[gnome-pilot-conduits] Committed gu.po file



commit 263c6838a9042517299b383b7ef8c1ad8675e195
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Mon May 18 14:39:58 2009 +0530

    Committed gu.po file
---
 po/gu.po |  247 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 247 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
new file mode 100644
index 0000000..f6c9be7
--- /dev/null
+++ b/po/gu.po
@@ -0,0 +1,247 @@
+# translation of gnome-pilot-conduits.master.po to Gujarati
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-pilot-conduits.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-pilot-conduits&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-05-09 09:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-18 14:36+0530\n"
+"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
+"Language-Team: Gujarati\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: ../email/email_conduit.c:757
+msgid "Select an mbox file or an MH directory"
+msgstr "mbox ફા�લ �થવા MH ડિર����ર�ન� પસ�દ �ર�"
+
+#. send_action option menu
+#: ../email/email_conduit.c:787
+msgid "Send Action:"
+msgstr "��રિયાન� મ��લ�:"
+
+#: ../email/email_conduit.c:791
+msgid "Delete from PDA"
+msgstr "PDA મા�થ� �ાઢ� ના���"
+
+#: ../email/email_conduit.c:796
+msgid "File on PDA"
+msgstr "PDA પર ફા�લ"
+
+#. from_address entry
+#: ../email/email_conduit.c:807
+msgid "From:"
+msgstr "મા�થ�:"
+
+#. sendmail entry
+#: ../email/email_conduit.c:815
+msgid "Sendmail command:"
+msgstr "Sendmail �દ�શ:"
+
+#. receive_action option menu
+#: ../email/email_conduit.c:823
+msgid "Receive Action:"
+msgstr "��રિયાન� મ�ળવ�:"
+
+#: ../email/email_conduit.c:827
+msgid "Copy from Inbox"
+msgstr "�નબ���સ મા�થ� ન�લ �ર�"
+
+#: ../email/email_conduit.c:832
+msgid "Delete from Inbox"
+msgstr "�નબ���સ મા�થ� �ાઢ� ના���"
+
+#: ../email/email_conduit.c:837
+msgid "Mirror Inbox"
+msgstr "મિરર �નબ���સ"
+
+#. mbox_file entry
+#: ../email/email_conduit.c:848
+msgid "Copy mail from:"
+msgstr "મા�થ� મ��લન� ન�લ �ર�:"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:218
+msgid "Unknown Currency Symbol"
+msgstr "����ાત �લણ સ���ત"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:264 ../expense/expense_conduit.c:266
+msgid "No dir specified. Please run expense conduit capplet first."
+msgstr "ડિર����ર�ન� સ�પષ�� થય�લ નથ�. મહ�રબાન� �ર�ન� પહ�લા �ર�� ��ન�ડિ� ��પલ��ન� �લાવ�."
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:453
+msgid "Day/Month/Year"
+msgstr "દિવસ/મહિન�/વર�ષ"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:454
+msgid "Month/Day/Year"
+msgstr "મહ�ન�/દિવસeવર�ષ"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:455
+msgid "Since 1970-01-01 (in sec)"
+msgstr "1970-01-01 સ�ધ� (સ���ડમા�)"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:456
+msgid "Local format"
+msgstr "સ�થાનિય બ�ધારણ"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:465
+msgid "Simple"
+msgstr "સાદ�"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:466
+msgid "Complex"
+msgstr "��િલ"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:478
+msgid "Expense Directory:"
+msgstr "�ર�� ડિર����ર�:"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:479
+msgid "Directory Mode:"
+msgstr "ડિર����ર� સ�થિતિ:"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:480
+msgid "File Mode:"
+msgstr "ફા�લ સ�થિતિ:"
+
+#. set the date format
+#: ../expense/expense_conduit.c:502
+msgid "Date Format:"
+msgstr "તાર�� બ�ધારણ:"
+
+#. set the writeout format
+#: ../expense/expense_conduit.c:522
+msgid "Output Format:"
+msgstr "���પ�� બ�ધારણ:"
+
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1253
+msgid "Memos directory:"
+msgstr "Memos ડિર����ર�:"
+
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1254
+msgid "Ignore start:"
+msgstr "શર� �ર� ન� �વ�ણ�:"
+
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1255
+msgid "Ignore end:"
+msgstr "��તન� �વ�ણ�:"
+
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1256
+msgid "Directory mode:"
+msgstr "ડિર����ર� સ�થિતિ:"
+
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1257
+msgid "Files mode:"
+msgstr "ફા�લ� સ�થિતિ:"
+
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1258
+msgid "Secret files mode:"
+msgstr "�ાન�� ફા�લ� સ�થિતિ:"
+
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1470 ../memo_file/memo_file_conduit.c:1472
+msgid "No dir specified. Please run memo_file conduit capplet first."
+msgstr "ડિર����ર� સ�પષ�� થય�લ નથ�. મહ�રબાન� �ર�ન� પહ�લા� મ�મ� ��ન�ડિ� ��પલ�� ન� �લાવ�."
+
+#: ../mal-conduit/src/mal-conduit.c:146
+msgid "Already synchronized today"
+msgstr "પહ�લ�થ� � ��� સ�મ�ળ થય�લ ��"
+
+#: ../mal-conduit/src/mal-conduit.c:298
+msgid "Only sync MAL once a day"
+msgstr "દિવસમા� ��વાર ફ��ત સ�મ�ળ MAL"
+
+#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:118
+#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:135
+msgid "Eskil Heyn Olsen <deity eskil dk>"
+msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity eskil dk>"
+
+#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:120
+msgid "Gnome Pilot MAL conduit"
+msgstr "Gnome Pilot MAL conduit"
+
+#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:121
+msgid "(C) 1999 the Free Software Foundation"
+msgstr "(C) 1999 the Free Software Foundation"
+
+#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:123
+msgid ""
+"Configuration utility for the MAL conduit.\n"
+"MAL is the Mobile Application Link protocol, see www.mobilelink.org for more."
+msgstr ""
+"MAL ��ન�ડિ� મા�� ર�પર��ા��ન �પય��િતા.\n"
+"MAL � Mobile Application Link પ�ર�����લ ��. વધાર� મા�� www.mobilelink.org ન� ���."
+
+#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:126
+#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:141
+msgid "gnome-unknown.xpm"
+msgstr "gnome-unknown.xpm"
+
+#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:153
+#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:166
+msgid "Enabled"
+msgstr "સ��રિય થય�લ ��"
+
+#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:206
+#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:219
+msgid "Conduit state"
+msgstr "Conduit સ�થિતિ"
+
+#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:250
+#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:265
+#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:260
+#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:271
+msgid ""
+"No pilot configured, please choose the\n"
+"'Pilot Link Properties' capplet first."
+msgstr ""
+"પા�લ�� ર�પર�ા��િત થય�લ નથ�, મહ�રબાન� �ર�ન� પહ�લા� \n"
+"'Pilot Link Properties' ��પલ�� ન� પસ�દ �ર�."
+
+#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:271
+msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
+msgstr "gnome-pilot ડિમન સાથ� ��ડાય�લ નથ�"
+
+#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:276
+msgid ""
+"An error occurred when trying to fetch\n"
+"pilot list from the gnome-pilot daemon"
+msgstr ""
+"��યાર� લાવ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ભ�લ �દ�ભવ�\n"
+"gnome-pilot ડિમન મા�થ� પા�લ�� યાદ�"
+
+#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:137
+msgid "Gpilotd memo conduit"
+msgstr "Gpilotd મ�મ� ��ન�ડિ�"
+
+#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:138
+msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
+msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation"
+
+#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:140
+msgid "Configuration utility for the memo conduit.\n"
+msgstr "મ�મ� ��ન�ડિ� મા�� ર�પર��ા��ન �પય��િતા.\n"
+
+#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:288
+#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:289
+msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon"
+msgstr "GnomePilot ડિમનન� પ�રાર�ભ �ર� શ�ાત� નથ�"
+
+#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:295
+#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:296
+msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon"
+msgstr "GnomePilot ડિમન સાથ� ��ડા� શ�ાત� નથ�"
+
+#: ../time/time-conduit.c:123
+msgid "Please note, that PalmOS 3.3 can not properly set the time."
+msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ન��ધ�, �� �� PalmOS 3.3 ન� ય���ય ર�ત� સમય સ�ય��િત �ર� શ�ાત� નથ�."
+
+#: ../time/time-conduit.c:197
+msgid "Unable to set time due to PalmOS 3.3"
+msgstr "PalmOS 3.3 ના� દરમ�યાન સમયન� સ�ય��િત �રવામા� �સમર�થ"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]