�"
 
 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1047
 msgid "Network Address"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ವಿಳಾಸ"
 
 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1049
 msgid "_Network address:"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ವಿಳಾಸ(_N):"
 
 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1088 ../src/gtk/options_dialog.c:1241
 msgid "Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಾಲಮà³?ಸà³?à²?à³?(ನà³?à²?à³?â??ಮಾಸà³?à²?à³?â??)"
 
 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1090
 msgid "N_etmask:"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಾಲಮà³?ಸà³?à²?à³?(ನà³?à²?à³?â??ಮಾಸà³?à²?à³?â??)(_e):"
 
 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1139
 msgid "_Domain:"
-msgstr ""
+msgstr "��ಷ�ತ�ರ(_D):"
 
 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1247
 msgid "Local Hosts"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ �ತಿಥ�ಯ�ಳ�"
 
 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1288 ../src/gtk/view_dialog.c:34
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�"
 
 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1290
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಪಾದನ�(_E)"
 
 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1367 ../src/gtk/options_dialog.c:1372
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "�ಯ����ಳ�"
 
 #: ../src/gtk/options_dialog.c:1459
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "�ನ�ವಯಿಸ�"
 
 #: ../src/gtk/transfer.c:30
 msgid "Receiving file names..."
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�..."
 
 #: ../src/gtk/transfer.c:63 ../src/gtk/transfer.c:689
 msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಪರ�� ಹ��ದಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
 #: ../src/gtk/transfer.c:99
 msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n"
@@ -2766,12 +2772,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/gtk/transfer.c:368
 #, c-format
 msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ಷ: �ಡತ %s ದ ಬ���ಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ: %s\n"
 
 #: ../src/gtk/transfer.c:374
 #, c-format
 msgid "File %s was not changed\n"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತ %s �ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ\n"
 
 #: ../src/gtk/transfer.c:382
 #, c-format
@@ -2779,14 +2785,16 @@ msgid ""
 "File %s has changed.\n"
 "Would you like to upload it?"
 msgstr ""
+"�ಡತ %s �ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಿದ�.\n"
+"ನà³?ವದನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? ಬಯಸà³?ತà³?ತà³?ರà³??"
 
 #: ../src/gtk/transfer.c:385
 msgid "Edit File"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
 
 #: ../src/gtk/transfer.c:476
 msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "ಮ��ಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #: ../src/gtk/transfer.c:734
 #, c-format
@@ -2811,12 +2819,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/gtk/transfer.c:800
 #, c-format
 msgid "Unknown percentage complete. (File %ld of %ld)"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡ ಪ�ರತಿಶತ ತಿಳಿಯ�ತ�ತಿಲ�ಲ. (�ಡತ %ld, %ld ರಲ�ಲಿ)"
 
 #: ../src/gtk/transfer.c:804
 #, c-format
 msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)"
-msgstr ""
+msgstr "%d%% ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�, ��ದಾ�� %02d:%02d:%02d ಸಮಯ ಬಾ�ಿ �ದ�. (�ಡತ %ld, %ld ರಲ�ಲಿ)"
 
 #: ../src/gtk/transfer.c:842
 #, c-format
@@ -2827,21 +2835,21 @@ msgstr ""
 #: ../src/gtk/transfer.c:962 ../src/gtk/transfer.c:984
 #: ../src/gtk/transfer.c:1012 ../src/gtk/transfer.c:1072
 msgid "There are no file transfers selected\n"
-msgstr ""
+msgstr "ವರ��ಾವಣ��ಾ�ಿ ಯಾವ�ದ� �ಡತವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ\n"
 
 #: ../src/gtk/view_dialog.c:34
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "ನ��"
 
 #: ../src/gtk/view_dialog.c:49
 #, c-format
 msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ನ��: %s ಯ� ��ದ� ��ಶವಾ�ಿದ�. �ದನ�ನ� ನ�ಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ.\n"
 
 #: ../src/gtk/view_dialog.c:52
 #, c-format
 msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಪಾದನ�: %s ಯ� ��ದ� ��ಶವಾ�ಿದ�. �ದನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ.\n"
 
 #: ../src/gtk/view_dialog.c:123
 msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n"
@@ -2855,7 +2863,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gtk/view_dialog.c:180
 #, c-format
 msgid "Running program: %s %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "� ಪ�ರ���ರಾಮ� �ನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�: %s %s\n"
 
 #: ../src/gtk/view_dialog.c:240
 #, c-format
@@ -2865,12 +2873,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/gtk/view_dialog.c:282
 #, c-format
 msgid "Viewing file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s �ಡತವನ�ನ� ನ�ಡಲಾ��ತ�ತಿದ�\n"
 
 #: ../src/gtk/view_dialog.c:289
 #, c-format
 msgid "View: Cannot open file %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ನ��: %s �ಡತವನ�ನ� ನ�ಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ: %s\n"
 
 #: ../src/text/gftp-text.c:166
 #, c-format
@@ -2879,7 +2887,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/text/textui.c:80
 msgid "Username [anonymous]:"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ� [�ನಾಮಧ�ಯ]:"
 
 #: ../src/text/textui.c:158
 #, c-format
@@ -2888,3 +2896,4 @@ msgid ""
 "(o)verwrite, (r)esume, (s)kip, (O)verwrite All, (R)esume All, (S)kip All: (%"
 "c)"
 msgstr ""
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]