[damned-lies] Updated Czech translation by Lucas Lommer and Petr Kovar



commit 62b72220af32d9718db651f9f31fb8aa192be614
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Sun May 17 20:46:26 2009 +0200

    Updated Czech translation by Lucas Lommer and Petr Kovar
---
 po/cs.po | 3680 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 2596 insertions(+), 1084 deletions(-)

diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 23e9868..5ea2067 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Czech translation of damned-lies.
-# Copyright (C) 2008 Pavel Šefránek et al.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Pavel Šefránek et al.
 # This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
 # Pavel Šefránek <ps pjoul cz>, 2008.
-# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
-# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008.
+# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009.
+# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-15 07:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-19 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-16 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-17 20:45+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,1147 +19,1700 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:1
-msgid "Accessibility Guide"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka pÅ?ístupnosti"
+#: database-content.py:1
+msgid "Gujarati"
+msgstr "gudžarátština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:2
-msgid "AisleRiot Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k AisleRiot"
+#: database-content.py:2
+msgid "Irish"
+msgstr "irština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:3
-msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Anjuta"
+#: database-content.py:3
+msgid "Guarani"
+msgstr "guaraní"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:4
-msgid "Banshee Music Player"
-msgstr "Hudební pÅ?ehrávaÄ? Banshee"
+#: database-content.py:4
+msgid "Galician"
+msgstr "galicijština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:5
-msgid "Battery Charge Monitor Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Sledování stavu baterie"
+#: database-content.py:5
+msgid "Latin"
+msgstr "latina"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:6
-msgid "Beagle Desktop Search"
-msgstr "ProhledávaÄ? Beagle"
+#: database-content.py:6
+msgid "Tatar"
+msgstr "tatarština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:7
-msgid "Blackjack Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k BlackJack"
+#: database-content.py:7
+msgid "Turkish"
+msgstr "tureÄ?tina"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:8
-msgid "CD Player Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k PÅ?ehrávaÄ?i CD"
+#: database-content.py:8
+msgid "Limburgian"
+msgstr "limburština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:9
-msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Sledování zmÄ?ny frekvence CPU"
+#: database-content.py:9
+msgid "Latvian"
+msgstr "lotyština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:10
-msgid "Character Palette Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Paleta znaků"
+#: database-content.py:10
+msgid "Tagalog"
+msgstr "tagalogština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:11
-msgid "Clock Applet Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Hodiny"
+#: database-content.py:11
+msgid "Turkmen"
+msgstr "turkmenština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:12
-msgid "Command Line Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu PÅ?íkazový Å?ádek"
+#: database-content.py:12
+msgid "Thai"
+msgstr "thajština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:13
-msgid "Criawips Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke Criawips"
+#: database-content.py:13
+msgid "Tajik"
+msgstr "tádžiÄ?tina"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:14 ../templates/header.tmpl:57
-msgid "Damned Lies"
-msgstr "Damned Lies"
+#: database-content.py:14
+msgid "Telugu"
+msgstr "telugu"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:15
-msgid "Dasher Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Dasher"
+#: database-content.py:15
+msgid "Tamil"
+msgstr "tamilština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:16
-msgid "Deskbar Applet"
-msgstr "Applet Deskbar"
+#: database-content.py:16
+msgid "Yiddish"
+msgstr "jidiš"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:17
-msgid "Dictionary Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke Slovníku"
+#: database-content.py:17
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "brazilská portugalština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:18
-msgid "Disk Mounter Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu PÅ?ipojování disků"
+#: database-content.py:18
+msgid "German"
+msgstr "nÄ?mÄ?ina"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:19
-msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Analyzátoru využití disku"
+#: database-content.py:19
+msgid "Danish"
+msgstr "dánština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:20
-msgid "Encryption Applet Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Å ifrováni"
+#: database-content.py:20
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "dzongkä"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:21
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Webový prohlížeÄ? Epiphany"
+#: database-content.py:21
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Ä?ínÅ¡tina (Ä?LR)"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:22
-msgid "Eye of GNOME"
-msgstr "Eye of GNOME"
+#: database-content.py:22
+msgid "Balochi"
+msgstr "balúÄ?Å¡tina"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:23
-msgid "Eye of GNOME Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Eye of GNOME"
+#: database-content.py:23
+msgid "Crimean Tatar"
+msgstr "krymská tatarština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:24
-msgid "F-Spot Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k F-Spot"
+#: database-content.py:24
+msgid "Greek"
+msgstr "Å?eÄ?tina"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:25
-msgid "FDL License"
-msgstr "Licence FDL"
+#: database-content.py:25
+msgid "Esperanto"
+msgstr "esperanto"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:26
-msgid "Fish Applet Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Ryby"
+#: database-content.py:26
+msgid "Belarusian"
+msgstr "bÄ?loruÅ¡tina"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:27
-msgid "Five or More Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k PÄ?ti nebo víc"
+#: database-content.py:27
+msgid "Basque"
+msgstr "baskiÄ?tina"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:28
-msgid "Four-in-a-row Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke Ä?tyÅ?em-v-Å?adÄ?"
+#: database-content.py:28
+msgid "Estonian"
+msgstr "estonština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:29
-msgid ""
-"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
-"more."
-msgstr ""
-"Od GNOME 2.23 je GAIL obsažen pÅ?ímo v GTK+. Od této chvíle ho už prosím "
-"nepublikujte do vÄ?tve trunk."
+#: database-content.py:29
+msgid "Spanish"
+msgstr "Å¡panÄ?lÅ¡tina"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:30
-msgid "GConf Editor Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k GConf editoru"
+#: database-content.py:30
+msgid "Russian"
+msgstr "ruština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:31
-msgid "GDM Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k GDM"
+#: database-content.py:31
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "rwandština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:32
-msgid "GFloppy Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k GFloppy"
+#: database-content.py:32
+msgid "Romanian"
+msgstr "rumunština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:33
-msgid "GLib"
-msgstr "GLib"
+#: database-content.py:33
+msgid "Canadian English"
+msgstr "kanadská angliÄ?tina"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:34
-msgid "GNOME 2 Development Documentation"
-msgstr "VývojáÅ?ská dokumentace ke GNOME 2"
+#: database-content.py:34
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "bulharština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:35
-msgid "GNOME 2 User Documentation"
-msgstr "Uživatelská dokumentace ke GNOME 2"
+#: database-content.py:35
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ukrajinština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:36
-msgid "GNOME Applets"
-msgstr "Applety GNOME"
+#: database-content.py:36
+msgid "Walloon"
+msgstr "valonština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:37
-msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke Keyring Manager"
+#: database-content.py:37
+msgid "Asturian"
+msgstr "asturština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:38
-msgid "GNOME Klotski Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke Klotski"
+#: database-content.py:38
+msgid "Bengali"
+msgstr "bengálština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:39
-msgid "GNOME Library Web site"
-msgstr "Knihovna GNOME"
+#: database-content.py:39
+msgid "Breton"
+msgstr "bretonština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:40
-msgid "GNOME Library help"
-msgstr "NápovÄ?da ke KnihovnÄ? GNOME"
+#: database-content.py:40
+msgid "Bosnian"
+msgstr "bosenština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:41
-msgid "GNOME Mahjongg Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Mahjongg"
+#: database-content.py:41
+msgid "Japanese"
+msgstr "japonština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:42
-msgid "GNOME Release Notes"
-msgstr "Poznámky k vydání GNOME"
+#: database-content.py:42
+msgid "Occitan"
+msgstr "okcitánština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:43
-msgid "GNOME Robots Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Robotům"
+#: database-content.py:43
+msgid "Low German and Saxon"
+msgstr "dolnonÄ?mÄ?ina a saÅ¡tina"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:44
-msgid "GNOME Sudoku Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Sudoku"
+#: database-content.py:44
+msgid "Oriya"
+msgstr "urijština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:45
-msgid "GNOME Tali Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Tali"
+#: database-content.py:45
+msgid "Xhosa"
+msgstr "xhosa"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:46
-msgid "GNOME Tetravex Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Tetravex"
+#: database-content.py:46
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "severní sothoština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:47
-msgid "GNOME Volume Control Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Ovládání hlasitosti"
+#: database-content.py:47
+msgid "Iranian Azerbaijani"
+msgstr "íránská ázerbájdžánština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:48
-msgid ""
-"GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
-"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> "
-"to see where to send translations."
-msgstr ""
-"GNUCash není souÄ?ástí repositáÅ?e GNOME SVN. Prosím podívejte se na <a href="
-"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>GNUCash Wiki</a> pro "
-"informace, kam zasílat pÅ?eklady."
+#: database-content.py:48
+msgid "Catalan"
+msgstr "katalánština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:49
-msgid "GPL License"
-msgstr "Licence GPL"
+#: database-content.py:49
+msgid "Welsh"
+msgstr "velština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:50
-msgid "GST Network Setup Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k GST Network Setup"
+#: database-content.py:50
+msgid "Czech"
+msgstr "Ä?eÅ¡tina"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:51
-msgid "GST Service Management Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k GST Service Management"
+#: database-content.py:51
+msgid "Pashto"
+msgstr "paštština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:52
-msgid "GST Shared Folders Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k GST Shared Folders"
+#: database-content.py:52
+msgid "Portuguese"
+msgstr "portugalština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:53
-msgid "GST Time Setup Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k GST Time Setup"
+#: database-content.py:53
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "litevština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:54
-msgid "GST User Management Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k GST User Management"
+#: database-content.py:54
+msgid "Punjabi"
+msgstr "paÅ?džábÅ¡tina"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:55
-msgid "GStreamer Properties Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k GStreamer Properties"
+#: database-content.py:55
+msgid "British English"
+msgstr "britská angliÄ?tina"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:56
-msgid "Geyes Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu OÄ?i"
+#: database-content.py:56
+msgid "Armenian"
+msgstr "arménština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:57
-msgid "Gnome Specimen"
-msgstr "Gnome Specimen"
+#: database-content.py:57
+msgid "Croatian"
+msgstr "chorvatština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:58
-msgid "Gnometris Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Gnometris"
+#: database-content.py:58
+msgid "Hungarian"
+msgstr "maÄ?arÅ¡tina"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:59
-msgid "Gtk+"
-msgstr "Gtk+"
+#: database-content.py:59
+msgid "Hindi"
+msgstr "hindština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:60
-msgid "Iagno Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Iagno"
+#: database-content.py:60
+msgid "Hebrew"
+msgstr "hebrejština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:61
-msgid "Invest Applet Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Investice"
+#: database-content.py:61
+msgid "Malagasy"
+msgstr "malgaština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:62
-msgid "JHBuild Documentation"
-msgstr "Dokumentace k JHBuild"
+#: database-content.py:62
+msgid "Friulian"
+msgstr "furlanština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:63
-msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Stav zpÅ?ístupnÄ?ní klávesnice"
+#: database-content.py:63
+msgid "Uzbek"
+msgstr "uzbeÄ?tina"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:64
-msgid "Keyboard Indicator Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Indikátor klávesnice"
+#: database-content.py:64
+msgid "Malayalam"
+msgstr "malajálamština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:65
-msgid "LGPL License"
-msgstr "Licence LGPL"
+#: database-content.py:65
+msgid "Mongolian"
+msgstr "mongolština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:66
-msgid "Layout Descriptions"
-msgstr "Popisy rozvržení"
+#: database-content.py:66
+msgid "Maori"
+msgstr "maorština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:67
-msgid "Log Viewer Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k ProhlížeÄ?i systémového protokolu"
+#: database-content.py:67
+msgid "Macedonian"
+msgstr "makedonština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:68
-msgid "Mines Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Minám"
+#: database-content.py:68
+msgid "Urdu"
+msgstr "urdština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:69
-msgid "Nibbles Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Ä?ervíkům"
+#: database-content.py:69
+msgid "Polish"
+msgstr "polština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:70
-msgid "Panel Trash Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu KoÅ¡e"
+#: database-content.py:70
+msgid "Malay"
+msgstr "malajština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:71
-msgid "Platform Overview"
-msgstr "PÅ?ehled platformy"
+#: database-content.py:71
+msgid "Marathi"
+msgstr "maráthština"
 
-# takhle se mi to zdá nejlepší - frantíci i Å¡panÄ?lé to takhle pÅ?ekládaj
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:72
-msgid "Property Nicks"
-msgstr "Názvy vlastností"
+#: database-content.py:72
+msgid "Uighur"
+msgstr "ujgurština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:73
-msgid "Release Notes"
-msgstr "Poznámky k vydání"
+#: database-content.py:73
+msgid "Old English"
+msgstr "anglosaština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:74
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "Hudební pÅ?ehrávaÄ? Rhythmbox"
+#: database-content.py:74
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "afrikánština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:75
-msgid "Sabayon"
-msgstr "Sabayon"
+#: database-content.py:75
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "vietnamština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:76
-msgid "Same GNOME Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke Stejnému GNOME"
+#: database-content.py:76
+msgid "Icelandic"
+msgstr "islandština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:77
-msgid "Search Tool Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k ProhledávaÄ?i Tracker"
+#: database-content.py:77
+msgid "Amharic"
+msgstr "amharština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:78
-msgid "Shared MIME Info"
-msgstr "Sdílené informace MIME"
+#: database-content.py:78
+msgid "Italian"
+msgstr "italština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:79
-msgid "Sound Juicer Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Sound Juicer"
+#: database-content.py:79
+msgid "Kannada"
+msgstr "kannadština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:80
-msgid "Sound Recorder Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Záznamu zvuku"
+#: database-content.py:80
+msgid "Assamese"
+msgstr "ásámština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:81
-msgid "Sticky Notes Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Lepící poznámky"
+#: database-content.py:81
+msgid "Arabic"
+msgstr "arabština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:82
-msgid "Stock Ticker Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Sledování burzy"
+#: database-content.py:82
+msgid "Ido"
+msgstr "ido"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:83
-msgid "System Administration Guide"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka systémové správy"
+#: database-content.py:83
+msgid "Zulu"
+msgstr "zulu"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:84
-msgid "System Monitor Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke Sledování systému"
+#: database-content.py:84
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "ázerbájdžánština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:85
-msgid ""
-"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
-"the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
-msgstr ""
-"Toto není projekt GNOME. Prosím zaÅ¡lete svůj pÅ?eklad do <a href=\"http://";
-"translationproject.org\">Translation Project</a>."
+#: database-content.py:85
+msgid "Indonesian"
+msgstr "indonéština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:86 ../templates/language-release.tmpl:75
-msgid "UI translations"
-msgstr "Uživatelské rozhraní"
+#: database-content.py:86
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr "bengálština (Indie)"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:87
-msgid "User Directories"
-msgstr "Uživatelské adresáÅ?e"
+#: database-content.py:87
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "kašmírština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:88
-msgid "User Guide"
-msgstr "Uživatelská pÅ?íruÄ?ka"
+#: database-content.py:88
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Ä?ínÅ¡tina (tradiÄ?ní)"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:89
-msgid "Volume Control Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Ovládání hlasitosti"
+#: database-content.py:89
+msgid "Dutch"
+msgstr "holandština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:90
-msgid "Weather Applet Locations"
-msgstr "Seznam zemÄ?pisných míst pro Zprávy o poÄ?así"
+#: database-content.py:90
+msgid "Yoruba"
+msgstr "jorubština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:91
-msgid "Weather Report Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Zprávy o poÄ?así"
+#: database-content.py:91
+msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
+msgstr "norština (bokmål a nynorsk)"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:92
-msgid "Window List Applet Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Seznam oken"
+#: database-content.py:92
+msgid "Nepali"
+msgstr "nepálština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:93
-msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu PÅ?epínaÄ? pracovních ploch"
+#: database-content.py:93
+msgid "Australian English"
+msgstr "australská angliÄ?tina"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:94
-msgid "XKeyboard-Config"
-msgstr "XKeyboard-Config"
+#: database-content.py:94
+msgid "French"
+msgstr "francouzština"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:95
-msgid "glChess Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Å achům"
+#: database-content.py:95
+msgid "Persian"
+msgstr "perština"
 
-#: ../releases.xml.in.h:1
-msgid "Administration Tools"
-msgstr "Nástroje pro správu systému"
+#: database-content.py:96
+msgid "Fula"
+msgstr "fulahština"
 
-#: ../releases.xml.in.h:2
-msgid "Desktop Applications"
-msgstr "Aplikace pracovního prostÅ?edí"
+#: database-content.py:97
+msgid "Maithili"
+msgstr "maithilština"
 
-#: ../releases.xml.in.h:3
-msgid "Development Platform"
-msgstr "VývojáÅ?ská platforma"
+#: database-content.py:98
+msgid "Finnish"
+msgstr "finština"
 
-#: ../releases.xml.in.h:4
-msgid "Development Tools"
-msgstr "VývojáÅ?ské nástroje"
+#: database-content.py:99
+msgid "Georgian"
+msgstr "gruzínština"
 
-#: ../releases.xml.in.h:5
-msgid "External Dependencies"
-msgstr "Externí závislosti"
+#: database-content.py:100
+msgid "Kazakh"
+msgstr "kazaština"
 
-#: ../releases.xml.in.h:6
-msgid "Extra GNOME Applications"
-msgstr "Další aplikace GNOME"
+#: database-content.py:101
+msgid "Serbian"
+msgstr "srbština"
 
-#: ../releases.xml.in.h:7
-msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.14 (zastaralé)"
+#: database-content.py:102
+msgid "Albanian"
+msgstr "albánština"
 
-#: ../releases.xml.in.h:8
-msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.16 (zastaralé)"
+#: database-content.py:103
+msgid "Korean"
+msgstr "korejština"
 
-#: ../releases.xml.in.h:9
-msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.18 (zastaralé)"
+#: database-content.py:104
+msgid "Swedish"
+msgstr "švédština"
 
-#: ../releases.xml.in.h:10
-msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.20 (zastaralé)"
+#: database-content.py:105
+msgid "Khmer"
+msgstr "khmerština"
 
-#: ../releases.xml.in.h:11
-msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.22 (zastaralé)"
+#: database-content.py:106
+msgid "Slovak"
+msgstr "slovenština"
 
-#: ../releases.xml.in.h:12
-msgid "GNOME 2.24 (stable)"
-msgstr "GNOME 2.24 (stabilní)"
+#: database-content.py:107
+msgid "Sinhala"
+msgstr "sinhálština"
 
-#: ../releases.xml.in.h:13
-msgid "GNOME Fifth Toe (Extra software)"
-msgstr "GNOME Fifth Toe (aplikace navíc)"
+#: database-content.py:108
+msgid "Kurdish"
+msgstr "kurdština"
 
-#: ../releases.xml.in.h:14
-msgid "GNOME Infrastructure"
-msgstr "Infrastruktura GNOME"
+#: database-content.py:109
+msgid "Slovenian"
+msgstr "slovinština"
 
-#: ../releases.xml.in.h:15
-msgid "GNOME desktop"
-msgstr "Pracovní prostÅ?edí GNOME"
+#: database-content.py:110
+msgid "Kirghiz"
+msgstr "kyrgyzština"
 
-#: ../releases.xml.in.h:16
-msgid "GNOME developer platform"
-msgstr "VývojáÅ?ská platforma GNOME"
+#: database-content.py:111
+msgid "Hausa"
+msgstr "hauština"
 
-#: ../releases.xml.in.h:17
-msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
-msgstr "KanceláÅ?ské aplikace GNOME"
+#: database-content.py:112
+msgid "Bemba"
+msgstr "bembština"
 
-#: ../releases.xml.in.h:18
-msgid "System Administration"
-msgstr "Správa systému"
+#: database-content.py:113
+#| msgid "Nepali"
+msgid "Neapolitan"
+msgstr "neapolská italština"
 
-#: ../releases.xml.in.h:19
-msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
-msgstr "freedesktop.org (nepatÅ?í do GNOME)"
+#: database-content.py:114
+msgid "Belarusian Latin"
+msgstr "bÄ?loruÅ¡tina (latinka)"
 
-# FIXME: promÄ?nná %(lang)s má tvar podstatného jména prvního pádu - napÅ?. Ä?eÅ¡tina, slovenÅ¡tina - tj. PÅ?ekladatelský tým â?? Ä?eÅ¡tina
-#: ../teams.py:208 ../templates/team.tmpl:8
-#, python-format
-msgid "%(lang)s Translation Team"
-msgstr "PÅ?ekladatelský tým â?? %(lang)s"
+#: database-content.py:115
+msgid "Low German"
+msgstr "dolnonÄ?mÄ?ina"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:1
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "afrikánština"
+#: database-content.py:116
+msgid "Low Saxon, Germany"
+msgstr "dolnosaÅ¡tina (NÄ?mecko)"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:2
-msgid "Albanian"
-msgstr "albánština"
+#: database-content.py:117
+#| msgid "Valencian-Catalan"
+msgid "Valencian (Southern Catalan)"
+msgstr "valencijská katalánština"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:3
-msgid "Amharic"
-msgstr "amharština"
+#: database-content.py:118
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
+msgstr "uzbeÄ?tina (cyrilice)"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "arabština"
+#: database-content.py:119
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "uzbeÄ?tina (latinka)"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:5
-msgid "Armenian"
-msgstr "arménština"
+#: database-content.py:120
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "Ä?ínÅ¡tina (Hongkong)"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:6
-msgid "Assamese"
-msgstr "ásámština"
+#: database-content.py:121
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "Ä?ínÅ¡tina (Tchaj-wan)"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:7
-msgid "Australian English"
-msgstr "australská angliÄ?tina"
+#: database-content.py:122
+msgid "Norwegian Bokmål"
+msgstr "bokmål"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:8
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "ázerbájdžánština"
+#: database-content.py:123
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "nynorsk"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:9
-msgid "Balochi"
-msgstr "balúÄ?Å¡tina"
+#: database-content.py:124
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "srbština (latinka)"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:10
-msgid "Basque"
-msgstr "baskiÄ?tina"
+#: database-content.py:125
+msgid "Serbian Jekavian"
+msgstr "srbská jekavština"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:11
-msgid "Belarusian"
-msgstr "bÄ?loruÅ¡tina"
+#: database-content.py:126
+msgid "Igbo"
+msgstr "igbo"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:12
-msgid "Belarusian Latin"
-msgstr "bÄ?loruÅ¡tina (latinka)"
+#: database-content.py:127
+msgid "UI translations"
+msgstr "Uživatelské rozhraní"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:13
-msgid "Bengali"
-msgstr "bengálština"
+#: database-content.py:128
+msgid "User Guide"
+msgstr "Uživatelská pÅ?íruÄ?ka"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:14
-msgid "Bengali (India)"
-msgstr "bengálština (Indie)"
+#: database-content.py:129
+msgid "Accessibility Guide"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka pÅ?ístupnosti"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:15
-msgid "Bosnian"
-msgstr "bosenština"
+#: database-content.py:130
+msgid "System Administration Guide"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka systémové správy"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:16
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "brazilská portugalština"
+#: database-content.py:131
+msgid "GDM Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k GDM"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:17
-msgid "Breton"
-msgstr "bretonština"
+#: database-content.py:132
+msgid "Anjuta Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Anjuta"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:18
-msgid "British English"
-msgstr "britská angliÄ?tina"
+#: database-content.py:133
+msgid "GConf Editor Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k editoru GConf"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:19
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "bulharština"
+#: database-content.py:134
+msgid "F-Spot Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k F-Spot"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:20
-msgid "Canadian English"
-msgstr "kanadská angliÄ?tina"
+#: database-content.py:135
+msgid "FDL License"
+msgstr "Licence FDL"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:21
-msgid "Catalan"
-msgstr "katalánština"
+#: database-content.py:136
+msgid "LGPL License"
+msgstr "Licence LGPL"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:22
-msgid "Chinese (China)"
-msgstr "Ä?ínÅ¡tina (Ä?LR)"
+#: database-content.py:137
+msgid "GPL License"
+msgstr "Licence GPL"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:23
-msgid "Chinese (Hong Kong)"
-msgstr "Ä?ínÅ¡tina (Hongkong)"
+#: database-content.py:138
+msgid "Fish Applet Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Ryby"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:24
-msgid "Chinese (Taiwan)"
-msgstr "Ä?ínÅ¡tina (Tchaj-wan)"
+#: database-content.py:139
+msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu PÅ?epínaÄ? pracovních ploch"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:25
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Ä?ínÅ¡tina (tradiÄ?ní)"
+#: database-content.py:140
+msgid "Window List Applet Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Seznam oken"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:26
-msgid "Crimean Tatar"
-msgstr "krymská tatarština"
+#: database-content.py:141
+msgid "Clock Applet Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Hodiny"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:27
-msgid "Croatian"
-msgstr "chorvatština"
+#: database-content.py:142
+msgid "Iagno Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Iagno"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:28
-msgid "Czech"
-msgstr "Ä?eÅ¡tina"
+#: database-content.py:143
+msgid "Five or More Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k PÄ?ti nebo víc"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:29
-msgid "Danish"
-msgstr "dánština"
+#: database-content.py:144
+msgid "Nibbles Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Ä?ervíkům"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:30
-msgid "Dutch"
-msgstr "holandština"
+#: database-content.py:145
+msgid "GNOME Robots Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Robotům"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:31
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "dzongkä"
+#: database-content.py:146
+msgid "Four-in-a-row Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke Ä?tyÅ?em-v-Å?adÄ?"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:32
-msgid "Esperanto"
-msgstr "esperanto"
+#: database-content.py:147
+msgid "GNOME Sudoku Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Sudoku"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:33
-msgid "Estonian"
-msgstr "estonština"
+#: database-content.py:148
+msgid "glChess Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Å achům"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:34
-msgid "Finnish"
-msgstr "finština"
+#: database-content.py:149
+msgid "GNOME Tali Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Tali"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:35
-msgid "French"
-msgstr "francouzština"
+#: database-content.py:150
+msgid "Gnometris Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Gnometris"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:36
-msgid "Friulian"
-msgstr "furlanština"
+#: database-content.py:151
+msgid "GNOME Klotski Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke Klotski"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:37
-msgid "Fula"
-msgstr "fula"
+#: database-content.py:152
+msgid "GNOME Tetravex Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Tetravex"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:38
-msgid "Galician"
-msgstr "galicijština"
+#: database-content.py:153
+msgid "GNOME Mahjongg Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Mahjongg"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:39
-msgid "Georgian"
-msgstr "gruzínština"
+#: database-content.py:154
+msgid "AisleRiot Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k AisleRiot"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:40
-msgid "German"
-msgstr "nÄ?mÄ?ina"
+#: database-content.py:155
+msgid "Mines Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Minám"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:41
-msgid "Greek"
-msgstr "Å?eÄ?tina"
+#: database-content.py:156
+msgid "Same GNOME Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke Stejnému GNOME"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:42
-msgid "Guarani"
-msgstr "guaranština"
+#: database-content.py:157
+msgid "Blackjack Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k BlackJack"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:43
-msgid "Gujarati"
-msgstr "gudžarátština"
+#: database-content.py:158
+msgid "CD Player Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k PÅ?ehrávaÄ?i CD"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:44
-msgid "Hebrew"
-msgstr "hebrejština"
+#: database-content.py:159
+msgid "Sound Recorder Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Záznamu zvuku"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:45
-msgid "Hindi"
-msgstr "hindština"
+#: database-content.py:160
+msgid "GStreamer Properties Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k GStreamer Properties"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:46
-msgid "Hungarian"
-msgstr "maÄ?arÅ¡tina"
+#: database-content.py:161
+msgid "GNOME Volume Control Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Ovládání hlasitosti"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:47
-msgid "Icelandic"
-msgstr "islandština"
+#: database-content.py:162
+msgid "Layout Descriptions"
+msgstr "Popisy rozvržení"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:48
-msgid "Ido"
-msgstr "ido"
+#: database-content.py:163
+msgid "Keyboard Indicator Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Indikátor klávesnice"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:49
-msgid "Indonesian"
-msgstr "indonéština"
+#: database-content.py:164
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Sledování zmÄ?ny frekvence CPU"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:50
-msgid "Iranian Azerbaijani"
-msgstr "íránská ázerbájdžánština"
+#: database-content.py:165
+msgid "Command Line Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu PÅ?íkazový Å?ádek"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:51
-msgid "Irish"
-msgstr "irština"
+#: database-content.py:166
+msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Stav zpÅ?ístupnÄ?ní klávesnice"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:52
-msgid "Italian"
-msgstr "italština"
+#: database-content.py:167
+msgid "Invest Applet Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Investice"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:53
-msgid "Japanese"
-msgstr "japonština"
+#: database-content.py:168
+msgid "System Monitor Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke Sledování systému"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:54
-msgid "Kannada"
-msgstr "kannadština"
+#: database-content.py:169
+msgid "Geyes Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu OÄ?i"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:55
-msgid "Kashmiri"
-msgstr "kašmírština"
+#: database-content.py:170
+msgid "Panel Trash Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu KoÅ¡e"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:56
-msgid "Kazakh"
-msgstr "kazaština"
+#: database-content.py:171
+msgid "Character Palette Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Paleta znaků"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:57
-msgid "Khmer"
-msgstr "khmerština"
+#: database-content.py:172
+msgid "Volume Control Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Ovládání hlasitosti"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:58
-msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "rwandština"
+#: database-content.py:173
+msgid "Weather Report Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Zprávy o poÄ?así"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:59
-msgid "Kirghiz"
-msgstr "kyrgyzština"
+#: database-content.py:174
+msgid "Sticky Notes Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Lepící poznámky"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:60
-msgid "Korean"
-msgstr "korejština"
+#: database-content.py:175
+msgid "Disk Mounter Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu PÅ?ipojování disků"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:61
-msgid "Kurdish"
-msgstr "kurdština"
+#: database-content.py:176
+msgid "Battery Charge Monitor Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Sledování stavu baterie"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:62
-msgid "Latin"
-msgstr "latina"
+#: database-content.py:177
+msgid "User Directories"
+msgstr "Uživatelské adresáÅ?e"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:63
-msgid "Latvian"
-msgstr "lotyština"
+#: database-content.py:178
+msgid "Integration Guide"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka integrace"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:64
-msgid "Limburgian"
-msgstr "limburština"
+#: database-content.py:179
+msgid "Platform Overview"
+msgstr "PÅ?ehled platformy"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:65
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "litevština"
+#: database-content.py:180
+msgid "Encryption Applet Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Å ifrováni"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:66
-msgid "Low German"
-msgstr "dolnonÄ?mÄ?ina"
+#: database-content.py:181
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Poznámky k vydání"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:67
-msgid "Low German and Saxon"
-msgstr "dolnonÄ?mÄ?ina a saÅ¡tina"
+#: database-content.py:182
+msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke Keyring Manager"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:68
-msgid "Low Saxon, Germany"
-msgstr "dolnosaÅ¡tina (NÄ?mecko)"
+#: database-content.py:183
+msgid "Criawips Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke Criawips"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:69
-msgid "Macedonian"
-msgstr "makedonština"
+#: database-content.py:184
+msgid "Sound Juicer Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Sound Juicer"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:70
-msgid "Maithili"
-msgstr "maithilština"
+# takhle se mi to zdá nejlepší - frantíci i Å¡panÄ?lé to takhle pÅ?ekládaj
+#: database-content.py:185
+msgid "Property Nicks"
+msgstr "Názvy vlastností"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:71
-msgid "Malagasy"
-msgstr "malagasy"
+#: database-content.py:186
+msgid "tips"
+msgstr "tipy"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:72
-msgid "Malay"
-msgstr "malajština"
+#: database-content.py:187
+msgid "script-fu"
+msgstr "script-fu"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:73
-msgid "Malayalam"
-msgstr "malajálamština"
+#: database-content.py:188
+msgid "libgimp"
+msgstr "libgimp"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:74
-msgid "Maori"
-msgstr "maorština"
+#: database-content.py:189
+msgid "python"
+msgstr "python"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:75
-msgid "Marathi"
-msgstr "maráthština"
+#: database-content.py:190
+msgid "plug-ins"
+msgstr "zásuvné moduly"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:76
-msgid "Mongolian"
-msgstr "mongolština"
+#: database-content.py:191
+#| msgid "Action"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkce"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:77
-msgid "Nepali"
-msgstr "nepálština"
+#: database-content.py:192
+msgid "Dasher Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Dasher"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:78
-msgid "Northern Sotho"
-msgstr "severní sothoština"
+#: database-content.py:193
+msgid "Weather Applet Locations"
+msgstr "Seznam zemÄ?pisných míst pro Zprávy o poÄ?así"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:79
-msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
-msgstr "norština (bokmål a nynorsk)"
+#: database-content.py:194
+msgid "Dictionary Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke Slovníku"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:80
-msgid "Norwegian Bokmål"
-msgstr "bokmål"
+#: database-content.py:195
+msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Analyzátoru využití disku"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:81
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "nynorsk"
+#: database-content.py:196
+msgid "Log Viewer Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k ProhlížeÄ?i systémového protokolu"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:82
-msgid "Occitan"
-msgstr "okcitánština"
+#: database-content.py:197
+msgid "Search Tool Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k ProhledávaÄ?i Tracker"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:83
-msgid "Old English"
-msgstr "stará angliÄ?tina"
+#: database-content.py:198
+msgid "GNOME Library help"
+msgstr "NápovÄ?da ke KnihovnÄ? GNOME"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:84
-msgid "Oriya"
-msgstr "urijština"
+#: database-content.py:199
+msgid "Eye of GNOME Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Eye of GNOME"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:85
-msgid "Pashto"
-msgstr "paštština"
+#: database-content.py:200
+msgid "GST User Management Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k GST User Management"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:86
-msgid "Persian"
-msgstr "perština"
+#: database-content.py:201
+msgid "GST Service Management Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k GST Service Management"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:87
-msgid "Polish"
-msgstr "polština"
+#: database-content.py:202
+msgid "GST Network Setup Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k GST Network Setup"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:88
-msgid "Portuguese"
-msgstr "portugalština"
+#: database-content.py:203
+msgid "GST Shared Folders Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k GST Shared Folders"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:89
-msgid "Punjabi"
-msgstr "paÅ?džábÅ¡tina"
+#: database-content.py:204
+msgid "GST Time Setup Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka k GST Time Setup"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:90
-msgid "Romanian"
-msgstr "rumunština"
+#: database-content.py:205 djamnedlies-git/languages/views.py:50
+#: djamnedlies-git/languages/views.py:66
+#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:23
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:22
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:27
+#: djamnedlies-svn/languages/views.py:50 djamnedlies-svn/languages/views.py:66
+#: djamnedlies-svn/templates/branch_detail.html:23
+#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:22
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:27 languages/views.py:50
+#: languages/views.py:70 templates/branch_detail.html:23
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:68
+#: templates/teams/team_detail.html:27
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentace"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:91
-msgid "Russian"
-msgstr "ruština"
+#: database-content.py:206
+msgid "GNOME 2 User Documentation"
+msgstr "Uživatelská dokumentace ke GNOME 2"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:92
-msgid "Serbian"
-msgstr "srbština"
+#: database-content.py:207
+msgid "Evince Document Viewer"
+msgstr "ProhlížeÄ? dokumentů Evince"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:93
-msgid "Serbian Jekavian"
-msgstr "srbská jekavština"
+#: database-content.py:208
+msgid "Beagle Desktop Search"
+msgstr "ProhledávaÄ? Beagle"
 
-#. deprecated id
-#: ../translation-teams.xml.in.h:95
-msgid "Serbian Latin"
-msgstr "srbština (latinka)"
+#: database-content.py:209 djamnedlies-git/templates/base.html:35
+#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:35
+#: djamnedlies-svn/templates/admin/base_site.html:7 templates/base.html:35
+#: templates/admin/base_site.html:7
+msgid "Damned Lies"
+msgstr "Damned Lies"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:96
-msgid "Sinhala"
-msgstr "sinhálština"
+#: database-content.py:210
+msgid "Banshee Music Player"
+msgstr "Hudební pÅ?ehrávaÄ? Banshee"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:97
-msgid "Slovak"
-msgstr "slovenština"
+#: database-content.py:211
+msgid "Shared MIME Info"
+msgstr "Sdílené informace MIME"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:98
-msgid "Slovenian"
-msgstr "slovinština"
+#: database-content.py:212
+msgid "GNOME Applets"
+msgstr "Applety GNOME"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:99
-msgid "Spanish"
-msgstr "Å¡panÄ?lÅ¡tina"
+#: database-content.py:213
+msgid "GNOME 2 Development Documentation"
+msgstr "VývojáÅ?ská dokumentace ke GNOME 2"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:100
-msgid "Swedish"
-msgstr "švédština"
+#: database-content.py:214
+msgid "GNOME Release Notes"
+msgstr "Poznámky k vydání GNOME"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:101
-msgid "Tagalog"
-msgstr "tagalogština"
+#: database-content.py:215
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr "Hudební pÅ?ehrávaÄ? Rhythmbox"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:102
-msgid "Tajik"
-msgstr "tádžiÄ?tina"
+#: database-content.py:216
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "Webový prohlížeÄ? Epiphany"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:103
-msgid "Tamil"
-msgstr "tamilština"
+#: database-content.py:217
+msgid "GNOME Library Web site"
+msgstr "Knihovna GNOME"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:104
-msgid "Tatar"
-msgstr "tatarština"
+#: database-content.py:218
+msgid "Eye of GNOME"
+msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:105
-msgid "Telugu"
-msgstr "telugština"
+#: database-content.py:219
+msgid "Gnome Specimen"
+msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:106
-msgid "Thai"
-msgstr "thajština"
+#: database-content.py:220
+msgid "Deskbar Applet"
+msgstr "Applet Deskbar"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:107
-msgid "Turkish"
-msgstr "tureÄ?tina"
+#: database-content.py:221
+msgid "WebKitGTK+"
+msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:108
-msgid "Turkmen"
-msgstr "turkmenština"
+#: database-content.py:222
+msgid ""
+"GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
+"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> "
+"to see where to send translations."
+msgstr "GNUCash není souÄ?ástí repozitáÅ?e GNOME SVN. Informace, kam zasílat pÅ?eklady, získáte na <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>GNUCash Wiki</a>."
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:109
-msgid "Uighur"
-msgstr "ujgurština"
+#: database-content.py:223
+msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
+msgstr "Evince je prohlížeÄ? dokumentů mnoha formátů."
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:110
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "ukrajinština"
+#: database-content.py:224
+msgid ""
+"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
+"the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
+msgstr ""
+"Toto není projekt GNOME. Prosím zaÅ¡lete svůj pÅ?eklad do <a href=\"http://";
+"translationproject.org\">Translation Project</a>."
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:111
-msgid "Urdu"
-msgstr "urdština"
+#: database-content.py:225
+msgid ""
+"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
+"more."
+msgstr ""
+"Od GNOME 2.23 je GAIL obsažen pÅ?ímo v GTK+. Od této chvíle ho už prosím "
+"nezaÅ?azujte do vÄ?tve trunk."
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:112
-msgid "Uzbek"
-msgstr "uzbeÄ?tina"
+#: database-content.py:226
+msgid "A VNC client for GNOME"
+msgstr "Klient VNC pro GNOME"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:113
-msgid "Uzbek (Cyrillic)"
-msgstr "uzbeÄ?tina (cyrilice)"
+#: database-content.py:227
+msgid ""
+"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
+"a new language in either domain, you have to commit both files in SVN even "
+"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
+"properties."
+msgstr ""
+"VezmÄ?te prosím na vÄ?domí, že gtk+ má jak doménu uživatelského rozhraní po, tak po-properties. Vložíte-li nový jazyk do jedné z domén, je nutné zaÅ?adit oba soubory, i když jeden z nich nebude obsahovat žádné pÅ?eklady, jinak se sestavení GTK+ v /po-"
+"properties nezdaÅ?í."
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:114
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "uzbeÄ?tina (latinka)"
+#: database-content.py:228
+msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
+msgstr "Grafické rozhraní sledování adresáÅ?ů v git"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:115
-msgid "Valencian-Catalan"
-msgstr "valencijská katalánština"
+#: database-content.py:229
+msgid ""
+"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
+"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
+msgstr "moserial je nekomplikovaný, pÅ?ívÄ?tivý, na GTK+ založený sériový terminál pro prostÅ?edí GNOME. Navíc je napsán v jazyce Vala."
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:116
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "vietnamština"
+#: database-content.py:230
+msgid ""
+"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
+"freedesktop.org repository."
+msgstr "Jedná se o klon oficiální verze system-tools-backends z repozitáÅ?e freedesktop.org."
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:117
-msgid "Walloon"
-msgstr "valonština"
+#: database-content.py:231
+msgid "Passepartout is a DTP application for X."
+msgstr "Passepartout je aplikací DTP pro X."
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:118
-msgid "Welsh"
-msgstr "velština"
+#: database-content.py:232
+msgid ""
+"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
+"storage devices."
+msgstr "gnome-disk-utility poskytuje knihovny a aplikace nakládající s úložnými zaÅ?ízeními."
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:119
-msgid "Xhosa"
-msgstr "xhosa"
+#: database-content.py:233
+msgid "A note taking application"
+msgstr "Poznámková aplikace"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:120
-msgid "Yiddish"
-msgstr "jidiš"
+#: database-content.py:234
+msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
+msgstr "PÅ?eklady by mÄ?ly být odevzdávány jako hlášení o chybÄ? (viz odkaz níže)."
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:121
-msgid "Yoruba"
-msgstr "joruba"
+#: database-content.py:235
+msgid ""
+"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
+"for GNOME."
+msgstr "GNOME Video Arcade je uživatelské rozhraní MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) pro GNOME."
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:122
-msgid "Zulu"
-msgstr "zulu"
+#: database-content.py:236
+#| msgid "GNOME Release Notes"
+msgid "GNOME Teletext viewer"
+msgstr "Prohlížení teletextu v GNOME"
 
-#: ../update-stats.py:207
-msgid "Can't generate POT file, using old one."
-msgstr "Nemohu vytvoÅ?it Å¡ablonu POT. Používám starou."
+#: database-content.py:237
+msgid "Extra GNOME Applications"
+msgstr "Další aplikace GNOME"
 
-#: ../update-stats.py:210
-msgid "Can't generate POT file, using old one if it exists."
-msgstr "Nemohu vytvoÅ?it Å¡ablonu POT. Používám starou, pokud existuje."
+#: database-content.py:238
+msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.18 (zastaralé)"
 
-#: ../update-stats.py:239
-msgid "Can't copy new POT file to public location."
-msgstr "NepodaÅ?ilo se zkopírovat novou Å¡ablonu POT do veÅ?ejného umístÄ?ní."
+#: database-content.py:239
+msgid "GNOME Infrastructure"
+msgstr "Infrastruktura GNOME"
 
-#: ../update-stats.py:251 ../templates/language-release.tmpl:49
-#, c-format, python-format
-msgid "There is no translation team in charge of '%s' translation."
-msgstr "Pro pÅ?ekládání %s neexistuje žádný pÅ?ekladatelský tým."
+#: database-content.py:240
+msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.16 (zastaralé)"
 
-#: ../update-stats.py:327
-msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
-msgstr "V souboru LINGUAS se nenachází záznam pro tento jazyk."
+#: database-content.py:241
+msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.14 (zastaralé)"
 
-#: ../update-stats.py:354
-msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
-msgstr "V konfiguraÄ?ním souboru se nenachází záznam ALL_LINGUAS pro tento jazyk."
+#: database-content.py:242
+msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
+msgstr "freedesktop.org (nepatÅ?í do GNOME)"
+
+#: database-content.py:243
+#| msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
+msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.24 (zastaralé)"
+
+#: database-content.py:244
+msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.22 (zastaralé)"
+
+#: database-content.py:245
+msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
+msgstr "KanceláÅ?ské aplikace GNOME"
+
+#: database-content.py:246
+msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.20 (zastaralé)"
 
-#: ../update-stats.py:357
+#: database-content.py:247
+#| msgid "GNOME 2.24 (stable)"
+msgid "GNOME 2.26 (stable)"
+msgstr "GNOME 2.26 (stabilní)"
+
+#: database-content.py:248
+#| msgid "GNOME 2.26 (Development)"
+msgid "GNOME 2.28 (development)"
+msgstr "GNOME 2.28 (vývojové)"
+
+#: database-content.py:249
+#| msgid "Extra GNOME Applications"
+msgid "Obsolete GNOME Applications"
+msgstr "Zastaralé aplikace GNOME"
+
+#: settings.py:73 settings_sample.py:80 djamnedlies-git/settings_sample.py:80
+#| msgid ""
+#| "This module is not part of the GNOME SVN repository. Please check the "
+#| "module's web page to see where to send translations."
 msgid ""
-"Don't know where to look if this language is actually used, ask the module "
-"maintainer."
+"This module is not part of the GNOME git repository. Please check the "
+"module's web page to see where to send translations."
 msgstr ""
-"Nelze zjistit, zda se v souÄ?asné dobÄ? tento jazyk používá. Kontaktujte "
-"správce modulu."
+"Tento modul není souÄ?ástí repozitáÅ?e GNOME git. ProhlédnÄ?te si prosím "
+"stránku modulu, chcete-li získat informace, kam zasílat pÅ?eklady."
 
-#: ../update-stats.py:371
-msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
-msgstr "Nastala chyba pÅ?i spouÅ¡tÄ?ní pÅ?íkazu 'intltool-update -m'."
+#: common/views.py:34 djamnedlies-git/common/views.py:33
+#: djamnedlies-svn/common/views.py:33
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Pavel Šefránek <ps pjoul cz>, 2008.\n"
+"Petr KováÅ? <pknbe volny cz>, 2008, 2009.\n"
+"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009."
+
+#: common/views.py:55 djamnedlies-git/common/views.py:54
+#: djamnedlies-svn/common/views.py:54
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Byli jste odhlášeni."
 
-#: ../update-stats.py:377
+#: common/views.py:63 djamnedlies-git/common/views.py:62
+#: djamnedlies-svn/common/views.py:62
+msgid "You have been successfully logged in."
+msgstr "Ã?spÄ?Å¡nÄ? jste se pÅ?ihlásili."
+
+#: common/views.py:66
 #, python-format
-msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
-msgstr "Následující soubory se nenachází v souboru POTFILES.in: %s"
+msgid ""
+"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%"
+"(url)s\">your profile</a>."
+msgstr ""
+"Zatím jste se nepÅ?ipojili k žádnému pÅ?ekladatelskému týmu. Můžete tak uÄ?init ze <a href=\"%"
+"(url)s\">svého profilu</a>."
+
+#: common/views.py:75 djamnedlies-git/common/views.py:69
+#: djamnedlies-svn/common/views.py:69
+msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
+msgstr "Je nám líto, ale váš úÄ?et byl zablokován."
+
+#: common/views.py:77 djamnedlies-git/common/views.py:71
+#: djamnedlies-svn/common/views.py:71
+msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
+msgstr "PÅ?ihlášení nebylo úspÄ?Å¡né. Zkontrolujte zadávané uživatelské jméno a heslo."
+
+#: common/views.py:117 djamnedlies-git/common/views.py:111
+#: djamnedlies-svn/common/views.py:111
+msgid "Your account has been activated."
+msgstr "Váš úÄ?et byl aktivován."
+
+#: djamnedlies-git/languages/views.py:49 djamnedlies-git/languages/views.py:65
+#: djamnedlies-svn/languages/views.py:49 djamnedlies-svn/languages/views.py:65
+#: languages/views.py:49 languages/views.py:69
+msgid "UI Translations"
+msgstr "PÅ?eklady uživatelského rozhraní"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:14 djamnedlies-svn/people/forms.py:14
+#: people/forms.py:14
+msgid "Choose a username:"
+msgstr "Vyberte si uživatelské jméno:"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:15 djamnedlies-svn/people/forms.py:15
+#: people/forms.py:15
+msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
+msgstr "Může obsahovat písmena, Ä?íslice, podtržení a pomlÄ?ky"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:16 djamnedlies-svn/people/forms.py:16
+#: people/forms.py:16
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:17 djamnedlies-git/templates/login.html:37
+#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:17 djamnedlies-svn/templates/login.html:37
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
+#: people/forms.py:17 templates/login.html:37
+msgid "OpenID:"
+msgstr "OpenID:"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:20 djamnedlies-git/templates/login.html:21
+#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:20 djamnedlies-svn/templates/login.html:21
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
+#: people/forms.py:20 templates/login.html:21
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:21 djamnedlies-svn/people/forms.py:21
+#: people/forms.py:21
+msgid "At least 7 characters"
+msgstr "NejménÄ? 7 znaků"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:23
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:27
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:23
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:27
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
+#: people/forms.py:23 templates/people/person_password_change_form.html:27
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Potvrdit heslo:"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:31 djamnedlies-svn/people/forms.py:31
+#: people/forms.py:31
+msgid "This username is already taken. Please choose another."
+msgstr "Toto uživatelské jméno již nÄ?kdo používá. Zvolte si prosím jiné."
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:39 djamnedlies-svn/people/forms.py:39
+#: people/forms.py:39
+msgid "You must either provide an OpenID or a password"
+msgstr "Je nutné zadat OpenID nebo heslo"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:42 djamnedlies-svn/people/forms.py:42
+#: people/forms.py:42
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Heslo nesouhlasí"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:65 djamnedlies-svn/people/forms.py:65
+#: people/forms.py:65
+msgid "Account activation"
+msgstr "Aktivace úÄ?tu"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:66 djamnedlies-svn/people/forms.py:66
+#: people/forms.py:66
+#, python-format
+msgid ""
+"This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
+"your account, please click on the link below or copy and paste it in a "
+"browser."
+msgstr ""
+"Toto je potvrzení, že vaÅ¡e registrace na %s byla úspÄ?Å¡ná. Svůj úÄ?et "
+"aktivujete klepnutím na odkaz níže nebo jeho vložením do prohlížeÄ?e."
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:68 djamnedlies-svn/people/forms.py:68
+#: people/forms.py:68
+#, python-format
+msgid "Administrators of %s"
+msgstr "Správci %s"
 
-#: ../update-stats.py:386
+#: djamnedlies-git/people/models.py:36 djamnedlies-svn/people/models.py:36
+#: people/models.py:36
+msgid "Image"
+msgstr "Obrázek"
+
+#: djamnedlies-git/people/models.py:37 djamnedlies-svn/people/models.py:37
+#: people/models.py:37
+msgid "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi"
+msgstr "Adresa URL k souboru s obrázkem \"hackergotchi\" (.jpg, .png, ...)"
+
+# French Translation Team Page: http://gnomefr.traduc.org/
+# Users Web Page: http://www.gnomefr.org/
+#: djamnedlies-git/people/models.py:38 djamnedlies-svn/people/models.py:38
+#: people/models.py:38
+msgid "Web page"
+msgstr "Webová stránka"
+
+#: djamnedlies-git/people/models.py:39 djamnedlies-svn/people/models.py:39
+#: people/models.py:39
+msgid "IRC nickname"
+msgstr "PÅ?ezdívka na IRC"
+
+#: djamnedlies-git/people/models.py:40 djamnedlies-svn/people/models.py:40
+#: people/models.py:40
+msgid "Bugzilla account"
+msgstr "Ã?Ä?et Bugzilla"
+
+#: djamnedlies-git/people/models.py:41 djamnedlies-svn/people/models.py:41
+#: people/models.py:41
+msgid "This should be an email address, useful if not equal to 'email' field"
+msgstr "MÄ?lo by jít o e-mailovou adresu, užiteÄ?né je, nerovná-li se poli \"e-mail\""
+
+#: djamnedlies-git/people/views.py:86 djamnedlies-svn/people/views.py:86
+#: people/views.py:86
+#, python-format
+msgid "You have successfully joined the team '%s'."
+msgstr "Ã?spÄ?Å¡nÄ? jste se pÅ?ipojili k týmu \"%s\"."
+
+#: djamnedlies-git/people/views.py:89 djamnedlies-svn/people/views.py:89
+#: people/views.py:89
+msgid "You are already member of this team."
+msgstr "Již jste Ä?leny tohoto týmu."
+
+#: djamnedlies-git/people/views.py:112 djamnedlies-svn/people/views.py:112
+#: people/views.py:112
+#, python-format
+msgid "You have been removed from the team '%s'."
+msgstr "Opustili jste tým \"%s\"."
+
+#: djamnedlies-git/people/views.py:128 djamnedlies-svn/people/views.py:128
+#: people/views.py:128
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "VaÅ¡e heslo bylo zmÄ?nÄ?no."
+
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:320 djamnedlies-svn/stats/models.py:320
+#: stats/models.py:329
+msgid "Can't generate POT file, using old one."
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it Å¡ablonu POT. Používá se stará."
+
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:341 djamnedlies-svn/stats/models.py:341
+#: stats/models.py:351
+msgid "Can't copy new POT file to public location."
+msgstr "NepodaÅ?ilo se zkopírovat novou Å¡ablonu POT do veÅ?ejného umístÄ?ní."
+
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:380 djamnedlies-svn/stats/models.py:380
+#: stats/models.py:383
+msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
+msgstr "V souboru DOC_LINGUAS se nenachází tento jazyk."
+
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:659 djamnedlies-svn/stats/models.py:659
+#: stats/models.py:662
 #, python-format
 msgid ""
-"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
-"they don't exist: %s"
+"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
+"<pre>%(cmd)s\n"
+"%(output)s</pre>"
 msgstr ""
-"Na následující soubory je odkazováno v souborech POTFILES.in nebo POTFILES."
-"skip, avšak tyto soubory neexistují: %s"
+"Nastala chyba pÅ?i obnovÄ? Å¡ablony POT pro %(file)s:\n"
+"<pre>%(cmd)s\n"
+"%(output)s</pre>"
+
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:906 djamnedlies-svn/stats/models.py:906
+#: stats/models.py:909
+msgid "Administration Tools"
+msgstr "Nástroje pro správu systému"
+
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:907 djamnedlies-svn/stats/models.py:907
+#: stats/models.py:910
+msgid "Development Tools"
+msgstr "VývojáÅ?ské nástroje"
+
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:908 djamnedlies-svn/stats/models.py:908
+#: stats/models.py:911
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr "Pracovní prostÅ?edí GNOME"
+
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:909 djamnedlies-svn/stats/models.py:909
+#: stats/models.py:912
+msgid "GNOME Developer Platform"
+msgstr "VývojáÅ?ská platforma GNOME"
 
-#: ../update-stats.py:400
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:910 djamnedlies-svn/stats/models.py:910
+#: stats/models.py:913
+msgid "New Module Proposals"
+msgstr "Návrhy nových modulů"
+
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:986 djamnedlies-git/stats/models.py:1252
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:986 djamnedlies-svn/stats/models.py:1252
+#: stats/models.py:989 stats/models.py:1259
 #, python-format
-msgid "PO file '%s' doesn't exist."
-msgstr "Soubor PO '%s' neexistuje."
+msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
+msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: ../update-stats.py:413
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017 djamnedlies-svn/stats/models.py:1017
+#: stats/models.py:1020
 #, python-format
-msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
-msgstr "Soubor PO '%s' neprošel kontrolou msgfmt: neaktualizuje se."
+msgid "%(count)s message"
+msgid_plural "%(count)s messages"
+msgstr[0] "%(count)s zpráva"
+msgstr[1] "%(count)s zprávy"
+msgstr[2] "%(count)s zpráv"
+
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018 djamnedlies-svn/stats/models.py:1018
+#: stats/models.py:1021
+#, python-format
+msgid "updated on %(date)s"
+msgstr "aktualizováno %(date)s"
 
-#: ../update-stats.py:415
+#. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
+#. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
+#. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1020
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:1020
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: stats/models.py:1023 templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+msgid "Y-m-d g:i a O"
+msgstr "d. F Y G:i O"
+
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023 djamnedlies-svn/stats/models.py:1023
+#: stats/models.py:1026
 #, python-format
-msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
-msgstr "NepodaÅ?ilo se získat statistiky pro soubor PO '%s'."
+msgid "%(count)s figure"
+msgid_plural "%(count)s figures"
+msgstr[0] "%(count)s obrázek"
+msgstr[1] "%(count)s obrázky"
+msgstr[2] "%(count)s obrázků"
 
-#: ../update-stats.py:418
-msgid "This PO file has an executable bit set."
-msgstr "Tento soubor PO je spustitelný."
+# tady nevím co s tÄ?ma figures, ten formát je nÄ?jakej divnej, protože na webu se to zobrazuje nÄ?jak takhle: POT file (2318 messages, 82 figures) *** Upraveno dle ostatních jazyků.
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024 djamnedlies-svn/stats/models.py:1024
+#: stats/models.py:1027
+#, python-format
+#| msgid "POT file (%(potsize)s message, %(number)s %(figures)s)"
+#| msgid_plural "POT file (%(potsize)s messages, %(number)s %(figures)s)"
+msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
+msgstr "Å ablona POT (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 
-#: ../update-stats.py:443
+# tady nevím co s tÄ?ma figures, ten formát je nÄ?jakej divnej, protože na webu se to zobrazuje nÄ?jak takhle: POT file (2318 messages, 82 figures) *** Upraveno dle ostatních jazyků.
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027 djamnedlies-svn/stats/models.py:1027
+#: stats/models.py:1030
 #, python-format
-msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
-msgstr "Soubor PO '%s' není zapsán ve znakové sadÄ? UTF-8."
+#| msgid "POT file (%(potsize)s message, %(number)s %(figures)s)"
+#| msgid_plural "POT file (%(potsize)s messages, %(number)s %(figures)s)"
+msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
+msgstr "Å ablona POT (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 
-#: ../update-stats.py:516
-msgid "Can't find checkout directory."
-msgstr "Nemohu najít adresáÅ? ke kontrole."
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:85 djamnedlies-svn/stats/utils.py:85
+#: stats/utils.py:85
+msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
+msgstr "Nastala chyba pÅ?i spouÅ¡tÄ?ní pÅ?íkazu \"intltool-update -m\"."
+
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:91 djamnedlies-svn/stats/utils.py:91
+#: stats/utils.py:91
+#, python-format
+msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
+msgstr "Následující soubory se nenachází v souboru POTFILES.in: %s"
+
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:100 djamnedlies-svn/stats/utils.py:100
+#: stats/utils.py:100
+#, python-format
+msgid ""
+"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
+"they don't exist: %s"
+msgstr ""
+"Na následující soubory je odkazováno v souborech POTFILES.in nebo POTFILES."
+"skip, avšak tyto soubory neexistují: %s"
 
-#: ../update-stats.py:548
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:112 djamnedlies-svn/stats/utils.py:112
+#: stats/utils.py:112
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "Modul %s nevypadá jako modul gnome-doc-utils."
 
-#: ../update-stats.py:553
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:115 djamnedlies-svn/stats/utils.py:115
+#: stats/utils.py:115
 #, python-format
 msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
-msgstr "DOC_MODULE neodkazuje na reálný objekt, použije se '%s.xml'."
+msgstr "DOC_MODULE neodkazuje na reálný objekt, použije se \"%s.xml\"."
 
-#: ../update-stats.py:556
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:118 djamnedlies-svn/stats/utils.py:118
+#: stats/utils.py:118
 msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr "DOC_MODULE neodkazuje na reálný objekt, pravdÄ?podobnÄ? se jedná o makro."
 
-#: ../update-stats.py:582
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:133 djamnedlies-svn/stats/utils.py:133
+#: stats/utils.py:133
 #, python-format
 msgid ""
-"Error regenerating POT file for document %s:\n"
-"<pre>%s\n"
-"%s</pre>"
+"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
+"<pre>%(cmd)s\n"
+"%(output)s</pre>"
 msgstr ""
-"Nastala chyba pÅ?i obnovÄ? Å¡ablony POT pro %s:\n"
-"<pre>%s\n"
-"%s</pre>"
+"Nastala chyba pÅ?i obnovÄ? Å¡ablony POT pro %(file)s:\n"
+"<pre>%(cmd)s\n"
+"%(output)s</pre>"
 
-#: ../update-stats.py:611
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:206 djamnedlies-svn/stats/utils.py:206
+#: stats/utils.py:206
 #, python-format
-msgid "There is no translation team in charge of %s."
-msgstr "%s nemá žádný pÅ?ekladatelský tým."
+msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
+msgstr "Soubor PO \"%s\" neexistuje nebo jej nelze pÅ?eÄ?íst."
 
-#: ../update-stats.py:655
-msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
-msgstr "V souboru DOC_LINGUAS se nenachází tento jazyk."
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:226 djamnedlies-svn/stats/utils.py:226
+#: stats/utils.py:226
+#, python-format
+msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
+msgstr "Soubor PO \"%s\" neprošel kontrolou msgfmt: neaktualizuje se."
 
-#: ../templates/footer.tmpl:4
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "Projekt GNOME"
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:228 djamnedlies-svn/stats/utils.py:228
+#: stats/utils.py:228
+#, python-format
+msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
+msgstr "NepodaÅ?ilo se získat statistiky souboru PO \"%s\"."
+
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:231 djamnedlies-svn/stats/utils.py:231
+#: stats/utils.py:231
+msgid "This PO file has an executable bit set."
+msgstr "Tento soubor PO je spustitelný."
+
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:259 djamnedlies-svn/stats/utils.py:259
+#: stats/utils.py:259
+#, python-format
+msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
+msgstr "Soubor PO \"%s\" není kódován v UTF-8."
+
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:292 djamnedlies-svn/stats/utils.py:292
+#: stats/utils.py:292
+msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
+msgstr "V souboru LINGUAS se nenachází záznam tohoto jazyka."
+
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:319 djamnedlies-svn/stats/utils.py:319
+#: stats/utils.py:319
+msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
+msgstr "V konfiguraÄ?ním souboru se nenachází záznam ALL_LINGUAS tohoto jazyka."
 
-#: ../templates/footer.tmpl:6
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:322 djamnedlies-svn/stats/utils.py:322
+#: stats/utils.py:322
 msgid ""
-"Maintained in the <a href=\"http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/";
-"\">damned-lies</a> module on <a href=\"http://svn.gnome.org/\";>svn.gnome."
-"org</a>"
+"Don't know where to look if this language is actually used, ask the module "
+"maintainer."
 msgstr ""
-"Spravováno jako modul <a href=\"http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/";
-"\">damned-lies</a> na <a href=\"http://svn.gnome.org/\";>svn.gnome.org</a>"
+"Nelze zjistit, zda se v souÄ?asné dobÄ? tento jazyk používá. Kontaktujte "
+"správce modulu."
 
-#: ../templates/footer.tmpl:8
-msgid "Hosted by"
-msgstr "Hostováno u"
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:112 djamnedlies-svn/teams/models.py:112
+#: teams/models.py:112
+#, python-format
+msgid "No team for locale %s"
+msgstr "Lokalizace %s nemá žádný tým"
+
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:129 djamnedlies-svn/teams/models.py:129
+#: teams/models.py:129
+msgid "Translator"
+msgstr "PÅ?ekladatel"
+
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:130 djamnedlies-svn/teams/models.py:130
+#: teams/models.py:130
+msgid "Reviewer"
+msgstr "Korektor"
+
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:131 djamnedlies-svn/teams/models.py:131
+#: teams/models.py:131
+#| msgid "Community"
+msgid "Committer"
+msgstr "ZaÅ?azující"
+
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:132
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31
+#: djamnedlies-svn/teams/models.py:132
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:132
+#: templates/teams/team_base.html:31
+msgid "Coordinator"
+msgstr "Koordinátor"
 
-#: ../templates/header.tmpl:35 ../templates/header.tmpl:64
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:44 djamnedlies-svn/teams/views.py:44
+#: teams/views.py:44
+#| msgid "Community"
+msgid "Committers"
+msgstr "ZaÅ?azující"
+
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:47 djamnedlies-svn/teams/views.py:47
+#: teams/views.py:47
+msgid "No committers"
+msgstr "Bez zaÅ?azujících"
+
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:49 djamnedlies-svn/teams/views.py:49
+#: teams/views.py:49
+msgid "Reviewers"
+msgstr "KorektoÅ?i"
+
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:52 djamnedlies-svn/teams/views.py:52
+#: teams/views.py:52
+msgid "No reviewers"
+msgstr "Bez korektorů"
+
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:54 djamnedlies-svn/teams/views.py:54
+#: teams/views.py:54
+msgid "Translators"
+msgstr "PÅ?ekladatelé"
+
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:57 djamnedlies-svn/teams/views.py:57
+#: teams/views.py:57
+msgid "No translators"
+msgstr "Bez pÅ?ekladatelů"
+
+#: djamnedlies-git/templates/404.html:4 djamnedlies-git/templates/404.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/404.html:4 djamnedlies-svn/templates/404.html:9
+#: templates/404.html:4 templates/404.html.py:9
+msgid "Error: page not found"
+msgstr "Chyba: Stránka nenalezena"
+
+#: djamnedlies-git/templates/404.html:11 djamnedlies-svn/templates/404.html:11
+#: templates/404.html:11
+msgid "The page you requested has not been found on this server."
+msgstr "Stránku, kterou požadujete, nelze na serveru nalézt."
+
+#: djamnedlies-git/templates/500.html:4 djamnedlies-svn/templates/500.html:4
+#: templates/500.html:4
+msgid "Error: server error (500)"
+msgstr "Chyba: Server Error (500)"
+
+#: djamnedlies-git/templates/500.html:9 djamnedlies-svn/templates/500.html:9
+#: templates/500.html:9
+msgid "Server Error"
+msgstr "Chyba serveru"
+
+#: djamnedlies-git/templates/500.html:11 djamnedlies-svn/templates/500.html:11
+#: templates/500.html:11
+msgid "We're sorry but a server error has occurred."
+msgstr "Omlouváme se, vyskytla se chyba na serveru."
+
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:26
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:42
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:26
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:42 templates/base.html:26
+#: templates/base.html.py:42
 msgid "Home"
 msgstr "Domů"
 
-#: ../templates/header.tmpl:38
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:27
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:27 templates/base.html:27
 msgid "News"
 msgstr "Novinky"
 
-#: ../templates/header.tmpl:41
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:28
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:28 templates/base.html:28
 msgid "Projects"
 msgstr "Projekty"
 
-#: ../templates/header.tmpl:44
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:29
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:29 templates/base.html:29
 msgid "Art"
 msgstr "Grafika"
 
-#: ../templates/header.tmpl:47
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:30
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:30 templates/base.html:30
 msgid "Support"
 msgstr "Podpora"
 
-#: ../templates/header.tmpl:50
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:31
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:31 templates/base.html:31
 msgid "Development"
 msgstr "Vývoj"
 
-#: ../templates/header.tmpl:53
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:32
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:32 templates/base.html:32
 msgid "Community"
 msgstr "Komunita"
 
-#: ../templates/header.tmpl:70 ../templates/index.tmpl:13
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:42
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:42 templates/base.html:42
+msgid "Back to Damned Lies home page"
+msgstr "ZpÄ?t na domácí stránku Damned Lies"
+
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:48
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:48
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:13 templates/base.html:48
+#: templates/index.html:13
 msgid "Teams"
 msgstr "Týmy"
 
-#: ../templates/header.tmpl:75 ../templates/index.tmpl:20
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:53
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:20
+#: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:25
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:53
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:20
+#: djamnedlies-svn/templates/release_compare.html:25 templates/base.html:53
+#: templates/index.html:20 templates/release_compare.html:25
 msgid "Languages"
 msgstr "Jazyky"
 
-#: ../templates/header.tmpl:80
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:58
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:58 templates/base.html:58
 msgid "Release sets"
 msgstr "Vydání"
 
-#: ../templates/header.tmpl:85 ../templates/index.tmpl:35
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:63
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:36
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:63
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:36 templates/base.html:63
+#: templates/index.html:36
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduly"
 
-#: ../templates/index.tmpl:9
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:74
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:74 templates/base.html:74
+msgid "Log out"
+msgstr "Odhlásit se"
+
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:77
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:29
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:12
+#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:77
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:29
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:12
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
+#: templates/base.html:77 templates/login.html:29
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
+msgid "Log in"
+msgstr "PÅ?ihlásit se"
+
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:94
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:94 templates/base.html:94
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projekt GNOME"
+
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:96 templates/base.html:96
+#| msgid ""
+#| "Maintained in the <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-";
+#| "lies/'>damned-lies</a> module on <a href='http://svn.gnome.org/'>svn."
+#| "gnome.org</a>"
+msgid ""
+"Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/cgit/damned-lies/'>damned-"
+"lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
+msgstr "Spravováno jako modul <a href='http://git.gnome.org/cgit/damned-lies/'>damned-lies</a> na <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
+
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:98
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:98 templates/base.html:98
+msgid "Hosted by"
+msgstr "Hostováno u"
+
+#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/branch_detail.html:4
+#: templates/branch_detail.html:4
+msgid "This branch is currently string-frozen."
+msgstr "Tato vÄ?tev je v souÄ?asné dobÄ? zmrazena."
+
+#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/branch_detail.html:13
+#: templates/branch_detail.html:13
+msgid "Translation"
+msgstr "PÅ?eklad"
+
+#: djamnedlies-git/templates/error.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:9
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register_success.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/error.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register_success.html:4
+#: templates/error.html:4 templates/index.html:4 templates/index.html.py:9
+#: templates/login.html:4 templates/registration/register.html:4
+#: templates/registration/register_success.html:4
 msgid "Damned Lies about GNOME"
 msgstr "Damned Lies about GNOME"
 
-#: ../templates/index.tmpl:14
+#: djamnedlies-git/templates/error.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/error.html:9 templates/error.html:9
+msgid "Error:"
+msgstr "Chyba:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:14
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:14 templates/index.html:14
 msgid ""
 "List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
 "contact (coordinator), web pages and mailing list information."
@@ -1167,55 +1720,66 @@ msgstr ""
 "Seznam vÅ¡ech pÅ?ekladatelských týmů GNOME vÄ?etnÄ? kontaktů na nÄ? (koordinátor "
 "týmu, poštovní konference a webové stránky)."
 
-#: ../templates/index.tmpl:15
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:15
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:15 templates/index.html:15
 msgid ""
-"If there is no team for your language, you can easily <a href=\"http://live.";
-"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/\">start your own team</a>."
+"If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.";
+"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
 msgstr ""
 "Pokud jeÅ¡tÄ? neexistuje pÅ?ekladatelský tým pro váš jazyk, můžete si ho snadno "
-"<a href=\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/";
-"\">vytvoÅ?it</a>."
+"<a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>vytvoÅ?it</"
+"a>."
 
-#: ../templates/index.tmpl:21
-msgid "List of all languages there are <a href=\"teams/\">Translation Teams</a> for."
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:22
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:22 templates/index.html:22
+#, python-format
+msgid ""
+"List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
+"a> for."
 msgstr ""
-"Seznam vÅ¡ech jazyků, pro které existují <a href=\"teams/\">pÅ?ekladatelské "
-"týmy</a>."
+"Seznam všech jazyků, pro které existují <a href='%(teams_url)"
+"s'>pÅ?ekladatelské týmy</a>."
 
-#: ../templates/index.tmpl:22
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:23
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:23 templates/index.html:23
 msgid ""
 "Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
 "here you can see all the languages GNOME is being translated to."
 msgstr ""
 "NÄ?které týmy spravují více než jeden jazyk (Ä?asto více variant jednoho "
-"jazyka), a zde se můžete podívat na seznam všech jazyků, do kterých se GNOME "
+"jazyka) a zde se můžete podívat na seznam všech jazyků, do kterých se GNOME "
 "pÅ?ekládá."
 
-#: ../templates/index.tmpl:26
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:27
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:27 templates/index.html:27
 msgid "Release Sets"
 msgstr "Vydání"
 
-#: ../templates/index.tmpl:27
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:28
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:28 templates/index.html:28
 msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
-msgstr "Seznam všech GNOME a ostatních vydání, pro které sbíráme údaje."
+msgstr "Seznam všech vydání GNOME a ostatních vydání, pro které jsou sbírány údaje."
 
-#: ../templates/index.tmpl:29
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:30
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:30
 msgid ""
-"Examples of release sets are \"GNOME Office\", \"Fifth Toe\" or \"GNOME 2.14"
-"\"."
+"Examples of release sets are &quot;GNOME Office&quot;, &quot;Fifth Toe&quot; "
+"or &quot;GNOME 2.14&quot;."
 msgstr ""
-"Jako pÅ?íklad můžeme uvést &bdquo;KanceláÅ?ské aplikace GNOME&ldquo;, &bdquo;"
-"Pátý prst GNOME&ldquo; nebo &bdquo;GNOME 2.14&ldquo;."
+"Jako pÅ?íklad můžeme uvést &quot;KanceláÅ?ské aplikace GNOME&quot;, &quot;Pátý "
+"prst GNOME&quot; nebo &quot;GNOME 2.14&quot;."
 
-#: ../templates/index.tmpl:30
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:31
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:31 templates/index.html:31
 msgid ""
 "Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
-"\"Desktop Applications\" and \"Developer Platform\"."
+"&quot;Desktop Applications&quot; and &quot;Developer Platform&quot;."
 msgstr ""
-"Oficiální vydání GNOME jsou dále dÄ?lena do kategorií jako &bdquo;Aplikace "
-"pracovního prostÅ?edí&ldquo; a &bdquo;VývojáÅ?ská platforma&ldquo;."
+"Oficiální vydání GNOME jsou dále dÄ?lena do kategorií jako &quot;Aplikace "
+"pracovního prostÅ?edí&quot; a &quot;VývojáÅ?ská platforma&quot;."
 
-#: ../templates/index.tmpl:32
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:33
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:33 templates/index.html:33
 msgid ""
 "Look here if you want to compare language support in any of these release "
 "sets."
@@ -1223,327 +1787,1275 @@ msgstr ""
 "Tato kategorie je užiteÄ?ná pro porovnávání úrovnÄ? pÅ?ekladu jednotlivých "
 "vydání."
 
-#: ../templates/index.tmpl:36
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:37
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:37 templates/index.html:37
 msgid "List of all modules with statistics in here."
 msgstr "Seznam všech modulů se statistikami."
 
-#: ../templates/index.tmpl:38
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:39
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:39 templates/index.html:39
 msgid ""
 "Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
 "development included."
 msgstr "Moduly jsou knihovny nebo aplikace, které mají svou vlastní vývojovou vÄ?tev."
 
-#: ../templates/index.tmpl:39
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:40
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:40 templates/index.html:40
 msgid ""
 "They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "
 "them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
 msgstr ""
-"NejÄ?astÄ?ji se nachází na CVS serverech, odkud získáváme vÅ¡echny relevantní "
+"NejÄ?astÄ?ji se nachází na serverech CVS, odkud se získávají vÅ¡echny relevantní "
 "informace (webové stránky, správce modulu, záznam v Bugzille&hellip;)."
 
-#. The list of translators appears in the footer of the Damned Lies translated home page
-#: ../templates/index.tmpl:46
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:46
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:46 templates/index.html:46
 msgid "Translated by:"
 msgstr "PÅ?eklad do Ä?eÅ¡tiny:"
 
-#: ../templates/index.tmpl:46
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Pavel Šefránek <ps pjoul cz>, 2008."
-
-#: ../templates/language-release-doc-stats.tmpl:26
-#: ../templates/language-release-ui-stats.tmpl:27
-msgid "%(cat)s (%(percent)s%% translated)"
-msgstr "%(cat)s (%(percent)s%% pÅ?eloženo)"
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:10
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:10
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:11
+#: templates/login.html:10 templates/registration/register.html:11
+#, python-format
+msgid "You are already logged in as %(username)s."
+msgstr "Již jste pÅ?ihlášení jako %(username)s."
 
-#: ../templates/language-release.tmpl:8
-msgid "%(lang)s Translation Team â?? %(language)s"
-msgstr "PÅ?ekladatelský tým â?? %(lang)s (%(language)s)"
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:13 templates/login.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"If you do not own an account on this site, you can <a href='%(link)"
+"s'>register</a> for a new account."
+msgstr ""
+"Pokud na této stránce nemáte úÄ?et, <a href='%(link)s'>registrací</a> jej "
+"můžete získat."
+
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:15
+#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:15
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
+#: templates/login.html:15
+msgid "Log in with your username and password:"
+msgstr "PÅ?ihlášení pomocí uživatelského jména a hesla:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:18
+#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:18
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
+#: templates/login.html:18
+msgid "Username:"
+msgstr "Uživatelské jméno:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:22
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:22 templates/login.html:22
+#| msgid "Change your password"
+msgid "Have you forgotten your password?"
+msgstr "ZapomnÄ?li jste své heslo?"
+
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:34
+#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:34
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
+#: templates/login.html:34
+msgid "Or use your OpenID:"
+msgstr "Nebo použijte své OpenID:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:40
+#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:41
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
+#: templates/login.html:41
+msgid "Log in with OpenID"
+msgstr "PÅ?ihlášení pomocí OpenID"
+
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:6
+#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:6
+#: templates/module_detail.html:6
+#, python-format
+msgid "Module Statistics: %(name)s"
+msgstr "Statistika modulu: %(name)s"
 
-#: ../templates/language-release.tmpl:11 ../templates/team.tmpl:11
-msgid "Details"
-msgstr "Detaily"
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:55
+#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:55
+#: templates/module_detail.html:55
+msgid "Maintainers"
+msgstr "Správci"
 
-#: ../templates/language-release.tmpl:14 ../templates/team.tmpl:14
-msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
-msgstr "Stránky pÅ?ekladatelského týmu â?? %(lang)s:"
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:63
+#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:63
+#: templates/module_detail.html:63
+msgid "Bug reporting"
+msgstr "Hlášení chyb"
 
-# French Translation Team Page: http://gnomefr.traduc.org/
-# Users Web Page: http://www.gnomefr.org/
-#: ../templates/language-release.tmpl:18 ../templates/team.tmpl:18
-msgid "Users Web Page:"
-msgstr "Stránky místních uživatelů GNOME:"
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:66
+#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:66
+#: templates/module_detail.html:66
+msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
+msgstr "Zobrazit existující chyby v internacionalizaci a lokalizaci"
 
-#: ../templates/language-release.tmpl:22 ../templates/team.tmpl:22
-msgid "Bugzilla:"
-msgstr "Bugzilla:"
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:68
+#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:68
+#: templates/module_detail.html:68
+msgid "Report bugs to Bugzilla"
+msgstr "Nahlásit chybu do Bugzilly"
 
-#: ../templates/language-release.tmpl:24 ../templates/team.tmpl:24
-msgid "Report Bug in Translation"
-msgstr "Nahlásit chybu v pÅ?ekladech"
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:77
+#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:77
+#: templates/module_detail.html:77
+msgid "Branches:"
+msgstr "VÄ?tve:"
 
-#: ../templates/language-release.tmpl:25 ../templates/team.tmpl:25
-msgid "Show Existing Bugs"
-msgstr "Zobrazit existující chyby"
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:97
+#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:97
+#: templates/module_detail.html:97
+msgid "Browse Repository"
+msgstr "Proházet repozitáÅ?"
 
-#: ../templates/language-release.tmpl:30 ../templates/team.tmpl:30
-msgid "Mailing List:"
-msgstr "Poštovní konference:"
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:4
+#: templates/module_images.html:4
+#, python-format
+msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
+msgstr "Stav obrázků v dokumentaci modulu: %(name)s"
 
-#: ../templates/language-release.tmpl:32 ../templates/team.tmpl:32
-msgid "Send e-mail to the list"
-msgstr "Poslat e-mail do konference"
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:12
+#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:12
+#: templates/module_images.html:12
+msgid "Figures translation status"
+msgstr "Snímky obrazovky"
 
-#: ../templates/language-release.tmpl:34 ../templates/team.tmpl:34
-msgid "Subscribe"
-msgstr "PÅ?ihlásit se k odbÄ?ru"
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:17
+#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:17
+#: templates/module_images.html:17
+msgid "Original"
+msgstr "Původní"
 
-#: ../templates/language-release.tmpl:41 ../templates/team.tmpl:41
-msgid "Coordinator"
-msgstr "Koordinátor"
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:32
+#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:32
+#: templates/module_images.html:32
+msgid ""
+"Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
+"string to translate)"
+msgstr "PÅ?eloženo, avÅ¡ak používá se původní obrázek (pravdÄ?podobnÄ? není co pÅ?ekládat)"
 
-#: ../templates/language-release.tmpl:48 ../templates/team.tmpl:49
-#, c-format
-msgid "Language code: %s"
-msgstr "Kód jazyka: %s"
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:36
+#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:36
+#: templates/module_images.html:36
+msgid "Fuzzy"
+msgstr "Fuzzy"
+
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:41
+#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:41
+#: templates/module_images.html:41
+msgid "No existing file (&quot;Technical&quot; fuzzy)"
+msgstr "Neexistující soubor (&quot;technicky&quot; vzato fuzzy)"
+
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:44
+#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:44
+#: templates/module_images.html:44
+msgid "Not translated"
+msgstr "NepÅ?eloženo"
 
-#: ../templates/language-release.tmpl:55
-msgid "Hide completed modules"
-msgstr "Skrýt kompletní moduly"
+#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/module_list.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/module_list.html:9 templates/module_list.html:4
+#: templates/module_list.html.py:9
+msgid "GNOME Modules"
+msgstr "Moduly GNOME"
 
-#: ../templates/language-release.tmpl:59
-msgid "Show completed modules"
-msgstr "Zobrazit kompletní moduly"
+#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/module_list.html:11 templates/module_list.html:11
+msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
+msgstr "Vyberte si modul, o kterém se chcete dovÄ?dÄ?t nÄ?jaké damned lies:"
 
-#: ../templates/language-release.tmpl:63 ../templates/release.tmpl:9
+#: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:5
+#: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:20
+#: djamnedlies-svn/templates/release_compare.html:5
+#: djamnedlies-svn/templates/release_compare.html:20
+#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
+#| msgid "Release Notes"
+msgid "Releases Comparison"
+msgstr "Porovnání jednotlivých vydání"
+
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:10
+#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:10
+#: templates/release_detail.html:10
+#, python-format
+msgid "%(name)s Release"
+msgstr "Vydání %(name)s"
+
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:13
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:33
+#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:33
+#: templates/release_detail.html:13
 msgid ""
 "The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. Please "
 "check each module's web page to see where to send translations."
 msgstr ""
-"Moduly tohoto vydání nejsou souÄ?ástí repositáÅ?e GNOME SVN. ProhlédnÄ?te si "
+"Moduly tohoto vydání nejsou souÄ?ástí repozitáÅ?e GNOME SVN. ProhlédnÄ?te si "
 "prosím stránku patÅ?iÄ?ného modulu, chcete-li získat informace, kam zasílat "
 "pÅ?eklady."
 
-#: ../templates/language-release.tmpl:69 ../templates/module.tmpl:78
-#: ../templates/release.tmpl:15 ../templates/team.tmpl:60
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentace"
-
-#: ../templates/list-languages.tmpl:7
-msgid "GNOME Languages"
-msgstr "Jazyky GNOME"
-
-#: ../templates/list-languages.tmpl:11
-msgid "GNOME is being translated to following %(count)s language:"
-msgid_plural "GNOME is being translated to following %(count)s languages:"
-msgstr[0] "GNOME se pÅ?ekládá do tohoto %(count)s jazyka:"
-msgstr[1] "GNOME se pÅ?ekládá do tÄ?chto %(count)s jazyků:"
-msgstr[2] "GNOME se pÅ?ekládá do tÄ?chto %(count)s jazyků:"
-
-#: ../templates/list-languages.tmpl:27
-msgid "GNOME is currently not being translated to any language. :("
-msgstr "GNOME se v souÄ?asné dobÄ? nepÅ?ekládá do žádného jazyka. :("
-
-#: ../templates/list-modules.tmpl:7
-msgid "GNOME modules"
-msgstr "Moduly GNOME"
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:19
+#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:30
+#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:19
+#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:30
+#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:30
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
 
-#: ../templates/list-modules.tmpl:10
-msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
-msgstr "Vyberte si modul, o kterém se chcete dovÄ?dÄ?t nÄ?jaké damned lies:"
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:20
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
+#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:20
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:26
+#: templates/release_detail.html:20 templates/release_detail.html.py:67
+#: templates/teams/team_detail.html:26
+msgid "User Interface"
+msgstr "Uživatelské rozhraní"
 
-#: ../templates/list-modules.tmpl:21
-msgid ""
-"There are currently no modules for which I am gathering damned lies for. "
-"Poke <a href=\"danilo gnome org\">Danilo</a> about it!"
-msgstr ""
-"V souÄ?asné dobÄ? se nesbírají žádné damned lies o modulech. Å?eknÄ?te o tom <a "
-"href=\"danilo gnome org\">Danilovi</a>!"
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:21
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:23
+#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:34
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:27
+#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:21
+#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:23
+#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:34
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:26
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:27
+#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:23
+#: templates/stats_show.html:34 templates/teams/team_detail.html:26
+#: templates/teams/team_detail.html:27
+msgid "Graph"
+msgstr "Graf"
 
-#: ../templates/list-releases.tmpl:7
+#: djamnedlies-git/templates/release_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/release_list.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/release_list.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/release_list.html:9 templates/release_list.html:4
+#: templates/release_list.html.py:9
 msgid "GNOME Releases"
 msgstr "Vydání GNOME"
 
-#: ../templates/list-releases.tmpl:10
+#: djamnedlies-git/templates/release_list.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/release_list.html:11
+#: templates/release_list.html:11
 msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
 msgstr ""
 "Z následujícího seznamu si vyberte vydání, o kterém se chcete dozvÄ?dÄ?t více "
 "informací:"
 
-#: ../templates/list-releases.tmpl:27
-msgid "There are currently no releases defined in GNOME. :("
-msgstr "Nejsou definována žádná vydání GNOME :("
+#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:13
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
+#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
+#: templates/stats_show.html:13 templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
+msgid "Download POT file"
+msgstr "Stáhnout šablonu POT"
+
+#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:17
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
+#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:17
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
+#: templates/stats_show.html:17 templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
+msgid "Notices"
+msgstr "UpozornÄ?ní"
 
-#: ../templates/list-teams.tmpl:7
-msgid "GNOME Translation Teams"
-msgstr "PÅ?ekladatelské týmy GNOME"
+#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:30
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:165
+#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:30
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:165 templates/stats_show.html:30
+#: vertimus/models.py:165
+msgid "Translated"
+msgstr "PÅ?eloženo"
 
-#: ../templates/list-teams.tmpl:10
-msgid "Select a team below to see more information about it:"
-msgstr ""
-"Z následujícího seznamu si vyberte pÅ?ekladatelský tým, o kterém se chcete "
-"dozvÄ?dÄ?t více informací:"
+#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:50
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:50
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: templates/stats_show.html:50 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+msgid "Display document figures"
+msgstr "Zobrazit obrázky v dokumentaci"
+
+#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/admin/base_site.html:4
+#: templates/admin/base_site.html:4
+msgid "Damned Lies site admin"
+msgstr "Správce stránky Damned Lies"
+
+#: djamnedlies-git/templates/feeds/actions_description.html:6
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
+#: djamnedlies-svn/templates/feeds/actions_description.html:6
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
+#: templates/feeds/actions_description.html:6
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
+msgid "No comment"
+msgstr "Bez komentáÅ?e"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:20
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:63
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:64
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:20
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:63
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:64
+#: templates/languages/language_all_modules.html:4
+#: templates/languages/language_all_modules.html:20
+#: templates/teams/team_detail.html:63 templates/teams/team_detail.html:64
+msgid "All modules"
+msgstr "VÅ¡echny moduly"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:25
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:25
+#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_release.html:25
+msgid "Hide completed modules"
+msgstr "Skrýt kompletní moduly"
 
-#: ../templates/list-teams.tmpl:20
-msgid "Coordinated by %(coordinator)s"
-msgstr "Koordinátor: %(coordinator)s"
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:27
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:29
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:27
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:29
+#: templates/languages/language_all_modules.html:27
+#: templates/languages/language_release.html:29
+msgid "Show completed modules"
+msgstr "Zobrazit kompletní moduly"
 
-#: ../templates/list-teams.tmpl:26
-msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
-msgstr "V souÄ?asné dobÄ? neexistují žádné pÅ?ekladatelské týmy GNOME :("
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_list.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_list.html:9
+#: templates/languages/language_list.html:4
+#: templates/languages/language_list.html:9
+msgid "GNOME Languages"
+msgstr "Jazyky GNOME"
 
-#: ../templates/module-images.tmpl:9
-msgid "Figures translation status"
-msgstr "Snímky obrazovky"
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_list.html:11
+#: templates/languages/language_list.html:11
+#, python-format
+msgid "GNOME is being translated to following %(numb)s language.\n"
+msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
+msgstr[0] "GNOME se pÅ?ekládá do tohoto %(numb)s jazyka.\n"
+msgstr[1] "GNOME se pÅ?ekládá do tÄ?chto %(numb)s jazyků.\n"
+msgstr[2] "GNOME se pÅ?ekládá do tÄ?chto %(numb)s jazyků.\n"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:42
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:42
+#: templates/languages/language_release.html:43
+msgid "Download all po files"
+msgstr "Stáhnout všechny soubory PO"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:54
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: templates/people/person_detail.html:54
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+msgid "Branch"
+msgstr "VÄ?tev"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiky"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:54
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/people/person_detail.html:54
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:32
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:32
+#: templates/languages/language_release_stats.html:32
+msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
+msgstr "%(categname)s (%(percentage)s% pÅ?eloženo)"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:99
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:99
+#: templates/languages/language_release_stats.html:103
+msgid "Error summary"
+msgstr "Souhrn chyb"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:5
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:5
+#: templates/people/person_base.html:5
+msgid "GNOME Contributor"
+msgstr "PÅ?ispÄ?vatel GNOME"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:12
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail_change_form.html:7
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:12
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail_change_form.html:7
+#: templates/people/person_base.html:12
+#: templates/people/person_detail_change_form.html:7
+msgid "Change your details"
+msgstr "ZmÄ?nit své údaje"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:13
+#: templates/people/person_base.html:13
+msgid "Change your password"
+msgstr "ZmÄ?nit heslo"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:14
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:14
+#: templates/people/person_base.html:14
+msgid "Join a team"
+msgstr "PÅ?ipojit se k týmu"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:22
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:22
+#: templates/people/person_detail.html:22
+msgid "Site Language:"
+msgstr "Jazyk stránky:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:33
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:33
+#: templates/people/person_detail.html:33
+msgid "Choose"
+msgstr "Vybrat"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:39
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:39
+#: templates/people/person_detail.html:39
+msgid "Maintains:"
+msgstr "Spravuje:"
 
-#: ../templates/module-images.tmpl:12
-msgid "Original"
-msgstr "Původní"
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:50
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:50
+#: templates/people/person_detail.html:50
+msgid "Working on"
+msgstr "Pracuje se"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:54
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/people/person_detail.html:54
+msgid "State"
+msgstr "Stav"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail_change_form.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail_change_form.html:13
+#: templates/people/person_detail_change_form.html:13
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_list.html:8
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_list.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_list.html:8
+#: templates/people/person_list.html:4 templates/people/person_list.html:8
+msgid "GNOME Contributors"
+msgstr "PÅ?ispÄ?vatelé GNOME"
 
-#: ../templates/module-images.tmpl:28
-msgid ""
-"Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
-"string to translate)"
-msgstr "PÅ?eloženo, avÅ¡ak používá se původní obrázek (pravdÄ?podobnÄ? není co pÅ?ekládat)"
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_list.html:10
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_list.html:10
+#: templates/people/person_list.html:10
+msgid "GNOME is being developed by following people:"
+msgstr "GNOME je vyvíjeno tÄ?mito lidmi:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_overview.html:27
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_overview.html:27
+#: templates/people/person_overview.html:27
+msgid "Instant messaging:"
+msgstr "Rychlá výmÄ?na zpráv:"
 
-#: ../templates/module-images.tmpl:36
-msgid "No existing file (\"Technical\" fuzzy)"
-msgstr "Neexistuje žádný soubor (technicky vzato \"fuzzy\")"
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_overview.html:34
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_overview.html:34
+#: templates/people/person_overview.html:34
+msgid "Bugzilla account:"
+msgstr "Ã?Ä?et Bugzilla:"
 
-#: ../templates/module-images.tmpl:39
-msgid "Not translated"
-msgstr "NepÅ?eloženo"
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_overview.html:38
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_overview.html:38
+#: templates/people/person_overview.html:38
+msgid "SVN account:"
+msgstr "Ã?Ä?et SVN:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:6
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:6
+#: templates/people/person_password_change_form.html:6
+msgid "Password change"
+msgstr "ZmÄ?na hesla"
 
-#: ../templates/module.tmpl:12
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:8
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:8
+#: templates/people/person_password_change_form.html:8
 msgid ""
-"This module is not part of the GNOME SVN repository. Please check the "
-"module's web page to see where to send translations."
+"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
+"password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr "Prosím, zadejte pro jistotu své souÄ?asné heslo a pak kvůli kontrole zadejte dvakrát heslo nové."
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:15
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:15
+#: templates/people/person_password_change_form.html:15
+msgid "Old password:"
+msgstr "SouÄ?asné heslo:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:21
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:21
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
+#: templates/people/person_password_change_form.html:21
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:16
+msgid "New password:"
+msgstr "Nové heslo:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:30
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:30
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
+#: templates/people/person_password_change_form.html:30
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
+msgid "Change my password"
+msgstr "ZmÄ?nit heslo"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:8
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_join_form.html:8
+#: templates/people/person_team_join_form.html:8
+msgid "Join a new team"
+msgstr "PÅ?ipojit se k novému týmu"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_join_form.html:11
+#: templates/people/person_team_join_form.html:11
+msgid "I would like to join the following team as 'translator':"
+msgstr "Rád(a) bych se pÅ?ipojil(a) k následujícímu týmu na pozici \"pÅ?ekladatel(ka)\":"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_join_form.html:13
+#: templates/people/person_team_join_form.html:13
+msgid "Join"
+msgstr "PÅ?ipojit se"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:5
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:5
+#: templates/people/person_team_membership.html:5
+msgid "Member of teams"
+msgstr "Ä?len týmů"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:9
+#: templates/people/person_team_membership.html:9
+#, python-format
+msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
+msgstr "Ä?len týmu %(team_name)s na pozici (%(role_name)s)"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:12
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:12
+#: templates/people/person_team_membership.html:12
+msgid "Leave"
+msgstr "Opustit"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:13
+#: templates/people/person_team_membership.html:13
+msgid "Are you sure you want to leave the team?"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete opustit tým?"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:8
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:8
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
+msgid "Password reset complete"
+msgstr "Resetování hesla dokonÄ?eno"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:10
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:10
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:10
+#| msgid "Your password has been changed."
+msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
+msgstr "VaÅ¡e heslo bylo nastaveno. Nyní můžete pokraÄ?ovat a pÅ?ihlásit se."
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:9
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
+#: templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: templates/registration/password_reset_form.html:9
+#| msgid "Password:"
+msgid "Password reset"
+msgstr "Resetování hesla"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:10
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:10
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
+#| msgid "New password:"
+msgid "Enter new password"
+msgstr "Zadejte nové heslo"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
+#| msgid ""
+#| "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your "
+#| "new password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgid ""
+"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
+"correctly."
+msgstr "Zadejte prosím své nové heslo dvakrát, aby bylo možné ovÄ?Å?it, že jste jej zadali správnÄ?."
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:24
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:24
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
+msgid "Password reset unsuccessful"
+msgstr "NeúspÄ?Å¡né resetování hesla"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
+msgid ""
+"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
+"used.  Please request a new password reset."
+msgstr "Odkaz na resetování hesla byl neplatný, patrnÄ? kvůli tomu, že už byl jednou použit. Požádejte prosím o nové resetování hesla."
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_done.html:9
+#: templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: templates/registration/password_reset_done.html:9
+msgid "Password reset successful"
+msgstr "Ã?spÄ?Å¡né resetování hesla"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_done.html:11
+#: templates/registration/password_reset_done.html:11
+msgid ""
+"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
+"address you submitted. You should be receiving it shortly."
+msgstr "E-mailem byl na vámi poskytnutou elektronickou adresu zaslán návod na nastavení hesla. MÄ?li byste ho za okamžik obdržet."
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:11
+#: templates/registration/password_reset_form.html:11
+msgid ""
+"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
+"instructions for setting a new one."
+msgstr "ZapomnÄ?li jste heslo? Níže napiÅ¡te svou e-mailovou adresu a bude vám zaslán návod na nastavení nového hesla."
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:15
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:15
+#: templates/registration/password_reset_form.html:15
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mailová adresa:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:15
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:15
+#: templates/registration/password_reset_form.html:15
+#| msgid "Change my password"
+msgid "Reset my password"
+msgstr "Resetovat heslo"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:9
+#: templates/registration/register.html:9
+msgid "Account Registration"
+msgstr "Registrace úÄ?tů"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:13
+#: templates/registration/register.html:13
+msgid ""
+"You can register here for an account on this site. This is only useful if "
+"you plan to contribute to GNOME translations."
 msgstr ""
-"Tento modul není souÄ?ástí repositáÅ?e GNOME SVN. ProhlédnÄ?te si prosím "
-"stránku modulu, chcete-li získat informace, kam zasílat pÅ?eklady."
+"Zde se můžete zaregistrovat, pokud chcete získat úÄ?et. To je užiteÄ?né pouze, "
+"pokud chcete pÅ?ispÄ?t k pÅ?ekladu GNOME."
 
-#: ../templates/module.tmpl:20
-msgid "Maintainers"
-msgstr "Správci"
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:14
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:14
+#: templates/registration/register.html:14
+msgid ""
+"After registration and connection, you will be able to join an existing team "
+"from your profile page."
+msgstr ""
+"Po registraci a pÅ?ipojení se budete moci pÅ?ipojit k existujícím týmům na "
+"stránce svého profilu."
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:28
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:28
+#: templates/registration/register.html:28
+msgid "Authenticate via OpenID <strong>or</strong> password:"
+msgstr "OvÄ?Å?ení pomocí OpenID <strong>nebo</strong> hesla:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:34
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:34
+#: templates/registration/register.html:34
+msgid "Register with OpenID"
+msgstr "Registrace pomocí OpenID"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:46
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:46
+#: templates/registration/register.html:46
+msgid "Register with password"
+msgstr "Registrace pomocí hesla"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register_success.html:8
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register_success.html:8
+#: templates/registration/register_success.html:8
+msgid "Registration Success"
+msgstr "Registrace byla úspÄ?Å¡ná"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register_success.html:10
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register_success.html:10
+#: templates/registration/register_success.html:10
+msgid ""
+"The registration succeeded. You will now receive an email containing a link "
+"to activate your account."
+msgstr ""
+"Registrace byla úspÄ?Å¡ná. Nyní obdržíte e-mail, ve kterém je odkaz na aktivaci "
+"úÄ?tu."
 
-#: ../templates/module.tmpl:36
-msgid "Bug reporting"
-msgstr "Hlášení chyb"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:6
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:6
+#: templates/teams/team_base.html:6
+msgid "Details"
+msgstr "Detaily"
 
-#: ../templates/module.tmpl:39
-msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
-msgstr "Zobrazit existující chyby v internacionalizaci a lokalizaci"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:9
+#: templates/teams/team_base.html:9
+#, python-format
+msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
+msgstr "Stránky pÅ?ekladatelského týmu â?? %(lang)s:"
 
-#: ../templates/module.tmpl:41
-msgid "Report bugs to Bugzilla"
-msgstr "Nahlásit chybu do Bugzilly"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:13
+#: templates/teams/team_base.html:13
+msgid "Bugzilla:"
+msgstr "Bugzilla:"
 
-#: ../templates/module.tmpl:48
-msgid "Branches:"
-msgstr "VÄ?tve:"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:15
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:15
+#: templates/teams/team_base.html:15
+msgid "Report Bug in Translation"
+msgstr "Nahlásit chybu v pÅ?ekladech"
 
-#: ../templates/module.tmpl:63
-msgid "Browse CVS"
-msgstr "Procházet CVS"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:16
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:16
+#: templates/teams/team_base.html:16
+msgid "Show Existing Bugs"
+msgstr "Zobrazit existující chyby"
 
-#: ../templates/module.tmpl:65 ../templates/module.tmpl:67
-msgid "Browse SVN"
-msgstr "Procházet SVN"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:20
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:20
+#: templates/teams/team_base.html:20
+msgid "Mailing List:"
+msgstr "Poštovní konference:"
 
-#: ../templates/module.tmpl:71
-msgid "This branch is currently string-frozen."
-msgstr "Tato vÄ?tev je v souÄ?asné dobÄ? zmrazena."
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:22
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:22
+#: templates/teams/team_base.html:22
+msgid "Send e-mail to the list"
+msgstr "Poslat e-mail do konference"
 
-#: ../templates/module.tmpl:98
-msgid "Translation"
-msgstr "PÅ?eklad"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:24
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:24
+#: templates/teams/team_base.html:24
+msgid "Subscribe"
+msgstr "PÅ?ihlásit se k odbÄ?ru"
 
-#: ../templates/people.tmpl:7
-msgid "GNOME Contributors"
-msgstr "PÅ?ispÄ?vatelé GNOME"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:5
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:5
+#, python-format
+msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME translation project"
+msgstr "Poslední akce týmu %(lang)s z PÅ?ekladatelského projektu GNOME"
 
-#: ../templates/people.tmpl:10
-msgid "GNOME is being developed by following people:"
-msgstr "GNOME je vyvíjeno tÄ?mito lidmi:"
+# FIXME: promÄ?nná %(lang)s má tvar podstatného jména prvního pádu - napÅ?. Ä?eÅ¡tina, slovenÅ¡tina - tj. PÅ?ekladatelský tým â?? Ä?eÅ¡tina
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:14
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:14
+#: templates/teams/team_detail.html:14
+#, python-format
+msgid "%(lang)s Translation Team"
+msgstr "PÅ?ekladatelský tým â?? %(lang)s"
 
-#: ../templates/people.tmpl:32
-msgid "There are no contributors, GNOME turned itself up from nothing."
-msgstr "Nejsou žádní pÅ?ispÄ?vatelé, GNOME vzniklo samo od sebe."
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:26
+#: templates/teams/team_detail.html:26
+msgid "Release"
+msgstr "Vydání"
 
-#: ../templates/person-base.tmpl:26
-msgid "Instant messaging:"
-msgstr "Rychlá výmÄ?na zpráv:"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:69
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:69
+#: templates/teams/team_detail.html:69
+msgid "Team membership"
+msgstr "Ä?lenství v týmu"
+
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:80
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:80
+#: templates/teams/team_detail.html:80
+#| msgid "Desktop Applications"
+msgid "Apply modifications"
+msgstr "Použít zmÄ?ny"
+
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:9
+#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
+msgid "GNOME Translation Teams"
+msgstr "PÅ?ekladatelské týmy GNOME"
 
-#: ../templates/person-base.tmpl:40
-msgid "Bugzilla account:"
-msgstr "Ã?Ä?et Bugzilla:"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:12
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:12
+#: templates/teams/team_list.html:12
+msgid "Select a team below to see more information about it:"
+msgstr ""
+"Z následujícího seznamu si vyberte pÅ?ekladatelský tým, o kterém se chcete "
+"dozvÄ?dÄ?t více informací:"
 
-#: ../templates/person-base.tmpl:43
-msgid "SVN account:"
-msgstr "Ã?Ä?et SVN:"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:25
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:25
+#: templates/teams/team_list.html:25
+#, python-format
+msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+msgstr "Koordinuje <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
 
-#: ../templates/person-base.tmpl:47
-msgid "Maintains:"
-msgstr "Spravuje:"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:34
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:34
+#: templates/teams/team_list.html:34
+msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
+msgstr "V souÄ?asné dobÄ? neexistují žádné pÅ?ekladatelské týmy GNOME :("
 
-#: ../templates/person-base.tmpl:57
-msgid "Translates:"
-msgstr "PÅ?ekládá:"
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
+#, python-format
+msgid "Module Translation: %(name)s"
+msgstr "PÅ?eklad modulu: %(name)s"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
+msgid "Used in release(s):"
+msgstr "SouÄ?ást vydání:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
+msgid "State:"
+msgstr "Stav:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+msgid "Download PO file"
+msgstr "Stáhnout soubor PO"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+msgid "Translated:"
+msgstr "PÅ?eloženo:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+msgid "On-going activities in same module:"
+msgstr "Probíhající Ä?innosti ve stejném modulu:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
+msgid "Action History"
+msgstr "Historie akcí"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
+msgid "diff with:"
+msgstr "diff vůÄ?i:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
+msgid "New Action"
+msgstr "Nová akce"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+msgid "Submit"
+msgstr "Odeslat"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
+#, python-format
+msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
+msgstr "Musíte být ovÄ?Å?eni a Ä?leny týmu %(team_name)s."
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
+msgid "Diff between po files"
+msgstr "Diff mezi soubory PO"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
+msgid "&lt;- Back to actions"
+msgstr "&lt;- ZpÄ?t na akce"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
+msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
+msgstr "Poznámka: oba soubory jsou slouÄ?eny s nejnovÄ?jším souborem POT."
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:43 djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:43
+#: vertimus/feeds.py:43
+#, python-format
+msgid "%(site)s - Vertimus actions for the %(lang)s language"
+msgstr "%(site)s - akce nástroje Vertimus jazyka %(lang)s"
 
-#: ../templates/person-base.tmpl:67
-msgid "Coordinates %(team)s"
-msgstr "Koordinuje %(team)s"
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:52 djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:52
+#: vertimus/feeds.py:52
+#, python-format
+msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
+msgstr "Poslední akce PÅ?ekladatelského projektu GNOME jazyka %s"
 
-#: ../templates/release.tmpl:7
-msgid "%(release)s Release"
-msgstr "Vydání %(release)s"
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:88 djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:88
+#: vertimus/feeds.py:88
+#, python-format
+msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
+msgstr "%(site)s - akce nástroje Vertimus týmu %(lang)s"
 
-#: ../templates/release.tmpl:15 ../templates/team.tmpl:60
-msgid "Release"
-msgstr "Vydání"
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:97 djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:97
+#: vertimus/feeds.py:97
+#, python-format
+msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
+msgstr "Poslední akce provedené týmem %s z pÅ?ekladatelského projektu GNOME"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:38 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:38
+#: vertimus/forms.py:38
+msgid "Action"
+msgstr "Akce"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:42 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:42
+#: vertimus/forms.py:42
+msgid "Comment"
+msgstr "KomentáÅ?"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:47 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:47
+#: vertimus/forms.py:47
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:48 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:48
+#: vertimus/forms.py:48
+msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
+msgstr "Nahrát soubor typu .po, .gz, .bz2 nebo .png"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:59 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:59
+#: vertimus/forms.py:59
+msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
+msgstr "PÅ?idány budou jen soubory s pÅ?íponami .po, .gz, .bz2 nebo .png."
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:64 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:64
+#: vertimus/forms.py:64
+msgid ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
+msgstr "Soubor .po neprojde \"msgfmt -vc\". Upravte prosím soubor a zkuste to znovu."
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:74 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:74
+#: vertimus/forms.py:74
+msgid "A comment or a file is needed for this action."
+msgstr "Tato akce vyžaduje komentáÅ? nebo soubor."
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:77 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:77
+#: vertimus/forms.py:77
+msgid "A file is needed for this action."
+msgstr "Tato akce vyžaduje soubor."
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:80 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:80
+msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
+msgstr "Neodesílejte soubor spolu s akcemi typu \"Rezervace\"."
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:139
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:139 vertimus/models.py:139
+msgid "Inactive"
+msgstr "Neaktivní"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:152
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:152 vertimus/models.py:152
+msgid "Translating"
+msgstr "PÅ?ekládá se"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:182
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:182 vertimus/models.py:182
+msgid "Proofreading"
+msgstr "Kontroluje se"
+
+#. Translators: This is a status, not a verb
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:197
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:197 vertimus/models.py:197
+msgid "Proofread"
+msgstr "Zkontrolováno"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:212
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:212 vertimus/models.py:212
+msgid "To Review"
+msgstr "Na revizi"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:224
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:224 vertimus/models.py:224
+msgid "To Commit"
+msgstr "K zaÅ?azení"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:239
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:239 vertimus/models.py:239
+msgid "Committing"
+msgstr "ZaÅ?azuje se"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:253
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:253 vertimus/models.py:253
+msgid "Committed"
+msgstr "ZaÅ?azeno"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:341
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:341 vertimus/models.py:341
+msgid "File in repository"
+msgstr "Soubor v repozitáÅ?i"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:348
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:130 djamnedlies-git/vertimus/views.py:136
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:146
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:348
+#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:130 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:136
+#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:146 vertimus/models.py:348
+#: vertimus/views.py:130 vertimus/views.py:136 vertimus/views.py:146
+#, python-format
+msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
+msgstr "Soubor nahrán, kým: %(name)s, kdy: %(date)s"
 
-#: ../templates/release.tmpl:15 ../templates/show-stats.tmpl:43
-#: ../templates/team.tmpl:60
-msgid "Graph"
-msgstr "Graf"
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:460
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:460 vertimus/models.py:460
+#, python-format
+msgid ""
+"Hello,\n"
+"\n"
+"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
+"'%(new_state)s'.\n"
+"%(url)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dobrý den,\n"
+"\n"
+"nový stav modulu %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) je nyní "
+"'%(new_state)s'.\n"
+"%(url)s\n"
+"\n"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:473
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:523
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:473
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:523 vertimus/models.py:473
+#: vertimus/models.py:523
+msgid "Without comment"
+msgstr "Bez komentáÅ?e"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:475
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:475
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:525 vertimus/models.py:475
+#: vertimus/models.py:525
+#, python-format
+msgid "This is an automated message sent from %s."
+msgstr "Toto je automatická zpráva odeslaná z %s."
 
-#: ../templates/release.tmpl:15 ../templates/team.tmpl:60
-msgid "User Interface"
-msgstr "Uživatelské rozhraní"
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:482
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:482 vertimus/models.py:482
+msgid "Write a comment"
+msgstr "Napsat komentáÅ?"
 
-#: ../templates/release.tmpl:29 ../templates/team.tmpl:72
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:511
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:511 vertimus/models.py:511
+#, python-format
+msgid ""
+"Hello,\n"
+"\n"
+"A new comment has been left on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%"
+"(language)s).\n"
+"%(url)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dobrý den,\n"
+"\n"
+"byl pÅ?idán nový komentáÅ? k modulu %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%"
+"(language)s).\n"
+"%(url)s\n"
+"\n"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:533
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:533 vertimus/models.py:533
+msgid "Reserve for translation"
+msgstr "Rezervovat pÅ?eklad"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:545
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:545 vertimus/models.py:545
+msgid "Upload the new translation"
+msgstr "Nahrát nový pÅ?eklad"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:560
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:560 vertimus/models.py:560
+msgid "Reserve for proofreading"
+msgstr "Rezervovat si kontrolu"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:572
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:572 vertimus/models.py:572
+msgid "Upload the proofread translation"
+msgstr "Nahrát zkontrolovaný pÅ?eklad"
+
+#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:588
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:588 vertimus/models.py:588
+msgid "Ready for submission"
+msgstr "PÅ?ipraveno na zaÅ?azení"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:604
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:604 vertimus/models.py:604
+msgid "Submit to repository"
+msgstr "ZaÅ?adit do repozitáÅ?e"
+
+#. Commit failed, state unchanged
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:618
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:618 vertimus/models.py:618
+#, python-format
+msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
+msgstr "ZaÅ?azení selhalo. Chyba byla: \"%s\""
+
+#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:628
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:628 vertimus/models.py:628
+msgid "Reserve to submit"
+msgstr "Rezervovat si zaÅ?azení"
+
+#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:641
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:641 vertimus/models.py:641
+msgid "Inform of submission"
+msgstr "Informovat o zaÅ?azení"
+
+#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:656
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:656 vertimus/models.py:656
+msgid "Review required"
+msgstr "Vyžadována revize"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:695
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:695 vertimus/models.py:695
+msgid "Backup the actions"
+msgstr "Zálohovat akce"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:734
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:734 vertimus/models.py:734
+msgid "Undo the last state change"
+msgstr "Vrátit pÅ?edchozí zmÄ?nu stavu"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:129 djamnedlies-git/vertimus/views.py:161
+#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:129 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:161
+#: vertimus/views.py:129 vertimus/views.py:161
+#, python-format
+msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
+msgstr "Chyba: Soubor %s obsahuje neplatné znaky."
 
-# tady nevím co s tÄ?ma figures, ten formát je nÄ?jakej divnej, protože na webu se to zobrazuje nÄ?jak takhle: POT file (2318 messages, 82 figures) *** Upraveno dle ostatních jazyků.
-#: ../templates/show-stats.tmpl:15
-msgid "POT file (%(potsize)s message, %(number)s %(figures)s)"
-msgid_plural "POT file (%(potsize)s messages, %(number)s %(figures)s)"
-msgstr[0] "Å ablona POT (%(potsize)s Å?etÄ?zec, %(number)s %(figures)s)"
-msgstr[1] "Å ablona POT (%(potsize)s Å?etÄ?zců, %(number)s %(figures)s)"
-msgstr[2] "Å ablona POT (%(potsize)s Å?etÄ?zců, %(number)s %(figures)s)"
-
-#: ../templates/show-stats.tmpl:17
-msgid "POT file (%(potsize)s message)"
-msgid_plural "POT file (%(potsize)s messages)"
-msgstr[0] "Å ablona POT (%(potsize)s Å?etÄ?zec)"
-msgstr[1] "Å ablona POT (%(potsize)s Å?etÄ?zce)"
-msgstr[2] "Å ablona POT (%(potsize)s Å?etÄ?zců)"
-
-#. The date format is fixed to "%Y-%m-%d %H:%M:%S timezone"
-#: ../templates/show-stats.tmpl:23
-msgid "updated on %(date)s"
-msgstr "aktualizováno %(date)s"
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:152 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:152
+#: vertimus/views.py:152
+#, python-format
+msgid "Latest committed file for %(lang)s"
+msgstr "Poslední zaÅ?azený soubor týmu %(lang)s"
 
-#. This is the title of the section that lists notices about a module
-#: ../templates/show-stats.tmpl:28
-msgid "Notices"
-msgstr "UpozornÄ?ní"
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:155 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:155
+#: vertimus/views.py:155
+msgid "Latest POT file"
+msgstr "NejnovÄ?jší Å¡ablona POT"
 
-#: ../templates/show-stats.tmpl:39
-msgid "Language"
-msgstr "Jazyk"
+#: djamnedlies-svn/settings.py:73 djamnedlies-svn/settings_sample.py:80
+msgid ""
+"This module is not part of the GNOME SVN repository. Please check the "
+"module's web page to see where to send translations."
+msgstr ""
+"Tento modul není souÄ?ástí repozitáÅ?e GNOME SVN. ProhlédnÄ?te si prosím "
+"stránku modulu, chcete-li získat informace, kam zasílat pÅ?eklady."
 
-#: ../templates/show-stats.tmpl:39
-msgid "Translated"
-msgstr "PÅ?eloženo"
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:96
+msgid ""
+"Maintained in the <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/'>damned-"
+"lies</a> module on <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome.org</a>"
+msgstr ""
+"Spravováno jako modul <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-";
+"lies/'>damned-lies</a> na <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome.org</a>"
+
+#: languages/views.py:67 templates/release_detail.html:66
+#| msgid "Original"
+msgid "Original strings"
+msgstr "Původní Å?etÄ?zce"
+
+#: stats/models.py:331
+#| msgid "Can't generate POT file, using old one."
+msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it Å¡ablonu POT, statistika pÅ?eruÅ¡ena."
+
+#: templates/base.html:94
+msgid "Copyright &copy; 2006-2009"
+msgstr "Copyright &copy; 2006-2009"
+
+#: templates/index.html:30
+#| msgid ""
+#| "Examples of release sets are &quot;GNOME Office&quot;, &quot;Fifth "
+#| "Toe&quot; or &quot;GNOME 2.14&quot;."
+msgid ""
+"Examples of release sets are &quot;GNOME Infrastructure&quot; or &quot;GNOME "
+"2.26&quot;."
+msgstr "Jako pÅ?íklad lze uvést &quot;Infrastrukturu GNOME&quot; nebo &quot;GNOME 2.26&quot;."
+
+#: templates/languages/language_release.html:33
+#| msgid ""
+#| "The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. "
+#| "Please check each module's web page to see where to send translations."
+msgid ""
+"The modules of this release are not part of the GNOME git repository. Please "
+"check each module's web page to see where to send translations."
+msgstr ""
+"Moduly tohoto vydání nejsou souÄ?ástí repozitáÅ?e GNOME git. ProhlédnÄ?te si "
+"prosím stránku patÅ?iÄ?ného modulu, chcete-li získat informace, kam zasílat "
+"pÅ?eklady."
+
+#: templates/teams/team_detail.html:5
+#, python-format
+#| msgid ""
+#| "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME translation project"
+msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
+msgstr "Poslední akce uÄ?inÄ?na týmem %(lang)s z PÅ?ekladatelského projektu GNOME"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]