[dasher] Updated Bulgarian translation



commit 3a4394a8abfd8e669306dda7e42e897984b9d298
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date:   Tue May 19 06:57:04 2009 +0300

    Updated Bulgarian translation
---
 po/bg.po |  131 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 66 insertions(+), 65 deletions(-)

diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index e6a736f..8d5d6bc 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dasher trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-12 11:08+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-12 11:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 06:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-19 06:53+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. Note to translators: This is the name of the dasher program as it appears
-#. in a window title without a file.
+#. in a window title.
 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:5
 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:2
 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:1
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:6
 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:3
 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:2
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:992 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1212
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:993
 msgid "Dasher"
 msgstr "Dasher"
 
@@ -120,9 +120,9 @@ msgstr "Ð?апазване на Ñ?айл каÑ?о"
 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:17
 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:6
 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:5
-#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1332
-#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1366
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1046
+#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1334
+#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1368
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1043
 msgid "Select File"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл"
 
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:19
 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:14
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1120
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1121
 msgid "Quit"
 msgstr "СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
@@ -615,12 +615,16 @@ msgid "Safety margin"
 msgstr "Ð?оле за безопаÑ?ноÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The boxes (zoom targets) in button mode can either be the same size, or different sizes - this is the extent to which the sizes are allowed to differ from each other.
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:31
+#. XXX PRLW: 128 log(2) = 89, where 2 is the ratio of adjacent boxes
+#. * however the code seems to use ratio = (129/127)^-r, instead of
+#. * ratio = exp(r/128) used in the design document
+#.
+#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:35
 msgid "Box non-uniformity"
 msgstr "Разлика в Ñ?азмеÑ?иÑ?е на кÑ?Ñ?ииÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: Intercept keyboard events for 'special' keys even when the Dasher window doesn't have keyboard focus.
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:33
+#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:37
 msgid "Global keyboard grab"
 msgstr "Ð?Ñ?лно пÑ?иÑ?ваÑ?ане на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
 
@@ -628,29 +632,29 @@ msgstr "Ð?Ñ?лно пÑ?иÑ?ваÑ?ане на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
 msgid "Well done!"
 msgstr "Ð?ного добÑ?е!"
 
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:934
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:942
 msgid "Normal Control"
 msgstr "Ð?оÑ?мално Ñ?пÑ?авление"
 
 #. TODO: specialist factory for button mode
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:941
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:956
 msgid "Menu Mode"
 msgstr "С менÑ?"
 
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:942
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:957
 msgid "Direct Mode"
 msgstr "Ð?иÑ?екÑ?ен"
 
-#. RegisterFactory(new CWrapperFactory(m_pEventHandler, m_pSettingsStore, new CDasherButtons(m_pEventHandler, m_pSettingsStore, this, 4, 0, false,11, "Buttons 3")));
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:944
+#. RegisterModule(new CDasherButtons(m_pEventHandler, m_pSettingsStore, this, 4, 0, false,11, "Buttons 3"));
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:959
 msgid "Alternating Direct Mode"
 msgstr "Ð?иÑ?екÑ?ен Ñ? Ñ?едÑ?ване"
 
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:945
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:960
 msgid "Compass Mode"
 msgstr "Ð?омпаÑ?"
 
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:946
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:961
 msgid "Stylus Control"
 msgstr "ЧÑ?ез пиÑ?алка"
 
@@ -694,14 +698,14 @@ msgid "One Dimensional Mode"
 msgstr "Ð?дномеÑ?ен"
 
 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:76
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:516 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:550
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:518 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:552
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:556
 msgid "true"
 msgstr "иÑ?Ñ?ина"
 
 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:78
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:518 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:550
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:520 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:552
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:556
 msgid "false"
 msgstr "лÑ?жа"
 
@@ -709,7 +713,7 @@ msgstr "лÑ?жа"
 #. with "--options foo=VAL" and foo is a boolean valued parameter, but
 #. "VAL" is not true or false.
 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:84
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:521
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:523
 msgid "boolean value must be specified as 'true' or 'false'."
 msgstr "бÑ?леваÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де зададена каÑ?о â??иÑ?Ñ?инаâ?? или â??лÑ?жаâ??."
 
@@ -795,48 +799,48 @@ msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?ен пÑ?аг на Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а"
 msgid "Two Button Dynamic Mode"
 msgstr "Ð?вÑ?бÑ?Ñ?онен, динамиÑ?ен"
 
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:547
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:549
 msgid "Boolean parameters"
 msgstr "Ð?Ñ?леви паÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:547 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:558
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:569
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:549 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:560
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:571
 msgid "Default"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а за азбÑ?каÑ?а"
 
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:547 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:558
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:569
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:549 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:560
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:571
 msgid "Description"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание"
 
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:558
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:560
 msgid "Integer parameters"
 msgstr "ЦелоÑ?иÑ?лени паÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:569
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:571
 msgid "String parameters"
 msgstr "Ð?изови паÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:433 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1002
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:435 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1004
 msgid "Action"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
 
 #. TRANSLATORS: Show a button for the selected action in the Dasher window.
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1009
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1011
 msgid "Show Button"
 msgstr "Ð?оказване на бÑ?Ñ?он"
 
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1014
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1016
 msgid "Control Mode"
 msgstr "Режим на Ñ?пÑ?авление"
 
 #. TRANSLATORS: Automatically perform the selected action when Dasher is stopped.
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1020
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1022
 msgid "Auto On Stop"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но пÑ?и Ñ?пиÑ?ане"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard.cpp:60
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard_maemo.cpp:94
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard.cpp:62
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard_maemo.cpp:96
 msgid "Enter Text"
 msgstr "Ð?Ñ?веждане на Ñ?екÑ?Ñ?"
 
@@ -844,56 +848,49 @@ msgstr "Ð?Ñ?веждане на Ñ?екÑ?Ñ?"
 msgid "Script"
 msgstr "СкÑ?ипÑ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:130
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:132
 msgid "Speak"
 msgstr "Ð?Ñ?оизнаÑ?Ñ?не"
 
 #. TRANSLATORS: Send all text to the text-to-speech engine.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:143
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:145
 msgid "All"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ко"
 
 #. TRANSLATORS: Send most recently entered text to the text-to-speech engine.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:146
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:148
 msgid "Last"
 msgstr "Ð?оÑ?ледно"
 
 #. TRANSLATORS: Repeat the last phrase sent to the text-to-speech engine.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:149
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:151
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ð?овÑ?аÑ?Ñ?не"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:167
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:169
 #, c-format
 msgid "Unable to initialize speech support\n"
 msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жкаÑ?а на глаÑ?овеÑ?е не може да бÑ?де иниÑ?иализиÑ?ана\n"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:190
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:192
 msgid "Unable to initialize voices\n"
 msgstr "Ð?лаÑ?овеÑ?е не могаÑ? да бÑ?даÑ? иниÑ?иализиÑ?ани\n"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:202
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:204
 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
 msgstr "Ð?нимание: паÑ?амеÑ?Ñ?иÑ?е на Ñ?еÑ?Ñ?а не можаÑ?а да бÑ?даÑ? наÑ?Ñ?Ñ?оени\n"
 
 #. Note to translators: This message will be output for command line errors when the "=" in --options=foo is missing.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:311
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:310
 msgid "option setting is missing \"=\"."
 msgstr "знакÑ?Ñ? â??=â?? е пÑ?опÑ?Ñ?наÑ? пÑ?и задаванеÑ?о на опÑ?иÑ?."
 
 #. Note to translators: This string will be output when --options= specifies an unknown option.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:327
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:326
 msgid "Invalid option string specified"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен низ за опÑ?иÑ?"
 
-#. Note to translators: This is a format string for the name of the dasher
-#. program as it appears in a window, %s will be the filename.
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:999
-#, c-format
-msgid "Dasher - %s"
-msgstr "Dasher â?? %s"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1084
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1083
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save your changes to %s?\n"
@@ -914,27 +911,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð? пÑ?оÑ?ивен Ñ?лÑ?Ñ?ай Ñ?е Ñ?е бÑ?даÑ? изгÑ?бени."
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1094
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1096
 msgid "Don't save"
 msgstr "Ð?ез запазване"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1095 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1119
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1097 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1120
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжаване на Ñ?абоÑ?аÑ?а"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1096
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1098
 msgid "Save and quit"
 msgstr "Ð?апазване и Ñ?пиÑ?ане"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1116
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1117
 msgid "Are you sure you wish to quit?"
 msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да Ñ?пÑ?еÑ?е пÑ?огÑ?амаÑ?а?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1199 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1215
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1166
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? Ñ? помоÑ?Ñ?а не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен."
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1224
 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
 msgstr "Dasher е пÑ?иложение за вÑ?веждане на Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? пÑ?едÑ?казване"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1204 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1210
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1229
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ð?ладимиÑ? Ð?еÑ?ков <vpetkov i-space org>\n"
@@ -944,11 +945,11 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за наÑ? на http://gnome.cult.bg\n";
 "Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs";
 
-#: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:86
+#: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:88
 msgid "Dasher Module Options"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на модÑ?л на Dasher"
 
-#: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:92
+#: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:94
 #, c-format
 msgid "%s Options:"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?ежима â??%sâ??:"
@@ -970,8 +971,8 @@ msgstr "Ð?дномеÑ?ен вÑ?од оÑ? миÑ?каÑ?а"
 #. {"preferences", 'p', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &preferences, "Show preferences window only", NULL},
 #. {"textentry", 'o', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &textentry, "Onscreen text entry mode", NULL},
 #. {"pipe", 's', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stdoutpipe, "Pipe text to stdout", NULL},
-#. Note to translators: This is the help string for "--appstyle"
-#: ../Src/main.cc:188
+#. Note to translators: This is the help string for "--appstyle". The four options in brackets MUST either NOT be translated or at least it MUST be clear that they must be used in english. Otherwise a user running a non-english system will receive an error message when using the translated one instead of the english one and has no chance to find out the correct option.
+#: ../Src/main.cc:178
 msgid "Application style (traditional, direct, compose or fullscreen)"
 msgstr ""
 "Ð?аÑ?ин на адапÑ?иÑ?ане â??traditionalâ?? (Ñ?Ñ?адиÑ?ио-\n"
@@ -980,16 +981,16 @@ msgstr ""
 "                                 вÑ?не) или â??fullscreenâ?? (на Ñ?Ñ?л екÑ?ан)"
 
 #. Note to translators: This is the help string for "--options"
-#: ../Src/main.cc:190
+#: ../Src/main.cc:180
 msgid "Override stored options"
 msgstr "Ð?адаване на опÑ?ии Ñ?азлиÑ?ни оÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е"
 
 #. Note to translators: This is the help string for "--help-options"
-#: ../Src/main.cc:192
+#: ../Src/main.cc:182
 msgid "Describe \"--options\"."
 msgstr "Ð?пиÑ?ание на â??--optionsâ??."
 
 #. Note to translators: This is the "--help" description of dasher.
-#: ../Src/main.cc:199
+#: ../Src/main.cc:189
 msgid "- A text input application honouring accessibility"
 msgstr "â?? пÑ?иложение за доÑ?Ñ?Ñ?пно вÑ?веждане на Ñ?екÑ?Ñ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]