[libslab] Copy .po files from gnome-main-menu; make the po/ directory work



commit 69afea44b47d009975ce804e94b06a3506e70d1a
Author: Federico Mena Quintero <federico novell com>
Date:   Mon May 11 13:20:45 2009 -0500

    Copy .po files from gnome-main-menu; make the po/ directory work
---
 configure.ac      |    2 +
 po/LINGUAS        |   61 ++++
 po/Makefile.in.in |  217 ++++++++++++
 po/POTFILES.in    |    9 +
 po/af.po          |  777 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/ar.po          |  871 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/bg.po          |  740 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/bn.po          |  731 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/br.po          |  682 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/bs.po          |  712 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/ca.po          | 1018 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/cs.po          |  807 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/cy.po          |  713 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/da.po          |  603 +++++++++++++++++++++++++++++++
 po/de.po          |  764 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/dz.po          |  834 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/el.po          |  816 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/en_CA.po       |  723 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/en_GB.po       |  990 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/en_IGID.po     |  648 ++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/en_US.po       |  568 +++++++++++++++++++++++++++++
 po/es.po          |  860 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/et.po          |  562 +++++++++++++++++++++++++++++
 po/eu.po          |  833 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/fi.po          |  981 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/fr.po          |  812 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/gl.po          |  772 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/gu.po          |  693 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/he.po          |  824 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/hi.po          |  733 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/hr.po          |  722 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/hu.po          |  786 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/id.po          |  705 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/it.po          |  782 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/ja.po          |  770 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/ka.po          |  684 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/km.po          |  738 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/ko.po          |  810 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/lo.po          |  682 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/lt.po          |  746 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/lv.po          |  799 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/mk.po          |  683 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/mr.po          |  695 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/nb.po          |  736 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/nl.po          |  805 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/oc.po          |  763 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/pa.po          |  752 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/pl.po          | 1012 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/ps.po          |  736 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/pt.po          |  814 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/pt_BR.po       |  825 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/ro.po          |  716 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/ru.po          |  759 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/sk.po          |  754 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/sl.po          |  741 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/sr.po          |  764 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/sv.po          |  894 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/ta.po          |  686 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/tr.po          |  756 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/uk.po          |  745 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/vi.po          |  775 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/xh.po          |  694 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/zh_CN.po       |  769 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/zh_TW.po       |  769 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/zu.po          |  694 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 65 files changed, 46917 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 3fc321f..a04fe54 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -3,6 +3,7 @@ AC_INIT([libslab], [2.27.0],
 AC_CONFIG_SRCDIR([libslab])
 
 AM_INIT_AUTOMAKE([1.9 foreign no-dist-gzip dist-bzip2])
+AM_MAINTAINER_MODE
 
 AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
 
@@ -102,6 +103,7 @@ AC_CONFIG_FILES([
 Makefile
 libslab.pc
 libslab/Makefile
+po/Makefile.in
 ])
 
 AC_OUTPUT
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
new file mode 100644
index 0000000..a8afcd7
--- /dev/null
+++ b/po/LINGUAS
@@ -0,0 +1,61 @@
+af
+ar
+bg
+bn
+br
+bs
+ca
+cs
+cy
+da
+de
+dz
+el
+en_CA
+en_GB
+en_IGID
+en_US
+es
+et
+eu
+fi
+fr
+gl
+gu
+he
+hi
+hr
+hu
+id
+it
+ja
+ka
+km
+ko
+lo
+lt
+lv
+mk
+mr
+nb
+nl
+oc
+pa
+pl
+ps
+pt_BR
+pt
+ro
+ru
+sk
+sl
+sr
+sv
+ta
+tr
+uk
+vi
+xh
+zh_CN
+zh_TW
+zu
diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in
new file mode 100644
index 0000000..57ef267
--- /dev/null
+++ b/po/Makefile.in.in
@@ -0,0 +1,217 @@
+# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package.
+# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper <drepper gnu ai mit edu>
+# Copyright (C) 2004-2008 Rodney Dawes <dobey pwns gmail com>
+#
+# This file may be copied and used freely without restrictions.  It may
+# be used in projects which are not available under a GNU Public License,
+# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality.
+#
+# - Modified by Owen Taylor <otaylor redhat com> to use GETTEXT_PACKAGE
+#   instead of PACKAGE and to look for po2tbl in ./ not in intl/
+#
+# - Modified by jacob berkman <jacob ximian com> to install
+#   Makefile.in.in and po2tbl.sed.in for use with glib-gettextize
+#
+# - Modified by Rodney Dawes <dobey pwns gmail com> for use with intltool
+#
+# We have the following line for use by intltoolize:
+# INTLTOOL_MAKEFILE
+
+GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+VERSION = @VERSION@
+
+SHELL = /bin/sh
+
+srcdir = @srcdir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+top_builddir = @top_builddir@
+VPATH = @srcdir@
+
+prefix = @prefix@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+libdir = @libdir@
+DATADIRNAME = @DATADIRNAME@
+itlocaledir = $(prefix)/$(DATADIRNAME)/locale
+subdir = po
+install_sh = @install_sh@
+# Automake >= 1.8 provides @mkdir_p  
+# Until it can be supposed, use the safe fallback:
+mkdir_p = $(install_sh) -d
+
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@
+INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@
+MSGMERGE = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --dist
+GENPOT   = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --pot
+
+ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@
+
+PO_LINGUAS=$(shell if test -r $(srcdir)/LINGUAS; then grep -v "^\#" $(srcdir)/LINGUAS; else echo "$(ALL_LINGUAS)"; fi)
+
+USER_LINGUAS=$(shell if test -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(LINGUAS)"; ALINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; for lang in $$LLINGUAS; do if test -n "`grep ^$$lang$$ $(srcdir)/LINGUAS 2>/dev/null`" -o -n "`echo $$ALINGUAS|tr ' ' '\n'|grep ^$$lang$$`"; then printf "$$lang "; fi; done; fi)
+
+USE_LINGUAS=$(shell if test -n "$(USER_LINGUAS)" -o -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(USER_LINGUAS)"; else if test -n "$(PO_LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; else LLINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; fi; fi; for lang in $$LLINGUAS; do printf "$$lang "; done)
+
+POFILES=$(shell LINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.po "; done)
+
+DISTFILES = Makefile.in.in POTFILES.in $(POFILES)
+EXTRA_DISTFILES = ChangeLog POTFILES.skip Makevars LINGUAS
+
+POTFILES = \
+# This comment gets stripped out
+
+CATALOGS=$(shell LINGUAS="$(USE_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.gmo "; done)
+
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .po .pox .gmo .mo .msg .cat
+
+.po.pox:
+	$(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot
+	$(MSGMERGE) $< $(GETTEXT_PACKAGE).pot -o $*.pox
+
+.po.mo:
+	$(MSGFMT) -o $@ $<
+
+.po.gmo:
+	file=`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \
+	  && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $<
+
+.po.cat:
+	sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \
+	  && rm -f $@ && gencat $@ $*.msg
+
+
+all: all- USE_NLS@
+
+all-yes: $(CATALOGS)
+all-no:
+
+$(GETTEXT_PACKAGE).pot: $(POTFILES)
+	$(GENPOT)
+
+install: install-data
+install-data: install-data- USE_NLS@
+install-data-no: all
+install-data-yes: all
+	linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
+	for lang in $$linguas; do \
+	  dir=$(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+	  $(mkdir_p) $$dir; \
+	  if test -r $$lang.gmo; then \
+	    $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
+	    echo "installing $$lang.gmo as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \
+	  else \
+	    $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
+	    echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo as" \
+		 "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \
+	  fi; \
+	  if test -r $$lang.gmo.m; then \
+	    $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo.m $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
+	    echo "installing $$lang.gmo.m as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \
+	  else \
+	    if test -r $(srcdir)/$$lang.gmo.m ; then \
+	      $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo.m \
+		$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
+	      echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo.m as" \
+		   "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \
+	    else \
+	      true; \
+	    fi; \
+	  fi; \
+	done
+
+# Empty stubs to satisfy archaic automake needs
+dvi info tags TAGS ID:
+
+# Define this as empty until I found a useful application.
+install-exec installcheck:
+
+uninstall:
+	linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
+	for lang in $$linguas; do \
+	  rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
+	  rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
+	done
+
+check: all $(GETTEXT_PACKAGE).pot
+	rm -f missing notexist
+	srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) -m
+	if [ -r missing -o -r notexist ]; then \
+	  exit 1; \
+	fi
+
+mostlyclean:
+	rm -f *.pox $(GETTEXT_PACKAGE).pot *.old.po cat-id-tbl.tmp
+	rm -f .intltool-merge-cache
+
+clean: mostlyclean
+
+distclean: clean
+	rm -f Makefile Makefile.in POTFILES stamp-it
+	rm -f *.mo *.msg *.cat *.cat.m *.gmo
+
+maintainer-clean: distclean
+	@echo "This command is intended for maintainers to use;"
+	@echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+	rm -f Makefile.in.in
+
+distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
+dist distdir: $(DISTFILES)
+	dists="$(DISTFILES)"; \
+	extra_dists="$(EXTRA_DISTFILES)"; \
+	for file in $$extra_dists; do \
+	  test -f $(srcdir)/$$file && dists="$$dists $(srcdir)/$$file"; \
+	done; \
+	for file in $$dists; do \
+	  test -f $$file || file="$(srcdir)/$$file"; \
+	  ln $$file $(distdir) 2> /dev/null \
+	    || cp -p $$file $(distdir); \
+	done
+
+update-po: Makefile
+	$(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot
+	tmpdir=`pwd`; \
+	linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
+	for lang in $$linguas; do \
+	  echo "$$lang:"; \
+	  result="`$(MSGMERGE) -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang`"; \
+	  if $$result; then \
+	    if cmp $(srcdir)/$$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
+	      rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+            else \
+	      if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
+	        :; \
+	      else \
+	        echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
+	        rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+	        exit 1; \
+	      fi; \
+	    fi; \
+	  else \
+	    echo "msgmerge for $$lang.gmo failed!"; \
+	    rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+	  fi; \
+	done
+
+Makefile POTFILES: stamp-it
+	@if test ! -f $@; then \
+	  rm -f stamp-it; \
+	  $(MAKE) stamp-it; \
+	fi
+
+stamp-it: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status POTFILES.in
+	cd $(top_builddir) \
+	  && CONFIG_FILES=$(subdir)/Makefile.in CONFIG_HEADERS= CONFIG_LINKS= \
+	       $(SHELL) ./config.status
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 0000000..ede29fe
--- /dev/null
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,9 @@
+# List of source files containing translatable strings.
+# Please keep this file sorted alphabetically.
+libslab/application-tile.c
+libslab/app-shell.c
+libslab/bookmark-agent.c
+libslab/directory-tile.c
+libslab/document-tile.c
+libslab/search-bar.c
+libslab/system-tile.c
diff --git a/po/POTFILES.skip b/po/POTFILES.skip
new file mode 100644
index 0000000..e69de29
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
new file mode 100644
index 0000000..a504c25
--- /dev/null
+++ b/po/af.po
@@ -0,0 +1,777 @@
+# #-#-#-#-#  af.po (installation)  #-#-#-#-#
+# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+# #-#-#-#-#  - (nautilus 2.6-branch)  #-#-#-#-#
+# Afrikaans translation of nautilus.
+# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation
+# This file is distributed under the same license as the nautilus package.
+#
+# Zuza Software Foundation <info translate org za>, 2004
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nautilus 2.6-branch\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-30 00:01-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
+"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info translate org za>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af lists sourceforge net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"#-#-#-#-#  af.po (installation)  #-#-#-#-#\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"#-#-#-#-#  - (nautilus 2.6-branch)  #-#-#-#-#\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+#, fuzzy
+msgid "New Applications"
+msgstr "Nuwe installasie"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Control Center"
+msgstr "YaST2-beheersentrum"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be "
+"translated) followed by a \";\" separator then the filename of an "
+"associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager."
+"desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd."
+"desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST."
+"desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:362
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:381 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:428
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:443
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:770 ../libslab/document-tile.c:526
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:772 ../libslab/document-tile.c:528
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:857
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:859
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "&Ander"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1067
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1071
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1121
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1137
+msgid "File System"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1141
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Netwerkbedieners"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1170
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:168
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr ""
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:187 ../libslab/document-tile.c:232
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:201 ../libslab/directory-tile.c:210
+#: ../libslab/document-tile.c:246 ../libslab/document-tile.c:255
+msgid "Send To..."
+msgstr ""
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/document-tile.c:281
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:235 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:291 ../libslab/document-tile.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Skra&p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:153
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:193
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:205
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:216
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/system-tile.c:128
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/system-tile.c:141
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2146 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
+"of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "Die installasie van vereiste pakkette het misluk."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
+"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
+"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
+"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
+"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
+"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
+"or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
+"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
+"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
+"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
+"min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid ""
+"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
+"area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
+msgid "Lock Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2147
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Nog nie gekonfigureer nie."
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "netwerkkaart"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Nuwe installasie"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Nuwe installasie"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Nuwe installasie"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Nuwe installasie"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Help Unavailable"
+#~ msgstr "Nie beskikbaar nie"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
new file mode 100644
index 0000000..9df9280
--- /dev/null
+++ b/po/ar.po
@@ -0,0 +1,871 @@
+# translation of gnome-main-menu.HEAD.po to Arabic
+# Arabic translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Abdulaziz AlSharif <a a-a s hotmail com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-main-menu.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-31 11:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 06:16+0300\n"
+"Last-Translator: Abdulaziz AlSharif <a a-a s hotmail com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Arabic\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Ù?تصÙ?Ù?Ø­ اÙ?تطبÙ?Ù?ات"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?صدÙ?Ø© عÙ?د إضاÙ?Ø© Ø£Ù? إزاÙ?Ø© اÙ?إجراء اÙ?Ù?Ù?جز"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?صدÙ?Ø© عÙ?د إجراء Ù?ساعدة Ù?Ù?جزة"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?صدÙ?Ø© عÙ?د بدء إجراء Ù?Ù?جز"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?صدÙ?Ø© عÙ?د ترÙ?Ù?Ø© Ø£Ù? Ø¥Ù?غاء تثبÙ?ت إجراء Ù?Ù?جز"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "اسÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ات سطح اÙ?Ù?Ù?تب اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr "اÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù? Ù?صÙ? عÙ?دÙ?ا Ù?ساعد اÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?جز"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr "اÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù? Ù?صÙ? عÙ?د بداÙ?Ø© اÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?جز"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed"
+msgstr "اÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù? Ù?صÙ? عÙ?د اضاÙ?Ø© اÙ? اÙ?غاء اÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?جز"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
+msgstr "اÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù? Ù?صÙ? عÙ?د ترÙ?Ù?Ø© Ø£Ù? Ø¥Ù?سح اÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?جز"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "اÙ?عدد اÙ?Ø£Ù?صÙ? Ù?Ù?تطبÙ?Ù?ات اÙ?حدÙ?ثة"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr "اÙ?عدد اÙ?Ø£Ù?صÙ? Ù?Ù?تطبÙ?Ù?ات اÙ?تÙ? ستعرض Ù?Ù? Ù?ئة اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?حدÙ?ثة"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?حدÙ?ثة"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Filter"
+msgstr "رشÙ?Ø­"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Groups"
+msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr "إجراءات اÙ?تطبÙ?Ù?ات"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>ابدأ %s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:391 ../libslab/bookmark-agent.c:1059
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
+msgid "Help"
+msgstr "Ù?ساعدة"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:438
+msgid "Upgrade"
+msgstr "ترÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:453
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Ø¥Ù?غاء اÙ?تثبÙ?ت"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:728
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "أزÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ضÙ?ات"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:730
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "أضÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ضÙ?ات"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:867
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "أزÙ? Ù?Ù? براÙ?ج بدء اÙ?تشغÙ?Ù?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:869
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "أضÙ? Ø¥Ù?Ù? براÙ?ج بدء اÙ?تشغÙ?Ù?"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>Ù?ا Ù?Ù?جد تطابÙ?.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Ù?رشحÙ?Ù? \"<b>%s</b>\" Ù?Ù? Ù?طابÙ? Ø£Ù? عÙ?صر.</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:900
+msgid "Other"
+msgstr "آخر"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1061 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?شاشة"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1063 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
+msgid "Logout"
+msgstr "سجÙ?Ù? اÙ?خرÙ?ج"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1065 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?تشغÙ?Ù?"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1090
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "جدÙ?Ù? Ù?Ù?تد جدÙ?د"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1095
+msgid "New Document"
+msgstr "Ù?ستÙ?د جدÙ?د"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146
+msgid "Home"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?زÙ?"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1151 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "اÙ?Ù?ستÙ?دات"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1164
+msgid "File System"
+msgstr "Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1168
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Ø®Ù?ادÙ? اÙ?شبÙ?Ø©"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1197
+msgid "Search"
+msgstr "ابحث"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:172
+#, c-format
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>اÙ?تح</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:191 ../libslab/document-tile.c:241
+msgid "Rename..."
+msgstr "أعد تسÙ?Ù?Ø©..."
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:214
+#: ../libslab/document-tile.c:255 ../libslab/document-tile.c:264
+msgid "Send To..."
+msgstr "أرسÙ? Ø¥Ù?Ù?..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:229 ../libslab/document-tile.c:290
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:239 ../libslab/directory-tile.c:457
+#: ../libslab/document-tile.c:300 ../libslab/document-tile.c:841
+msgid "Delete"
+msgstr "احذÙ?"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:569 ../libslab/document-tile.c:1013
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:574 ../libslab/document-tile.c:1017
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:202
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>اÙ?تح بÙ?اسطة \"%s\"</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:214
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "اÙ?تح بÙ?اسطة اÙ?تطبÙ?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:225
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "اÙ?تح Ù?Ù? Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:624
+msgid "?"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:631
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:639
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:649
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:661
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:669
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:671
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "خاصÙ?Ø© غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?عة '%s' Ù?Ù?عÙ?صر '%s"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr "خاصÙ?Ø© '%s' Ù?Ù?عÙ?صر '%s' غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?دة"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr "Ù?سÙ?Ù? غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?ع '%s' داخÙ? '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
+#, c-format
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr "Ù?ا تÙ?جد عÙ?اÙ?Ø© صاÙ?حة Ù?Ù? أدÙ?Ø© اÙ?بÙ?اÙ?ات"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "عÙ?اÙ?Ø© اÙ?رابط '%s' Ù?Ù?جÙ?دة Ù?سبÙ?اÙ?"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr "Ù?ا تÙ?جد عÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù?رابط '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد تطبÙ?Ù? باسÙ? '%s' Ù?سجÙ? Ù?عÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? '%s'"
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "ابحث اÙ?Ø¢Ù?"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:128
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>اÙ?تح %s</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:141
+#, c-format
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "أزÙ? Ù?Ù? عÙ?اصر اÙ?Ù?ظاÙ?"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø© Ù?Ù?تصÙ?Ø­ اÙ?تطبÙ?Ù?ات"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2405 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "Ù?ائÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù? اÙ?رئÙ?سÙ?Ø©"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "Ù?صÙ?ع Ù?ائÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù? اÙ?رئÙ?سÙ?Ø©"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?رئÙ?سÙ?Ø©"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "Ø­_Ù?Ù?"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "اÙ?_تح Ù?ائÙ?Ø©"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ". اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تبÙ? Ù?خدÙ?ات yast2 network_devices"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr "Ù?Ù?Ø· اÙ?تصÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات "
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ". Ù?Ù?تبÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? تÙ?ثاÙ? Ù?رصد اÙ?Ù?ظÙ?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ". اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تبÙ? Ù?شبÙ?Ø© اعداد أداة"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr "Ù?تصÙ?Ø­ Ù? عارض Ù?ستÙ?دات Ù?جÙ?Ù?Ù?."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated."
+msgstr ""
+"Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?ادة اÙ?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?ا عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?بر Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?Ø­ Ù?دÙ?ر / بÙ?د اجراءات Ù?ائÙ?Ø©."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
+"of the activated file."
+msgstr ""
+"Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?ادة اÙ?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?ا عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?بر Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?Ø­ Ù?دÙ?ر / بÙ?د اجراءات Ù?ائÙ?Ø©."
+"File_uri Ù?Ù? Ø­Ù? Ù?Ù?رÙ? Ù?ع اÙ?Ù?Ù?ابÙ?Ø© Ù?دÙ?رÙ?اÙ?Ù? Ù?Ù? اجراءات اÙ?Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated."
+msgstr "Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?ادة اÙ?Ù? Ø­Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ø° / تÙ?جÙ?Ù?... / بÙ?د اجراءات Ù?ائÙ?Ø©."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
+msgstr ""
+"Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?ادة اÙ?Ù? Ø­Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ø° / تÙ?جÙ?Ù?... / بÙ?د اجراءات Ù?ائÙ?Ø©.دÙ?رÙ?اÙ?Ù? Ù?باسÙ?Ù?اÙ?Ù? "
+"Ù?ا Ø­Ù? Ù?ع Ù?Ù?س عÙ?اصر Ù?شطة Ù?Ù? بÙ?اطة."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?ادة اÙ?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?ا عÙ?د بدء اÙ?بحث اÙ?Ù?ستخدÙ?."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+"Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?ادة اÙ?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?ا عÙ?د بدء اÙ?بحث اÙ?Ù?ستخدÙ?.Search_string Ù?Ù? Ù?Ø­Ù? بحث Ù?ع "
+"دخÙ?Ù? اÙ?Ù?ص."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "Ø£Ù?ر إزاÙ?Ø© اÙ?حزÙ?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr "Ø£Ù?سح اÙ?Ù?Ù?ادة اÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?عات Ø? package_name Ù?Ø­Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? اسÙ? Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ادة"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "Ø£Ù?ر ترÙ?Ù?Ø© اÙ?حزÙ?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?ادة Ù?تطÙ?Ù?ر براÙ?ج Ù?package_name استبداÙ?Ù? باسÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ادة"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
+"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
+"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
+"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
+"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
+"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
+"or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+"تتضÙ?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات (. Ù?Ù?تبÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات (Ù?ستثÙ?Ù? Ù?Ù? Ø´Ù?Ù?Ø®Ù?ا Ù?ؤخرا استخداÙ? "
+"تطبÙ?Ù?ات / Ù? / اÙ?أخÙ?رة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات / Ù?Ù?ائÙ?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "Ù?حدÙ?د اÙ?حد Ù?Ù?عÙ?اصر Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
+"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
+"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
+"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
+"min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
+"area."
+msgstr "Ù?Ù?رر اÙ?حد اÙ?أدÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر Ù?Ù? Ù?سÙ?  اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø©."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "تحدد Ø£Ù?Ù?اع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات عرض اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø©"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "Ù?اذا صح اÙ?رئÙ?سÙ?Ø© اÙ?Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?ثر حرصا عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+"Ù?اذا صح اÙ?رئÙ?سÙ?Ø© اÙ?Ù?ائÙ?Ø© ستغÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?اضاÙ?Ù?Ù? : بÙ?اطة Ø? Ù?Ù? تÙ?عÙ?Ù? Ù?شاط "
+"اÙ?بحث"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "تشÙ?Ù?Ù? حاÙ?Ø© اÙ?Ø¥Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "حاÙ?Ø© اÙ?Ø¥Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?صÙ?Ø© تصÙ?Ø­ اÙ?تطبÙ?Ù?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "حاÙ?Ø© اÙ?Ø¥Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?بحث"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "حاÙ?Ø© اÙ?Ø¥Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?حاÙ?Ø©"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "حاÙ?Ø© اÙ?Ø¥Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?Ù?ظاÙ?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "حاÙ?Ø© اÙ?Ø¥Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?سÙ? تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?خصصة"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "حاÙ?Ø© اÙ?Ø¥Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?سÙ? أدÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?خصصة"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "حاÙ?Ø© اÙ?Ø¥Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?سÙ? Ù?ستÙ?دات اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?خصصة"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?حتÙ?Ù?Ø© = 0 [تطبÙ?Ù?ات], 1 [Ù?ستÙ?دات], 2 [Ø£Ù?اÙ?Ù?]"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
+msgstr "Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù?Ù? اذا ربط تطبÙ?Ù? تصÙ?Ø­ Ù?جب اÙ? تÙ?Ù?Ù? Ù?اضحة Ù?Ù?شطة."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr "Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù?Ù? اذا اÙ?بحث Ù?Ù?بغÙ? اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? شخصÙ?Ø© بارزة Ù?Ù?شطة."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr "Ù?جÙ?Ù?عة Ø­Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اذا Ù?ضع اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© Ù?Ù?بغÙ? اضح Ù?اÙ?جابÙ?."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr "Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù?Ù? اذا Ù?اÙ? Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© Ù?جب اÙ? تÙ?Ù?Ù? Ù?اضحة Ù?Ù?شطة."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
+msgstr "Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù?Ù? اذا اÙ?بحث Ù?Ù?بغÙ? اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? شخصÙ?Ø© بارزة Ù?Ù?شطة."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:102
+msgid "_System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
+#, c-format
+msgid "%.1fG"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
+#, c-format
+msgid "%.1fM"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
+#, c-format
+msgid "%.1fK"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
+#, c-format
+msgid "%.1fb"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home: %s Free / %s"
+msgstr "%s حر / %s اÙ?Ù?جÙ?Ù?ع"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? شاشة جÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2406
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "Ù?ائÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù? اÙ?رئÙ?سÙ?Ø©"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr "شبÙ?Ø©: بÙ?ا"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?ضبط اÙ?شبÙ?Ø©"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "Ø´_بÙ?Ø©: بÙ?ا"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:224
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:232
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Ù?تصÙ? بÙ?: %s"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "Ø´_بÙ?Ø©:Ù?اسÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "استخداÙ? اÙ?Ø¥Ù?ثرÙ?ت (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "Ø´_بÙ?Ø©: سÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: GSM"
+msgstr "Ø´_بÙ?Ø©: بÙ?ا"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: CDMA"
+msgstr "Ø´_بÙ?Ø©: بÙ?ا"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:336
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Ø¥Ù?ثرÙ?ت Ù?اسÙ?Ù?Ù? (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:341
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "Ø¥Ù?ثرÙ?ت سÙ?Ù?Ù? (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:346
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mobile Ethernet (%s)"
+msgstr "Ø¥Ù?ثرÙ?ت سÙ?Ù?Ù? (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:355
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:365
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:363
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Ù?ب/Ø«"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù?ات"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "اÙ?حاسÙ?ب"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?ضÙ?Ø©"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "اÙ?Ù?ستÙ?دات اÙ?Ù?Ù?ضÙ?Ø©"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ضÙ?Ø©"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù?ات..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr "اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?دات..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr "اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù?..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr "اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?حدÙ?ثة"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "اÙ?Ù?ستÙ?دات اÙ?حدÙ?ثة"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr "ابحث:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "اÙ?حاÙ?Ø©"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "اÙ?Ù?ظاÙ?"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "أضÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ضÙ?ات"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "أضÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?حاÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ضÙ?ات"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "أزÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?حاÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ضÙ?ات"
+
+#~ msgid "Edited %m/%d/%Y"
+#~ msgstr "حررÙ? %m/%d/%Y"
+
+#~ msgid "Hard _Drive"
+#~ msgstr "Ù?حرÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?صÙ?بة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%lluG"
+#~ msgstr "Ù?Ù?غ Ùª"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%lluM"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? Ùª"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%lluK"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? Ùª"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%llub"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ب Ùª"
+
+#~ msgid "Control Center"
+#~ msgstr "Ù?رÙ?ز اÙ?تحÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Close the control-center when a task is activated"
+#~ msgstr "أغÙ?Ù? Ù?رÙ?ز اÙ?تحÙ?Ù? عÙ?د تÙ?Ø´Ù?Ø· Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Task names and associated .desktop files"
+#~ msgstr "أسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?ات سطح اÙ?Ù?Ù?تب اÙ?Ù?رتبطة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be "
+#~ "translated) followed by a \";\" separator then the filename of an "
+#~ "associated .desktop file to launch for that task."
+#~ msgstr ""
+#~ "اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©  اÙ?Ù?عرÙ?ض Ù?Ù? Ù?رÙ?ز اÙ?تحÙ?Ù? (Ù?باÙ?تاÙ?Ù? تحتاج Ø¥Ù?Ù? ترجÙ?Ø©) Ù?Ù?Ù?Ù? /. / "
+#~ "Ù?اصÙ? Ø«Ù? اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ا. اÙ?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù?تبÙ? Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø° Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-"
+#~ "manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-"
+#~ "passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;"
+#~ "YaST.desktop]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[غÙ?Ù?ر Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© سطح اÙ?Ù?Ù?تب;اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©.سطح اÙ?Ù?Ù?تب,أضÙ? طابعة;gnome-cups-manager."
+#~ "desktop,اضبط اÙ?شبÙ?Ø©;YaST2/lan.desktop,غÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر;gnome-passwd.desktop,"
+#~ "أضÙ? Ù?ستخدÙ?;YaST2/users.desktop,اÙ?تح إعدادات اÙ?Ù?دÙ?ر;YaST.desktop]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+#~ msgstr "إذا Ù?اÙ? صحÙ?حاÙ? Ø? Ù?رÙ?ز اÙ?تحÙ?Ù? سÙ?غÙ?Ù? عÙ?د تÙ?Ø´Ù?Ø· Ù?Ù?Ù?Ø© شائعة"
+
+#~ msgid "key not found [%s]\n"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?تاح غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د [%s]\n"
+
+#~ msgid "Common Tasks"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?شائعة"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..dbb901a
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,740 @@
+# Bulgarian message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) SuSE GmbH, 2000.
+# Dimitar Boin <cyclonetc mail bulgaria com>, 2000.
+# Y Gonch <gonch mail bulgaria com>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-27 11:59+0100\n"
+"Last-Translator: Y Gonch <gonch mail bulgaria com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <i18n suse de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Ред на пÑ?илагане"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Ред на пÑ?илагане"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+#, fuzzy
+msgid "New Applications"
+msgstr "Ред на пÑ?илагане"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пи"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Ред на пÑ?илагане"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Control Center"
+msgstr "YaST - ЦенÑ?Ñ?Ñ? за наÑ?Ñ?Ñ?ойка"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?пка:</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr "Ð?омоÑ?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "Ð?ипÑ?ва"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Ð?бновÑ?ване"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на fstab Ñ?едове"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "&Ð?обавÑ?не кÑ?м Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+msgid "Other"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ги"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>Ð? конÑ?ликÑ? Ñ?: </b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "&Ð?амеÑ?Ñ?ване"
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Ð?онвеÑ?Ñ?оÑ?и"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+msgid "Delete"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Send To..."
+msgstr "Ð?апазване каÑ?о..."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>Ð? конÑ?ликÑ? Ñ?: </b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Find Now"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>Ð? конÑ?ликÑ? Ñ?: </b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на fstab Ñ?едове"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Ред на пÑ?илагане"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Ð?лавно менÑ?"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "Ð?лавно менÑ?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "ТвÑ?Ñ?д диÑ?к"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Сега:"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Ð?аклÑ?Ñ?ване на екÑ?ана"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+#, fuzzy
+msgid "New Document"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Network: None"
+msgstr "Ð?Ñ?ежов Ñ?ежим"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Ð?оказване на наÑ?Ñ?Ñ?оениÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "Ð?Ñ?ежов Ñ?ежим"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "СвÑ?Ñ?зан кÑ?м"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "Ð?Ñ?ежов адÑ?еÑ?"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? %1"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "Ð?Ñ?ежова каÑ?Ñ?а"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Ð?кÑ?пеÑ?Ñ?ни наÑ?Ñ?Ñ?ойки за безжиÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Ред на пÑ?илагане"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Computer"
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?лÑ?ване"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Documents"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Ð?апазване на паÑ?амеÑ?Ñ?иÑ?е"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Ð?апазване на паÑ?амеÑ?Ñ?иÑ?е"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "More Applications..."
+msgstr "&LDAP паÑ?амеÑ?Ñ?и"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "More Documents..."
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Ред на пÑ?илагане"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "Т&Ñ?Ñ?Ñ?ене:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "СиÑ?Ñ?ема"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на fstab Ñ?едове"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
+#~ msgstr "Ð?апазване на паÑ?амеÑ?Ñ?иÑ?е"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install Software"
+#~ msgstr "УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване на инÑ?Ñ?алиÑ?аниÑ? Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Out ..."
+#~ msgstr "Ð?злизане"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
new file mode 100644
index 0000000..0f53bb0
--- /dev/null
+++ b/po/bn.po
@@ -0,0 +1,731 @@
+# Bengali message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2004 SuSE Linux AG.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-09 10:24+0200\n"
+"Last-Translator: xxx <yyy example org>\n"
+"Language-Team: Bengali <i18n suse de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr ""
+
+#  Proposal for installation mode
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "নত�ন �নস��ল�শন"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr ""
+
+#  Proposal for installation mode
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+#, fuzzy
+msgid "New Applications"
+msgstr "নত�ন �নস��ল�শন"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "ফিল��ার:"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "��র�প"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Control Center"
+msgstr "YaST2 নি�ন�ত�রন ��ন�দ�র"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>প�যা�: </b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr "সাহায�য"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "�পস�থিত ন��"
+
+#  Proposal for installation mode
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "পরিবর�ধন"
+
+# �নস��ল
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "�নস��ল �র�"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>দ�বন�দ�ব ���:</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "প�রতিস�থাপন... (&R)"
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+msgid "Delete"
+msgstr "ম���"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+msgid "Send To..."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>দ�বন�দ�ব ���:</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>দ�বন�দ�ব ���:</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "হার�ড ডিস��"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+msgid "Lock Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+#, fuzzy
+msgid "New Document"
+msgstr "ড��ম�ন��"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+# নি�ন�ত�র�
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Network: None"
+msgstr "ন����ার�� নি�ন�ত�র�"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "��ন� �নফি�ার �রা হ�নি।"
+
+# নি�ন�ত�র�
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "ন����ার�� নি�ন�ত�র�"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr ""
+
+# ন����ার�� ডিভা�স
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "ন����ার�� ডিভা�সসম�হ"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+# ন����ার��
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "ন����ার�� �ার�ড"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#  label for an unknown installed system
+# try to use simple words
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "��ানা"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr ""
+
+#  Proposal for installation mode
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "নত�ন �নস��ল�শন"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Documents"
+msgstr "ড��ম�ন��"
+
+#  Proposal for installation mode
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "নত�ন �নস��ল�শন"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "ড��ম�ন��"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr ""
+
+#  Proposal for installation mode
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "More Applications..."
+msgstr "নত�ন �নস��ল�শন"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "More Documents..."
+msgstr "ড��ম�ন��"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#  Proposal for installation mode
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "নত�ন �নস��ল�শন"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "ড��ম�ন��"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "����� (&h):"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "�বস�থা"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "সিস���ম"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr ""
+
+# �নস��ল
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install Software"
+#~ msgstr "স�র�স �নস��ল �র�"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "����া"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
new file mode 100644
index 0000000..3a77d40
--- /dev/null
+++ b/po/br.po
@@ -0,0 +1,682 @@
+# Breton message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2000 SuSE GmbH.
+# Francoise Lermen <flermen suse de>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-19 15:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-18 10:57+0200\n"
+"Last-Translator: Francoise Lermen <flermen suse de>\n"
+"Language-Team: i18n <i18n suse de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# TLABEL /usr/lib/YaST2/clients/inst_sw_single.ycp:107
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Arloadoù X"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
+msgstr ""
+
+# TLABEL /usr/lib/YaST2/clients/inst_sw_single.ycp:107
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Arloadoù X"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr ""
+
+# TLABEL /usr/lib/YaST2/clients/inst_sw_single.ycp:107
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:62
+#, fuzzy
+msgid "New Applications"
+msgstr "Arloadoù X"
+
+# TLABEL ../../db/printer_macros.ycp.noloc:29
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:66
+#: ../control-center/src/control-center.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "letter"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:66
+#: ../control-center/src/control-center.c:112
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+# TLABEL /usr/lib/YaST2/clients/inst_sw_single.ycp:107
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Arloadoù X"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:115
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:95
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be "
+"translated) followed by a \";\" separator then the filename of an "
+"associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager."
+"desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd."
+"desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST."
+"desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:112
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/src/application-tile.c:322
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr ""
+
+# TLABEL /usr/lib/YaST2/clients/inst_sw_single.ycp:822
+#: ../libslab/src/application-tile.c:343 ../main-menu/src/system-tile.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "&Skoazell"
+
+# TLABEL /usr/lib/YaST2/clients/printconf_manuf_model.ycp:123
+#: ../libslab/src/application-tile.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "N'eus titour ebet."
+
+#. make upgrade action
+#: ../libslab/src/application-tile.c:388
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+# TLABEL modules/inst_doit.ycp:127
+#. make uninstall action
+#: ../libslab/src/application-tile.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "&Ya - staliañ"
+
+#: ../libslab/src/application-tile.c:790
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/src/application-tile.c:792
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/src/application-tile.c:852
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/src/application-tile.c:854
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/src/app-shell.c:644
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/src/search-bar.c:235
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "Open Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+# TLABEL /usr/lib/YaST2/clients/inst_sw_single.ycp:107
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Arloadoù X"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:309
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/main-menu-rug.desktop.in.h:1
+msgid "Software Update"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ""
+
+# TLABEL /usr/lib/YaST2/clients/inst_sw_single.ycp:107
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
+msgstr "Arloadoù X"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid ""
+"Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid ""
+"Location of the user directory in which startup programs are found. The dir "
+"path should not be absolute, as the value of this key is appended to this "
+"path: ~/."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "System area items"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid ""
+"The list of the items which will appear in the System area. Possible values "
+"are HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = 3, "
+"LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER and PACKAGE_MANAGER need to the have "
+"the appropriate .desktop files defined in the, respectively, \"help_item\", "
+"\"control_center_item\" and \"package_manager_item\" keys."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
+"of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file types to show "
+"in the file area. possible values (see also the note for /desktop/gnome/"
+"applications/main-menu/file-area/file_class): 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 "
+"[RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of "
+"recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). "
+"USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES "
+"is the list of files from ~/.recently-used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "control center item .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "determines the limit of tiles in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid ""
+"determines the limit of tiles in the file-area. *Note: this does not affect "
+"the number of tiles if the file-class is USER_SPECIFIED_*."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid ""
+"determines the reordering algorithm used when moving tiles around the main-"
+"menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "help item .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "package manager item .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid ""
+"possible values = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indicates that "
+"when a tile is dragged onto another tile they should simply swap position. "
+"PUSH indicates that when a tile, A, is dragged onto another tile, B, a "
+"vacant spot is created in tile A's place. tile B (and all tiles after B) "
+"shift down until the new vacant space is filled. this operation wraps around "
+"in the case that tile A appears before tile B prior to the drag and drop "
+"operation. PUSH_PULL is similar to PUSH except that when tiles are shifted "
+"they are either pushed into the vacant spaced or pulled from the other "
+"direction, depending on which strategy affects the least number of tiles."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid ""
+"possible values = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 "
+"[RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used "
+"(instantiated with the main-menu or the application-browser). "
+"USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES "
+"is the list of files from ~/.recently-used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "prioritized list of commands to lock the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:44
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:45
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/document-tile.c:119
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/document-tile.c:153
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr ""
+
+# TLABEL /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_start.ycp:58
+#: ../main-menu/src/document-tile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Gweredekaet gant ar c'hefluniad &skoueriek"
+
+#: ../main-menu/src/document-tile.c:181
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#. make rename action
+#: ../main-menu/src/document-tile.c:199
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#. make move to trash action
+#: ../main-menu/src/document-tile.c:212
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+# TLABEL /usr/lib/YaST2/clients/lan_nfs_exports.ycp:141
+#: ../main-menu/src/document-tile.c:221 ../main-menu/src/document-tile.c:594
+msgid "Delete"
+msgstr "Dilemel"
+
+# TLABEL /usr/lib/YaST2/clients/lan_ypclient.ycp:249
+#: ../main-menu/src/document-tile.c:242 ../main-menu/src/document-tile.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Send To..."
+msgstr "Kadaviñ ..."
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:130
+msgid "Show:"
+msgstr ""
+
+# TLABEL /usr/lib/YaST2/clients/inst_sw_single.ycp:107
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Arloadoù X"
+
+# TLABEL /usr/lib/YaST2/clients/inst_sw_single.ycp:107
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Recently Used Applications"
+msgstr "Arloadoù X"
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:229
+msgid "Recent Documents"
+msgstr ""
+
+# TLABEL /usr/lib/YaST2/clients/inst_sw_single.ycp:107
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:381
+#, fuzzy
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Arloadoù X"
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:385
+msgid "All Documents..."
+msgstr ""
+
+# TLABEL ../../db/printers.ycp.noloc:1547
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Hard Drive"
+msgstr "Sturier"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:316
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:318
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:322
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:342
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:310
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+# TLABEL /usr/lib/YaST2/clients/tune.ycp:29
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:432
+#, fuzzy
+msgid "System"
+msgstr "Peurreizhañ ar reizhiad"
+
+# TLABEL /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:754
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:436
+msgid "Status"
+msgstr "Stad"
+
+# TLABEL ../../db/printers.ycp.noloc:1163
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Computer"
+msgstr "Re all"
+
+# TLABEL /usr/lib/YaST2/clients/sound_manual.ycp:226
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:965
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "Arglask"
+
+# TLABEL /usr/lib/YaST2/clients/inst_ask_config.ycp:146
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:72
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Network: None"
+msgstr "Rouedad"
+
+# TLABEL /usr/lib/YaST2/clients/inst_ask_config.ycp:157
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:75
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Kefluniadur ar &rouedad"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:191
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr ""
+
+# TLABEL /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_start.ycp:99
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Network: Wireless"
+msgstr "Servijoù rouedad"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+# TLABEL /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_start.ycp:99
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Network: Wired"
+msgstr "Servijoù rouedad"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:308
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:312
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+# TLABEL /usr/lib/YaST2/clients/dialup_detection.ycp:212
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:316
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:326
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:127
+msgid "Unknown"
+msgstr "Dizanv"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:324
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr ""
+
+# TLABEL /usr/lib/YaST2/clients/inst_sw_single.ycp:97
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Install Software"
+msgstr "Meziantoù diabarzh SuSE"
+
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:112
+msgid "Log Out ..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:117
+msgid "Lock Screen ..."
+msgstr ""
+
+# TLABEL /usr/lib/YaST2/clients/inst_sw_single.ycp:107
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Applications..."
+#~ msgstr "Arloadoù X"
+
+# TLABEL /usr/lib/YaST2/clients/sound_manual.ycp:226
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Arglask"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..8e7cfa0
--- /dev/null
+++ b/po/bs.po
@@ -0,0 +1,712 @@
+# Bosnian message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Damir Bjelobradic <Nagual lugbih org>, 2001.
+# Amila Akagic <bono lugbih org>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-23 18:27+0200\n"
+"Last-Translator: Damir Bjelobradic <Nagual lugbih org>\n"
+"Language-Team: Bosnian <i18n suse de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Nova instalacija"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+#, fuzzy
+msgid "New Applications"
+msgstr "Nova instalacija"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupe"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Control Center"
+msgstr "YaST2 Kontrolni centar"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr "PomoÄ?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "Nedostupno"
+
+# UG
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Uganda"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "&Instaliraj"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr ""
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbrii"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+msgid "Send To..."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "Hardware"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+msgid "Lock Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Network: None"
+msgstr "Mrežni interfejsi"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Još nije podešeno."
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "Mrežni interfejsi"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Povezani na monitor:"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "Mrežni servisi"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "Mrežni servisi"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Nova instalacija"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Nova instalacija"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Nova instalacija"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Nova instalacija"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "Traži"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install Software"
+#~ msgstr "Instaliraj soundfonts"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Traži"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..f896387
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,1018 @@
+# Traducció del gnome-main-menu de l'equip de Softcatalà.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-main-menu package.
+# Jaume Badiella <myotis drac com>, 2001.
+# Sílvia Miranda <silvia gnome gmail com>, 2007
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-main-menu (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-11 12:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-11 12:52+0100\n"
+"Last-Translator: Sílvia Miranda <silvia gnome gmail com>\n"
+"Language-Team: Catalan <gnome softcatala net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Navegador d'aplicacions"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+"Surt de l'intèrpret d'ordres en realitzar una acció d'afegir o suprimir"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "Surt de l'intèrpret d'ordres en realitzar una acció d'ajuda"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "Surt de l'intèrpret d'ordres en realitzar una acció d'inici"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+"Surt de l'intèrpret d'ordres en realitzar una acció d'actualitzar o "
+"desinstal·lar"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "Nom dels fitxers .desktop existents"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+"Indica si s'ha de tancar l'intèrpret d'ordres en realitzar una acció d'ajuda"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+"Indica si s'ha de tancar l'intèrpret d'ordres en realitzar una acció d'inici"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"Indica si s'ha de tancar l'intèrpret d'ordres en realitzar una acció "
+"d'afegir o suprimir"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"Indica si s'ha de tancar l'intèrpret d'ordres en realitzar una acció "
+"d'actualitzar o desinstal·lar"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Nombre màxim d'aplicacions noves"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr ""
+"El nombre màxim de categories que es mostraran a la categoria «Noves "
+"aplicacions»"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "Aplicacions noves"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Groups"
+msgstr "Grups"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Accions de l'aplicació"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:369
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Inici %s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:388 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+# UG
+#: ../libslab/application-tile.c:435
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualitza"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:450
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstal·la"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:777 ../libslab/document-tile.c:737
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Suprimeix dels preferits"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:779 ../libslab/document-tile.c:739
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Afegeix als preferits"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:864
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "Suprimeix de les aplicacions d'inici"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:866
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Afegeix a les aplicacions d'inici"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>No s'han trobat coincidències.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" El filtre \"<b>%s</b>\" no concorda amb cap element.</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:900
+msgid "Other"
+msgstr "Altres"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1060
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "Full de càlcul nou"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1064
+msgid "New Document"
+msgstr "Document nou"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1114
+msgid "Home"
+msgstr "Carpeta d'inici"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1130
+msgid "File System"
+msgstr "Sistema de fitxers"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1134
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Servidors de xarxa"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1163
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca:"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:170
+#, c-format
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>Obre</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:189 ../libslab/document-tile.c:228
+msgid "Rename..."
+msgstr "Canvia el nom..."
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:203 ../libslab/directory-tile.c:212
+#: ../libslab/document-tile.c:242 ../libslab/document-tile.c:251
+msgid "Send To..."
+msgstr "Envia a..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:227 ../libslab/document-tile.c:277
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mou a la paperera"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:237 ../libslab/directory-tile.c:450
+#: ../libslab/document-tile.c:287 ../libslab/document-tile.c:850
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:575 ../libslab/document-tile.c:1022
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Segur que voleu suprimir permanentment «%s»?"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:580 ../libslab/document-tile.c:1026
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "Si suprimiu un element, es perdrà per sempre."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:189
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>Obre amb «%s»</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:201
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Obre amb l'aplicació predeterminada"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:212
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Obre en el gestor de fitxers"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:633
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:640
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:648
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Avui %H:%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:658
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Ahir %H:%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:670
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %H:%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:678
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d %b %H:%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:680
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "No s'esperava l'atribut «%s» per a l'element «%s»"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'atribut «%s» de l'element «%s»"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr "S'esperava l'etiqueta «%2$s» en comptes de l'etiqueta «%1$s»"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr "No s'esperava l'etiqueta «%s» dins de «%s»"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
+#, c-format
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer d'adreces d'interès als directoris de dades"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "Ja existeix una adreça d'interès per a l'URI «%s»"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr "No s'ha trobat cap adreça d'interès per a l'URI «%s»"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr "No s'ha definit cap tipus MIME a l'adreça d'interès de l'URI «%s»"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+"No s'ha definit cap senyalador de privadesa a l'adreça d'interès de l'URI «%s»"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "No s'ha establert cap grup a l'adreça d'interès de l'URI «%s»"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+"Cap aplicació anomenada «%s» ha registrat una adreça d'interès per a «%s»"
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "Cerca ara"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:128
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>Obre %s</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:141
+#, c-format
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "Suprimeix dels elements de sistema"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Menú i navegador d'aplicacions per defecte"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2160 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "Menú principal del GNOME"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "Factoria del menú principal del GNOME"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menú principal"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_Quant a"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "_Obre el menú"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr "Fitxer .desktop de la utilitat YaST2 network_devices"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr "Fitxer .desktop del navegador de fitxers"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr "Fitxer .desktop del gnome-system-monitor"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr "Fitxer .desktop de l'eina de configuració de xarxes"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr "Camí .desktop del navegador d'aplicacions"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated."
+msgstr ""
+"Aquesta és l'ordre que s'executa quan s'activa l'element de menú «Obre en el "
+"gestor de fitxers»."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
+"of the activated file."
+msgstr ""
+"Aquesta és l'ordre que s'executa quan s'activa l'element de menú «Obre en el "
+"gestor de fitxers». FILE_URI es reemplaça amb l'URI corresponent al nom de "
+"directori del fitxer activat."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated."
+msgstr ""
+"Aquesta és l'ordre que s'executa quan s'activa l'element de menú «Envia "
+"a...»."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
+msgstr ""
+"Aquesta és l'ordre que s'executa quan s'activa l'element de menú «Envia "
+"a...». DIRNAME i BASENAME es reemplacen amb els components corresponents del "
+"fitxer activat."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "Aquesta és l'ordre que s'executa quan s'utilitza un registre de cerca."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+"Aquesta és l'ordre que s'executa quan s'utilitza un registre de cerca. "
+"SEARCH_STRING es reemplaça amb el text de cerca introduït."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "ordre per a desinstal·lar aplicacions"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"ordre per a desinstal·lar paquets. PACKAGE_NAME es reemplaça amb el nom del "
+"paquet a l'ordre"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "ordre per a actualitzar paquets"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"ordre per a actualitzar paquets, PACKAGE_NAME es reemplaça pel nom del "
+"paquet a l'ordre"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
+"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
+"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
+"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
+"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
+"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
+"or \"Places\" table."
+msgstr ""
+"conté la llista (sense seguir cap ordre concret) de les taules de fitxers "
+"que permetreu que es mostrin a l'àrea de fitxers. Valors possibles: 0 - "
+"mostra la taula de programes especificats per l'usuari om de programes "
+"«Preferits»; 1 - mostra la taula de programes usats recentment; 2 - mostra "
+"la taula de documents especificats per l'usuari o de documents «Preferits»; "
+"3 - mostra la taula de documents usats recentment; 4 - mostra els directoris "
+"o els «Llocs» especificats per l'usuari o «Preferits»; i 5 - mostra els "
+"directoris usats recentment o la taula de «Llocs»."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+"conté la llista de fitxers (incloent-hi els fitxers .desktop) que s'han "
+"d'exclourede les llistes de les «Aplicacions usades recentment» i dels "
+"«Fitxers recents»"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "determina el límit de mosaics que hi ha a l'àrea de fitxer"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
+"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
+"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
+"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
+"min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+"determina el límit d'elements de l'àrea de fitxers. No hi ha cap límit per "
+"als elements preferits. Aquest límit s'aplica al nombre d'elements recents; "
+"per exemple, el nombre d'elements recents que es visualitzen està limitat a "
+"max_total_items, el nombre d'elements preferits. Si el nombre d'elements "
+"preferits excedeix max_total_items o min_recent_items, aleshores s'ignora el "
+"límit."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid ""
+"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
+"area."
+msgstr ""
+"determina el nombre mínim d'elements que apareixen a la secció «Usats "
+"recentment» de l'àrea de fitxers"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "determina quins tipus de fitxers s'han de mostrar a l'àrea de fitxer"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+"si s'estableix a «true» (cert), el menú principal es tanca més ràpid"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+"si s'estableix a «true» (cert), el menú principal es tancarà si es "
+"compleixen aquestes condicions addicionals: si s'activa el mosaic, si "
+"s'activa la cerca"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "configuració de blocatge de l'àrea de fitxer"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "estat de blocatge per a l'enllaç del navegador d'aplicacions"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "estat de blocatge per a l'àrea de cerca"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "estat de blocatge per a l'àrea d'estat"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "estat de blocatge per a l'àrea de sistema"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+"estat de blocatge per a la secció d'aplicacions especificades per l'usuari"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr ""
+"estat de blocatge per a la secció de directoris especificats per l'usuari"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr ""
+"estat de blocatge per a la secció de documents especificats per l'usuari"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr "valors possibles = 0 [Aplicacions], 1 [Documents], 2 [Llocs]"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
+msgstr ""
+"establiu a «true» (cert) si l'enllaç al navegador d'aplicacions ha de ser "
+"visible i actiu."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+"establiu a «true» (cert) si l'àrea de cerca ha de ser visible i activa."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+"establiu a «true» (cert) si l'àrea d'estat ha de ser visible i activa."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+"establiu a «true» (cert) si l'àrea de sistema ha de ser visible i activa."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
+msgstr ""
+"establiu a «true» (cert) si l'usuari pot modificar la llista d'elements de "
+"sistema."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+"establiu a «true» (cert) si l'usuari pot modificar la llista de programes "
+"especificats per l'usuari o de programes «Preferits»."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+"establiu a «true» (cert) si l'usuari pot modificar la llista de directoris "
+"o «Llocs» especificats per l'usuari o «Preferits»."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+"establiu a «true» (cert) si l'usuari pot modificar la llista de documents "
+"especificats per l'usuari o documents «Preferits»."
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:102
+msgid "_System Monitor"
+msgstr "Monitor del _sistema"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
+#, c-format
+msgid "%.1fG"
+msgstr "%.1fG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
+#, c-format
+msgid "%.1fM"
+msgstr "%.1fM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
+#, c-format
+msgid "%.1fK"
+msgstr "%.1fK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
+#, c-format
+msgid "%.1fb"
+msgstr "%.1fb"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
+#, c-format
+msgid "Home: %s Free / %s"
+msgstr "Carpeta de l'usuari: %s lliure / %s"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
+msgid "Logout"
+msgstr "Surt"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Atura"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Bloca la pantalla"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr "gnome-lockscreen"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2161
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "El menú principal del GNOME"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr "Xarxa: cap"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Feu clic per a configurar la xarxa"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "_Xarxa: Cap"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Connectat a: %s"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "_Xarxa: sense fils"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "S'està fent servir l'ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "_Xarxa: amb fil"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Ethernet sense fil (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "Ethernet amb fil (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconeguda"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicacions"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "Ordinador"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "Documents"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Aplicacions preferides"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Documents preferits"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Llocs preferits"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Més aplicacions..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr "Més documents..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr "Més llocs..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr "Llocs"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Aplicacions usades recentment"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Documents recents"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr "Cerca:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "Afegeix aquesta llançadora als preferits"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "Afegeix aquest document als preferits"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "Suprimeix aquest document dels preferits"
+
+#~ msgid "Control Center"
+#~ msgstr "Centre de control"
+
+#~ msgid "Close the control-center when a task is activated"
+#~ msgstr "Tanca el centre de control en activar una tasca"
+
+#~ msgid "Task names and associated .desktop files"
+#~ msgstr "Noms de les tasques i fitxers .desktop associats"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be "
+#~ "translated) followed by a \";\" separator then the filename of an "
+#~ "associated .desktop file to launch for that task."
+#~ msgstr ""
+#~ "El nom de la tasca que es mostrarà al centre de control (cal traduir-lo), "
+#~ "seguit per un separador \";\" i pel nom del fitxer .desktop associat que "
+#~ "s'ha d'executar per a aquesta tasca."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-"
+#~ "manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-"
+#~ "passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;"
+#~ "YaST.desktop]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Canvia el fons de l'escriptori;background.desktop,Afegeix una impressora;"
+#~ "gnome-cups-manager.desktop,Configura la xarxa;YaST2/lan.desktop,Canvia la "
+#~ "contrasenya;gnome-passwd.desktop,Afegeix un usuari;YaST2/users.desktop,"
+#~ "Obre la configuració de l'administrador;YaST.desktop]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si s'habilita, el centre de control es tancarà en activar una \"tasca "
+#~ "comuna\""
+
+#~ msgid "key not found [%s]\n"
+#~ msgstr "no s'ha trobat la clau [%s]\n"
+
+#~ msgid "Common Tasks"
+#~ msgstr "Tasques comunes"
+
+#~ msgid "Edited %m/%d/%Y"
+#~ msgstr "Editat el %d/%m/%Y"
+
+#~ msgid "Hard _Drive"
+#~ msgstr "_Disc dur"
+
+#~ msgid "%lluG"
+#~ msgstr "%lluG"
+
+#~ msgid "%lluM"
+#~ msgstr "%lluM"
+
+#~ msgid "%lluK"
+#~ msgstr "%lluK"
+
+#~ msgid "%llub"
+#~ msgstr "%llub"
+
+#~ msgid "Software Update"
+#~ msgstr "Actualització de programari"
+
+#~ msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
+#~ msgstr "Fitxers .desktop de les \"aplicacions preferides\""
+
+#~ msgid "System area items"
+#~ msgstr "Elements de l'àrea de sistema"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list of the items which will appear in the System area. Possible "
+#~ "values are HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = "
+#~ "3, LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER and PACKAGE_MANAGER need to the "
+#~ "have the appropriate .desktop files defined in the, respectively, "
+#~ "\"help_item\", \"control_center_item\" and \"package_manager_item\" keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "La llista dels elements que apareixeran a l'àrea de sistema. Els valors "
+#~ "possibles són AJUDA = 0, CENTRE_DE_CONTROL = 1, GESTOR_DE_PAQUETS = 2, "
+#~ "SURT = 3, BLOCA_LA_PANTALLA = 4. Cal que els fitxers .desktop dels "
+#~ "elements AJUDA, CENTRE_DE_CONTROL i GESTOR_DE_PAQUETS estiguin definits a "
+#~ "les claus \"help_item\", \"control_center_item\" i \"package_manager_item"
+#~ "\", respectivament."
+
+#~ msgid ""
+#~ "contains the list (in no particular order) of allowable file types to "
+#~ "show in the file area. possible values (see also the note for /desktop/"
+#~ "gnome/applications/main-menu/file-area/file_class): 0 "
+#~ "[USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. "
+#~ "RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the "
+#~ "main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent "
+#~ "to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/."
+#~ "recently-used."
+#~ msgstr ""
+#~ "conté la llista (que no està ordenada de cap manera concreta) dels tipus "
+#~ "de fitxer permesos que s'han de mostrar a l'àrea de fitxer. Valors "
+#~ "possibles (vegeu també la nota per a /desktop/gnome/applications/main-"
+#~ "menu/file-area/file_class): 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 "
+#~ "[RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS és la llista "
+#~ "de les aplicacions usades recentment (instanciades amb el menú principal "
+#~ "o amb el navegador d'aplicacions). USER_SPECIFIED_APPS equival a "
+#~ "\"Favorite Applications\". RECENT_FILES és la llista de fitxers de ~/."
+#~ "recently-used."
+
+#~ msgid "control center item .desktop file"
+#~ msgstr "Fitxer .desktop de l'element del centre de control"
+
+#~ msgid ""
+#~ "determines the limit of tiles in the file-area. *Note: this does not "
+#~ "affect the number of tiles if the file-class is USER_SPECIFIED_*."
+#~ msgstr ""
+#~ "determina el límit de mosaics a l'àrea de fitxer. *Nota: això no afecta "
+#~ "el nombre de mosaics si el tipus de fitxer és USER_SPECIFIED_*."
+
+#~ msgid ""
+#~ "determines the reordering algorithm used when moving tiles around the "
+#~ "main-menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "determina l'algorisme de reordenació quan es mouen mosaics al voltant del "
+#~ "menú principal"
+
+#~ msgid "help item .desktop file"
+#~ msgstr "Fitxer .desktop de l'element d'ajuda"
+
+#~ msgid "package manager item .desktop file"
+#~ msgstr "Fitxer .desktop de l'element del gestor de paquets"
+
+#~ msgid ""
+#~ "possible values = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indicates that "
+#~ "when a tile is dragged onto another tile they should simply swap "
+#~ "position. PUSH indicates that when a tile, A, is dragged onto another "
+#~ "tile, B, a vacant spot is created in tile A's place. tile B (and all "
+#~ "tiles after B) shift down until the new vacant space is filled. this "
+#~ "operation wraps around in the case that tile A appears before tile B "
+#~ "prior to the drag and drop operation. PUSH_PULL is similar to PUSH except "
+#~ "that when tiles are shifted they are either pushed into the vacant spaced "
+#~ "or pulled from the other direction, depending on which strategy affects "
+#~ "the least number of tiles."
+#~ msgstr ""
+#~ "valors possibles = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indica que, "
+#~ "quan s'arrossega un mosaic cap a un altre mosaic, només han "
+#~ "d'intercanviar les posicions. PUSH indica que quan un mosaic, A, "
+#~ "s'arrossega cap a un altre mosaic, B, es crea un buit a l'emplaçament del "
+#~ "mosaic A. El mosaic B (i tots els mosaics després de B) es desplacen "
+#~ "avall fins que s'omple l'espai buit. Aquesta operació recomença si el "
+#~ "mosaic A apareix al davant del mosaic B abans de l'operació d'arrossegar "
+#~ "i deixar anar. PUSH_PULL és semblant a PUSH però, quan els mosaics es "
+#~ "desplacen, o bé s'empenyen cap a l'espai buit o bé s'estiren cap a "
+#~ "l'altra direcció, depenent de l'estratègia que afecti menys mosaics."
+
+#~ msgid ""
+#~ "possible values = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 "
+#~ "[RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used "
+#~ "(instantiated with the main-menu or the application-browser). "
+#~ "USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". "
+#~ "RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
+#~ msgstr ""
+#~ "valors possibles = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 "
+#~ "[RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS és la llista de les aplicacions usades "
+#~ "recentment (instanciades amb el menú principal o amb el navegador "
+#~ "d'aplicacions). USER_SPECIFIED_APPS equival a \"Favorite Applications\". "
+#~ "RECENT_FILES és la llista de fitxers de ~/.recently-used."
+
+#~ msgid "prioritized list of commands to lock the screen"
+#~ msgstr "llista prioritzada de les ordres per a blocar la pantalla"
+
+#~ msgid "Sho_w:"
+#~ msgstr "Mos_tra:"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Ajuda"
+
+#~ msgid "_Control Center"
+#~ msgstr "_Centre de control"
+
+#~ msgid "I_nstall Software"
+#~ msgstr "I_nstal·la programari"
+
+#~ msgid "Log _Out ..."
+#~ msgstr "_Surt..."
+
+#~ msgid "_Unknown"
+#~ msgstr "Desconeg_uda"
+
+#~ msgid "Help Unavailable"
+#~ msgstr "L'ajuda no està disponible"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ubicació del directori global per al sistema on hi ha les aplicacions "
+#~ "d'inici"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Location of the user directory in which startup programs are found. The "
+#~ "dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to "
+#~ "this path: ~/."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ubicació del directori d'usuari on hi ha les aplicacions d'inici. El camí "
+#~ "del directori no ha de ser absolut, perquè el valor d'aquesta clau "
+#~ "s'afegeix a aquest camí:  ~/."
+
+#~ msgid "System-wide autostart program drop dir"
+#~ msgstr ""
+#~ "Directori on deixar anar programes d'inici automàtic de tot el sistema"
+
+#~ msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Directori d'usuari (dins de la carpeta d'inici) on deixar anar "
+#~ "aplicacions d'inici automàtic"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..499b0f9
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,807 @@
+# Translation of gnome-main-menu to Czech.
+# Copyright (C) 2008 the author(s) of gnome-main-menu.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-main-menu package.
+# Klara Cihlarova <koty seznam cz>, 2006.
+# Adrian Guniš <andygun seznam cz>, 2008.
+# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-main-menu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-09 23:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-05 22:56+0100\n"
+"Last-Translator: Adrian Guniš <andygun seznam cz>\n"
+"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr "ProhlížeÄ? aplikací"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "Opustit shell pÅ?i akci pÅ?idání nebo odebrání"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "Opustit shell pÅ?i akci nápovÄ?dy"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "Opustit shell pÅ?i akci spuÅ¡tÄ?ní"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "Opustit shell po akci aktualizace nebo odinstalace"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "Název souboru existujících souborů .desktop"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr "UrÄ?uje, zda zavÅ?ít shell po vykonání akce nápovÄ?dy"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr "UrÄ?uje, zda zavÅ?ít shell po vykonání akce spuÅ¡tÄ?ní"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed"
+msgstr "UrÄ?uje, zda zavÅ?ít shell po vykonání akce pÅ?idání nebo odebrání"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
+msgstr "UrÄ?uje, zda zavÅ?ít shell po vykonání akce aktualizace nebo odinstalace"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Max. poÄ?et nových aplikací"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr "Maximální poÄ?et aplikací zobrazovaných v kategorii Nové aplikace"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "Nové aplikace"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupiny"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Akce aplikací"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Spustit %s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:391 ../libslab/bookmark-agent.c:1059
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
+msgid "Help"
+msgstr "NápovÄ?da"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:438
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aktualizovat"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:453
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Odinstalovat"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:760
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Odebrat z oblíbených"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:762
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "PÅ?idat do oblíbených"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:867
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "Odebrat z Programů pÅ?i pÅ?ihlášení"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:869
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "PÅ?idat do Programů pÅ?i pÅ?ihlášení"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>Nebylo nic nalezeno.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Nebyla nalezena žádná položka odpovídající filtru \"<b>%s</b>\".</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:900
+msgid "Other"
+msgstr "Ostatní"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1061 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Uzamknout obrazovku"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1063 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
+msgid "Logout"
+msgstr "Odhlásit"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1065 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Vypnout"
+
+# 60704 AttribValues/label
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1090
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "Nový sešit"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1095
+msgid "New Document"
+msgstr "Nový dokument"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1147
+msgid "Home"
+msgstr "Domovská složka"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1152 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1158
+msgid "Desktop"
+msgstr "Plocha"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1165
+msgid "File System"
+msgstr "Souborový systém"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1169
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Síťové servery"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1198
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:170
+#, c-format
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>OtevÅ?ít</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:189 ../libslab/document-tile.c:242
+msgid "Rename..."
+msgstr "PÅ?ejmenovat..."
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:203 ../libslab/directory-tile.c:212
+#: ../libslab/document-tile.c:256 ../libslab/document-tile.c:265
+msgid "Send To..."
+msgstr "Odeslat..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:227 ../libslab/document-tile.c:291
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "PÅ?esunout do koÅ¡e"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:237 ../libslab/directory-tile.c:450
+#: ../libslab/document-tile.c:301 ../libslab/document-tile.c:873
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:575 ../libslab/document-tile.c:1045
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete natrvalo smazat \"%s\"?"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:580 ../libslab/document-tile.c:1049
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "Pokud smažete položku, bude natrvalo ztracena."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:203
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>OtevÅ?ít s \"%s\"</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:215
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "OtevÅ?ít ve výchozí aplikaci"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:226
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "OtevÅ?ít ve správci souborů"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:656
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:663
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:671
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Dnes, %H:%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:681
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "VÄ?era, %H:%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:693
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a, %H:%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:701
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%e. %b, %H:%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:703
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%e. %b %Y"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "NeoÄ?ekávaný atribut '%s' pro prvek '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr "Nenalezen atribut '%s' prvku '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr "NeoÄ?ekávaná znaÄ?ka '%s', oÄ?ekávána znaÄ?ka '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr "NeoÄ?ekávaná znaÄ?ka '%s' uvnitÅ? '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
+#, c-format
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr "V adresáÅ?ích dat nenalezen žádný platný soubor se záložkami"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "Záložka pro URI '%s' již existuje"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr "Nenalezena žádná záložka pro URI '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr "V záložce pro URI '%s' není definován žádný typ MIME"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "V záložce pro URI '%s' nebyl definován žádný soukromý pÅ?íznak"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "V záložce pro URI '%s' nejsou nastaveny žádné skupiny"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr "Žádná aplikace s názvem '%s' neregistrovala záložku pro '%s'"
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "Najít hned"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:128
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>OtevÅ?ít %s</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:141
+#, c-format
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "Odebrat ze systémových položek"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Výchozí nabídka a prohlížeÄ? aplikací"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2405 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "Hlavní nabídka GNOME"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "Generátor Hlavní nabídky GNOME"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hlavní nabídka"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "O _aplikaci"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "_OtevÅ?ít nabídku"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr "soubor .desktop nástroje YaST2 network_devices"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr "soubor .desktop pro prohlížeÄ? souborů"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr "soubor .desktop pro gnome-system-monitor"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr "soubor .desktop pro nástroj nastavení sítÄ?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr "cesta k .desktop prohlížeÄ?e aplikací"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated."
+msgstr ""
+"Toto je pÅ?íkaz k vykonání pÅ?i aktivaci položky \"OtevÅ?ít ve správci souborů"
+"\"."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
+"of the activated file."
+msgstr ""
+"Toto je pÅ?íkaz k vykonání pÅ?i aktivaci položky \"OtevÅ?ít ve správci souborů"
+"\". FILE_URI je nahrazeno uri adresáÅ?e odpovídajícího souboru."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated."
+msgstr "Toto je pÅ?íkaz k vykonání pÅ?i aktivaci položky \"Odeslat...\"."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
+msgstr ""
+"Toto je pÅ?íkaz k vykonání pÅ?i aktivaci položky \"Odeslat...\". DIRNAME a "
+"BASENAME jsou nahrazeny odpovídajícími komponentami aktivované dlaždice."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "Toto je pÅ?íkaz k vykonání pÅ?i použití pole hledání."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+"Toto je pÅ?íkaz k vykonání pÅ?i použití pole hledání. SEARCH_STRING je "
+"nahrazeno zadaným textem k vyhledání."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "pÅ?íkaz pro odinstalaci balíků"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"pÅ?íkaz pro odinstalaci balíků, PACKAGE_NAME je nahrazeno názvem balíku v "
+"pÅ?íkazu"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "pÅ?íkaz pro aktualizaci balíků"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"pÅ?íkaz pro aktualizaci balíků, PACKAGE_NAME je nahrazeno názvem balíku v "
+"pÅ?íkazu"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
+"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
+"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
+"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
+"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
+"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
+"or \"Places\" table."
+msgstr ""
+"obsahuje seznam (v neurÄ?itém poÅ?adí) pÅ?ípustných tabulek souborů, které se "
+"mají zobrazit v souborové oblasti. možné hodnoty: 0 - zobrazit tabulku "
+"uživatelem specifikovaných nebo \"Oblíbených\" aplikací, 1 - zobrazit "
+"tabulku naposledy použitých aplikací, 2 - zobrazit tabulku uživatelem "
+"specifikovaných nebo \"Oblíbených\" dokumentů, 3 - zobrazit tabulku "
+"nedávných dokumentů, 4 - zobrazit tabulku uživatelem specifikovaných nebo "
+"\"Oblíbených\" adresáÅ?ů nebo \"Míst\", a 5 - zobrazit tabulku nedávno "
+"otevÅ?ených adresáÅ?ů nebo \"Míst\"."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+"obsahuje seznam souborů (vÄ?etnÄ? souborů .desktop), které mají být vyjmuty ze "
+"seznamů \"Naposledy použité aplikace\" a \"Nedávné soubory\""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "urÄ?uje limit položek v souborové oblasti."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
+"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
+"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
+"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
+"min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+"urÄ?uje limit položek v souborové oblasti. PoÄ?et oblíbených položek není "
+"omezen. Tento limit platí pro poÄ?et nedávných položek, tj. poÄ?et nedávno "
+"zobrazených položek je omezen maximem položek max_total_items - poÄ?tem "
+"oblíbených položek. Pokud poÄ?et oblíbených položek pÅ?ekroÄ?í maximum položek "
+"max_total_items - minimum nedávných položek min_recent_items, pak je tento "
+"limit ignorován."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid ""
+"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
+"area."
+msgstr ""
+"urÄ?uje minimální poÄ?et položek v sekci \"nedávné\" ze souborové oblasti."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "urÄ?uje, jaké typy souborů zobrazovat v souborové oblasti"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "je-li pravdivé, zavírá se hlavní nabídka horlivÄ?ji"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+"je-li pravdivé, zavÅ?e se hlavní nabídka za tÄ?chto dalších okolností: "
+"aktivace dlaždice, aktivace hledání"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "uzamknout konfiguraci souborové oblasti"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "uzamknout stav odkazu prohlížeÄ?e aplikací"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "uzamknout stav oblasti hledání"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "uzamknout stav stavové oblasti"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "uzamknout stav systémové oblasti"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "uzamknout stav sekce uživatelem specifikovaných aplikací"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "uzamknout stav sekce uživatelem specifikovaných adresáÅ?ů"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "uzamknout stav sekce uživatelem specifikovaných dokumentů"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr "možné hodnoty = 0 [Aplikace], 1 [Dokumenty], 2 [Místa]"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
+msgstr ""
+"nastavte jako pravdivé, pokud má být odkaz na prohlížeÄ? aplikací viditelný a "
+"aktivní."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+"nastavte jako pravdivé, pokud má být oblast hledání viditelná a aktivní."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+"nastavte jako pravdivé, pokud má být stavová oblast viditelná a aktivní."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+"nastavte jako pravdivé, pokud má být systémová oblast viditelná a aktivní."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
+msgstr ""
+"nastavte jako pravdivé, pokud je uživatel oprávnÄ?n upravovat seznam "
+"systémových položek."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+"nastavte jako pravdivé, pokud je uživatel oprávnÄ?n upravovat seznam "
+"uživatelem specifikovaných nebo \"Oblíbených\" aplikací."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+"nastavte jako pravdivé, pokud je uživatel oprávnÄ?n upravovat seznam "
+"uživatelem specifikovaných nebo \"Oblíbených\" adresáÅ?ů nebo \"Míst\"."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+"nastavte jako pravdivé, pokud je uživatel oprávnÄ?n upravovat seznam "
+"uživatelem specifikovaných nebo \"Oblíbených\" dokumentů."
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:102
+msgid "_System Monitor"
+msgstr "_Sledování systému"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
+#, c-format
+msgid "%.1fG"
+msgstr "%.1fG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
+#, c-format
+msgid "%.1fM"
+msgstr "%.1fM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
+#, c-format
+msgid "%.1fK"
+msgstr "%.1fK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
+#, c-format
+msgid "%.1fb"
+msgstr "%.1fb"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
+#, c-format
+msgid "Home: %s Free / %s"
+msgstr "Domovská složka: %s volné / %s"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr "gnome-lockscreen"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2406
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "Hlavní nabídka GNOME"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr "Síť: žádná"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Kliknutím nastavíte síť"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "_Síť: žádná"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:224
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:232
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "PÅ?ipojen k: %s"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "_Síť: bezdrátová"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "Ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "_Síť: drátová"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:227
+msgid "Networ_k: GSM"
+msgstr "_Síť: GSM"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:235
+msgid "Networ_k: CDMA"
+msgstr "_Síť: CDMA"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:336
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Bezdrátový Ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:341
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "Ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:346
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "Mobile Ethernet (%s)"
+msgstr "Mobilní Ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:355
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:365
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámé"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:363
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikace"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "PoÄ?ítaÄ?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Oblíbené aplikace"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Oblíbené dokumenty"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Oblíbená místa"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Více aplikací..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr "Více dokumentů..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr "Více míst..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr "Místa"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Naposledy použité aplikace"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Nedávné dokumenty"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr "Hledat:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "Systém"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "PÅ?idat aktuální spouÅ¡tÄ?Ä? k oblíbeným"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "PÅ?idat aktuální dokument k oblíbeným"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "Odebrat aktuální dokument z oblíbených"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
new file mode 100644
index 0000000..9be32b2
--- /dev/null
+++ b/po/cy.po
@@ -0,0 +1,713 @@
+# Welsh message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG.
+# Kevin Donnelly <kevin dotmon com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-23 10:33+0200\n"
+"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin dotmon com>\n"
+"Language-Team: Welsh <i18n suse de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n < 6 ? 2 : n == 6 ? 3 : 4);\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Gosod newydd"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+#, fuzzy
+msgid "New Applications"
+msgstr "Gosod newydd"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Ffeiliau"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "&Grŵp"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Control Center"
+msgstr "Canolfan Reoli YaST2"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr "Cymorth"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "Dim cymorth ar gael"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Diweddaru"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Arsefydlu"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr ""
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "&Dileu"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+msgid "Send To..."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "Caledwedd"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+msgid "Lock Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Network: None"
+msgstr "Rhwydwaith"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Dim wedi'i ffurfweddu eto."
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "Rhwydwaith"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "Gwasanaethau rhwydwaith"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "Gwasanaethau rhwydwaith"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "anhysbys"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Gosod newydd"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Gosod newydd"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Gosod newydd"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Gosod newydd"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "&Chwilio"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Cyflwr"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "Cysawd"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install Software"
+#~ msgstr "Gosod rheolydd ymgychwyn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "&Chwilio"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..bbefd7e
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,603 @@
+# Danish translation of gnome-main-menu.
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
+#
+# H. Merethe Eriksen <djinni mail1 stofanet dk>, 2001.
+# Ib Larsen <i la tele2adsl dk>, 2006.
+# Martin Schlander <suse linuxin dk>, 2006.
+# Jan Madsen <jan.madsen.pt(a)gmail.com>, 2006.
+# Peter Bach <bach peter gmail com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-main-menu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 08:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-23 08:49+0200\n"
+"Last-Translator: Peter Bach <bach peter gmail com>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Gennemse programmer"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "Afslut skal når en tilføj- eller fjern-handling er udført"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "Afslut skal når en hjælp-handling er udført"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "Afslut skal når en start-handling er udført"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "Afslut skal når en opgradering- eller afinstallation-handling er udført"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "Filnavn på eksisterende .desktop-filer"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr "Angiver hvorvidt skallen skal lukkes når der er udført en hjælp-handling"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr "Angiver hvorvidt skallen skal lukkes når der er udført en start-handling"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr "Angiver hvorvidt skallen skal lukkes når der er udført en tilføj- eller fjern-handling"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr "Angiver hvorvidt skallen skal lukkes når der er udført en opgradering- eller afinstallation-handling"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Maksimalt antal af Nye programmer"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr "Det maksimale antal programmer der vil blive vist i kategorien 'Nye programmer'"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "Nye programmer"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Programhandlinger"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+msgid "Control Center"
+msgstr "Kontrolcenter"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr "Luk kontrolcenteret når en opgave er aktiveret"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr "Opgavenavne og tilknyttede .desktop-filer"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr "Opgavenavn der skal vises i kontrolcenteret (og derfor skal oversættes) efterfulgt af \";\"-adskillelse, derefter filnavnet på en tilknyttet .desktop-fil der skal eksekveres for denne opgave."
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr "[Skift skrivebordsbaggrund;background.desktop,Tilføj printer;gnome-cups-manager.desktop,Konfigurér Netværk;YaST2/lan.desktop,�ndr adgangskode;gnome-passwd.desktop,Tilføj bruger;YaST2/users.desktop,�bn administratorindstillinger;YaST.desktop]"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr "hvis sand, vil kontrolcenteret lukke, når en \"Almindelig opgave\" aktiveres"
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr "nøgle ikke fundet [%s]\n"
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr "Almindelige opgaver"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>Ingen match fundet</b> </span><span>\n"
+"\n"
+"Dit filter \"<b>%s</b>\" matcher ikke nogen elementer.</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:887
+msgid "Other"
+msgstr "Andre"
+
+#
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "Find nu"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:356
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Start %s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:375
+msgid "Help"
+msgstr "Hjælp"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:439
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Opgradér"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:454
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Afinstallér"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:849
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Fjern fra favoritter"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:851
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:121
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:126
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Tilføj til favoritter"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:927
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "Fjern fra opstartsprogrammer"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:929
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Tilføj til opstartsprogrammer"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:145
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr "Redigeret %d/%m/%y"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:185
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>Ã?bn med \"%s\"</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:197
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Ã?bn med standardprogram"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:213
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "�bn i filhåndtering"
+
+#
+#. make rename action
+#: ../libslab/document-tile.c:229
+msgid "Rename..."
+msgstr "Omdøb..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/document-tile.c:242
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Flyt til affald"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:252
+#: ../libslab/document-tile.c:582
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:272
+#: ../libslab/document-tile.c:281
+msgid "Send To..."
+msgstr "Send til..."
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "Open Menu"
+msgstr "Ã?bn menu"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Standard menu og gennemse programmer"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:303
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "GNOME hovedmenu"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "Gnome hovedmenu-værksted"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+#: ../main-menu/src/slab-window.c:57
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hovedmenu"
+
+#: ../main-menu/etc/main-menu-rug.desktop.in.h:1
+msgid "Software Update"
+msgstr "Softwareopdatering"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ".desktop-fil til YaST2 network_devices-værktøjet"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ".desktop-fil til filhåndtering"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ".desktop-fil til gnomes systemovervåger"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ".desktop-fil til netkonfigurationsværktøjet"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
+msgstr ".desktop-filer til \"Favoritprogrammer\""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ".desktop-sti til gennemse programmer"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "System area items"
+msgstr "Systemområdeelementer"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "The list of the items which will appear in the System area. Possible values are HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = 3, LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER and PACKAGE_MANAGER need to the have the appropriate .desktop files defined in the, respectively, \"help_item\", \"control_center_item\" and \"package_manager_item\" keys."
+msgstr "Listen over elementer, som vil vises i systemområdet. Mulige værdier er HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = 3, LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER og PACKAGE_MANAGER kræver at have passende .desktop-filer defineret i henholdsvis, \"help_item\", \"control_center_item\" og \"package_manager_item\" nøglerne."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr "Dette er kommandoen der skal udføres, når \"�bn i filhåndtering\"-menupunktet aktiveres."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr "Dette er kommandoen der skal udføres, når \"�bn i filhåndtering\" menupunktet aktiveres. FILE_URI erstattes med en uri svarende til mappenavnet på den aktiverede fil."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr "Dette er kommandoen at udføre, når \"Send til...\"-menupunktet aktiveres."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr "Dette er kommandoen at udføre, når \"Send til...\"-menupunktet aktiveres. DIRNAME og BASENAME erstattes med tilsvarende komponenter for det aktiverede element."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "Dette er kommandoen der skal udføres, når søgepunktet anvendes."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr "Dette er kommandoen som skal udføres, når søgepunktet anvendes. SEARCH_STRING erstattes med den indtastede søgetekst."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "kommando til at afinstallere pakker"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr "Kommando til at afinstallere pakker, PACKAGE_NAME erstattes med navnet på pakken i kommandoen"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "kommando til at opgradere pakker"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr "kommando til at opgradere pakker, PACKAGE_NAME erstattes med navnet på pakken i kommandoen"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file types to show in the file area. possible values (see also the note for /desktop/gnome/applications/main-menu/file-area/file_class): 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
+msgstr "indeholder listen (i vilkårlig rækkefølge) af tilladelige filtyper at vise i filområdet. Mulige værdier (se også bemærkningen /desktop/gnome/applications/main-menu/file-area/file_class): 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS er listen over senest brugte (angivet med hovedmenu eller gennemse programmer). USER_SPECIFIED_APPS svarer til \"Favoritprogrammer\". RECENT_FILES er listen over filer fra ~/.recently-used."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr "Indeholder listen over filer (indklusiv .desktop-filer) der vil blive eksluderet fra \"Nylig brugte programmer\" og \"Nylige filer\"-listerne"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "control center item .desktop file"
+msgstr ".desktop-fil for Kontrolcenterpunktet"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "determines the limit of tiles in the file-area."
+msgstr "bestemmer grænsen for elementer i filområdet."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of tiles in the file-area. *Note: this does not affect the number of tiles if the file-class is USER_SPECIFIED_*."
+msgstr "bestemmer grænsen for elementer i filområdet. *Bemærk: Dette berører ikke antallet af elementer hvis filklassen er USER_SPECIFIED_*."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "determines the reordering algorithm used when moving tiles around the main-menu"
+msgstr "bestemmer den anvendte genordningsalgoritme når elementer flyttes rundt i hovedmenuen"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "bestemmer hvilke typer af filer der skal vises i filområdet"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "help item .desktop file"
+msgstr ".desktop-fil for hjælpeelement"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "hvis sand, er hovedmenuen mere opsat på at lukke"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr "hvis sand, vil hovedmenuen lukke under disse yderligere vilkår: element er aktiveret, søgning aktiveret"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "fastlås konfiguration af fil-området"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "fastlås status for gennemse programmer-linket"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "fastlås status for søgeområdet"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "fastlås status for statusområdet"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "fastlås status for systemområdet"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "package manager item .desktop file"
+msgstr ".desktop-fil for pakkehåndtering"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "possible values = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indicates that when a tile is dragged onto another tile they should simply swap position. PUSH indicates that when a tile, A, is dragged onto another tile, B, a vacant spot is created in tile A's place. tile B (and all tiles after B) shift down until the new vacant space is filled. this operation wraps around in the case that tile A appears before tile B prior to the drag and drop operation. PUSH_PULL is similar to PUSH except that when tiles are shifted they are either pushed into the vacant spaced or pulled from the other direction, depending on which strategy affects the least number of tiles."
+msgstr "mulige værdier = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indikerer, at når et element trækkes ovenpå et andet element, skal de simpelthen bytte plads. PUSH indikerer, at når et element, A, trækkes ovenpå et andet element, B, oprettes en ledig plads i element As sted. Element B (og alle elementer efter B) flytter sig nedad indtil den nye ledige plads er udfyldt. Denne operation ombryder i det tilfælde at element A optræder før element B førend 'træk og slip'-handlingen. PUSH_PULL er ligesom PUSH, undtagen at når elementer skiftes, bliver de enten skubbet ind i den frie plads eller trukket fra den anden retning, afhængigt af hvilken strategi der påvirker det mindste antal af elementer."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
+msgstr "mulige værdier = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS er listen over seneste brugte (angivet med hovedmenuen eller gennemse programmer). USER_SPECIFIED_APPS svarer til \"Favoritprogrammer\". RECENT_FILES er listen over filer fra ~/.recently-used."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "prioritized list of commands to lock the screen"
+msgstr "prioriteret liste over kommandoer til at låse skærmen"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr "sæt til sand, hvis linket til gennemse programmer skal være synligt og aktivt."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr "sæt til sand, hvis søgeområdet skal være synligt og aktivt."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr "sæt til sand, hvis statusområdet skal være synligt og aktivt."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr "sæt til sand, hvis systemområdet skal være synligt og aktivt."
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:137
+msgid "Sho_w:"
+msgstr "_Vis:"
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:186
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Favoritprogrammer"
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:203
+msgid "Recently Used Applications"
+msgstr "Senest brugte programmer"
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:213
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Seneste dokumenter"
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:347
+msgid "More _Applications..."
+msgstr "_Flere programmer..."
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:351
+msgid "_All Documents..."
+msgstr "_Alle Dokumenter..."
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:106
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "_Harddisk"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:341
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr "%lluG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr "%lluM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr "%lluK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr "%llub"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:368
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr "%s fri / %s total"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:304
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "GNOME hovedmenu"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:420
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:424
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:557
+msgid "Computer"
+msgstr "Computer"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:883
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Søg:"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr "Netværk: ingen"
+
+#
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Tryk for at konfigurere netværk"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "_Netværk: ingen"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Tilsluttet til: %s"
+
+#
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "_Netværk: Trådløst"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "Bruger ethernet (%s)"
+
+#
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "_Netværk: Kablet"
+
+#
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Trådløst ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "Kablet ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:103
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjælp"
+
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:117
+msgid "_Control Center"
+msgstr "_Kontrolcenter"
+
+#
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:131
+msgid "I_nstall Software"
+msgstr "_Installér software"
+
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:138
+msgid "Log _Out ..."
+msgstr "Log _ud ..."
+
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:145
+msgid "_Lock Screen ..."
+msgstr "_Lås skærm ..."
+
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:161
+msgid "_Unknown"
+msgstr "_Ukendt"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:122
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "Tilføj den nuværende starter til favoritterne"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:127
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "Tilføj det nuværende dokument til favoritterne"
+
+#~ msgid "Help Unavailable"
+#~ msgstr "Hjælp ikke tilgængelig"
+#~ msgid ""
+#~ "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Placering af den systemomspændende mappe, i hvilken opstartsprogrammer "
+#~ "findes."
+#~ msgid ""
+#~ "Location of the user directory in which startup programs are found. The "
+#~ "dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to "
+#~ "this path: ~/."
+#~ msgstr ""
+#~ "Placering af brugermappen i hvilken opstartsprogrammer findes. Mappestien "
+#~ "bør ikke være absolut, da værdien af denne nøgle er tlføjet til denne "
+#~ "sti: ~/."
+#~ msgid "System-wide autostart program drop dir"
+#~ msgstr "Systemomspændende autostart-programmers drop-mappe"
+#~ msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+#~ msgstr "Drop-mappe for bruger-autostart-program (indeni hjemmemappen)"
+
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..41af3c4
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,764 @@
+# @TITLE@
+# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: @PACKAGE \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-09 13:54+0100\n"
+"Last-Translator: Novell Language <language novell com>\n"
+"Language-Team: Novell Language <language novell com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Application Browser"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "Shell bei Aktion zum Hinzufügen oder Entfernen verlassen"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "Shell bei Hilfeaktion verlassen"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "Shell bei Startaktion verlassen"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "Shell bei Aktion zum Aufrüsten oder Deinstallieren verlassen"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "Dateiname vorhandener .desktop-Dateien"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr "Gibt an, ob die Shell geschlossen werden soll, wenn eine Hilfeaktion durchgeführt wird"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr "Gibt an, ob die Shell geschlossen werden soll, wenn eine Startaktion durchgeführt wird"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr "Gibt an, ob die Shell geschlossen werden soll, wenn eine Aktion zum Entfernen durchgeführt wird"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr "Gibt an, ob die Shell geschlossen werden soll, wenn eine Aktion zum Aufrüsten oder Deinstallieren durchgeführt wird"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Maximale Anzahl neuer Anwendungen"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr "Die maximale Anzahl an Anwendungen, die in der Kategorie 'Neue Anwendungen' angezeigt werden"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "Neue Anwendungen"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtern"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppen"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Anwendungsaktionen"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+msgid "Control Center"
+msgstr "Kontrollzentrum"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr "Kontrollzentrum bei Aktivierung einer Aufgabe schlieÃ?en"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr "Aufgabennamen und verknüpfte .desktop-Dateien"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr "Der Aufgabenname, der im control-center (Kontrollzentrum) angezeigt werden soll (und folglich übersetzt werden muss), gefolgt von einem \";\"-Trennzeichen und den Namen einer verknüpften .desktop-Datei, die für diese Aufgabe gestartet werden soll."
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr "[Desktop-Hintergrund ändern;background.desktop,Drucker hinzufügen;gnome-cups-manager.desktop,Netzwerk konfigurieren;YaST2/lan.desktop,Passwort ändern;gnome-passwd.desktop,Benutzer hinzufügen;YaST2/users.desktop,Administratoreinstellungen öffnen;YaST.desktop]"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr "bei 'true' wird das control-center (Kontrollzentrum) bei Aktivierung einer \"Allgemeinen Aufgabe\" geschlossen"
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr "Schlüssel nicht gefunden [%s]\n"
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr "Allgemeine Aufgaben"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Starten %s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "Hilfe nicht verfügbar"
+
+# Use "Update" here; cf. #29964
+# 2003-09-10 18:45:06 CEST -ke-
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aufrüsten"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Deinstallieren"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Aus Favoriten entfernen"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "Aus Startprogrammen entfernen"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Zu Startprogrammen hinzufügen"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>Keine Ã?bereinstimmung gefunden.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Ihr Filter \"<b>%s</b>\" stimmt mit keinen Elementen überein.</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+msgid "Other"
+msgstr "Weitere"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b></b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+msgid "Rename..."
+msgstr "Umbenennen..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "In den Müll veschieben"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+msgid "Send To..."
+msgstr "Senden an..."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr "Bearbeitung %d/%m/%Y"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>Ã?ffnen mit \"%s\"</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Mit Standardanwendung öffnen"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "In Dateiverwaltungsprogramm öffnen"
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "Unerwartetes Zeichen im Schnittstellennamen: '%s'"
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "Die Datei \"%s\" ist bereits vorhanden."
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "Suchen"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>Ã?ffnen mit \"%s\"</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "Aus Favoriten entfernen"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Standardmenü und Application Browser"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "GNOME-Hauptmenü"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "GNOME-Hauptmenüfabrik"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hauptmenü"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_Info"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "Menü öffnen"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ".desktop-Datei für YaST2-network_devices-Dienstprogramm"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ".desktop-Datei für Datei-Browser"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ".desktop-Datei für gnome-system-monitor (GNOME-Systemüberwachung)"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ".desktop-Datei für net config-Tool"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ".desktop-Pfad für Application Browser"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr "Speicherort des für das gesamte System gültigen Verzeichnisses, in dem sich Startprogramme befinden."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr "Speicherort des Benutzerverzeichnisses, in dem sich Startprogramme befinden. Der Verzeichnispfad sollte nicht absolut sein, da der Wert dieses Schlüssels an diesen Pfad angehängt wird: ~/."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr "Für gesamtes System gültiges Ablegeverzeichnis für Autostart-Programme"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr "Dies ist der Befehl, der ausgeführt werden soll, wenn die Menüoption \"In Dateiverwaltungsprogramm öffnen\" aktiviert wird."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr "Dies ist der Befehl, der ausgeführt werden soll, wenn die Menüoption \"In Dateiverwaltungsprogramm öffnen\" aktiviert wird. FILE_URI wird durch einen URI ersetzt, der dem dirname (Verzeichnisnamen) der aktivierten Datei entspricht."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr "Dies ist der Befehl, der ausgeführt werden soll, wenn die Menüoption \"Senden an...\" aktiviert wird."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr "Dies ist der Befehl, der ausgeführt werden soll, wenn die Menüoption \"Senden an...\" aktiviert wird. DIRNAME und BASENAME werden durch die entsprechenden Komponenten des aktivierten Teilbereichs ersetzt."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "Dies ist der Befehl, der ausgeführt werden soll, wenn der Sucheintrag verwendet wird."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr "Dies ist der Befehl, der ausgeführt werden soll, wenn der Sucheintrag verwendet wird. SEARCH_STRING wird durch den eingegebenen Suchtext ersetzt."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr "Ablegeverzeichnis für Autostart-Programme des Benutzers (im Home-Verzeichnis)"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "Befehl zur Deinstallation von Paketen"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr "Befehl zur Deinstallation von Paketen, PACKAGE_NAME wird durch den Namen des Pakets im Befehl ersetzt"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "Befehl für das Upgrade von Paketen"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr "Befehl für das Upgrade von Paketen, PACKAGE_NAME wird durch den Namen des Pakets im Befehl ersetzt"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr "enthält die Liste der Dateien (einschlie�lich der .desktop-Dateien), die aus der Liste \"Zuletzt verwendete Anwendungen\" und \"Zuletzt verwendete Dateien\" ausgeschlossen werden sollen"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "bestimmt die Grenze der Teilbereiche im file-area (Dateibereich)."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr "bestimmt die Grenze der Teilbereiche im file-area (Dateibereich)."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "bestimmt, welche Dateitypen im Dateibereich angezeigt werden"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "bei 'true' hat das Schlie�en des Hauptmenüs höhere Priorität"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr "bei 'true' wird das Hauptmenü unter folgenden Zusatzbedingungen geschlossen: Teilbereich ist aktiviert, Suche aktiviert"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "Sperrkonfiguration des Dateibereichs"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "Sperrstatus für die Application Browser-Verbindung"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "Sperrstatus für den Suchbereich"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "Sperrstatus für den Statusbereich"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "Sperrstatus für den Systembereich"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "Sperrstatus für den Suchbereich"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "Sperrstatus für den Suchbereich"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "Sperrstatus für den Suchbereich"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr "wird auf 'true' eingestellt, wenn die Verbindung zu Application Browser angezeigt werden und aktiv sein soll."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr "wird auf 'true' eingestellt, wenn der Suchbereich angezeigt werden und aktiv sein soll."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr "wird auf 'true' eingestellt, wenn der Statusbereich angezeigt werden und aktiv sein soll."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr "wird auf 'true' eingestellt, wenn der Systembereich angezeigt werden und aktiv sein soll."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+# &F is taken by "&FTP"
+# 2001-10-12 11:34:26 CEST -ke-
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "Festplatte"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr "%lluG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr "%lluM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr "%lluK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr "%llub"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr "%s frei/%s insgesamt"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+msgid "Logout"
+msgstr "Abmelden"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Ausschalten"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Bildschirmsperre"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+# 60704 AttribValues/label
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+#, fuzzy
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "Eine Tabellenkalkulation für KDE"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+#, fuzzy
+msgid "New Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "Das GNOME-Hauptmenü"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr "Netzwerk: Kein"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Zum Konfigurieren des Netzwerks hier klicken"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "Netzwerk: Kein"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Verbunden mit: %s"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "Netzwerk: Kabellos (Funk)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "Ethernet wird verwendet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "Netzwerk: Verkabelt"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Funk-Ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "Kabel-Ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d MB/s"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Anwendungen"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "Computer"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumente"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Bevorzugte Anwendungen"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Geschäftsdokumente"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Favoriten"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Weitere Anwendungen..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "More Documents..."
+msgstr "Alle Dokumente..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "More Places..."
+msgstr "Weitere Zeitpunkte"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr "Orte"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Zuletzt verwendete Anwendungen"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Zuletzt verwendete Dokumente"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr "Suchen:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "Aus Favoriten entfernen"
+
+#~ msgid "Software Update"
+#~ msgstr "Software-Aktualisierung"
+
+#~ msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
+#~ msgstr ".desktop-Dateien für \"Bevorzugte Anwendungen\""
+
+#~ msgid "System area items"
+#~ msgstr "Elemente des Systembereichs"
+
+#~ msgid "The list of the items which will appear in the System area. Possible values are HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = 3, LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER and PACKAGE_MANAGER need to the have the appropriate .desktop files defined in the, respectively, \"help_item\", \"control_center_item\" and \"package_manager_item\" keys."
+#~ msgstr "Liste der Elemente, die im Systembereich angezeigt werden. Mögliche Werte: HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = 3,  LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER und PACKAGE_MANAGER; hierfür müssen die entsprechenden .desktop-Dateien jeweils im Schlüssel \"help_item\",  \"control_center_item\" und \"package_manager_item\" definiert werden."
+
+#~ msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file types to show in the file area. possible values (see also the note for /desktop/gnome/applications/main-menu/file-area/file_class): 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
+#~ msgstr "enthält die Liste der zulässigen Dateitypen (keine bestimmte Reihenfolge), die im Dateibereich angezeigt werden sollen. Mögliche Werte (beachten Sie auch den Hinweis zu /desktop/gnome/ applications/main-menu/file-area/file_class): 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1  [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS ist die Liste der zuletzt verwendeten Anwendungen (Instanziierung mit main-menu (Hauptmenü) oder application-browser (Application Browser)). USER_SPECIFIED_APPS ist das �quivalent zu \"Bevorzugte Anwendungen\". RECENT_FILES ist die Liste der Dateien aus ~/.recently-used."
+
+#~ msgid "control center item .desktop file"
+#~ msgstr ".desktop-Datei des Kontrollzentrumelements"
+
+#~ msgid "determines the limit of tiles in the file-area. *Note: this does not affect the number of tiles if the file-class is USER_SPECIFIED_*."
+#~ msgstr "bestimmt die Grenze der Teilbereiche im file-area (Dateibereich). *Hinweis: Dies hat keine Auswirkung auf die Anzahl der Teilbereiche, wenn die file-class (Dateiklasse) USER_SPECIFIED_* lautet."
+
+#~ msgid "determines the reordering algorithm used when moving tiles around the main-menu"
+#~ msgstr "bestimmt den Algorithmus zur Neuanordnung, wenn Teilbereiche im main-menu (Hauptmenü) anders positioniert werden"
+
+#~ msgid "help item .desktop file"
+#~ msgstr ".desktop-Datei des Hilfeelements"
+
+#~ msgid "package manager item .desktop file"
+#~ msgstr ".desktop-Datei des Paket-Manager-Elements"
+
+#~ msgid "possible values = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indicates that when a tile is dragged onto another tile they should simply swap position. PUSH indicates that when a tile, A, is dragged onto another tile, B, a vacant spot is created in tile A's place. tile B (and all tiles after B) shift down until the new vacant space is filled. this operation wraps around in the case that tile A appears before tile B prior to the drag and drop operation. PUSH_PULL is similar to PUSH except that when tiles are shifted they are either pushed into the vacant spaced or pulled from the other direction, depending on which strategy affects the least number of tiles."
+#~ msgstr "Mögliche Werte = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP gibt an, dass in dem Fall, in dem ein Teilbereich auf einen anderen Teilbereich gezogen wird, einfach die Positionen getauscht werden sollen. PUSH gibt an, dass in dem Fall, in dem ein Teilbereich, A, auf einen anderen Teilbereich, B, gezogen wird, anstelle von Teilbereich A eine Lücke entsteht. Teilbereich B (und alle Teilbereiche nach B) bewegt sich nach unten, bis die Lückee gefüllt ist. Bei diesem Vorgang kommt es zum Umbruch, wenn sich Teilbereich vor dem Ziehen und Ablegen vor Teilbereich befand. PUSH_PULL ist mit PUSH vergleichbar; der Unterschied besteht darin, dass beim Verschieben von Teilbereichen diese entweder die Lücke füllen oder aus der anderen Richtung gezogen werden, je nachdem, welche Strategie die geringste Anzahl an Teilbereichen betrifft."
+
+#~ msgid "possible values = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
+#~ msgstr "mögliche Werte = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2  [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS ist die Liste der zuletzt verwendeten Anwendungen (Instanziierung mit main-menu (Hauptmenü) oder application-browser (Application Browser)). USER_SPECIFIED_APPS ist das �quivalent zu \"Bevorzugte Anwendungen\". RECENT_FILES ist die Liste der Dateien aus ~/.recently-used."
+
+#~ msgid "prioritized list of commands to lock the screen"
+#~ msgstr "priorisierte Liste mit Befehlen zum Sperren des Bildschirms"
+
+#~ msgid "Show:"
+#~ msgstr "Zeige:"
+
+#~ msgid "Install Software"
+#~ msgstr "Installieren von Software"
+
+#~ msgid "Log Out ..."
+#~ msgstr "Abmelden..."
+
+#~ msgid "Lock Screen ..."
+#~ msgstr "Bildschirm sperren..."
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
new file mode 100644
index 0000000..f3d9e6b
--- /dev/null
+++ b/po/dz.po
@@ -0,0 +1,834 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-main-menu.HEAD.pot\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-19 03:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-26 02:56+0530\n"
+"Last-Translator: yangka <yanang_ka hotmail com>\n"
+"Language-Team: zongkha <pgeyeleg dit gov bt>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
+"X-Poedit-Country: BHUTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr "�ློ��རི���རའུ��ར�"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "��ས�ོ��ར�ྱ�ས��ི�ཡ����རྩ��ས�ྲ�������ིའི��ྱ���ལ��ལེ��འ���ཡོ���ི��ུ�ལུ� �ྱིར��ོ��ཤལ�"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "�ྲོ�ས�ར���ྱ���ལ��ལེ��འ���ཡོ���ི��ུ�ལུ� �ྱིར��ོ��ཤལ�"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "འ�ོ���ུ�ས��ྱ���ལ��ལེ��འ���ཡོ���ི��ུ�ལུ� �ྱིར��ོ��ཤལ�"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "ཡར��ས�ྱེ��ཡ������ི���ུ�ས��ི�འ����ིའི��ྱ���ལ��ལེ�����ཡོ���ི��ུ�ལུ� �ྱིར��ོ��ཤལ�"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "ཡོ����ི���འི� .desktop ཡི���སྣོ���ུ��ི�ཡི��སྣོ���ི��"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr "�ྲོ�ས�ར���ྱ���འ�ི�ལ��ལེ��འ���ཡོ���འི�ས��ས� ཤལ�འ�ི����སྡ���ི�ཨི�����ེ���� �རྡ�ས�ོ��འ����ཨི��"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr "འ�ོ���ུ�ས��ྱ���འ�ི�ལ��ལེ��འ���ཡོ���འི�ས��ས� ཤལ�འ�ི����སྡ���ི�ཨི�����ེ���� �རྡ�ས�ོ��འ����ཨི��"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr "��ས�ོ��ར�ྱ�ས��ི�ཡ����རྩ��ས�ྲ�������ིའི��ྱ���འ�ི�ལ��ལེ��འ���ཡོ���འི�ས��ས� ཤལ�འ�ི����སྡ���ི�ཨི�����ེ���� �རྡ�ས�ོ��འ����ཨི��"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr "ཡར��ས�ྱེ��ཡ������ི���ུ�ས��ི�འ����ིའི��ྱ���འ�ི�ལ��ལེ��འ���ཡོ���འི�ས��ས� ཤལ�འ�ི����སྡ���ི�ཨི�����ེ���� �རྡ�ས�ོ��འ����ཨི��"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "�ློ��རི���སར���ི��ྲ�ས������འ�"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr "�ློ��རི���ྱི���ྲེ�རི���སར�����ལུ� ��ྲ��ས�ོ��འ����ི�ཨི���ི� �ློ��རི���ུ��ི������འ��ྲ�ས�"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "�ློ��རི���སར���ུ�"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Filter"
+msgstr "��ས���"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr "སྡེ����"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr "�ློ��རི���ྱ����ུ�"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+msgid "Control Center"
+msgstr "���འ�ི��ལ�ེ���"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr "ལས���འ�ི�ཤུ�ས�ལྡ����ོ�ཡོ���འི�ས��ས� ���འ�ི��ལ�ེ���འ�ི����སྡ��"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr "ལས����ི���ུ���� འ�ྲེལ�ཡོ�� .desktop ཡི��སྣོ���ུ�"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr "ལས����ི�� ���འ�ི��ལ�ེ������ལུ���ྲ��ས�ོ��འ����ི�ཨི���ི�(ས����ས�ྱུར�འ�����ོ��ི�)  \";\" ��ྱེ��ྱེ���ི���ིས�ར�ེས�སུ��ྲ�ས��ེ� �ེ�ལས� འ�ྲེལ�ཡོ�� .desktop ཡི��སྣོ���ི���ི�ཡི��སྣོ���ི��འ�ི� འ��ི�ལས���འ�ི��ི��ོ��ལུ��སར���ུ�ས�འ����ིའི��ོ��ལས�"
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr "[�ེ�སི��ོ��ར�ྱ����ི�སོར� ; background.desktop , ��ར�འ�ྲུལ���ས�ོ��ར�ྱ�ས� ; gnome-cups-manager.desktop , ཡོ�ས�འ�ྲེལ�རི��ས�ྲི��འ���  YaST2/lan.desktop  �ོ��ཡི���ས�ྱུར���ོས�འ��� ;gnome-passwd.desktop,ལ��ལེ������ས�ོ��ར�ྱ�ས�;YaST2/users.desktop,����ས�ྱོ���འི�ས�ྲི��ས��ས����ྱེ�;YaST.desktop]"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr "��ེ����ཨི�����ི��  ���འ�ི��ལ�ེ��འ�ི�  \"Common Task\" འ�ི�ཤུ�ས�ལྡ����ོ�ཡོ���འི�ས��ས� ���སྡ��འོ��"
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr "ལྡེ��ི����འ�ོ�� [%s]\n"
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr "��ུ���ོ��ལས���"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:362
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>%s འ�ོ���ུ�ས�</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:92
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:213
+msgid "Help"
+msgstr "�ྲོ�ས�ར��"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:428
+msgid "Upgrade"
+msgstr "ཡར��ས�ྱེ��"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:443
+msgid "Uninstall"
+msgstr "��ི���ུ�ས���འ���"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:770
+#: ../libslab/document-tile.c:526
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "��འ��ི��ུ�ལས�རྩ��ས�ྲ������"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:772
+#: ../libslab/document-tile.c:528
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "��འ��ི��ུ�ལུ���ས�ོ��ར�ྱ�ས�"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:857
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "འ�ོ���ུ�ས�ལས�རི���ུ�ལས�རྩ��ས�ྲ������"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:859
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "འ�ོ���ུ�ས�ལས�རི���ུ�ལུ���ས�ོ��ར�ྱ�ས�"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<འ�ར����=\"large\"><b>��ུ���ི���འ�ོ��</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" �ྱོ���ྱི���ས��� \"<b>%s</b>\" རྣ���ྲ�ས������ཡ���ི���ུ���ས�</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:892
+msgid "Other"
+msgstr "����"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1036
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "ཤོ���ྲ���སར��"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1038
+msgid "New Document"
+msgstr "ཡི�����སར��"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1079
+msgid "Home"
+msgstr "�ྱི��"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1095
+msgid "File System"
+msgstr "ཡི��སྣོ��རི��ལུ�ས�"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1099
+msgid "Network Servers"
+msgstr "ཡོ�ས�འ�ྲེལ�སར��ར��ུ�"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1128
+msgid "Search"
+msgstr "འ�ོལ��ི��"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:168
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>���ྱེ�</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:187
+#: ../libslab/document-tile.c:232
+msgid "Rename..."
+msgstr "�ས�ྱར��ི�����ས�"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:201
+#: ../libslab/directory-tile.c:210
+#: ../libslab/document-tile.c:246
+#: ../libslab/document-tile.c:255
+msgid "Send To..."
+msgstr "ལུ�����"
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:225
+#: ../libslab/document-tile.c:281
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "�ྱ�ས�ཧོ�����སྤོ�"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:235
+#: ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:291
+#: ../libslab/document-tile.c:639
+msgid "Delete"
+msgstr "��ོ������"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:153
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr "%m/%d/%Y �ུ�����འ���ཡོ��"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:193
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>\"%s\" �����ི���ར����ྱེ�</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:205
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "ས�ོ��ས�ྲི���ློ��རི�������ི���ར����ྱེ�"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:216
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "ཡི��སྣོ��འ�ི��ས�ྱོ����������ྱེ�"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "ར�ྱུ�ར�ས��ྱི��ོ��ལུ� '%s' རེ����ེ���འི��ྱ���ོས� '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr "ར�ྱུ�རྫས��ྱི� '%s' �ྱ���ོས� '%s' འ�ོལ����ོ��"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr "རེ����ེ���འི��ོ�ར��ས '%s', རེ����ས�ྲེ���འི� '%s' �ོ�ར��ས�"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr "����� '%s' རེ������ས�ྱེ���འི��ོ�ར��ས '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr "��ས�སྡུ��སྣོ���ོ��ུ�����ུས�����ེ��ར��ས�ཡི��སྣོ���ོ���ེ���"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "ཡུ�ཨར�ཨེལསི��ེ��ར��ས��ི�� '%s' ཧེ���ལས���ས�ཡོ���"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr "ཡུ�ཨར�ཨེལ��ོ��ལུ��ེ��ར��ས�འ�ོལ��ོ���ེ���'%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr "ཡུ�ཨར�ཨེལ��ོ��ལུ��ེ��ར��ས����ཨེ��ཨའི�ཨེ��ཨི���ྱེ����ེས�འ�ི��འ����ེ��� '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "ཡུ�ཨར�ཨའི��ོ��ལུ��ེ��ར��ས����ས�ེར��ོ���ུར�ར��ས��ེས�འ�ི��འ����ེ��� '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "ཡུ�ཨར�ཨའི��ོ��ལུ��ེ��ར��ས����སྡེ�����ུ���ི�ས�ྲི��འ����ེ���'%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr "�ོ��ལུ��ེ��ར��ས��ི��'%s'�ློ��རི�������ི���ར��ོ�འ�ོ��འ����ེ���'%s'"
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "��ལ�ོ�འ�ོལ�"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:128
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>���ྱེ� %s</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:141
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "རི��ལུ�ས�རྣ���ྲ�ས��ུ�ལས�རྩ��ས�ྲ�������"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "ས�ོ��ས�ྲི����ར��������ློ��རི���རའུ��ར�"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2100
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "�ི��ོ����ར������ོ��ོ�"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "�ི��ོ�� ��ར������ོ��ོ�འ�ྲུལ����"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "��ར������ོ��ོ�"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "ས�ོར�ལས�(_A)"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "��ར�������ྱེ�(_O)"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ".desktop ཡི��སྣོ�  �འི�ཨེ�ཨེསི��ི�༢ ཡོ�ས�འ�ྲེལ���ས�འ�ྲུལ�སྤྱོ���ས��ྱི��ོ��ལུ�"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ".desktop ཡི��སྣོ�� ཡི��སྣོ���རའུ��ར��ྱི��ོ��ལུ�"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ".desktop ཡི��སྣོ�� �ི��ོ��-རི��ལུ�ས�-ར��ར�ོ���འི��ོ��ལུ�"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ".desktop ཡི��སྣོ�� �ེ�ི��ོ���ི��ལ���ས��ྱི��ོ��ལུ�"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ".desktop འ�ྲུལ�ལ���ུ� �ློ��རི���རའུ��ར��ྱི��ོ��ལུ�"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr "འ��ི�འ�ི�  \"Open in File Manager\" ��ར����རྣ���ྲ�ས�འ�ི�ཤུ�ས�ལྡ����ོ�ཡོ���འི�ས��ས� ལ��ལེ��འ����ི��ི��རྡ���ོ��ཨི��"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr "འ��ི�འ�ི�  \"Open in File Manager\" ��ར����རྣ���ྲ�ས�འ�ི�ཤུ�ས�ལྡ����ོ�ཡོ���འི�ས��ས� ལ��ལེ��འ����ི��ི��རྡ���ོ��ཨི�� FILE_URI འ�ི� ཤུ�ས�ལྡ����ོ�ཡོ���འི�ཡི��སྣོ��འ�ི��ི�སྣོ���ོ��ི��འ�ི�ལུ� �������འི�ཡུ�ཨར�ཨའི��ི���ིས������ུ�ས�ཡོ���ཨི��"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr "འ��ི�འ�ི� \"Send To...\" ��ར����རྣ���ྲ�ས�འ�ི�ཤུ�ས�ལྡ����ོ�ཡོ���འི�ས��ས� ལ��ལེ��འ����ི��ི��རྡ���ོ��ཨི��"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr "འ��ི�འ�ི� \"Send To...\" ��ར����རྣ���ྲ�ས�འ�ི�ཤུ�ས�ལྡ����ོ�ཡོ���འི�ས��ས� ལ��ལེ��འ����ི��ི��རྡ���ོ��ཨི�� DIRNAME ��� BASENAME �ུ� ཤུ�ས�ལྡ����ོ�ཡོ���འི���ཡིལ�འ�ི��ི��������འི���ཤས�འ�ི��ིས������ུ�ས�ཡོ���ཨི��"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "འ��ི�འ�ི� འ�ོལ��ི���ོ���ོ��འ�ི�ལ��ལེ��འ���ཡོ���འི�ས��ས� ལ��ལེ��འ����ི��ི��རྡ���ོ��ཨི��"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr "འ��ི�འ�ི� འ�ོལ��ི���ོ���ོ��འ�ི�ལ��ལེ��འ���ཡོ���འི�ས��ས� ལ��ལེ��འ����ི��ི��རྡ���ོ��ཨི�� SEARCH_STRING འ�ི� �ོ���ོ��འ���ཡོ���འི�འ�ོལ��ི���ི��ཡི���ིས������ུ�ས�ཡོ���ཨི��"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "�ུ��ས�ྲིལ��ུ���ི���ུ�ས��ི�འ����ིའི��ོ��ལས��རྡ���ོ��"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr "�ུ��ས�ྲིལ��ུ���ི���ུ�ས��ི�འ����ིའི��ོ��ལས� �རྡ���ོ��  PACKAGE_NAME འ�ི� �རྡ���ོ������ི��ུ��ས�ྲིལ�འ�ི��ི��ི��འ�ི��ིས������ུ�ས�ཡོ��"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "�ུ��ས�ྲིལ��ུ�ཡར��ས�ྱེ��འ����ིའི��ོ��ལས��རྡ���ོ��"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr "�ུ��ས�ྲིལ��ུ�ཡར��ས�ྱེ��འ����ིའི��ོ��ལས��རྡ���ོ��  PACKAGE_NAME འ�ི� �རྡ���ོ������ི��ུ��ས�ྲིལ�འ�ི��ི��ི��འ�ི��ིས������ུ�ས�ཡོ��"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr "ཡིà½?à¼?སྣོà½?à¼?à½?à½?འà¼?à½?ོà½?སà¼?འà½?ིà¼?à½?à½?à¼?སà¾?ོà½?à¼?à½?à½?ུà½?à¼?à½?འིà¼?ཡིà½?à¼?སྣོà½?à¼?à½?ིà½?à¼?à½?ྲà½?à¼?à½?ུà¼?à½?ིà¼?(à½?ྱེà¼?à½?ྲà½?à¼?à½?ིà¼?à½?ོà¼?རིà½?à¼?à½?à½?à¼?à½?ེà½?à½?)à½?ོà¼?ཡིà½?à¼?འà½?ིà¼?ཡོà½?à½?à¼? སྲིà½?à¼?à½?འིà¼?à½?à½?སà¼?à½?ོà½?à¼?à½?ུà¼? ༠ - ལà½?à¼?ལེà½?à¼?à½?འིà¼?à½?སལà¼?à½?à½?ོà½?à¼?འà½?à½?à¼?ཡོà½?à¼?à½?ིà¼?སà¾?ོà½?à¼?à½?ིà¼?ཡà½?à¼?à½?à¼? \"Favorite\" à½?ློà½?à¼?རིà½?à¼?à½?ུའིà¼?à½?ིà½?à¼?à½?ྲà½?à¼?   - à½?à¼?ལà¾?ོའིà¼?ལà½?à¼?ལེà½?à¼?འà½?à½?à¼?ཡོà½?à¼?à½?ིà¼?à½?ློà½?à¼?རིà½?à¼?à½?ུའིà¼?à½?ིà½?à¼?à½?ྲà½?à¼?à½?ུà¼?སà¾?ོà½?à¼?à½?ིà¼?  ༢ - ལà½?à¼?ལེà½?à¼?à½?འིà¼?à½?སལà¼?à½?à½?ོà½?à¼?འà½?à½?à¼?ཡོà½?à¼?à½?ིà¼?འà½?ིà¼?སà¾?ོà½?à¼?à½?ིà¼?ཡà½?à¼?à½?à¼?\"Favorite\" ཡིà½?à¼?à½?à¼?à½?ུའིà¼?à½?ིà½?à
 ¼?à½?ྲà½?à¼?à½?ུà¼?  ༣ - à½?à¼?ལà¾?ོà¼?ལà½?à¼?ལེà½?à¼?འà½?à½?à¼?ཡོà½?à¼?à½?ིà¼?ཡིà½?à¼?à½?à¼?à½?ུའིà¼?à½?ིà½?à¼?à½?ྲà½?à¼?འà½?ིà¼?སà¾?ོà½?à¼?à½?ིà¼?  ༤ - ལà½?à¼?ལེà½?à¼?à½?འིà¼?à½?སལà¼?à½?à½?ོà½?à¼?འà½?à½?à¼?ཡོà½?à¼?à½?ིà¼? \"Favorite\" སྣོà½?à¼?à½?ོà¼?à½?ུà¼?སà¾?ོà½?à¼?à½?ིà¼?ཡà½?à¼?à½?à¼? \"Places\" à½?ིà½?à¼?à½?ྲà½?à¼?à½?à½?à¼?  ༥ - à½?à¼?ལà¾?ོà¼?ལà½?à¼?ལེà½?à¼?འà½?à½?à¼?ཡོà½?à¼?à½?ིà¼?སྣོà½?à¼?à½?ོà¼?à½?ུà¼?ཡà½?à¼?à½?à¼? \"Places\" à½?ིà½?à¼?à½?ྲà½?à¼?འà½?ིà¼?སà¾?ོà½?à¼?à½?ིà¼?ཨིà½?à¼?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr " \"Recently Used Applications\" ��� \"Recent Files\" �ོ�ཡི���ུ��ི��ྲ�ས�ལས���ོ�������ིའི�ཡི��སྣོ���ུ�( .desktop ཡི��སྣོ���ུ��ྲ�ས�སུ���ུ�ས��ེ�) �ི��ོ�ཡི��ཡོ���ཨི��"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "ཡི��སྣོ����འ��ོ�ས����ལུ� རྣ���ྲ�ས��ུ��ི����འ�ི�����འ�ེ�ས���ོ��ཨི��"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr "ཡི��སྣོ����འ��ོ�ས�འ�ི����རྣ���ྲ�ས��ུ��ི����འ�ི�����འ�ེེ�ས���ོ��ཨི��  ��འ��ི�རྣ���ྲ�ས��ུ��ི�ཨ��འ�ི�����ེ���ཨི��  ���འ�ི��ིས���ལ�ོའི�རྣ���ྲ�ས��ུ��ི�ཨ��ལུ�འ�ུ��སྤྱོ��འ����ཨི�� �ེ�འ����ལས� ��ལ�ོའི�རྣ���ྲ�ས��ུ����ཨ����ྲ��ས�ོ��འ���ཡོ���ི�འ�ི� ��འ��ི�རྣ���ྲ�ས��ུ��ི�ཨ�� ཡོ�ས��སྡོ�ས�རྣ���ྲ�ས��ུའི������འ�ལུ�����������ས�ཡོ���ཨི�� ��འ��ི�རྣ���
 ྲ�ས��ུ��ི�ཨ��འ�ི���ལ�ོའི�རྣ���ྲ�ས��འུ��ུ����འ�ལས� ཡོ�ས��སྡོ��རྣ���ྲ�ས��ུའུ������འ�ལྷ�����ི���������ས�འ�ི�སྣ���ེ������ཡོ���ཨི��"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr "ཡི��སྣོ����འ��ོ�ས��ྱི���ྱེ�����\"recent\"འ�����རྣ���ྲ�ས��ུ��ི�ཨ���ུ����འ�འ�ི�����འ�ེ�ས���ོ��ཨི��"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "ཡི��སྣོ����འ��ོ�ས����ལུ� ཡི��སྣོ���ྱི���ྱེ�����འ�ི��ུ���ྲ��ས�ོ��འ����ི�ཨི���� ����འ�ེ�ས���ོ��ཨི��"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "��ེ����ཨི�����ི�� ��ར������ོ��ོ�འ�ི� ���སྡ���ིའི��ོ��ལས� ཧེ����ལ�སེ�ས�འ���ཨི��"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr "��ེ����ཨི�����ི�� ��ར������ོ��ོ�འ�ི� འ��ི���ས�ོ����ས�ས��ས��ུ��ི�འོ��ལུ� ���སྡ��འོ��: ��ཡིལ�འ�ི�ཤུ�ས�ལྡ����ོ�འོ�� འ�ོལ��ི��ཤུ�ས�ལྡ����ོ�འོ��"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "ཡི��སྣོ����འ��ོ�ས�འ�ི��ི�རི��ས�ྲི��ལྡེ��ི��ར�ྱ�ས�"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "�ློ��རི���རའུ��ར�འ�ྲེལ�ལ��འ�ི��ི��ོ��ལུ� ��ས����ལྡེ��ི��ར�ྱ�ས�"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "འ�ོལ��ི����འ��ོ�ས��ྱི��ོ�ལུ� ��ས����ལྡེ��ི��ར�ྱ�ས�"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "��ས������འ��ོ�ས�འ�ི��ི��ོ��ལུ� ��ས����ལྡེ��ི��ར�ྱ�ས�"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "རི��ལུ�ས���འ��ོ�ས��ྱི��ོ��ལུ� ��ས����ལྡེ��ི��ར�ྱ�ས�"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "ལ��ལེ���འི��སལ���ོ��འ���ཡོ���ི��ློ��རི����ྱེ�����ོ��ལུ���ས����ལོ���འུ��འ���"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "ལ��ལེ���འི��སལ���ོ��འ���ཡོ���ི�སྣོ���ོ��ུའི���ྱེ�����ྱི��ོ��ལུ���ས����ལོ���འུ��འ���"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "ལ��ལེ���འི��སལ���ོ��འ���ཡོ���ི�ཡི�����ུའི���ྱེ�����ྱི��ོ��ལུ���ས����ལེ���འུ��འ���"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr "སྲི���འི���ས��ོ���ུ� = ༠ [�ློ��རི���ུ]  ༡ [ཡི�����ུ�]  ༢ [ས���ས��ུ]"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr "�ློ��རི���རའུ��ར�ལུའི�འ�ྲེལ�ལ��འ�ི� ��ོ���ུ�ས�����ཤུ�ས�ལྡ��ཨི����ོ����ི�� ��ེ����ལུ���ི�ས�ྲི��འ���"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr "འ�ོལ��ི����འ��ོ�ས�འ�ི���ོ���ུ�ས�����ཤུ�ས�ལྡ��ཨི����ོ����ི�� ��ེ����ལུ���ི�ས�ྲི��འ���"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr "��ས������འ��ོ�ས�འ�ི���ོ���ུ�ས�����ཤུ�ས�ལྡ��ཨི����ོ����ི�� ��ེ����ལུ���ི�ས�ྲི��འ���"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr "རི��ལུ�ས���འ��ོ�ས�འ�ི� ��ོ���ུ�ས�����ཤུ�ས�ལྡ��ཨི����ོ����ི�� ��ེ����ལུ���ི�ས�ྲི��འ���"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
+msgstr "ལ��ལེ��འ�ི�ལུ�རི��ལུ�ས�རྣ���ྲ�ས��ུ��ི��ོ�ཡི��འ�ི�ལེ�ས���ོས�འ�����ུ�����ི����ེ����ལུ���ི�ས�ྲི��འ���"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr "ལ��ལེ����འ�ི�ལུ�ལ��ལེ���འི��སལ���ོ�འ���ཡོ���ི�ཡ���� \"Favorite\" �ློ��རི���ུ��ི��ོ�ཡི��འ�ི�ལེ�ས���ོས�འ�����ུ�����ི����ེ����ལུ���ི�ས�ྲི��འ���"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr "ལ��ལེ����འ�ི�ལུ�ལ��ལེ���འི��སལ���ོ��འ���ཡོ���ི�ཡ���� \"Favorite\" སྣོ���ོ��ུ�ཡ���� \"Places\"�ི��ོ�ཡི��འ�ི�ལེ�ས���ོས�འ�����ུ�����ི����ེ����ལུ���ི�ས�ྲི��འ���"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr "ལ��ལེ����འ�ི�ལུ�ལ��ལེ���འི��སལ���ོ��འ���ཡོ���ི�ཡ���� \"Favorite\" ཡི�����ུ��ི��ོ�ཡི��འ�ི�ལེ�ས���ོས�འ�����ུ�����ི����ེ����ལུ���ི�ས�ྲི��འ���"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "ཧར�ི��འི��(_D)"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr "%lluG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr "%lluM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr "%lluK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr "%llub"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr "%s �ར�ས�ོ�� / %s �སྡོ�ས�"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:96
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:215
+msgid "Logout"
+msgstr "�ྱིར��ས�ྱོ��"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:100
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
+msgid "Shutdown"
+msgstr "ས�ོ��སྡ���ི�"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:155
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "�སལ���ི�ལྡེ��ི��ར�ྱ�ས�"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:157
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr "�ི��ོ��-�སལ���ི��སྡ�����"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2101
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "�ི��ོ����ར������ོ��ོ�འ�ི�"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr "ཡོ�ས�འ�ྲེལ�: �ི��ེ�"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "ཡོ�ས�འ�ྲེལ�རི��ས�ྲི��འ����ིའི��ོ��ལས�ཨེ������འ���"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "ཡོ�ས�འ�ྲེལ�: �ི��ེ�� (_k)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "%s :ལུ���ུ��ཡོ��"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "ཡོ�ས�འ�ྲེལ�: རླུ��འ�ྲི��(_k)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "ཨི��ར��ེ�ི� (%s) ལ��ལེ��འ����ོ�"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "ཡོ�ས�འ�ྲེལ�: �འེར�ི�(_k)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "རླུ��འ�ྲི��ཨི��ར��ེ�ི� (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "�འེར�ི� ཨི��ར��ེ�ི� (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "��ཤེས��"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "�ློ��རི���ུ�"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "�ློ��རི��"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "�ྱི�ཡི�����ུ�"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "��འ��ི��ློ��རི���ུ�"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "ཡི������འ��ི��ུ�"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "ས���ས���འ��ི��ུ�"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "�ློ��རི��ཧེ����ལ���"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr "ཡི�����ུ�ཧེ����ེལ���"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr "ས���ས��ུ�ཧེ����ལ���"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr "ས���ས��ུ�"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "��ལ�ོའི��ློ��རི���ུ�"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "འ�ྲལ��ྱི�ཡི�����ུ�"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr "འ�ོལ��ི��"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "��ས����"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "རི��ལུ�ས�"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "��ལ�ོའི��སར���ུ�ས�འ����ི��ུ���འ��ི��ུ�ལུ���ས�ོ��འ���"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "��ལ�ོའི�ཡི�����ུ���འ��ི��ུ�ལུ���ས�ོ��འ���"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "��འ��ི��ུ�ལས���ལ�ོའི�ཡི�����ུ�རྩ��ས�ྲ�������"
+
+#~ msgid "Help Unavailable"
+#~ msgstr "�ྲོ�ས�ར��འ�ོ���ུ�ས���ེ���"
+#~ msgid "Software Update"
+#~ msgstr "��ེ���ས��ུས���ུ����ོ��ི�"
+#~ msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
+#~ msgstr ".desktop ཡི��སྣོ���ུ�  \"Favorite Applications\" �ི��ོ��ལུ�"
+#~ msgid ""
+#~ "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+#~ msgstr "འ�ོ���ུ�ས�ལས�རི���ུ�འ�ོ��ཡོ���ི� རི��ལུ�ས�ཡོ�ས��ྱི�སྣོ���ོ�འ�ི��ི���ས��ོ�ས�"
+#~ msgid ""
+#~ "Location of the user directory in which startup programs are found. The "
+#~ "dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to "
+#~ "this path: ~/."
+#~ msgstr ""
+#~ "འ�ོ���ུ�ས�ལས�རི���ུ�འ�ོ��ཡོ���ི� ལ��ལེ���འི�སྣོ���ོ�འ�ི��ི���ས��ོ�ས� སྣོ���ོའི�འ�ྲུལ�ལ��འ�ི� ཡ��"
+#~ "����ེ����ོ�  འ��ི�ལྡ��ི��འ�ི��ི���ས��ོ��འ�ི� འ��ི�འ�ྲུལ�ལ��འ�ི�ལུ�འ�ུ���སྣོ��འ���ཡོ���ལས�: "
+#~ "~/."
+#~ msgid "System area items"
+#~ msgstr "རི��ལུ�ས���འ��ོ�ས�རྣ���ྲ�ས��ུ�"
+#~ msgid "System-wide autostart program drop dir"
+#~ msgstr "རི��ལུ�ས�ཡོ�ས��ྱི� ར����ི��འ�ོ���ུ�ས�ལས�རི����ོ������སྣོ���ོ�"
+#~ msgid ""
+#~ "The list of the items which will appear in the System area. Possible "
+#~ "values are HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = "
+#~ "3, LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER and PACKAGE_MANAGER need to the "
+#~ "have the appropriate .desktop files defined in the, respectively, "
+#~ "\"help_item\", \"control_center_item\" and \"package_manager_item\" keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "རི��ལུ�ས���འ��ོ�ས�འ�ི����ལུ�འ�ྱུ���ི� རྣ���ྲ�ས�འ�ི��ུ��ི��ོ�ཡི��  སྲི���འི���ས��ོ���ུ� HELP = "
+#~ "0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = 3, LOCK_SCREEN = 4. "
+#~ "HELP, CONTROL_CENTER ��� PACKAGE_MANAGER ལུ�འོས�ལྡ�� .desktop ཡི��སྣོ��  "
+#~ "\"help_item\", \"control_center_item\"  ���\"package_manager_item\" ལྡེ��ི��"
+#~ "�ུ���� རི����ི���ེས�འ�ི��འ���ཡོ���ི���ོ��ཨི��"
+#~ msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+#~ msgstr "ལ��ལེ���འི�ར����ི��འ�ོ���ུ�ས�ལས�རི�� ��ོ������སྣོ���ོ� (�ྱི��སྣོ���ོ��ི����འ�ོ��)"
+#~ msgid ""
+#~ "contains the list (in no particular order) of allowable file types to "
+#~ "show in the file area. possible values (see also the note for /desktop/"
+#~ "gnome/applications/main-menu/file-area/file_class): 0 "
+#~ "[USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. "
+#~ "RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the "
+#~ "main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent "
+#~ "to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/."
+#~ "recently-used."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཡི��སྣོ����འ��ོ�ས����ལུ�ས�ོ���ིའི��ོ��ལས� �ོ���འི�ཡི��སྣོ����ྱེ����ུ��ི��ོ�ཡི��(�ྱེ��ྲ���ོ�རི�����"
+#~ "�ེ���ར�) འ�ི�ཡོ���ཨི�� སྲི���འི���ས��ོ���ུ�(/desktop/gnome/applications/main-menu/"
+#~ "file-area/file_class �ི��ོ��ལུ� �ྲ��འ�ི���ུ�ཡ���ལ��): 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 "
+#~ "[RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS འ�ི� འ�ྲལ����ལ��"
+#~ "ལེ��འ���ཡོ���ི�(��ར������ོ��ོ�ཡ�����ློ��རི���རའུ��ར�འ�ི����འ�ྲལ��ྱུར�འ���ཡོ���ི�)�ི��ོ�ཡི��"
+#~ "ཨི��  USER_SPECIFIED_APPS འ�ི� \"Favorite Applications\" ལུ�འ�ྲ�����ཨི��  "
+#~ "RECENT_FILES འ�ི� ~/. འ�ྲལ����ལ��ལེ��འ���ཡོ���ི�ལས� ཡི��སྣོ���ུ��ི��ོ�ཡི��ཨི��"
+#~ msgid "control center item .desktop file"
+#~ msgstr "���འ�ི��ལ�ེ���རྣ���ྲ�ས�  .desktop ཡི��སྣོ��"
+#~ msgid ""
+#~ "determines the limit of tiles in the file-area. *Note: this does not "
+#~ "affect the number of tiles if the file-class is USER_SPECIFIED_*."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཡི��སྣོ����འ��ོ�ས����ལུ� ��ཡིལསི��ི����འ�ི�����འ�ེ�ས���ོ�ཨི�� *�ྲ��འ�ི��: འ�ི��ིས� ཡི��སྣོ��-"
+#~ "��ྱེ�རི�ས�འ�ི� USER_SPECIFIED_ ཨི�����ི�� ��ཡིལསི��ི��ྲ�ས�འ�ི��ི���ོ��*"
+#~ msgid ""
+#~ "determines the reordering algorithm used when moving tiles around the "
+#~ "main-menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "��ཡིལ��ུ� ��ར����-��ོ��ོ�འ�ི���འ�ས�ོར��ེ�སྤོ��འི�ས��ས� ལ��ལེ��འ���ཡོ���འི� �ོ�རི���ས�ྱར�ས�ྲི��"
+#~ "ཨཱལ��ོ�རི����འ�ི�����འ�ེ�ས���ོ��ཨི��"
+#~ msgid "help item .desktop file"
+#~ msgstr "�ྲོ�ས�ར��རྣ���ྲ�ས� .desktop ཡི��སྣོ��"
+#~ msgid "package manager item .desktop file"
+#~ msgstr "�ུ��ས�ྲིལ�འ�ི��ས�ྱོ����རྣ���ྲ�ས� .desktop ཡི��སྣོ��"
+#~ msgid ""
+#~ "possible values = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indicates that "
+#~ "when a tile is dragged onto another tile they should simply swap "
+#~ "position. PUSH indicates that when a tile, A, is dragged onto another "
+#~ "tile, B, a vacant spot is created in tile A's place. tile B (and all "
+#~ "tiles after B) shift down until the new vacant space is filled. this "
+#~ "operation wraps around in the case that tile A appears before tile B "
+#~ "prior to the drag and drop operation. PUSH_PULL is similar to PUSH except "
+#~ "that when tiles are shifted they are either pushed into the vacant spaced "
+#~ "or pulled from the other direction, depending on which strategy affects "
+#~ "the least number of tiles."
+#~ msgstr ""
+#~ "སྲི���འི���ས��ོ���ུ� = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]  SWAP �ིས� ��ཡིལ��ི�� ��"
+#~ "ཡིལ������ི��ི���ར�ྱུ���ེ�འ�ྲུ���འི�ས��ས� འ�ི��ུ��ིས���ས�ས��ར�ེ�སོར�འ����ོ��སྦེ��རྡ�ས�ོ��འ����ཨི�� "
+#~ "PUSH �ིས� �ི�ཡིལ� A འ�ི������ི���ཡིལ� B ལུ�འ�ྲུ���འི�ས��ས� ས��ོ�ས�ས�ོ���འ�ི� ��ཡིལ� A �ི�ས�"
+#~ "ས�ོ�����སར��ས�ྲུ��འ����ཨི�� ��ཡིལ� B (�����ཡིལ� B �ི�ཤུལ��འི���ཡིལ��ུ�������) �ར�ས�ོ��"
+#~ "ས�ོ���འ�ི��������ར��ུ�� �ར��ཤུ�� འ��ི���ོལ�སྤྱོ��འ�ི��ིས� འ�ྲུ�������ོ��������ོལ�སྤྱོ���འི��ོ��"
+#~ "ལུ� ��ཡིལ� A འ�ི� ��ཡིལ� B �ི���ོ���ར�འ�ྱུ���ཨི��  PUSH_PULL འ�ི� PUSH ལུ� ��ཡིལ��ུ�སོར�"
+#~ "ཡོ���འི�ས��ས� ��ཡིལ��ུ��ི��ུ����འ��ྲ�ས�འ�ི�ལུ���ོ���ི���ས�འ�ུས�འ�ི����འ�ྲིལ��ེ� འ�ི��ུ�ཡ���ི��"
+#~ "�ར�ས�ོ��ས�ོ������ལུ�འ�ུལ��ི���� ཡ�������ྱོ�ས������ི�ལས�འ�ེ��ཡོ���ི�����ོ�ས� ��འ�ྲ���ཨི��"
+#~ msgid ""
+#~ "possible values = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 "
+#~ "[RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used "
+#~ "(instantiated with the main-menu or the application-browser). "
+#~ "USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". "
+#~ "RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
+#~ msgstr ""
+#~ "སྲི���འི���ས��ོ���ུ� = ༠ [USER_SPECIFIED_APPS], ༡ [RECENTLY_USED_APPS], ༢ "
+#~ "[RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS འ�ི� འ�ྲལ����ལ��ལེ��འ���ཡོ���འི�(��ར������ོ�"
+#~ "�ོ�ཡ�����ློ��རི���རའུ��ར�འ�ི������ི���ར�འ�ྲལ��ྱུར�འ���ཡོ���) �ོ�ཡི��ཨི��  "
+#~ "USER_SPECIFIED_APPS འ�ི�  \"Favorite Applications\" ལུ�འ�ྲ�����ཨི�� "
+#~ "RECENT_FILES འ�ི�  ~/. འ�ྲལ����ལ��ལེ��འ���ཡོ���ི�ལས�ཡི��སྣོ���ུ��ི��ོ�ཡི��ཨི��"
+#~ msgid "prioritized list of commands to lock the screen"
+#~ msgstr "�སལ���ི�འ�ི�ལྡེ��ི��ར�ྱ�ས��ིའི��ོ��ལས� �རྡ���ོ���ུ��ི���ོ�རི����ོ�ཡོ���འི��ོ�ཡི��"
+#~ msgid "Sho_w:"
+#~ msgstr "ས�ོ��:(_w)"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "�ྲོ�ས�ར��(_H)"
+#~ msgid "_Control Center"
+#~ msgstr "���འ�ི��ལ�ེ���(_C)"
+#~ msgid "I_nstall Software"
+#~ msgstr "��ེ���ས���ི���ུ�ས�འ���(_n)"
+#~ msgid "Log _Out ..."
+#~ msgstr "�ྱིར��ས�ྱོ��(_O)"
+#~ msgid "_Unknown"
+#~ msgstr "��ཤེས��(_U)"
+
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..dff982a
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,816 @@
+# translation of el.po to Greek
+# Greek message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
+#
+# Bill Giannakopoulos <BillG hellug gr>, 2001.
+# Giannis Katsampirhs <giannis1_86 hotmail com>, 2008.
+# Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: el\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-21 10:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-21 10:24+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
+"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr "ΠεÏ?ιηγηÏ?ήÏ? Î?Ï?αÏ?μογÏ?ν"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+"Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο κέλÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη ή Ï?Ï?ην αÏ?αίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? εκÏ?ελεÏ?μένηÏ? "
+"ενέÏ?γειαÏ?"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? κελÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ην εκÏ?ελεÏ?μένη ενέÏ?γεια βοήθειαÏ?"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? κελÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ην εκÏ?ελεÏ?μένη ενέÏ?γεια έναÏ?ξηÏ?"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? κελÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ην εκÏ?ελεÏ?μένη ενέÏ?γεια ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ? ή αÏ?ομάκÏ?Ï?νÏ?ηÏ?"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "Î?νομα για Ï?α Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α αÏ?Ï?εία .desktop"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr "Î?είÏ?νει αν θα Ï?εÏ?μαÏ?ίζεÏ?αι Ï?ο κέλÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?αν μια ενέÏ?γεια βοήθειαÏ? εκÏ?ελείÏ?αι"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr "Î?είÏ?νει αν θα Ï?εÏ?μαÏ?ίζεÏ?αι Ï?ο κέλÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?αν μία αÏ?Ï?ική ενέÏ?γεια εκÏ?ελείÏ?αι"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"Î?είÏ?νει αν θα Ï?εÏ?μαÏ?ίζεÏ?αι Ï?ο κέλÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?αν μια ενέÏ?γεια Ï?Ï?οÏ?θήκηÏ? ή "
+"αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ? εκÏ?ελείÏ?αι"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"Î?είÏ?νει αν θα Ï?εÏ?μαÏ?ίζεÏ?αι Ï?ο κέλÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?αν μια ενέÏ?γεια ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ? ή "
+"αÏ?ομάκÏ?Ï?νÏ?ηÏ? εκÏ?ελείÏ?αι"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Î?έγιÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Î?έÏ?ν Î?Ï?αÏ?μογÏ?ν"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr ""
+"Î? μέγιÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην καÏ?ηγοÏ?ία Î?έεÏ? "
+"εÏ?αÏ?μογέÏ?"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "Î?έεÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Filter"
+msgstr "ΦίλÏ?Ï?ο"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Groups"
+msgstr "Î?μάδεÏ?"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Î?νέÏ?γειεÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:369
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Î?ναÏ?ξη %s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:388 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
+msgid "Help"
+msgstr "Î?οήθεια"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:435
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Î?ναβάθμιÏ?η"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:450
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Î?Ï?εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:777 ../libslab/document-tile.c:737
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï? Ï?α αγαÏ?ημένα"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:779 ../libslab/document-tile.c:739
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?α αγαÏ?ημένα"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:864
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η εκÏ?έλεÏ?ηÏ? καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:866
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span·size=\"large\"><b>Î?εν βÏ?έθηκαν αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α.</b>·</span><span>\n"
+"\n"
+"·Το Ï?ίλÏ?Ï?ο Ï?οÏ? οÏ?ίÏ?αÏ?ε·\"<b>%s</b>\" δεν Ï?αιÏ?ιάζει με κανένα ανÏ?ικείμενο.</"
+"span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:900
+msgid "Other"
+msgstr "Î?λλο"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1060
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "Î?έο λογιÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?λλο"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1064
+msgid "New Document"
+msgstr "Î?έο Î?γγÏ?αÏ?ο Î?ειμένοÏ?"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1114
+msgid "Home"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ικÏ?Ï? καÏ?άλογοÏ?"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1130
+msgid "File System"
+msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα Î?Ï?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1134
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Î?ιακομιÏ?Ï?έÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1163
+msgid "Search"
+msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:170
+#, c-format
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>Î?νοιγμα</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:189 ../libslab/document-tile.c:228
+msgid "Rename..."
+msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία..."
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:203 ../libslab/directory-tile.c:212
+#: ../libslab/document-tile.c:242 ../libslab/document-tile.c:251
+msgid "Send To..."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?ε..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:227 ../libslab/document-tile.c:277
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:237 ../libslab/directory-tile.c:450
+#: ../libslab/document-tile.c:287 ../libslab/document-tile.c:850
+msgid "Delete"
+msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:575 ../libslab/document-tile.c:1022
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε βέβαιοÏ? Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε μÏ?νιμα Ï?ο \"%s\";"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:580 ../libslab/document-tile.c:1026
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "Î?ν διαγÏ?άÏ?εÏ?ε ένα ανÏ?ικείμενο, αÏ?Ï?Ï? Ï?άνεÏ?αι μÏ?νιμα."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:189
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>Î?νοιγμα με \"%s\"</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:201
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Î?νοιγμα με Ï?ην Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένη εÏ?αÏ?μογή"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:212
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Î?νοιγμα Ï?Ï?ον διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:633
+msgid "?"
+msgstr ";"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:640
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:648
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "ΣήμεÏ?α %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:658
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "ΧθεÏ? %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:670
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:678
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:680
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "Î?η Ï?Ï?οβλεÏ?Ï?μενο Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικÏ? '%s' για Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr "Î?εν βÏ?έθηκε Ï?ο Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικÏ? '%s' Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr "μη Ï?Ï?οβλεÏ?Ï?μενη εÏ?ικέÏ?α '%s', αναμενÏ?Ï?αν η εÏ?ικέÏ?α '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr "Î?η Ï?Ï?οβλεÏ?Ï?μενη εÏ?ικέÏ?α '%s' Ï?Ï?ο '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
+#, c-format
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr "Î?Ï?έθηκε μη έγκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?ελιδοδείκÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï? Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει ήδη έναÏ? Ï?ελιδοδείκÏ?ηÏ? για Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr "Î?εν βÏ?έθηκε Ï?ελιδοδείκÏ?ηÏ? για Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr "Î?ανέναÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? mime δεν καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?ο Ï?ελιδοδείκÏ?η για Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+"Î?αμιά Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ική Ï?ημαία δεν έÏ?ει καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο Ï?ελιδοδείκÏ?η για Ï?ην "
+"ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "Î?εν καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκαν ομάδεÏ? Ï?Ï?ο Ï?ελιδοδείκÏ?η για Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+"Î?αμία εÏ?αÏ?μογή με Ï?νομα '%s' δεν ενημέÏ?Ï?Ï?ε ένα Ï?ελιδοδείκÏ?η για Ï?ην "
+"ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα '%s'"
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "Î?μεÏ?η Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:128
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>Î?νοιγμα %s</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:141
+#, c-format
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Î?Ï?αÏ?μογέÏ? ΣÏ?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "ΠÏ?οκαθοÏ?ιÏ?μένο μενοÏ? και Ï?εÏ?ιηγηÏ?ήÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2160 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "Î?ενÏ?Ï?ικÏ? μενοÏ? GNOME"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο κÏ?Ï?ιοÏ? μενοÏ? Ï?οÏ? Gnome"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Î?ενÏ?Ï?ικÏ? μενοÏ?"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_ΠεÏ?ί"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "Î?ν_οιγμα Ï?οÏ? μενοÏ?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο .desktop για Ï?ο εÏ?γαλείο YaST2 Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν δικÏ?Ï?οÏ?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο .desktop για Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο .desktop για Ï?ην Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Gnome"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο .desktop για Ï?ο εÏ?γαλείο Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν δικÏ?Ï?οÏ?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr "Το μονοÏ?άÏ?ι .desktop για Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ή είναι η ενÏ?ολή εκÏ?έλεÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν Ï?ο ανÏ?ικείμενο μενοÏ? \"Î?νοιγμα Ï?Ï?ο "
+"διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν\" είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένο."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
+"of the activated file."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ή είναι η ενÏ?ολή εκÏ?έλεÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν Ï?ο ανÏ?ικείμενο μενοÏ? \"Î?νοιγμα Ï?Ï?ο "
+"διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν\" είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένο. Î? Ï?ελίδα αÏ?Ï?είÏ?ν ανÏ?ικαθίÏ?Ï?αÏ?αι "
+"με μια Ï?ελίδα Ï?Ï?εÏ?ική με Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιημένοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ή είναι η ενÏ?ολή εκÏ?έλεÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν Ï?ο ανÏ?ικείμενο μενοÏ? \"Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?ε\" "
+"είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένο."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ή είναι η ενÏ?ολή εκÏ?έλεÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν Ï?ο ανÏ?ικείμενο μενοÏ? \"Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?ε\" "
+"είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένο. Το Ï?νομα καÏ?αλÏ?γοÏ? και Ï?ο βαÏ?ικÏ? Ï?νομα ανÏ?ικαθίÏ?Ï?ανÏ?αι "
+"με Ï?Ï?εÏ?ικά Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? ενεÏ?γοÏ?οιημένηÏ? Ï?αÏ?άθεÏ?ηÏ?."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή είναι η ενÏ?ολή εκÏ?έλεÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν η είÏ?οδοÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ή είναι η ενÏ?ολή εκÏ?έλεÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν η είÏ?οδοÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι. Το "
+"αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? ανÏ?ικαθίÏ?Ï?αÏ?αι με Ï?ο κείμενο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?οιÏ? "
+"ειÏ?άγεÏ?αι."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "ενÏ?ολή για αÏ?ομάκÏ?Ï?νÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"ενÏ?ολή για αÏ?ομάκÏ?Ï?νÏ?η Ï?ακέÏ?Ï?ν, Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ? ανÏ?ικαθίÏ?Ï?αÏ?αι με Ï?ο "
+"Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ? Ï?Ï?ην ενÏ?ολή"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "ενÏ?ολή για ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?ακέÏ?Ï?ν"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"ενÏ?ολή για ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?ακέÏ?Ï?ν, Ï?ο Ï?νομα Ï?ακέÏ?οÏ? ανÏ?ικαθίÏ?Ï?αÏ?αι με Ï?ο Ï?νομα "
+"Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ? Ï?Ï?ην ενÏ?ολή"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
+"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
+"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
+"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
+"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
+"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
+"or \"Places\" table."
+msgstr ""
+"Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?η λίÏ?Ï?α (με μη Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη Ï?ειÏ?ά) Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?βάÏ?ιμÏ?ν Ï?ινάκÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν "
+"Ï?Ï?οÏ? εμÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν. Ï?ιθανέÏ? Ï?ιμέÏ?: 0 - Ï?Ï?οβολή Ï?οÏ? "
+"καθοÏ?ιÏ?μένοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η ή \"Î?γαÏ?ημένο\" Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν, 1 - Ï?Ï?οβολή Ï?οÏ? "
+"Ï?ίνακα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιημένÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν, 2 - 3 - Ï?Ï?οβολή Ï?οÏ? Ï?ίνακα "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιημένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν, 4 -  Ï?Ï?οβολή Ï?οÏ? καθοÏ?ιÏ?μένοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο "
+"Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï?ν \"Î?γαÏ?ημένο\" καÏ?αλÏ?γÏ?ν ή  Ï?ίνακα \"ΤοÏ?οθεÏ?ίεÏ?\" και, 5 - Ï?Ï?οβολή "
+"Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιημένÏ?ν καÏ?αλÏ?γÏ?ν ή Ï?οÏ? Ï?ίνακα \"ΤοÏ?οθεÏ?ίεÏ?\"."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+"Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?η λίÏ?Ï?α (Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομένÏ?ν Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν .desktop) Ï?οÏ? θα εξαÏ?θεί "
+"αÏ?Ï? Ï?ιÏ? λίÏ?Ï?εÏ? \"ΠÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιημένεÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?\" και \"ΠÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?α αÏ?Ï?εία"
+"\""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "καθοÏ?ίζει Ï?ο Ï?Ï?ιο Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
+"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
+"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
+"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
+"min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+"καθοÏ?ίζει Ï?ο Ï?Ï?ιο Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν. Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν "
+"αγαÏ?ημένÏ?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν είναι αÏ?εÏ?ιÏ?Ï?ιÏ?Ï?οÏ?. Το Ï?Ï?ιο εÏ?αÏ?μÏ?ζεÏ?αι Ï?Ï?ον αÏ?ιθμÏ? "
+"Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν, Ï?.Ï?. ο αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?οÏ? θα "
+"εμÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν είναι Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μένοÏ? Ï?Ï?ο μέγιÏ?Ï?ο αÏ?ιθμÏ? ανÏ?ικειμένÏ?ν - ο αÏ?ιθμÏ?Ï? "
+"Ï?Ï?ν αγαÏ?ημένÏ?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν. Î?ν ο αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν αγαÏ?ημένÏ?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν "
+"ξεÏ?εÏ?νά Ï?ο μέγιÏ?Ï?ο αÏ?ιθμÏ? ανÏ?ικειμένÏ?ν - Ï?α ελάÏ?ιÏ?Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α ανÏ?ικείμενα "
+"Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ιο Ï?αÏ?αβλέÏ?εÏ?αι."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid ""
+"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
+"area."
+msgstr ""
+"καθοÏ?ίζει Ï?ον ελάÏ?ιÏ?Ï?ο αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?Ï?ον Ï?ομέα \"recent\" Ï?ηÏ? "
+"Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "καθοÏ?ίζει Ï?οιοι Ï?Ï?Ï?οι αÏ?Ï?είÏ?ν θα εμÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "αν είναι αληθήÏ?, Ï?ο κÏ?Ï?ιο μενοÏ? είναι Ï?ιο δÏ?κολο να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?ει"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+"αν είναι αληθήÏ?, Ï?ο κÏ?Ï?ιο μενοÏ? θα Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?Ï?εί κάÏ?Ï? αÏ?Ï? αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? "
+"Ï?Ï?νθήκεÏ?: η Ï?αÏ?άθεÏ?η και η αναζήÏ?ηÏ?η είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένεÏ?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? κλειδÏ?μαÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η κλειδÏ?μαÏ?οÏ? για Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?μο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η κλειδÏ?μαÏ?οÏ? για Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η κλειδÏ?μαÏ?οÏ? για Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η κλειδÏ?μαÏ?οÏ? για Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η κλειδÏ?μαÏ?οÏ? για Ï?ον καθοÏ?ιÏ?μένο αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?ομέα εÏ?αÏ?μογÏ?ν "
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η κλειδÏ?μαÏ?οÏ? για Ï?ον καθοÏ?ιÏ?μένο αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?ομέα καÏ?αλÏ?γÏ?ν"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η κλειδÏ?μαÏ?οÏ? για Ï?ον καθοÏ?ιÏ?μένο αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?ομέα αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr "Ï?ιθανέÏ? Ï?ιμέÏ? 0 [Î?Ï?αÏ?μογέÏ?], 1[Î?Ï?Ï?εία], 2[ΤοÏ?οθεÏ?ίεÏ?]"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
+msgstr ""
+"καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï? αληθήÏ? αν ο Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? θα είναι "
+"οÏ?αÏ?Ï?Ï? και ενεÏ?γοÏ?οιημένοÏ?."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+"καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï? αληθήÏ? αν η Ï?εÏ?ιοÏ?ή αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? θα είναι οÏ?αÏ?ή και "
+"ενεÏ?γοÏ?οιημένη."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+"καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï? αληθήÏ? αν η Ï?εÏ?ιοÏ?ή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? θα είναι οÏ?αÏ?ή και "
+"ενεÏ?γοÏ?οιημένη."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+"καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï? αληθήÏ? αν η Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? θα είναι οÏ?αÏ?ή και "
+"ενεÏ?γοÏ?οιημένη."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
+msgstr ""
+"καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï? αληθήÏ? αν ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? έÏ?ει Ï?ην άδεια να μεÏ?αβάλλει Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν "
+"ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+"καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï? αληθήÏ? αν ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? έÏ?ει Ï?ην άδεια να μεÏ?αβάλλει Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν "
+"καθοÏ?ιÏ?μένÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ήÏ?Ï?η εÏ?αÏ?μογÏ?ν \"Î?γαÏ?ημένα\""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+"καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï? αληθήÏ? αν ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? έÏ?ει Ï?ην άδεια να μεÏ?αβάλλει Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν "
+"καθοÏ?ιÏ?μένÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ήÏ?Ï?η ή Ï?α \"Î?γαÏ?ημένα\" ή Ï?ιÏ? \"ΤοÏ?οθεÏ?ίεÏ?\"."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+"καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï? αληθήÏ? αν ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? έÏ?ει Ï?ην άδεια να μεÏ?αβάλλει Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν "
+"καθοÏ?ιÏ?μένÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν \"Î?γαÏ?ημένα\""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:102
+msgid "_System Monitor"
+msgstr "ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η _Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
+#, c-format
+msgid "%.1fG"
+msgstr "%.1fG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
+#, c-format
+msgid "%.1fM"
+msgstr "%.1fM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
+#, c-format
+msgid "%.1fK"
+msgstr "%.1fK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
+#, c-format
+msgid "%.1fb"
+msgstr "%.1fb"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
+#, c-format
+msgid "Home: %s Free / %s"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ικÏ?Ï? καÏ?άλογοÏ?: %s Î?λεÏ?θεÏ?α / %s"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
+msgid "Logout"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
+msgid "Shutdown"
+msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Î?λείδÏ?μα Î?θÏ?νηÏ?"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr "Î?θÏ?νη κλειδÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Gnome"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2161
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "Το Î?ενÏ?Ï?ικÏ? Î?ενοÏ? Ï?οÏ? GNOME"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr "Î?ίκÏ?Ï?ο: Î?ανένα"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ για Ï?ην Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "Î?ί_κÏ?Ï?ο: Î?ανένα"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "ΣÏ?νδεδεμένο Ï?Ï?ο: %s"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "Î?ί_κÏ?Ï?ο: Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Î?νÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Î?ικÏ?Ï?οÏ? (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "Î?ί_κÏ?Ï?ο: Î?νÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο Î?ίκÏ?Ï?ο (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "Î?νÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο Î?ίκÏ?Ï?ο (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?μογέÏ?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "Î¥Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?α"
+
+#  progress stages
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Î?γαÏ?ημένεÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Î?γαÏ?ημένα έγγÏ?αÏ?α"
+
+#  progress stages
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Î?γαÏ?ημένεÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α έγγÏ?αÏ?α..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? ΤοÏ?οθεÏ?ίεÏ?..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ίεÏ?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?εÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?α έγγÏ?αÏ?α"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εκκινηÏ?ή Ï?Ï?α αγαÏ?ημένα"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? έγγÏ?αÏ?οÏ? Ï?Ï?α αγαÏ?ημένα"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï? Ï?α αγαÏ?ημένα"
+
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
new file mode 100644
index 0000000..3616234
--- /dev/null
+++ b/po/en_CA.po
@@ -0,0 +1,723 @@
+# Canadian English translation for gnome-main-menu
+# Copyright (C) 2007 tasty burritos
+# This file is distributed under the same licence as the gnome-main-menu package.
+# Adam Weinberger <adamw gnome org>, 2007.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-main-menu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-28 12:45-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-28 12:45-0500\n"
+"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw gnome org>\n"
+"Language-Team: Canadian English <adamw gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Application Browser"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "Exit shell on add or remove action performed"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "Exit shell on help action performed"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "Exit shell on start action performed"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "Filename of existing .desktop files"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Max number of New Applications"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "New Applications"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:146
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:146
+msgid "Groups"
+msgstr "Groups"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Application Actions"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:150
+msgid "Control Center"
+msgstr "Control Centre"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr "Close the control centre when a task is activated"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr "Task names and associated .desktop files"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be "
+"translated) followed by a \";\" separator then the filename of an "
+"associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+"The task name to be displayed in the control centre (thus needing to be "
+"translated) followed by a \";\" separator then the filename of an "
+"associated .desktop file to launch for that task."
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager."
+"desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd."
+"desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST."
+"desktop]"
+msgstr ""
+"[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager."
+"desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd."
+"desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST."
+"desktop]"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+"if true, the control centre will close when a \"Common Task\" is activated"
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:61
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr "key not found [%s]\n"
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:146
+msgid "Common Tasks"
+msgstr "Common Tasks"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:708
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "Find Now"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:310
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Start %s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:329
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:336
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "Help Unavailable"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:375
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Upgrade"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:384
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Uninstall"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:781
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Remove from Favorites"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:783
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:121
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:126
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Add to Favorites"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:838
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "Remove from Startup Programs"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:840
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Add to Startup Programs"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:145
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr "Edited %m/%d/%Y"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:183
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>Open with \"%s\"</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:195
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Open with Default Application"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:211
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Open in File Manager"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/document-tile.c:227
+msgid "Rename..."
+msgstr "Rename..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/document-tile.c:240
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Move to Trash"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:250 ../libslab/document-tile.c:580
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:270 ../libslab/document-tile.c:279
+msgid "Send To..."
+msgstr "Send To..."
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "Open Menu"
+msgstr "Open Menu"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_About"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Default menu and application browser"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:303
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "GNOME Main Menu"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "GNOME Main Menu Factory"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+#: ../main-menu/src/slab-window.c:57
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Main Menu"
+
+#: ../main-menu/etc/main-menu-rug.desktop.in.h:1
+msgid "Software Update"
+msgstr "Software Update"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ".desktop file for the file browser"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ".desktop file for the net config tool"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
+msgstr ".desktop files for \"Favourite Applications\""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ".desktop path for the application browser"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid ""
+"Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr ""
+"Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid ""
+"Location of the user directory in which startup programs are found. The dir "
+"path should not be absolute, as the value of this key is appended to this "
+"path: ~/."
+msgstr ""
+"Location of the user directory in which startup programs are found. The "
+"path should not be absolute, as the value of this key is appended to this "
+"path: ~/."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "System area items"
+msgstr "System area items"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr "System-wide autostart program drop dir"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid ""
+"The list of the items which will appear in the System area. Possible values "
+"are HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = 3, "
+"LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER and PACKAGE_MANAGER need to the have "
+"the appropriate .desktop files defined in the, respectively, \"help_item\", "
+"\"control_center_item\" and \"package_manager_item\" keys."
+msgstr ""
+"The list of the items which will appear in the System area. Possible values "
+"are HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = 3, "
+"LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER and PACKAGE_MANAGER need to the have "
+"the appropriate .desktop files defined in the, respectively, \"help_item\", "
+"\"control_center_item\" and \"package_manager_item\" keys."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated."
+msgstr ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
+"of the activated file."
+msgstr ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated. FILE_URI is replaced with a URI corresponding to the dirname "
+"of the activated file."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated."
+msgstr ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
+msgstr ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "This is the command to execute when the search entry is used."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "command to uninstall packages"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"command to uninstall packages. PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "command to upgrade packages"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"command to upgrade packages. PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file types to show "
+"in the file area. possible values (see also the note for /desktop/gnome/"
+"applications/main-menu/file-area/file_class): 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 "
+"[RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of "
+"recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). "
+"USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES "
+"is the list of files from ~/.recently-used."
+msgstr ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file types to show "
+"in the file area. possible values (see also the note for /desktop/gnome/"
+"applications/main-menu/file-area/file_class): 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 "
+"[RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of "
+"recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). "
+"USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favourite Applications\". RECENT_FILES "
+"is the list of files from ~/.recently-used."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "control center item .desktop file"
+msgstr "control centre item .desktop file"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "determines the limit of tiles in the file-area."
+msgstr "determines the limit of tiles in the file-area."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid ""
+"determines the limit of tiles in the file-area. *Note: this does not affect "
+"the number of tiles if the file-class is USER_SPECIFIED_*."
+msgstr ""
+"determines the limit of tiles in the file-area. *Note: this does not affect "
+"the number of tiles if the file-class is USER_SPECIFIED_*."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid ""
+"determines the reordering algorithm used when moving tiles around the main-"
+"menu"
+msgstr ""
+"determines the reordering algorithm used when moving tiles around the main-"
+"menu"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "determines which types of files to display in the file area"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "help item .desktop file"
+msgstr "help item .desktop file"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "if true, main menu is more anxious to close"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "lock-down configuration of the file area"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "lock-down status for the application browser link"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "lock-down status for the search area"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "lock-down status for the status area"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "lock-down status for the system area"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "package manager item .desktop file"
+msgstr "package manager item .desktop file"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid ""
+"possible values = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indicates that "
+"when a tile is dragged onto another tile they should simply swap position. "
+"PUSH indicates that when a tile, A, is dragged onto another tile, B, a "
+"vacant spot is created in tile A's place. tile B (and all tiles after B) "
+"shift down until the new vacant space is filled. this operation wraps around "
+"in the case that tile A appears before tile B prior to the drag and drop "
+"operation. PUSH_PULL is similar to PUSH except that when tiles are shifted "
+"they are either pushed into the vacant spaced or pulled from the other "
+"direction, depending on which strategy affects the least number of tiles."
+msgstr ""
+"possible values = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indicates that "
+"when a tile is dragged onto another tile they should simply swap position. "
+"PUSH indicates that when a tile, A, is dragged onto another tile, B, a "
+"vacant spot is created in tile A's place. tile B (and all tiles after B) "
+"shift down until the new vacant space is filled. this operation wraps around "
+"in the case that tile A appears before tile B prior to the drag and drop "
+"operation. PUSH_PULL is similar to PUSH except that when tiles are shifted "
+"they are either pushed into the vacant spaced or pulled from the other "
+"direction, depending on which strategy affects the least number of tiles."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid ""
+"possible values = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 "
+"[RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used "
+"(instantiated with the main-menu or the application-browser). "
+"USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES "
+"is the list of files from ~/.recently-used."
+msgstr ""
+"possible values = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 "
+"[RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used "
+"(instantiated with the main-menu or the application-browser). "
+"USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favourite Applications\". RECENT_FILES "
+"is the list of files from ~/.recently-used."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "prioritized list of commands to lock the screen"
+msgstr "prioritized list of commands to lock the screen"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
+msgstr ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr "set to true if the search area should be visible and active."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:44
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr "set to true if the status area should be visible and active."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:45
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr "set to true if the system area should be visible and active."
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:137
+msgid "Sho_w:"
+msgstr "Sho_w:"
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:186
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Favourite Applications"
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:203
+msgid "Recently Used Applications"
+msgstr "Recently Used Applications"
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:213
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Recent Documents"
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:347
+msgid "More _Applications..."
+msgstr "More _Applications..."
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:351
+msgid "_All Documents..."
+msgstr "_All Documents..."
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:106
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "Hard _Drive"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:341
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr "%lluG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:343
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr "%lluM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr "%lluK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr "%llub"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:368
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr "%s Free / %s Total"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:304
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "The GNOME Main Menu"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:420
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:424
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:557
+msgid "Computer"
+msgstr "Computer"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:883
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Search:"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr "Network: None"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Click to configure network"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "Networ_k: None"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Connected to: %s"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "Networ_k: Wireless"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "Using ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "Networ_k: Wired"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Wireless Ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "Wired Ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:103
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:117
+msgid "_Control Center"
+msgstr "_Control Centre"
+
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:131
+msgid "I_nstall Software"
+msgstr "I_nstall Software"
+
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:138
+msgid "Log _Out ..."
+msgstr "Log _Out..."
+
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:145
+msgid "_Lock Screen ..."
+msgstr "_Lock Screen..."
+
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:161
+msgid "_Unknown"
+msgstr "_Unknown"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:122
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "Add the current launcher to favourites"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:127
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "Add the current document to favourites"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
new file mode 100644
index 0000000..ce1e786
--- /dev/null
+++ b/po/en_GB.po
@@ -0,0 +1,990 @@
+# English message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
+# James Ogley <ogley suse co uk>, 2000, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-09 17:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-16 08:12-0000\n"
+"Last-Translator: David Lodge <dave cirt net>\n"
+"Language-Team: English <i18n suse de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Application Browser"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "Exit shell on add or remove action performed"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "Exit shell on help action performed"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "Exit shell on start action performed"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "Filename of existing .desktop files"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Max number of New Applications"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "New Applications"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Groups"
+msgstr "Groups"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Application Actions"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:369
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Start %s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:388 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:435
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Upgrade"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:450
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Uninstall"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:777 ../libslab/document-tile.c:737
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Remove from Favourites"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:779 ../libslab/document-tile.c:739
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Add to Favourites"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:864
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "Remove from Start-up Programs"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:866
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Add to Start-up Programs"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:900
+msgid "Other"
+msgstr "Other"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1060
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "New Spreadsheet"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1064
+msgid "New Document"
+msgstr "New Document"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1114
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1130
+msgid "File System"
+msgstr "File System"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1134
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Network Servers"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1163
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:170
+#, c-format
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>Open</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:189 ../libslab/document-tile.c:228
+msgid "Rename..."
+msgstr "Rename..."
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:203 ../libslab/directory-tile.c:212
+#: ../libslab/document-tile.c:242 ../libslab/document-tile.c:251
+msgid "Send To..."
+msgstr "Send To..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:227 ../libslab/document-tile.c:277
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Move to the Wastebasket"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:237 ../libslab/directory-tile.c:450
+#: ../libslab/document-tile.c:287 ../libslab/document-tile.c:850
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:575 ../libslab/document-tile.c:1022
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:580 ../libslab/document-tile.c:1026
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "If you delete an item, it is permanently lost."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:189
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>Open with \"%s\"</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:201
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Open with Default Application"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:212
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Open in File Manager"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:633
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:640
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:648
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Today %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:658
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Yesterday %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:670
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:678
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:680
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
+#, c-format
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "Find Now"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:128
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>Open %s</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:141
+#, c-format
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "Remove from System Items"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Default menu and application browser"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2160 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "GNOME Main Menu"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "GNOME Main Menu Factory"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Main Menu"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_About"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "_Open Menu"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ".desktop file for the file browser"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ".desktop file for the net config tool"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ".desktop path for the application browser"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated."
+msgstr ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
+"of the activated file."
+msgstr ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated. FILE_URI is replaced with a URI corresponding to the dirname "
+"of the activated file."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated."
+msgstr ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
+msgstr ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "This is the command to execute when the search entry is used."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "command to uninstall packages"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "command to upgrade packages"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
+"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
+"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
+"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
+"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
+"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
+"or \"Places\" table."
+msgstr ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
+"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favourite"
+"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
+"show the user-specified or \"Favourite\" documents table, 3 - show the "
+"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favourite\" "
+"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
+"or \"Places\" table."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "determines the limit of items in the file-area."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
+"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
+"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
+"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
+"min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+"determines the limit of items in the file-area. The number of favourite "
+"items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. "
+"the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the "
+"number of favourite items. If the number of favourite items exceeds "
+"max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid ""
+"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
+"area."
+msgstr ""
+"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
+"area."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "determines which types of files to display in the file area"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "if true, main menu is more anxious to close"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "lock-down configuration of the file area"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "lock-down status for the application browser link"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "lock-down status for the search area"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "lock-down status for the status area"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "lock-down status for the system area"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "lock-down status for the user-specified apps section"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "lock-down status for the user-specified dirs section"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "lock-down status for the user-specified docs section"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
+msgstr ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr "set to true if the search area should be visible and active."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr "set to true if the status area should be visible and active."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr "set to true if the system area should be visible and active."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
+msgstr "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favourite\" applications."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favourite\" directories or \"Places\"."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favourite\" documents."
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:102
+msgid "_System Monitor"
+msgstr "_System Monitor"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
+#, c-format
+msgid "%.1fG"
+msgstr "%.1fG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
+#, c-format
+msgid "%.1fM"
+msgstr "%.1fM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
+#, c-format
+msgid "%.1fK"
+msgstr "%.1fK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
+#, c-format
+msgid "%.1fb"
+msgstr "%.1fb"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
+#, c-format
+msgid "Home: %s Free / %s"
+msgstr "Home: %s Free / %s"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
+msgid "Logout"
+msgstr "Logout"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Shutdown"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Lock Screen"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr "gnome-lockscreen"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2161
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "The GNOME Main Menu"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr "Network: None"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Click to configure network"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "Networ_k: None"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Connected to: %s"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "Networ_k: Wireless"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "Using ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "Networ_k: Wired"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Wireless Ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "Wired Ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unknown"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Applications"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "Computer"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "Documents"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Favorite Applications"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Favourite Documents"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Favourite Places"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "More Applications..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr "More Documents..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr "More Places..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr "Places"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Recent Applications"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Recent Documents"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr "Search:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "Add the current launcher to favourites"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "Add the current document to favourites"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "Remove the current document from favourites"
+
+#~ msgid "Edited %m/%d/%Y"
+#~ msgstr "Edited %m/%d/%Y"
+
+#~ msgid "Hard _Drive"
+#~ msgstr "Hard _Drive"
+
+#~ msgid "%lluG"
+#~ msgstr "%lluG"
+
+#~ msgid "%lluM"
+#~ msgstr "%lluM"
+
+#~ msgid "%lluK"
+#~ msgstr "%lluK"
+
+#~ msgid "%llub"
+#~ msgstr "%llub"
+
+#~ msgid "Control Center"
+#~ msgstr "Control Centre"
+
+#~ msgid "Close the control-center when a task is activated"
+#~ msgstr "Close the control centre when a task is activated"
+
+#~ msgid "Task names and associated .desktop files"
+#~ msgstr "Task names and associated .desktop files"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be "
+#~ "translated) followed by a \";\" separator then the filename of an "
+#~ "associated .desktop file to launch for that task."
+#~ msgstr ""
+#~ "The task name to be displayed in the control centre (thus needing to be "
+#~ "translated) followed by a \";\" separator then the filename of an "
+#~ "associated .desktop file to launch for that task."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-"
+#~ "manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-"
+#~ "passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;"
+#~ "YaST.desktop]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-"
+#~ "manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-"
+#~ "passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;"
+#~ "YaST.desktop]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+#~ msgstr ""
+#~ "if true, the control centre will close when a \"Common Task\" is activated"
+
+#~ msgid "key not found [%s]\n"
+#~ msgstr "key not found [%s]\n"
+
+#~ msgid "Common Tasks"
+#~ msgstr "Common Tasks"
+
+#~ msgid "Help Unavailable"
+#~ msgstr "Help Unavailable"
+
+#~ msgid "Software Update"
+#~ msgstr "Software Update"
+
+#~ msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
+#~ msgstr ".desktop files for \"Favorite Applications\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Location of the user directory in which startup programs are found. The "
+#~ "dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to "
+#~ "this path: ~/."
+#~ msgstr ""
+#~ "Location of the user directory in which startup programs are found. The "
+#~ "dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to "
+#~ "this path: ~/."
+
+#~ msgid "System area items"
+#~ msgstr "System area items"
+
+#~ msgid "System-wide autostart program drop dir"
+#~ msgstr "System-wide autostart program drop dir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list of the items which will appear in the System area. Possible "
+#~ "values are HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = "
+#~ "3, LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER and PACKAGE_MANAGER need to the "
+#~ "have the appropriate .desktop files defined in the, respectively, "
+#~ "\"help_item\", \"control_center_item\" and \"package_manager_item\" keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "The list of the items which will appear in the System area. Possible "
+#~ "values are HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = "
+#~ "3, LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER and PACKAGE_MANAGER need to the "
+#~ "have the appropriate .desktop files defined in the, respectively, "
+#~ "\"help_item\", \"control_center_item\" and \"package_manager_item\" keys."
+
+#~ msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+#~ msgstr "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "contains the list (in no particular order) of allowable file types to "
+#~ "show in the file area. possible values (see also the note for /desktop/"
+#~ "gnome/applications/main-menu/file-area/file_class): 0 "
+#~ "[USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. "
+#~ "RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the "
+#~ "main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent "
+#~ "to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/."
+#~ "recently-used."
+#~ msgstr ""
+#~ "contains the list (in no particular order) of allowable file types to "
+#~ "show in the file area. possible values (see also the note for /desktop/"
+#~ "gnome/applications/main-menu/file-area/file_class): 0 "
+#~ "[USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. "
+#~ "RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the "
+#~ "main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent "
+#~ "to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/."
+#~ "recently-used."
+
+#~ msgid "control center item .desktop file"
+#~ msgstr "control center item .desktop file"
+
+#~ msgid ""
+#~ "determines the limit of tiles in the file-area. *Note: this does not "
+#~ "affect the number of tiles if the file-class is USER_SPECIFIED_*."
+#~ msgstr ""
+#~ "determines the limit of tiles in the file-area. *Note: this does not "
+#~ "affect the number of tiles if the file-class is USER_SPECIFIED_*."
+
+#~ msgid ""
+#~ "determines the reordering algorithm used when moving tiles around the "
+#~ "main-menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "determines the reordering algorithm used when moving tiles around the "
+#~ "main-menu"
+
+#~ msgid "help item .desktop file"
+#~ msgstr "help item .desktop file"
+
+#~ msgid "package manager item .desktop file"
+#~ msgstr "package manager item .desktop file"
+
+#~ msgid ""
+#~ "possible values = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indicates that "
+#~ "when a tile is dragged onto another tile they should simply swap "
+#~ "position. PUSH indicates that when a tile, A, is dragged onto another "
+#~ "tile, B, a vacant spot is created in tile A's place. tile B (and all "
+#~ "tiles after B) shift down until the new vacant space is filled. this "
+#~ "operation wraps around in the case that tile A appears before tile B "
+#~ "prior to the drag and drop operation. PUSH_PULL is similar to PUSH except "
+#~ "that when tiles are shifted they are either pushed into the vacant spaced "
+#~ "or pulled from the other direction, depending on which strategy affects "
+#~ "the least number of tiles."
+#~ msgstr ""
+#~ "possible values = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indicates that "
+#~ "when a tile is dragged onto another tile they should simply swap "
+#~ "position. PUSH indicates that when a tile, A, is dragged onto another "
+#~ "tile, B, a vacant spot is created in tile A's place. tile B (and all "
+#~ "tiles after B) shift down until the new vacant space is filled. this "
+#~ "operation wraps around in the case that tile A appears before tile B "
+#~ "prior to the drag and drop operation. PUSH_PULL is similar to PUSH except "
+#~ "that when tiles are shifted they are either pushed into the vacant spaced "
+#~ "or pulled from the other direction, depending on which strategy affects "
+#~ "the least number of tiles."
+
+#~ msgid ""
+#~ "possible values = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 "
+#~ "[RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used "
+#~ "(instantiated with the main-menu or the application-browser). "
+#~ "USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". "
+#~ "RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
+#~ msgstr ""
+#~ "possible values = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 "
+#~ "[RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used "
+#~ "(instantiated with the main-menu or the application-browser). "
+#~ "USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". "
+#~ "RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
+
+#~ msgid "prioritized list of commands to lock the screen"
+#~ msgstr "prioritised list of commands to lock the screen"
+
+#~ msgid "Sho_w:"
+#~ msgstr "Sho_w:"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Help"
+
+#~ msgid "_Control Center"
+#~ msgstr "_Control Center"
+
+#~ msgid "I_nstall Software"
+#~ msgstr "I_nstall Software"
+
+#~ msgid "Log _Out ..."
+#~ msgstr "Log _Out ..."
+
+#~ msgid "_Unknown"
+#~ msgstr "_Unknown"
diff --git a/po/en_IGID.po b/po/en_IGID.po
new file mode 100644
index 0000000..d5d1966
--- /dev/null
+++ b/po/en_IGID.po
@@ -0,0 +1,648 @@
+# English/Gibberish translation of gnome-main-menu
+# Copyright (C) 2006
+# This file is distributed under the same license as the gnome-main-menu package.
+# Jim Krehl <jimmyk novell com>, 2006.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-main-menu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-16 19:19-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-24 16:29-0500\n"
+"Last-Translator: Jim Krehl <jimmyk novell com>\n"
+"Language-Team: English Gibberish (IGID dialect) <jimmyk novell com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:69
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Agidappligidicigidashigidon Brigidowsigider"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Nigidew Agidappligidicigidashigidons"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:62
+msgid "New Applications"
+msgstr "Nigidew Agidappligidicigidashigidons"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:66
+#: ../control-center/src/control-center.c:112
+msgid "Filter"
+msgstr "Figidiltigider"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:66
+#: ../control-center/src/control-center.c:112
+msgid "Groups"
+msgstr "Grigidoups"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:66
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Agidappligidicigidashigidon Agidacshigidons"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:115
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:95
+msgid "Control Center"
+msgstr "Cigidontrigidol Cigiden"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be "
+"translated) followed by a \";\" separator then the filename of an "
+"associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager."
+"desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd."
+"desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST."
+"desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:112
+msgid "Common Tasks"
+msgstr "Cigidommigidon Tigidasks"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/src/application-tile.c:322
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Stigidart %s</b>"
+
+#: ../libslab/src/application-tile.c:343 ../main-menu/src/system-tile.c:83
+msgid "Help"
+msgstr "Higidelp"
+
+#: ../libslab/src/application-tile.c:350
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "Higidelp Ugidunigidavigidailigidabigidel"
+
+#. make upgrade action
+#: ../libslab/src/application-tile.c:388
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Ugidupgrigidade"
+
+#. make uninstall action
+#: ../libslab/src/application-tile.c:395
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Ugidunigidinstigidall"
+
+#: ../libslab/src/application-tile.c:790
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Rigidemigidove frigidom Figidavigidorigidites"
+
+#: ../libslab/src/application-tile.c:792
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Agidadd tigido Figidavigidorigidites"
+
+#: ../libslab/src/application-tile.c:852
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "Rigidemigidove frigidom Stigidartigidup Prigidogrigidams"
+
+#: ../libslab/src/application-tile.c:854
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Agidadd tigido Stigidartigidup Prigidogrigidams"
+
+#: ../libslab/src/app-shell.c:644
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/src/search-bar.c:235
+msgid "Find Now"
+msgstr "Figidind Nigidow"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Open Menu"
+msgstr "Ogidopigiden %s"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Agidappligidicigidashigidon Brigidowsigider"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:309
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/main-menu-rug.desktop.in.h:1
+msgid "Software Update"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
+msgstr "Figidavigidorigidite Agidappligidicigidashigidons"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid ""
+"Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid ""
+"Location of the user directory in which startup programs are found. The dir "
+"path should not be absolute, as the value of this key is appended to this "
+"path: ~/."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "System area items"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid ""
+"The list of the items which will appear in the System area. Possible values "
+"are HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = 3, "
+"LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER and PACKAGE_MANAGER need to the have "
+"the appropriate .desktop files defined in the, respectively, \"help_item\", "
+"\"control_center_item\" and \"package_manager_item\" keys."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
+"of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file types to show "
+"in the file area. possible values (see also the note for /desktop/gnome/"
+"applications/main-menu/file-area/file_class): 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 "
+"[RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of "
+"recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). "
+"USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES "
+"is the list of files from ~/.recently-used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "control center item .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "determines the limit of tiles in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid ""
+"determines the limit of tiles in the file-area. *Note: this does not affect "
+"the number of tiles if the file-class is USER_SPECIFIED_*."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid ""
+"determines the reordering algorithm used when moving tiles around the main-"
+"menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "help item .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "package manager item .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid ""
+"possible values = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indicates that "
+"when a tile is dragged onto another tile they should simply swap position. "
+"PUSH indicates that when a tile, A, is dragged onto another tile, B, a "
+"vacant spot is created in tile A's place. tile B (and all tiles after B) "
+"shift down until the new vacant space is filled. this operation wraps around "
+"in the case that tile A appears before tile B prior to the drag and drop "
+"operation. PUSH_PULL is similar to PUSH except that when tiles are shifted "
+"they are either pushed into the vacant spaced or pulled from the other "
+"direction, depending on which strategy affects the least number of tiles."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid ""
+"possible values = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 "
+"[RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used "
+"(instantiated with the main-menu or the application-browser). "
+"USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES "
+"is the list of files from ~/.recently-used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "prioritized list of commands to lock the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:44
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:45
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/document-tile.c:111
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr "Egidedigiditigided %m/%d/%Y"
+
+#: ../main-menu/src/document-tile.c:145
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>Ogidopigiden wigidith \"%s\"</b>"
+
+#: ../main-menu/src/document-tile.c:155
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Ogidopigiden wigidith Digidefigidault Agidappligidicigidashigidon"
+
+#: ../main-menu/src/document-tile.c:173
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Ogidopigiden igidin Figidile Migidanigidagigider"
+
+#. make rename action
+#: ../main-menu/src/document-tile.c:191
+msgid "Rename..."
+msgstr "Rigidenigidame..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../main-menu/src/document-tile.c:204
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Migidove tigido Trigidash"
+
+#. make delete action
+#: ../main-menu/src/document-tile.c:212
+msgid "Delete"
+msgstr "Digideligidete"
+
+#: ../main-menu/src/document-tile.c:232 ../main-menu/src/document-tile.c:239
+msgid "Send To..."
+msgstr "Sigidend Tigido..."
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:130
+msgid "Show:"
+msgstr "Shigidow:"
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:179
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Figidavigidorigidite Agidappligidicigidashigidons"
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:209
+msgid "Recently Used Applications"
+msgstr "Rigidecigidentligidy Ugidusigided Agidappligidicigidashigidons"
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:229
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Rigidecigident Digidocigidumigidents"
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:381
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Migidore Agidappligidicigidashigidons..."
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:385
+#, fuzzy
+msgid "All Documents..."
+msgstr "Rigidecigident Digidocigidumigidents"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:83
+msgid "Hard Drive"
+msgstr "Higidard Drigidive"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:316
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:318
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:322
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:342
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:310
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:432
+msgid "System"
+msgstr "Sigidystigidem"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:436
+msgid "Status"
+msgstr "Stigidatigidus"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:630
+msgid "Computer"
+msgstr "Cigidompigidutigider"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:965
+msgid "Search:"
+msgstr "Sigidearch:"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:72
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:184
+msgid "Network: None"
+msgstr "Nigidetwigidork: Nigidone"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:75
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:185
+msgid "Click to configure network"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:191
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Cigidonnigidectigided to: %s"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:194
+msgid "Network: Wireless"
+msgstr "Nigidetwigidork: Wigidireligidess"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "Ugidusigiding egidethigidernigidet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:202
+msgid "Network: Wired"
+msgstr "Nigidetwigidork: Wigidirigided"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Ugidusigiding egidethigidernigidet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "Ugidusigiding egidethigidernigidet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:316
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:326
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:127
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:324
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:107
+msgid "Install Software"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Log Out ..."
+msgstr "Ligidogigidout ..."
+
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:117
+msgid "Lock Screen ..."
+msgstr "Ligidock Scrigideen ..."
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Sigidearch"
+
+#~ msgid "%s Total / %s Free"
+#~ msgstr "%s Tigidotigidal / %s Frigidee"
+
+#~ msgid "All Applications..."
+#~ msgstr "Agidall Agidappligidicigidashigidons..."
+
+#~ msgid "Click to see connection settings"
+#~ msgstr "Cligidick tigido sigidee cigidonnigidecshigidon sigidettigidings"
+
+#~ msgid "Logout"
+#~ msgstr "Ligidogigidout"
+
+#~ msgid "Lock Screen"
+#~ msgstr "Ligidock Scrigideen"
diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po
new file mode 100644
index 0000000..5cac878
--- /dev/null
+++ b/po/en_US.po
@@ -0,0 +1,568 @@
+# English translations for subdomain_parser package.
+# Copyright (C) 2005 Immunix, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the subdomain_parser package.
+# Steve Beattie <steve immunix com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: subdomain-parser 1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-26 12:18-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-08 12:26+8\n"
+"Last-Translator: Steve Beattie <steve immunix com>\n"
+"Language-Team: English\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:146
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:146
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:150
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:114
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr "File not found: {0}"
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:146
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:702
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libtile/application-tile.c:300
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libtile/application-tile.c:319 ../main-menu/src/system-tile.c:100
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libtile/application-tile.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "update available"
+
+#: ../libtile/application-tile.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Upgrade bundles"
+
+#: ../libtile/application-tile.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Installed: "
+
+#: ../libtile/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libtile/application-tile.c:771
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libtile/application-tile.c:826
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libtile/application-tile.c:828
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libtile/document-tile.c:140
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr ""
+
+#: ../libtile/document-tile.c:170
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libtile/document-tile.c:182
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr ""
+
+#: ../libtile/document-tile.c:198
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#. make rename action
+#: ../libtile/document-tile.c:214
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#. make move to trash action
+#: ../libtile/document-tile.c:227
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libtile/document-tile.c:237 ../libtile/document-tile.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete users"
+
+#: ../libtile/document-tile.c:257 ../libtile/document-tile.c:266
+msgid "Send To..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "Open Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:303
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/main-menu-rug.desktop.in.h:1
+msgid "Software Update"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "System area items"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "The list of the items which will appear in the System area. Possible values are HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = 3, LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER and PACKAGE_MANAGER need to the have the appropriate .desktop files defined in the, respectively, \"help_item\", \"control_center_item\" and \"package_manager_item\" keys."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "Show only uninstalled packages"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file types to show in the file area. possible values (see also the note for /desktop/gnome/applications/main-menu/file-area/file_class): 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "control center item .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "determines the limit of tiles in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "determines the limit of tiles in the file-area. *Note: this does not affect the number of tiles if the file-class is USER_SPECIFIED_*."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "determines the reordering algorithm used when moving tiles around the main-menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "help item .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "package manager item .desktop file"
+msgstr "Package management"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "possible values = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indicates that when a tile is dragged onto another tile they should simply swap position. PUSH indicates that when a tile, A, is dragged onto another tile, B, a vacant spot is created in tile A's place. tile B (and all tiles after B) shift down until the new vacant space is filled. this operation wraps around in the case that tile A appears before tile B prior to the drag and drop operation. PUSH_PULL is similar to PUSH except that when tiles are shifted they are either pushed into the vacant spaced or pulled from the other direction, depending on which strategy affects the least number of tiles."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "possible values = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "prioritized list of commands to lock the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:44
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:45
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:137
+msgid "Show:"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Bad write position\n"
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:199
+msgid "Recently Used Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:209
+msgid "Recent Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:343
+msgid "More Applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:347
+msgid "All Documents..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:103
+msgid "Hard Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:326
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:328
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:330
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:332
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:352
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:304
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:420
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:424
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:557
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:883
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "Arch: "
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:197
+msgid "Network: None"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Click to configure network"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:206
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Network: Wireless"
+msgstr "Network address"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:214
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Network: Wired"
+msgstr "Network address"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:310
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:315
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:319
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "unknown"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:327
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Install Software"
+msgstr "Install packages"
+
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:135
+msgid "Log Out ..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:142
+msgid "Lock Screen ..."
+msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..f716059
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,860 @@
+# translation of gnome-main-menu.HEAD.po to Español
+# Spanish message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
+#
+# Ibán josé García Castillo <Iban Garcia alufis35 uv es>, 2000.
+# Javier Moreno <javier moreno alufis35 uv es>, 2000.
+# Jordi Jaen Pallares <jordi suse de>, 1999, 2000, 2001.
+# Pablo Iranzo Gómez <Pablo Iranzo uv es>, 2000.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008.
+# Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-main-menu.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-02 02:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-04 17:26+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Navegador de aplicaciones"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "Salir de la shell al llevar a cabo acción de añadir o quitar"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "Salir de la shell al llevar a cabo acción de ayuda"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "Salir de la shell al llevar a cabo acción de inicio"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "Salir de la shell al llevar a cabo acción de actualización o desinstalación"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "Nombre de archivo de los archivos .desktop existentes"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr "Indica si se debe cerrar la shell al llevar a cabo una acción de ayuda"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr "Indica si se debe cerrar la shell al llevar a cabo una acción de inicio"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"Indica si se debe cerrar la shell al llevar a cabo una acción de adición o "
+"eliminación"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"Indica si se debe cerrar la shell al llevar a cabo una acción de "
+"actualización o desinstalación"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Número máximo de nuevas aplicaciones"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr ""
+"Número máximo de aplicaciones que deben aparecer en la categoría de nuevas "
+"aplicaciones"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "Nuevas aplicaciones"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Acciones sobre las aplicaciones"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Iniciar %s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:391 ../libslab/bookmark-agent.c:1059
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:438
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualizar"
+
+# clients/online_update.ycp:46
+#: ../libslab/application-tile.c:453
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstalar"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:760
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Eliminar de favoritos"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:762
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Añadir a favoritos"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:867
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "Eliminar de programas de inicio"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:869
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Añadir a programas de inicio"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>No se han encontrado coincidencias.</b> </"
+"span><span>\n"
+"\n"
+"El filtro «<b>%s</b>»no coincide con ningún elemento.</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:900
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1061 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Bloquear la pantalla"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1063 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
+msgid "Logout"
+msgstr "Salir de la sesión"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1065 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Apagar"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1090
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "Hoja de cálculo nueva"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1095
+msgid "New Document"
+msgstr "Documento nuevo"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1147
+msgid "Home"
+msgstr "Inicio"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1152 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1158
+msgid "Desktop"
+msgstr "Escritorio"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1165
+msgid "File System"
+msgstr "Sistema de archivos"
+
+# include/network/lan/address.ycp:40
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1169
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Servidores de red"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1198
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:170
+#, c-format
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>Abrir</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:189 ../libslab/document-tile.c:242
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renombrarâ?¦"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:203 ../libslab/directory-tile.c:212
+#: ../libslab/document-tile.c:256 ../libslab/document-tile.c:265
+msgid "Send To..."
+msgstr "Enviar aâ?¦"
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:227 ../libslab/document-tile.c:291
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mover a la Papelera"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:237 ../libslab/directory-tile.c:450
+#: ../libslab/document-tile.c:301 ../libslab/document-tile.c:873
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:575 ../libslab/document-tile.c:1045
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar permanentemente «%s»?"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:580 ../libslab/document-tile.c:1049
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "Si borra un elemento se pierde para siempre."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:203
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>Abrir con \"%s\"</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:215
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Abrir con la aplicación predeterminada"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:226
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Abrir en el gestor de archivos"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:656
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:663
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:671
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Hoy %H:%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:681
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Ayer %H:%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:693
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %H:%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:701
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d %b %H:%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:703
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "Atributo inesperado «%s» para el elemento «%s»"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr "No se encontró el atributo «%s» del elemento «%s»"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr "Etiqueta «%s» inesperada, se esperaba la etiqueta «%s»"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr "Etiqueta «%s» inesperada dentro de «%s»"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
+#, c-format
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr "No se encontró un archivo de marcadores válido en los directorios de datos"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "Ya existe un marcador para el URI «%s»"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr "No se encontró un marcador para el URI «%s»"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr "No hay un tipo MIME definido en el marcador para el URI «%s»"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "No se ha definido una bandera privada en el marcador para el URI «%s»"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "No hay establecido ningún grupo para el URI «%s»"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"
+
+# clients/inst_resize_ui.ycp:637
+# clients/inst_resize_ui.ycp:637
+# clients/inst_resize_ui.ycp:637
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "Buscar ahora"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:128
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>Abrir %s</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:141
+#, c-format
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "Eliminar de los iconos del sistema"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Menú por defecto y navegador de aplicaciones"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2405 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "Menú principal de GNOME"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "Factoría del menú principal de GNOME"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menú principal"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "Menú _Abrir"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr "Archivo .desktop para la utilidad network_devices de YaST2"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr "Archivo .desktop para el gestor de archivos"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr "Archivo .desktop para el monitor del sistema de GNOME"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr "Archivo .desktop para la herramienta de configuración de red"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr "Ruta de archivo .desktop para el navegador de aplicaciones"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated."
+msgstr ""
+"�ste es el comando que se debe ejecutar al activar el elemento de menú «Abrir "
+"en el gestor de archivos»."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
+"of the activated file."
+msgstr ""
+"�ste es el comando que se debe ejecutar al activar el elemento de menú «Abrir "
+"en el gestor de archivos». FILE_URI se sustituye con un URI correspondiente "
+"al nombre de directorio del archivo activado."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated."
+msgstr ""
+"�ste es el comando que se debe ejecutar al activar el elemento de menú "
+"«Enviar a�»."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
+msgstr ""
+"�ste es el comando que se debe ejecutar al activar el elemento de menú "
+"«Enviar a�». DIRNAME y BASENAME se sustituyen por los componentes "
+"correspondientes del elemento activado."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "�ste es el comando que se debe ejecutar al utilizar la entrada de búsqueda."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+"�ste es el comando que se debe ejecutar al utilizar la entrada de búsqueda. "
+"SEARCH_STRING se sustituye por el texto de búsqueda introducido."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "comando para desinstalar paquetes"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"comando para desinstalar paquetes, PACKAGE_NAME se sustituye por el nombre "
+"del paquete del comando"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "comando para actualizar paquetes"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"comando para actualizar paquetes, PACKAGE_NAME se sustituye por el nombre "
+"del paquete del comando"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
+"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
+"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
+"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
+"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
+"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
+"or \"Places\" table."
+msgstr ""
+"contiene una lista (sin ningún orden particular) de tablas de archivos "
+"disponibles que mostrar en el área de archivo. Los valores posibles son: 0, "
+"muestra las aplicaciones especificados por el usuario o la tabla de "
+"aplicaciones «Favoritas», 1, muestra la tabla de aplicaciones usadas "
+"recientemente, 2, muestra los documentos especificados por el usuario o "
+"documentos «Favoritos», 3, muestra la tabla de documentos usados "
+"recientemente, 4, muestra los directorios especificados como «Favoritos» por "
+"el usuario o la tabla de «Lugares», y 5, muestra la tabla de directorios "
+"usados recientemente o tabla «Lugares»."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+"contiene la lista de archivos (incluidos los archivos .desktop) que deben "
+"excluirse de las listas «Aplicaciones recientes» y «Archivos recientes»."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "determina los límites de elementos del área de archivos."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
+"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
+"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
+"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
+"min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+"determina el límite de elementos en el área de archivos. El número de "
+"elementos favoritos no está limitado. Este límite se aplica al número de "
+"elementos recientes, por ejemplo, el número de elementos recientes mostrados "
+"está limitado a max_total_items; el número de elementos favoritos. Si el "
+"número de elementos favoritos excede max_total_items; se ignorará el límite "
+"de min_recent_items."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid ""
+"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
+"area."
+msgstr ""
+"determina el número mínimo de elementos en la sección «recientes» del área de "
+"archivos."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "determina los tipos de archivos que deben aparecer en el área de archivos"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "si el valor es true, el menú principal se cierra más deprisa"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+"si el valor es true, el menú principal se cerrará si se cumplen las "
+"siguientes condiciones adicionales: el elemento y la búsqueda se activan"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "configuración de bloqueo del área de archivos"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "estado de bloqueo para el enlace con el navegador de aplicaciones"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "estado de bloqueo para el área de búsqueda"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "estado de bloqueo para el área de estado"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "estado de bloqueo para el área de sistema"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+"estado de bloqueo para la sección de aplicaciones especificadas por el "
+"usuario"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "estado de bloqueo para la sección de directorios especificadas por el usuario"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "estado de bloqueo para la sección de documentos especificadas por el usuario"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr "valores posibles = 0 [Aplicaciones], 1 [Documentos], 2 [Lugares]"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
+msgstr ""
+"establezca el valor true si el enlace con el navegador de aplicaciones debe "
+"permanecer visible y activo."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+"establezca el valor true si el área de búsqueda debe permanecer visible y "
+"activa."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+"establezca el valor true si el área de estado debe permanecer visible y "
+"activa."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+"establezca el valor true si el área del sistema debe permanecer visible y "
+"activa."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
+msgstr ""
+"establezca el valor true si se permite al usuario modificar la lista de "
+"elementos del sistema."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+"establezca el valor a true si se permite al usuario modificar la lista de "
+"especificadas por el usuario o aplicaciones «Favoritas»."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+"establezca el valor a true si se permite al usuario modificar la lista de "
+"especificadas por el usuario o directorios «Favoritos» o «Lugares»."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+"establezca el valor a true si se permite al usuario modificar la lista de "
+"especificadas por el usuario o documentos «Favoritos»."
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:102
+msgid "_System Monitor"
+msgstr "Monitor del _sistema"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
+#, c-format
+msgid "%.1fG"
+msgstr "%.1fG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
+#, c-format
+msgid "%.1fM"
+msgstr "%.1fM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
+#, c-format
+msgid "%.1fK"
+msgstr "%.1fK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
+#, c-format
+msgid "%.1fb"
+msgstr "%.1fb"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
+#, c-format
+msgid "Home: %s Free / %s"
+msgstr "Carpeta personal: %s Disponible / %s"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr "gnome-lockscreen"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2406
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "Menú principal de GNOME"
+
+#
+# include/network/lan/address.ycp:102
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr "Red: Ninguno"
+
+# include/ui/summary.ycp:84
+# modules/Summary.ycp:89
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Pulse para configurar la red"
+
+#
+# include/network/lan/address.ycp:102
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "Red: ninguna"
+
+# include/scanner/scanner_overview.ycp:85
+# include/scanner/scanner_overview.ycp:85
+# include/scanner/scanner_overview.ycp:85
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:224
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:232
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Conectado a: %s"
+
+# include/network/lan/address.ycp:40
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "_Red: inalámbrica"
+
+#
+# include/runlevel/ui.ycp:489
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "Mediante ethernet (%s)"
+
+# clients/hwinfo.ycp:101
+# clients/hwinfo.ycp:101
+# clients/hwinfo.ycp:101
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "_Red: cableada"
+
+#
+# include/network/lan/address.ycp:102
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:227
+msgid "Networ_k: GSM"
+msgstr "_Red: GSM"
+
+#
+# include/network/lan/address.ycp:102
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:235
+msgid "Networ_k: CDMA"
+msgstr "_Red: CDMA"
+
+# include/network/modem/dialogs.ycp:145
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:336
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Conexión ethernet inalámbrica (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:341
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "Conexión ethernet fija (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:346
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "Mobile Ethernet (%s)"
+msgstr "Conexión ethernet móvil (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:355
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:365
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:363
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicaciones"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "Equipo"
+
+#
+# include/lilo/ui.ycp:818
+# include/backup/ui.ycp:300
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Aplicaciones favoritas"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Documentos favoritos"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Lugares favoritos"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Más aplicaciones�"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr "Más documentos�"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr "Más lugares�"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr "Lugares"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Aplicaciones recientes"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Documentos recientes"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr "Buscar:"
+
+# clients/lan_inetd_custom.ycp:748
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "Añadir el lanzador actual a favoritos"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "Añadir el documento actual a favoritos"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "Eliminar de favoritos el documento actual"
+
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 0000000..87d9afe
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,562 @@
+# translation of gnome-main-menu.et.po to Estonian
+# translation of
+# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH.
+# Estonian message file for YaST2 (@memory@).
+#
+# Ain Vagula <avagula gmail com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-main-menu.et\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-26 12:18-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-02 16:22+0200\n"
+"Last-Translator: Ain Vagula <avagula gmail com>\n"
+"Language-Team: Estonian <et li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Rakenduste sirvija"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "Olemasolevate .desktop-failide nimed"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Uute rakenduste suurim arv"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr "Suurim rakendusete arv, mida kuvatakse uute rakenduste kategooria all"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "Uued rakendused"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:146
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:146
+msgid "Groups"
+msgstr "Rühmad"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:150
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:114
+msgid "Control Center"
+msgstr "Juhtimiskeskus"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:61
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr "võtit ei leitud [%s]\n"
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:146
+msgid "Common Tasks"
+msgstr "Tavalised ülesanded"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:702
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>Midagi ei leitud.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Sinu filtrile \"<b>%s</b>\" ei vasta ükski element.</span>"
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "Otsi nüüd"
+
+#. make start action
+#: ../libtile/application-tile.c:300
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Käivita %s</b>"
+
+#: ../libtile/application-tile.c:319 ../main-menu/src/system-tile.c:100
+msgid "Help"
+msgstr "Abi"
+
+#: ../libtile/application-tile.c:326
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "Abi pole saadaval"
+
+#: ../libtile/application-tile.c:365
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Uuenda"
+
+#: ../libtile/application-tile.c:374
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Eemalda"
+
+#: ../libtile/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Eemalda lemmikute seast"
+
+#: ../libtile/application-tile.c:771
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Lisa lemmikute sekka"
+
+#: ../libtile/application-tile.c:826
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "Eemalda isekäivituvate rakenduste seast"
+
+#: ../libtile/application-tile.c:828
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Lisa isekäivituvate rakenduste sekka"
+
+#: ../libtile/document-tile.c:140
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr "Muudetud %m/%d/%Y"
+
+#: ../libtile/document-tile.c:170
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>Ava rakendusega \"%s\"</b>"
+
+#: ../libtile/document-tile.c:182
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Ava vaikimisi rakendusega"
+
+#: ../libtile/document-tile.c:198
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Ava failihalduris"
+
+#. make rename action
+#: ../libtile/document-tile.c:214
+msgid "Rename..."
+msgstr "Muuda nime..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libtile/document-tile.c:227
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Liiguta prügikasti"
+
+#: ../libtile/document-tile.c:237 ../libtile/document-tile.c:558
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: ../libtile/document-tile.c:257 ../libtile/document-tile.c:266
+msgid "Send To..."
+msgstr "Saada..."
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "Open Menu"
+msgstr "Ava menüü"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_Teave"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Vaikimisi menüü ja rakenduste sirvija"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:303
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "GNOME peamenüü"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Peamenüü"
+
+#: ../main-menu/etc/main-menu-rug.desktop.in.h:1
+msgid "Software Update"
+msgstr "Tarkvara uuendamine"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr "YaST2 võrguseadmete utiliidi .desktop-fail"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr "Failisirvija .desktop-fail"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr "gnome-system-monitor'i .desktop-fail"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr "Võrgu häälestamise tööriista .desktop-fail"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
+msgstr "\"Lemmikrakenduste\" .desktop-failid"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr "Süsteemse kataloogi asukoht, kus paiknevad isekäivituvad rakendused."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr "Kasutaja kataloogi asukoht, kus paiknevad isekäivituvad rakendused. Asukoht ei tohi olla absoluutne, kuna selle võtme väärtus liidetakse asukohale: ~/."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "System area items"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "The list of the items which will appear in the System area. Possible values are HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = 3, LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER and PACKAGE_MANAGER need to the have the appropriate .desktop files defined in the, respectively, \"help_item\", \"control_center_item\" and \"package_manager_item\" keys."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "käsk pakettide eemaldamiseks"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr "käsk pakettide eemaldamiseks, PACKAGE_NAME asendatakse käsus paketi nimega"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "käsk pakettide uuendamiseks"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr "käsk pakettide uuendamiseks, PACKAGE_NAME asendatakse käsus paketi nimega"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file types to show in the file area. possible values (see also the note for /desktop/gnome/applications/main-menu/file-area/file_class): 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "control center item .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "determines the limit of tiles in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "determines the limit of tiles in the file-area. *Note: this does not affect the number of tiles if the file-class is USER_SPECIFIED_*."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "determines the reordering algorithm used when moving tiles around the main-menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "help item .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "package manager item .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "possible values = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indicates that when a tile is dragged onto another tile they should simply swap position. PUSH indicates that when a tile, A, is dragged onto another tile, B, a vacant spot is created in tile A's place. tile B (and all tiles after B) shift down until the new vacant space is filled. this operation wraps around in the case that tile A appears before tile B prior to the drag and drop operation. PUSH_PULL is similar to PUSH except that when tiles are shifted they are either pushed into the vacant spaced or pulled from the other direction, depending on which strategy affects the least number of tiles."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "possible values = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "prioritized list of commands to lock the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:44
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:45
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:137
+msgid "Show:"
+msgstr "Näidatakse:"
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:182
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Lemmikrakendused"
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:199
+msgid "Recently Used Applications"
+msgstr "Hiljuti kasutatud rakendused"
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:209
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Hiljuti kasutatud dokumendid"
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:343
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Veel rakendusi..."
+
+#: ../main-menu/src/file-area-widget.c:347
+msgid "All Documents..."
+msgstr "Kõik dokumendid..."
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:103
+msgid "Hard Drive"
+msgstr "Kõvaketas"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:326
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr "%lluG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:328
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr "%lluM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:330
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr "%lluK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:332
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr "%llub"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:352
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr "%s vaba / %s kokku"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:304
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "GNOME peamenüü"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:420
+msgid "System"
+msgstr "Süsteem"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:424
+msgid "Status"
+msgstr "Olek"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:557
+msgid "Computer"
+msgstr "Arvuti"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:883
+msgid "Search:"
+msgstr "Otsimine:"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:197
+msgid "Network: None"
+msgstr "Võrk: puudub"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Klõpsa võrgu häälestamiseks"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:206
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Ã?hendatud: %s"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:209
+msgid "Network: Wireless"
+msgstr "Võrk: juhtmeta"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:214
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "Etherneti kasutamine (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:218
+msgid "Network: Wired"
+msgstr "Võrk: juhtmega"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:310
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Juhtmeta ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:315
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "Juhtmega ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:319
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:158
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tundmatu"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:327
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:128
+msgid "Install Software"
+msgstr "Tarkvara paigaldamine"
+
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:135
+msgid "Log Out ..."
+msgstr "Logi välja ..."
+
+#: ../main-menu/src/system-tile.c:142
+msgid "Lock Screen ..."
+msgstr "Lukusta ekraan ..."
+
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..75c293f
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,833 @@
+# translation of eu.po to Basque
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
+#
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-02 02:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-09 19:22+0200\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
+"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Aplikazioen arakatzailea"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "Irten shell-etik gehitzeko edo kentzeko ekintza landutakoan"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "Irten shell-etik laguntzako ekintza landutakoan"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "Irten shell-etik abiarazteko ekintza landutakoan"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "Irten shell-etik bertsio-berritzeko edo desinstalatzeko ekintza landutakoan"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "Dauden .desktop fitxategien izenak"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr "Laguntzako ekintza landutakoan shell-a itxiko den edo ez adierazten du"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr "Abiarazteko ekintza landutakoan shell-a itxiko den edo ez adierazten du"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed"
+msgstr "Gehitzeko edo kentzeko ekintza landutakoan shell-a itxiko den edo ez adierazten du"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
+msgstr "Bertsio-berritzeko edo desinstalatzeko ekintza landutakoan shell-a itxiko den edo ez adierazten du"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Aplikazio berrien gehien. kopurua"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr ""
+"Aplikazioen gehienezko kopurua 'Aplikazio berriak' kategorian "
+"bistaratzeko"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "Aplikazio berriak"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Filter"
+msgstr "Iragazkia"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Groups"
+msgstr "Taldeak"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Aplikazioen ekintza"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Abiarazi %s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:391 ../libslab/bookmark-agent.c:1059
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
+msgid "Help"
+msgstr "Laguntza"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:438
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Bertsio-berritu"
+
+# clients/online_update.ycp:46
+#: ../libslab/application-tile.c:453
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstalatu"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:760
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Kendu gogokoetatik"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:762
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Gehitu gogokoei"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:867
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "Kendu abioko programetatik"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:869
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Gehitu abioko programei"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>Ez da bat datorrenik aurkitu.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+"\"<b>%s</b>\" iragakia ez dator bat inolako elementuekin.</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:900
+msgid "Other"
+msgstr "Betelakoa"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1061 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Blokeatu pantaila"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1063 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
+msgid "Logout"
+msgstr "Amaitu saioa"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1065 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Itzali"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1090
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "Kalkulu-orri berria"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1095
+msgid "New Document"
+msgstr "Dokumentu berria"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1147
+msgid "Home"
+msgstr "Karpeta nagusia"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1152 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumentuak"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1158
+msgid "Desktop"
+msgstr "Mahaigaina"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1165
+msgid "File System"
+msgstr "Fitxategi-sistema"
+
+# include/network/lan/address.ycp:40
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1169
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Sareko zerbitzariak"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1198
+msgid "Search"
+msgstr "Bilatu"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:170
+#, c-format
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>Ireki</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:189 ../libslab/document-tile.c:242
+msgid "Rename..."
+msgstr "Izena aldatu..."
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:203 ../libslab/directory-tile.c:212
+#: ../libslab/document-tile.c:256 ../libslab/document-tile.c:265
+msgid "Send To..."
+msgstr "Bidali honi..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:227 ../libslab/document-tile.c:291
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Bota zakarrontzira"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:237 ../libslab/directory-tile.c:450
+#: ../libslab/document-tile.c:301 ../libslab/document-tile.c:873
+msgid "Delete"
+msgstr "Ezabatu"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:575 ../libslab/document-tile.c:1045
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Ziur zaude \"%s\" betirako ezabatzea nahi duzula?"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:580 ../libslab/document-tile.c:1049
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "Hautatutako elementu guztiak behin betiko ezabatzen ditu."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:203
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>Ireki honekin: %s</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:215
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Ireki aplikazio lehenetsiarekin"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:226
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Ireki fitxategi-kudeatzailean"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:656
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:663
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:671
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Gaur %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:681
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Atzo %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:693
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:701
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:703
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%Y %b %d"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "'%2$s' elementuaren ustekabeko '%1$s'atributua"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr "'%2$s' elementuaren '%1$s' atributua ez da aurkitu"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr "Ustekabeko '%s' etiketa, '%s' espero zen"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr "Ustekabeko '%s' etiketa '%s'(r)en barruan"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
+#, c-format
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr "Ezin izan da baliozko laster-marken fitxategia aurkitu datuen direktorioan"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "'%s' URIaren laster-marka badago lehendik ere"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr "Ez da '%s' URIaren laster-markarik aurkitu"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr "Ez da MIME motarik definitu '%s' URIaren laster-markan"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "'%s' URIaren laster-markan ez dago bandera pribaturik definituta"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "'%s' URIaren laster-markan ez dago talderik ezarrita"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr "'%s' izeneko aplikaziorik ez du erregistratu laster-markarik '%s'(e)n"
+
+# clients/inst_resize_ui.ycp:637
+# clients/inst_resize_ui.ycp:637
+# clients/inst_resize_ui.ycp:637
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "Bilatu orain"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:128
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>Ireki %s</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:141
+#, c-format
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "Kendu sistemako elementuetatik"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Menu eta aplikazioen arakatzaile lehenetsia"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2405 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "GNOMEren menu nagusia"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "GNOMEren menu nagusiaren fabrika"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu nagusia"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "Honi _buruz"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "_Ireki menua"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ".desktop fitxategia YaST2-eko 'network_devices' tresnarentzako"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ".desktop fitxategia fitxategi arakatzailearentzako"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ".desktop fitxategia 'gnome-system-monitor'-entzako"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ".desktop fitxategia sarea konfiguratzeko tresnarentzako"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ".desktop bide-izena aplikazioen arakatzailearentzako"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated."
+msgstr "Komando hau exekutatuko da \"Ireki fitxategi-kudeatzailea\" menu-elementua aktibatzen denean."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
+"of the activated file."
+msgstr ""
+"Komando hau exekutatuko da \"Ireki fitxategi-kudeatzailea\" menu-elementua aktibatzen denean. "
+"FILE_URI ordeztua izango da aktibatutako fitxategiaren direktorioaren izenari dagokion "
+"URIarekin."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated."
+msgstr "Komando hau exekutatuko da \"Bidali honi...\" menu-elementua aktibatzen denean."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
+msgstr ""
+"Komando hau exekutatuko da \"Bidali honi...\" menu-elementua aktibatzen denean. "
+"DIRNAME eta BASENAME ordeztuak izango dira aktibatutako lauzari dagozkion "
+"osagaiekin."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "Komando hau exekutatuko da bilaketako sarrera erabiltzen denean."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+"Komando hau exekutatuko da bilaketako sarrera erabiltzen denean. "
+"SEARCH_STRING ordeztua izango da sartutako bilaketako testuarekin."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "komandoa paketeak desinstalatzeko"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"komandoa paketeak desinstalatzeko. PACKAGE_NAME ordeztua izango da "
+"komandoko paketearen izenarekin."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "komandoa paketeak bertsio-berritzeko"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"komandoa paketeak bertsio-berritzeko. PACKAGE_NAME ordeztua izango da "
+"komandoko paketearen izenarekin."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
+"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
+"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
+"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
+"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
+"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
+"or \"Places\" table."
+msgstr ""
+"fitxategi-arean bistaratuko diren fitxategi-taula erabilgarrien zerrenda "
+"(ordena zehatzik gabe) du. Balio erabilgarriak: 0 - erakutsi erabiltzaileak zehaztutako "
+"\"Gogoko\" aplikazioen taula; 1 - erakutsi azken aldian erabilitako aplikazioen taula; "
+"2 - erakutsi erabiltzaileak zehaztutako \"Gogoko\" dokumentuen taula; 3 - "
+"erakutsi azken aldian erabilitako dokumentuen taula; 4 - "
+"erakutsi erabiltzaileak zehaztutako \"Gogoko\" direktorioen edo \"Lekuak\" taula; "
+"eta 5 - erakutsi azken aldian erabilitako \"Gogoko\" direktorioen edo \"Lekuak\" taula."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+"\"Azken erabilitako aplikazioak\" eta \"Azken fitxategiak\" zerrendetatik kanpo "
+"egongo diren fitxategien (.desktop fitxategiak baita ere) zerrenda du"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "fitxategi-areako elementuen muga zehazten du."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
+"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
+"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
+"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
+"min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+"fitxategi-areako elementuen muga zehazten du. Gogoko elementuen kopurua "
+"ez dago mugatua. Muga honek azken elementuei aplikatzen zaie, adib. "
+"bistaratutako azken elementuen kopurua 'max_total_items'-en balioarekin "
+"dago mugatua (gogoko elementuen kopurua). Gogoko elementuen kopuruak "
+"max_total_items gainditzen badu,  min_recent_items mugari ez ikusi "
+"egingo zaio."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid ""
+"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
+"area."
+msgstr "fitxategi-areako \"azkenak\" atalean dauden elemenuen gutxieneko kopurua zehazten du."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "fitxategi-arean bistaratuko diren fitxategi motak zehazten ditu."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "TRUE (egia) bada, menu nagusia ixteko irrikitan dago"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+"TRUE (egia) bada, menu nagusia itxi egingo da baldintza gehigarri hauetan: "
+"lauza aktibatutakoan, bilaketa aktibatutakoan"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "fitxategi-arearen konfigurazioko blokeoa"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "aplikazioen arakatzailearen estekaren egoerako blokeoa"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "bilaketa-areako egoeraren blokeoa"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "egoera-areako egoeraren blokeoa"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "sistema-areako egoeraren blokeoa"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "erabiltzaileak zehaztutako aplikazioen sekzioko egoeraren blokeoa"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "erabiltzaileak zehaztutako direktorioen sekzioko egoeraren blokeoa"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "erabiltzaileak zehaztutako dokumentuen sekzioko egoeraren blokeoa"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr "balio erabilgarriak = 0 [aplikazioak], 1 [dokumentuak], 2 [lekuak]"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
+msgstr ""
+"ezarri TRUE (egia) gisa aplikazioen arakatzailearen esteka ikusgai eta aktibo "
+"egon behar badu."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr "ezarri TRUE (egia) gisa bilaketako area ikusgai eta aktibo egon behar badu."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr "ezarri TRUE (egia) gisa egoerako area ikusgai eta aktibo egon behar badu."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr "ezarri TRUE (egia) gisa sistemako area ikusgai eta aktibo egon behar badu."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
+msgstr ""
+"ezarri TRUE (egia) gisa erabiltzailea baimenduta badago sistemako elementuen "
+"zerrenda eraldatzeko."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+"ezarri TRUE (egia) gisa erabiltzailea baimenduta badago erabiltzaileak zehaztutako edo \"Gogokoak\" aplikazioen "
+"zerrenda eraldatzeko."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+"ezarri TRUE (egia) gisa erabiltzailea baimenduta badago erabiltzaileak zehaztutako edo \"Gogokoak\" "
+"direktorioen edo ·\"Lekuak\" zerrenda eraldatzeko."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+"ezarri TRUE (egia) gisa erabiltzailea baimenduta badago erabiltzaileak zehaztutako edo \"Gogokoak\" dokumentuen "
+"zerrenda eraldatzeko."
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:102
+msgid "_System Monitor"
+msgstr "Sistemako monitorea"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
+#, c-format
+msgid "%.1fG"
+msgstr "%.1fG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
+#, c-format
+msgid "%.1fM"
+msgstr "%.1fM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
+#, c-format
+msgid "%.1fK"
+msgstr "%.1fK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
+#, c-format
+msgid "%.1fb"
+msgstr "%.1fb"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
+#, c-format
+msgid "Home: %s Free / %s"
+msgstr "Karpeta nagusia: %s libre / %s"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr "gnome-lockscreen"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2406
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "GNOMEren menu nagusia"
+
+#
+# include/network/lan/address.ycp:102
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr "Sarea: bat ere ez"
+
+# include/ui/summary.ycp:84
+# modules/Summary.ycp:89
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Egin klik sarea konfiguratzeko"
+
+#
+# include/network/lan/address.ycp:102
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "_Sarea: bat ere ez"
+
+# include/scanner/scanner_overview.ycp:85
+# include/scanner/scanner_overview.ycp:85
+# include/scanner/scanner_overview.ycp:85
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:224
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:232
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Honekin konektatuta: %s"
+
+# include/network/lan/address.ycp:40
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "_Sarea: haririk gabekoa"
+
+#
+# include/runlevel/ui.ycp:489
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "Ethernet erabiltzen (%s)"
+
+# clients/hwinfo.ycp:101
+# clients/hwinfo.ycp:101
+# clients/hwinfo.ycp:101
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "_Sarea: hariduna"
+
+#
+# include/network/lan/address.ycp:102
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:227
+msgid "Networ_k: GSM"
+msgstr "_Sarea: GSM"
+
+#
+# include/network/lan/address.ycp:102
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:235
+msgid "Networ_k: CDMA"
+msgstr "_Sarea: CDMA"
+
+# include/network/modem/dialogs.ycp:145
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:336
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Haririk gabeko Ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:341
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "Haridun Ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:346
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "Mobile Ethernet (%s)"
+msgstr "Ethernet mugikorra (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:355
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:365
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:363
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikazioak"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "Ordenagailua"
+
+#
+# include/lilo/ui.ycp:818
+# include/backup/ui.ycp:300
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Gogoko aplikazioak"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Gogoko dokumentuak"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Gogoko lekuak"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Aplikazio gehiago..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr "Dokumentu gehiago..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr "Leku gehiago..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr "Lekuak"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Azken aplikazioak"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Azken dokumentuak"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr "Bilatu:"
+
+# clients/lan_inetd_custom.ycp:748
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "Gehitu uneko abiarazlea gogokoei"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "Gehitu uneko dokumentua gogokoei"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "Kendu uneko dokumentua gogokoetatik"
+
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..44f9713
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,981 @@
+# translation of gnome-main-menu.fi.po to Finnish
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Finnish message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG.
+#
+# Michael Hintsala <mhintsa fi ibm com>, 2003. 2001.
+# Jyri Palokangas <jmp netti fi>, 2006.
+# Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2006-2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-main-menu.fi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-19 11:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-29 11:08+0300\n"
+"Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp netti fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Sovellusselain"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "Sulje kuori kun lisäys- tai poistotoiminto on suoritettu"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "Sulje kuori kun ohjetoiminto on suoritettu"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "Sulje kuori kun käynnistystoiminto on suoritettu"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "Sulje kuori kun paketin päivitys- tai poistotoiminto on suoritettu"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "Olemassaolevien .desktop-tiedostojen nimi"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr "Määrittää, suljetaanko kuori, kun ohjetoiminto on suoritettu"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr "Määrittää, suljetaanko kuori, kun käynnistystoiminto on suoritettu"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"Määrittää, suljetaanko kuori, kun lisäys- tai poistotoiminto on suoritettu"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"Määrittää, suljetaanko kuori, kun paketin päivitys- tai poistotoiminto on "
+"suoritettu"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Uusien sovellusten enimmäismäärä"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr "Kuinka monta sovellusta voidaan näyttää luokassa Uudet Sovellukset"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "Uudet sovellukset"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Filter"
+msgstr "Suodin"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Groups"
+msgstr "Ryhmät"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Sovelluksien toiminnot"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:369
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Käynnistä %s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:388 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
+msgid "Help"
+msgstr "Ohje"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:435
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:450
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Poista asennus"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:777 ../libslab/document-tile.c:737
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Poista suosikeista"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:779 ../libslab/document-tile.c:739
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Lisää suosikkeihin"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:864
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "Poista käynnistys-valikosta"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:866
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Lisää käynnistys-valikkoon"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>Osumia ei löytynyt.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Suodattimesi \"<b>%s</b>\" ei vastaa mitään kohtaa.</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:900
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1060
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "Uusi laskentataulukko"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1064
+msgid "New Document"
+msgstr "Uusi asiakirja"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1114
+msgid "Home"
+msgstr "Kotikansio"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1130
+msgid "File System"
+msgstr "Tiedostojärjestelmä"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1134
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Verkkopalvelimet"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1163
+msgid "Search"
+msgstr "Etsi"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:170
+#, c-format
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>Avaa</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:189 ../libslab/document-tile.c:228
+msgid "Rename..."
+msgstr "Uudelleen nimeä..."
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:203 ../libslab/directory-tile.c:212
+#: ../libslab/document-tile.c:242 ../libslab/document-tile.c:251
+msgid "Send To..."
+msgstr "Lähetä..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:227 ../libslab/document-tile.c:277
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Siirrä roskakoriin"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:237 ../libslab/directory-tile.c:450
+#: ../libslab/document-tile.c:287 ../libslab/document-tile.c:850
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:575 ../libslab/document-tile.c:1022
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%s\" pysyvästi?"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:580 ../libslab/document-tile.c:1026
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "Jos poistat kohdan, se hukataan pysyvästi."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:189
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>Avaa ohjelmalla \"%s\"</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:201
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Avaa oletus sovelluksella"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:212
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Avaa tiedostonhallinnassa"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:633
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:640
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%H.%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:648
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Tänään %H.%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:658
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Eilen %H.%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:670
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %H.%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:678
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%bkuun %d. %H.%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:680
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d. %Y"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "Odottamaton määre \"%s\" elementille '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr "Määrettä \"%s\" elementille \"%s\" ei löytynyt"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr "Odottamat merkki \"%s\", odotettiin merkkiä \"%s\""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr "Odottamat merkki \"%s\" merkin \"%s\" sisällä"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
+#, c-format
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr "Tietohakemistoista ei löytynyt kelvollista kirjanmerkkitiedostoa"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "Kirjanmerkki URI:lle \"%s\" on jo olemassa"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr "URI:lle \"%s\" ei löytynyt kirjanmerkkiä"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr "URI:n \"%s\" kirjanmerkissä ei ole määritelty MIME-tyyppiä"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "URI:n \"%s\" kirjanmerkissä ei ole määritelty yksityinen-lippua"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "URI:n \"%s\" kirjanmerkissä ei ole asetettu ryhmää"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr "Mikään sovellus \"%s\" ei ole rekisteröinyt kirjanmerkkiä \"%s\""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "Etsi nyt"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:128
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>Avaa %s</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:141
+#, c-format
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "Poista järjestelmäluettelosta"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Oletusvalikon ja sovellusten selain"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2160 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "GNOME päävalikko"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "Gnomen päävalikon tehdas"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Päävalikko"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "T_ietoja"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "_Avaa valikko"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ".desktop-tiedosto yaST2 network_devices-apuohjelmalle"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ".desktop-tiedosto tiedostoselaimelle"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ".desktop-tiedosto gnome-system-monitor:ille"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ".desktop-tiedosto verkkoasetusten työkalulle"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ".desktop-polku sovellusselaimelle"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated."
+msgstr ""
+"Suoritettava komento, kun valikon kohta \"Avaa tiedostojenhallinnassa\" "
+"valitaan."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
+"of the activated file."
+msgstr ""
+"Suoritettava komento, kun valikon kohta \"Avaa tiedostonhallinnassa\" "
+"valitaan. FILE_URI korvataan käynnistettävän tiedoston polkunimeä "
+"vastaavalla URI:lla."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated."
+msgstr "Suoritettava komento, kun valikon kohta \"Lähetä...\" valitaan."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
+msgstr ""
+"Suoritettava komento, kun valikon kohta \"Lähetä...\" valitaan. DIRNAME ja "
+"BASENAME korvataan käynnistettävän laatan vastaavilla kohdilla."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "Käynistettävä komento, kun hakukenttää käytetään."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+"Suoritettava komento, kun hakukenttää käytetään. SEARCU_STRING korvataan "
+"haettavalla merkkijonolla."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "komento pakettien poistamiseksi"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"komento pakettien poistamiseen. PACKAGE_NAME korvataan avaimessa "
+"poistettavan paketin nimellä"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "komento pakettien päivittämiseksi"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"komento paketin päivittämiseksi. PACKAGE_NAME korvataan avaimessa "
+"päivitettävän paketin nimellä"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
+"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
+"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
+"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
+"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
+"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
+"or \"Places\" table."
+msgstr ""
+"sisältää luettelon (ei järjestettynä) sallituista tiedostotauluista, jotka "
+"näytetään tiedostoalueella. Mahdolliset arvot ovat: 0 - näytä käyttäjän "
+"määrittelemät tai \"Suosikki\"-ohjelmien taulut, 1 - näytä viimeisimmäksi "
+"käytettyjen ohjelmien taulu, 2 - näytä käyttäjän määrittelemä tai "
+"\"Suosikki\"-asiakirjataulu, 3 - näytä viimeksi käytettyjen asiakirjojen "
+"taulu, 4- näytä käyttäjän määrittelemät \"Suosikki\"-kansiot tai sijainnit "
+"-taulu tai 5 - näytä viimeisimmäksi käytetyt kansiot tai \"Sijainnit\" - taulu."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+"sisältää listan tiedostoja, mukaanlukien .desktop-tiedostot, joita ei "
+"näytetä \"Viimeksi käytetyt sovellukset\" ja \"Viimeisimmät tiedostot "
+"listoilla"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "määrittää tiedostoalueella olevien kohtien enimmäismäärän."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
+"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
+"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
+"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
+"min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+"määrittää tiedostoalueen kohtien enimmäismäärän. Suosikkikohtien määrä ei "
+"ole rajoitettu. Tämä rajoitus koskee ainoastaan viimeisimpien käsiteltyjen "
+"kohtien luetteloa, eli viimeisimmäksi käsiteltyjen kohtien luettelon koko "
+"on rajattu arvoon max_total_items - suosikkien lukumäärä. Jos suosikkien "
+"lukumäärä on suurempi kuin max_recent_items - min_recent_items, tämä arvo "
+"jätetään huomioimatta."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid ""
+"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
+"area."
+msgstr ""
+"määrittää tiedostoalueen \"viimeisimmät\"-osassa olevien kohtien "
+"vähimmäismäärän."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "määrittää minkä tyyppisiä tiedostoja tiedostoalueella näytetään"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "jos tosi, päävalikko sulkeutuu innokkaammin"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+"jos tosi, päävalikko suljetaan myös seuraavien tapahtumien kohdalla: laatta "
+"käynnistetään, haku käynnistetään"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "tiedostoalueen asetusten lukitsemisen tila"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "sovellusselaimen linkin lukitsemisen tila"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "hakualueen lukitsemisen tila"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "tila-alueen lukitsemisen tila"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "järjestelmäalueen lukitsemisen tila"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "käyttäjän määrittelemien sovellusten osion lukitsemisen tila"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "käyttäjän määrittelemien kansioiden osion lukitsemisen tila"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "käyttäjän määrittelemien asiakirjojen osion lukitsemisen tila"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr "mahdolliset arvot: 0 (sovellukset), 1 (asiakirjat), 2 (sijainnit)"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
+msgstr ""
+"aseta todeksi, jos linkin sovellusselaimeen tulisi olla näkyvä ja käytössä."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr "aseta todeksi, jos hakualueen tulisi olla näkyvä ja käytössä."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr "aseta todeksi, jos tila-alueen tulisi olla näkyvä ja käytössä."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr "aseta todeksi, jos järjestelmäalueen tulisi olla näkyvä ja käytössä."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
+msgstr "aseta todeksi, jos käyttäjä saa muokata järjestelmäluetteloa."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+"aseta todeksi, jos käyttäjä saa muokata käyttäjän määrittelemiä- tai "
+"suosikkisovelluksia."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+"Aseta todeksi, jos käyttäjän on sallittu muokata luetteloa käyttäjän "
+"määrittelemistä \"Suosikki\"-kansioista tai \"Sijainneista\"."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+"Aseta todeksi, jos käyttäjän on sallittu muokata luetteloa käyttäjän "
+"määrittelemistä tai \"Suosikki\"-asiakirjoista."
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:102
+msgid "_System Monitor"
+msgstr "_Järjestelmän tarkkailu"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
+#, c-format
+msgid "%.1fG"
+msgstr "%.1fG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
+#, c-format
+msgid "%.1fM"
+msgstr "%.1fM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
+#, c-format
+msgid "%.1fK"
+msgstr "%.1fK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
+#, c-format
+msgid "%.1fb"
+msgstr "%.1fb"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
+#, c-format
+msgid "Home: %s Free / %s"
+msgstr "Kotihakemisto: %s vapaana / %s yhteensä"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
+msgid "Logout"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Sammuta"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Lukitse näyttö"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr "gnome-lockscreen"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2161
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "GNOME päävalikko"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr "Verkko: Ei verkkoa"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Napsauta määrittääksesi verkkoyhteys"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "Ver_kko:  Ei mitään"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Liitettynä: %s"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "Ver_kko: Langaton"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "Käyttäen verkkoa (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "Ver_kko: Kiinteä"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Langaton verkko (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "Kiinteä verkko (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Sovellukset"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "Tietokone"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "Asiakirjat"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Suosikit"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Suosikkiasiakirjat"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Suosikkisijainnit"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Lisää sovelluksia..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr "Lisää asiakirjoja..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr "Lisää sijainteja..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr "Paikat"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Viimeisimmät sovellukset"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Viimeisimmät asiakirjat"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr "Etsi:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "Järjestelmä"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "Lisää nykyinen käynnistin suosikkeihin"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "Lisää nykyinen asiakirjan suosikkeihin"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "Poista nykyinen asiakirja suosikeista"
+
+#~ msgid "Edited %m/%d/%Y"
+#~ msgstr "Muokattu %m/%d/%Y"
+
+#~ msgid "Hard _Drive"
+#~ msgstr "Kiinto_levy"
+
+#~ msgid "%lluG"
+#~ msgstr "%lluG"
+
+#~ msgid "%lluM"
+#~ msgstr "%lluM"
+
+#~ msgid "%lluK"
+#~ msgstr "%lluK"
+
+#~ msgid "%llub"
+#~ msgstr "%llub"
+
+#~ msgid "Control Center"
+#~ msgstr "Ohjauskeskus"
+
+#~ msgid "Close the control-center when a task is activated"
+#~ msgstr "Sulje ohjainkeskus kun toiminto käynnistetään"
+
+#~ msgid "Task names and associated .desktop files"
+#~ msgstr "Tehtävien nimet ja niihin liittyvät .desktop-tiedostot"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be "
+#~ "translated) followed by a \";\" separator then the filename of an "
+#~ "associated .desktop file to launch for that task."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ohjauskeskuksessa näytettävä tehtävän nimi (tämän takia käännettävä), "
+#~ "jonka jälkeen erotin \";\" ja tehtävään liittyvän .desktop-tiedoston "
+#~ "polkunimi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-"
+#~ "manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-"
+#~ "passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;"
+#~ "YaST.desktop]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Muuta työpöydän taustaa;background.desktop,Lisää tulostin;gnome-cups-"
+#~ "manager.desktop,Verkkoasetukset;YaST2/lan.desktop,Muuta salasana;gnome-"
+#~ "passwd.desktop,Lisää käyttäjä,YaST2/users.desktop,Avaa "
+#~ "järjestelmävalvojan asetukset;YaST.desktop]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+#~ msgstr ""
+#~ "jos tosi, komentokeskus suljetaan kun \"Yleinen tehtävä\" on käynnistetty"
+
+#~ msgid "key not found [%s]\n"
+#~ msgstr "avainta ei löytynyt [%s]\n"
+
+#~ msgid "Common Tasks"
+#~ msgstr "Yleiset toiminnot"
+
+#~ msgid "Help Unavailable"
+#~ msgstr "Ohje ei ole käytettävissä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+#~ msgstr "Järjestelmänlaajuisen käynnistysohjelmien kansion sijainti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Location of the user directory in which startup programs are found. The "
+#~ "dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to "
+#~ "this path: ~/."
+#~ msgstr ""
+#~ "Käyttäjän käynnistysohjelmien kansion sijainti. Hakemiston polun tulee "
+#~ "olla absoluuttinen, sillä avaimen arvo lisätään merkkijonoon ~/."
+
+#~ msgid "System-wide autostart program drop dir"
+#~ msgstr "Järjestelmänlaajuinen automaattikäynnistyksen hakemisto"
+
+#~ msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käyttäjän automaattisesti käynnistettävien ohjelmien kansio (käyttäjän "
+#~ "kotihakemistossa)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "contains the list (in no particular order) of allowable file types to "
+#~ "show in the file area. possible values (see also the note for /desktop/"
+#~ "gnome/applications/main-menu/file-area/file_class): 0 "
+#~ "[USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. "
+#~ "RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the "
+#~ "main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent "
+#~ "to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/."
+#~ "recently-used."
+#~ msgstr ""
+#~ "sisältää järjestämättömän listan tiedostotyypeistä, joiden näyttäminen on "
+#~ "sallittu tiedostoalueella. mahdolliset vaihtoehdot ovat (katso myös "
+#~ "huomautus avaimelle /desktop/gnome/applications/main-menu/file-area/"
+#~ "file_class) 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 "
+#~ "[RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS on lista äskettäin päävalikosta tai "
+#~ "sovellusselaimesta käynnistetyistä sovelluksista. USER_SPEFICIED_APPS on "
+#~ "sama kuin \"Suosikkisovellukset\". RECENT_FILES on tiedostolista "
+#~ "tiedostosta ~/.recently-used."
+
+#~ msgid "Software Update"
+#~ msgstr "Ohjelmistopäivitykset"
+
+#~ msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
+#~ msgstr ".desktop-tiedostot \"Suosikkisovellukset\"-valikolle"
+
+#~ msgid "System area items"
+#~ msgstr "Järjestelmäalueen kohdat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list of the items which will appear in the System area. Possible "
+#~ "values are HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = "
+#~ "3, LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER and PACKAGE_MANAGER need to the "
+#~ "have the appropriate .desktop files defined in the, respectively, "
+#~ "\"help_item\", \"control_center_item\" and \"package_manager_item\" keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista kohdista, jotka näkyvät järjestelmäalueella. Mahdolliset arvot ovat "
+#~ "HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = 3, "
+#~ "LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER ja PACKAGE_MANAGER vaativat myös "
+#~ "että toimiva .desktop-tiedosto on määritelty vastaavasti avaimissa "
+#~ "\"help_item\", \"control_center_item\" ja \"package_manager_item\""
+
+#~ msgid "control center item .desktop file"
+#~ msgstr "ohjauskeskuksen kohdan .desktop-tiedosto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "determines the limit of tiles in the file-area. *Note: this does not "
+#~ "affect the number of tiles if the file-class is USER_SPECIFIED_*."
+#~ msgstr ""
+#~ "rajaa laattojen määrää tiedostoalueella. *Huomautus: tämä ei vaikuta "
+#~ "laattojen määrään, jos file-class on USER_SPECIFIED_*."
+
+#~ msgid ""
+#~ "determines the reordering algorithm used when moving tiles around the "
+#~ "main-menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "määrittää uudelleenjärjestelyalgoritmin, jota käytetään päävalikon osia "
+#~ "siirreltäessä"
+
+#~ msgid "help item .desktop file"
+#~ msgstr "help item .desktop file"
+
+#~ msgid "package manager item .desktop file"
+#~ msgstr "package manager item .desktop file"
+
+#~ msgid ""
+#~ "possible values = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indicates that "
+#~ "when a tile is dragged onto another tile they should simply swap "
+#~ "position. PUSH indicates that when a tile, A, is dragged onto another "
+#~ "tile, B, a vacant spot is created in tile A's place. tile B (and all "
+#~ "tiles after B) shift down until the new vacant space is filled. this "
+#~ "operation wraps around in the case that tile A appears before tile B "
+#~ "prior to the drag and drop operation. PUSH_PULL is similar to PUSH except "
+#~ "that when tiles are shifted they are either pushed into the vacant spaced "
+#~ "or pulled from the other direction, depending on which strategy affects "
+#~ "the least number of tiles."
+#~ msgstr ""
+#~ "mahdolliset arvot ovat 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP "
+#~ "tarkoittaa, että raahattaessaww laatta toisen laatan päälle ne vaihtavat "
+#~ "paikkaa . PUSH tarkoittaa, että raahattaessa laatta A laatan B päälle "
+#~ "luodaan laatan A vanhaan paikkaan tyhjä paikka ja laatan A ja B välissä "
+#~ "olleita laattoja siirretään siten että laatan B paikka on vapaa laatalle "
+#~ "B ja muut ovat siirtyneet kohti laatan A alkuperäistä paikkaa. PUSH_PULL "
+#~ "on samanlainen kuin PUSH, paitsi että laattojen 'työntämisen' lisäksi "
+#~ "niitä voidaan siirtää  myös vastakkaisesta suunnasta täyttämään tyhjä "
+#~ "tila siten, että mahdollisimman vähiä laattoja siirretään kerralla."
+
+#~ msgid ""
+#~ "possible values = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 "
+#~ "[RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used "
+#~ "(instantiated with the main-menu or the application-browser). "
+#~ "USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". "
+#~ "RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mahdolliset arvot ovat 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 "
+#~ "[RECENT_FILES]. RECENTLY_USER_APPS on lista äskettäin päävalikosta tai "
+#~ "sovellusselaimesta käynnistetyistä sovelluksista. USER_SPECIFIED_APPS "
+#~ "vastaa kohtaa \"Suosikkisovellukset\". RECENT_FILES on lista tiedostoja "
+#~ "tiedostosta ~/.recently-used."
+
+#~ msgid "prioritized list of commands to lock the screen"
+#~ msgstr "järjestetty lista komentoja, jotka lukitaan näytölle"
+
+#~ msgid "Show:"
+#~ msgstr "Näytä:"
+
+#~ msgid "Install Software"
+#~ msgstr "Asenna sovelluksia"
+
+#~ msgid "Log Out ..."
+#~ msgstr "Kirjaudu ulos ..."
+
+#~ msgid "Lock Screen ..."
+#~ msgstr "Lukitse näyttö ..."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..a225136
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,812 @@
+# French translation of gnome-main-menu.
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# Copyright (C) 2007, 2008 The Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+# Novell Language <language novell com>, 2006.
+# Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2007.
+# Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2007.
+# Damien Durand <splinux fedoraproject org>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-main-menu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-21 12:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-08 13:32+0200\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Explorateur d'applications"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+"Quitter le shell lorsqu'une opération d'ajout ou de suppression est effectuée"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "Quitter le shell lorsqu'une opération d'aide est effectuée"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "Quitter le shell lorsqu'une opération de démarrage est effectuée"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+"Quitter le shell lorsqu'une opération de mise à niveau ou de désinstallation "
+"est effectuée"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "Nom des fichiers .desktop existants"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+"Indique s'il faut fermer le shell lorsqu'une opération d'aide est effectuée"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+"Indique s'il faut fermer le shell lorsqu'une opération de démarrage est "
+"effectuée"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"Indique s'il faut fermer le shell lorsqu'une opération d'ajout ou de "
+"suppression est effectuée"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"Indique s'il faut fermer le shell lorsqu'une opération de mise à niveau ou "
+"de désinstallation est effectuée"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Nombre maximal de nouvelles applications"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr ""
+"Nombre maximum d'applications qui seront affichées dans la catégorie "
+"Nouvelles applications"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "Nouvelles applications"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Groups"
+msgstr "Groupes"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Opérations d'application"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Démarrer %s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:391 ../libslab/bookmark-agent.c:1059
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:438
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Mettre à niveau"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:453
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Désinstaller"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:760
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Retirer des favoris"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:762
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Ajouter aux favoris"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:867
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "Retirer des programmes de démarrage"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:869
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Ajouter aux programmes de démarrage"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>Aucune correspondance trouvée.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Le filtre « <b>%s</b> » ne correspond à aucun élément.</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:900
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1061 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Verrouiller l'écran"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1063 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
+msgid "Logout"
+msgstr "Se déconnecter"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1065 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Ã?teindre"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1090
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "Nouveau classeur"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1095
+msgid "New Document"
+msgstr "Nouveau document"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1147
+msgid "Home"
+msgstr "Dossier personnel"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1152 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "Documents"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1158
+msgid "Desktop"
+msgstr "Bureau"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1165
+msgid "File System"
+msgstr "Système de fichiers"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1169
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Serveurs réseau"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1198
+msgid "Search"
+msgstr "Recherche"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:170
+#, c-format
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>Ouvrir</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:189 ../libslab/document-tile.c:242
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renommer..."
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:203 ../libslab/directory-tile.c:212
+#: ../libslab/document-tile.c:256 ../libslab/document-tile.c:265
+msgid "Send To..."
+msgstr "Envoyer à..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:227 ../libslab/document-tile.c:291
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mettre à la corbeille"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:237 ../libslab/directory-tile.c:450
+#: ../libslab/document-tile.c:301 ../libslab/document-tile.c:873
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:575 ../libslab/document-tile.c:1045
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "�tes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement « %s » ?"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:580 ../libslab/document-tile.c:1049
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "Si vous supprimez un élément, il sera définitivement perdu."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:203
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>Ouvrir avec « %s »</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:215
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Ouvrir avec l'application par défaut"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:226
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Ouvrir dans le gestionnaire de fichiers"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:656
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:663
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:671
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Aujourd'hui, %H:%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:681
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Hier, %H:%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:693
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a, %H:%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:701
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d %b, %H:%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:703
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "Attribut « %s » inattendu pour l'élément « %s »"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr "Attribut « %s » de l'élément « %s » non trouvé"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr "Balise « %s » inattendue, balise attendue « %s »"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr "Balise « %s » inattendue dans « %s »"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
+#, c-format
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr ""
+"Aucun fichier de signets valide n'a été trouvé dans les répertoires de "
+"données"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "Un signet pour l'URI « %s » existe déjà"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr "Aucun signet trouvé pour l'URI « %s »"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr "Aucun type MIME défini dans le signet pour l'URI « %s »"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "Aucun drapeau privé a été défini dans le signet pour l'URI « %s »"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "Aucun groupe défini dans le signet pour l'URI « %s »"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr "Aucune application portant le nom « %s » requiert un signet pour « %s »"
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "Rechercher maintenant"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:128
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>Ouvrir « %s »</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:141
+#, c-format
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "Retirer des éléments système"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Menu et explorateur d'applications par défaut"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2405 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "Menu principal GNOME"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "Fabrique de menu principal GNOME"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu principal"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "Ã? _propos"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "Menu _ouvrir"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr "Fichier .desktop pour l'utilitaire de périphériques réseau YaST2"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr "Fichier .desktop pour l'explorateur de fichiers"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr "Fichier .desktop pour le moniteur système GNOME"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr "Fichier .desktop pour l'outil de configuration de réseau"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr "Chemin du fichier .desktop pour l'explorateur d'applications"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated."
+msgstr ""
+"Commande à exécuter lorsque l'option de menu « Ouvrir dans le gestionnaire de "
+"fichiers » est sélectionnée."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
+"of the activated file."
+msgstr ""
+"Commande à exécuter lorsque l'option de menu « Ouvrir dans le gestionnaire de "
+"fichiers » est sélectionnée. FILE_URI est remplacé par un URI correspondant "
+"au nom de répertoire du fichier activé."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated."
+msgstr ""
+"Commande à exécuter lorsque l'option de menu « Envoyer à... » est "
+"sélectionnée."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
+msgstr ""
+"Commande à exécuter lorsque l'option de menu « Envoyer à... » est "
+"sélectionnée. DIRNAME et BASENAME sont remplacés par les composants "
+"correspondants de la mosaïque activée."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "Commande à exécuter lorsque l'entrée de recherche est utilisée."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+"Commande à exécuter lorsque l'entrée de recherche est utilisée. "
+"SEARCH_STRING est remplacé par le texte à rechercher saisi."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "Commande à exécuter pour désinstaller des paquets"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"Commande à exécuter pour désinstaller des paquets, PACKAGE_NAME est remplacé "
+"par le nom du paquet dans la commande"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "Commande à exécuter pour mettre à niveau des paquets"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"Commande à exécuter pour mettre à niveau des paquets, PACKAGE_NAME est "
+"remplacé par le nom du paquet dans la commande"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
+"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
+"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
+"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
+"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
+"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
+"or \"Places\" table."
+msgstr ""
+"Contient la liste (sans ordre particulier) des tables de fichiers autorisées "
+"à l'affichage dans la zone de fichiers. Les valeurs possibles sont, 1 - "
+"affiche la table des applications récemment utilisées, 2 - affiche la table "
+"des documents « Favoris » ou indiqués par l'utilisateur, 3 - affiche la table "
+"des documents récemment utilisés, 4 - affiche la table des répertoires ou "
+"emplacements « Favoris » de l'utilisateur, 5 - affiche la table des "
+"répertoires ou emplacements récemment utilisés."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+"Contient la liste des fichiers (y compris les fichiers .desktop) à exclure "
+"des listes « Applications récemment utilisées » et « Fichiers récents »"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "Détermine la limite d'éléments dans la zone de fichiers."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
+"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
+"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
+"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
+"min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+"Détermine la limite des éléments dans la zone de fichiers. Le nombre favoris "
+"d'éléments n'est pas limité. Cette limite s'applique au nombre d'éléments "
+"récents, c.à.d. que le nombre d'éléments récents affichés est limité au "
+"nombre maximal d'éléments - le nombre d'éléments favoris. Si le nombre "
+"d'éléments favoris excède le nombre total d'éléments - le nombre d'éléments "
+"récents alors la limite est ignorée. "
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid ""
+"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
+"area."
+msgstr ""
+"Détermine le nombre minimum d'éléments dans la partie « Récents » de la zone "
+"de fichiers."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "Détermine les types de fichiers à afficher dans la zone de fichiers"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "Si vrai, le menu principal est plus difficile à fermer"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+"Si vrai, le menu principal se ferme si les conditions supplémentaires "
+"suivantes sont vraies : la mosaïque est activée et la recherche est activée"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "Verrouiller la configuration de la zone de fichiers"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "Verrouiller l'état du lien de l'explorateur d'applications"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "Verrouiller l'état de la zone de recherche"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "Verrouiller l'état de la zone d'état"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "Verrouiller l'état de la zone système"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+"�tat du verrouillage de la section des applications définies par "
+"l'utilisateur"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr ""
+"�tat du verrouillage de la section des répertoires définis par l'utilisateur"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr ""
+"�tat du verrouillage de la section des documents définis par l'utilisateur"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+"Les valeurs possibles sont : 0 [Applications], 1 [Documents], 2 "
+"[Emplacements]"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
+msgstr ""
+"Si vrai, le lien vers l'explorateur d'applications est visible et activé."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr "Si vrai, la zone de recherche est visible et activée."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr "Si vrai, la zone d'état est visible et activée."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr "Si vrai, la zone système est visible et activée."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
+msgstr ""
+"Si vrai, l'utilisateur est autorisé à modifier la liste des éléments système."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+"Si vrai, l'utilisateur est autorisé à modifier la liste des applications "
+"indiquées par l'utilisateur ou « Favorites »."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+"Si vrai, l'utilisateur est autorisé à modifier la liste définie par "
+"l'utilisateur ou les répertoires « Favoris » ou les « Emplacements »."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+"Si vrai, l'utilisateur est autorisé à modifier la liste des documents "
+"définis par l'utilisateur ou les « Favoris »."
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:102
+msgid "_System Monitor"
+msgstr "Moniteur _système"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
+#, c-format
+msgid "%.1fG"
+msgstr "%.1f Gio"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
+#, c-format
+msgid "%.1fM"
+msgstr "%.1f Mio"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
+#, c-format
+msgid "%.1fK"
+msgstr "%.1f Kio"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
+#, c-format
+msgid "%.1fb"
+msgstr "%.1f o"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
+#, c-format
+msgid "Home: %s Free / %s"
+msgstr "Dossier personnel : %s libres / %s au total"
+
+# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=532406
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr "gnome-lockscreen"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2406
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "Le menu principal de GNOME"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr "Réseau : aucun"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Cliquer pour configurer le réseau"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "_Réseau : aucun"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Connecté à : %s"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "_Réseau : sans fil"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "Utilise Ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "_Réseau : câblé"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Ethernet sans fil (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "Ethernet câblé (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Applications"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "Ordinateur"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Applications favorites"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Documents favoris"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Emplacements favoris"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Plus d'applications..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr "Plus de documents..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr "Plus d'emplacements..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr "Emplacements"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Applications récentes"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Documents récents"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr "Recherche :"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Ã?tat"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "Système"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "Ajoute le lanceur actuel aux favoris"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "Ajoute le document actuel aux favoris"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "Supprime le document actuel des favoris"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..3f2802b
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,772 @@
+# translation of gl.po to Galego
+# Galician message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+#
+# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
+#
+# Jesús Bravo �lvarez <jba pobox com>, 2000.
+# Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2006.
+# Ignacio Casal Quinteiro <icq cvs gnome org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-04 23:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-04 23:54+0100\n"
+"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq cvs gnome org>\n"
+"Language-Team: Galego <trasno ceu fi udc es>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Examinador de aplicacións"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "Saír da shell ao levar a cabo unha acción de engadir ou quitar"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "Saír da shell ao levar a cabo unha acción de axuda"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "Saír da shell ao levar a cabo unha acción de inicio"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "Saír da shell ao levar a cabo unha acción de actualización ou desinstalación"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "Nome de ficheiro dos ficheiros .desktop existentes"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr "Indica se se debe pechar a shell ao levar a cabo unha acción de axuda"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr "Indica se se debe pechar a shell ao levar a cabo unha acción de inicio"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"Indica se se debe pechar a shell ao levar a cabo unha acción de engadir ou "
+"quitar"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"Indica se se debe pechar a shell ao levar a cabo unha acción de "
+"actualización ou desinstalación"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Número máximo de aplicacións novas"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr ""
+"Número máximo de aplicacións que deben aparecer na categoría 'Aplicacións "
+"novas'"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "Aplicacións novas"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Accións sobre as aplicacións"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+msgid "Control Center"
+msgstr "Centro de control"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr "Pechar o centro de control ao activar unha tarefa"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr "Nome de tarefas e ficheiros .desktop asociados"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be "
+"translated) followed by a \";\" separator then the filename of an "
+"associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+"O nome da tarefa que debe aparecer no centro de control (e polo tanto debe "
+"traducirse), seguido dun separador \";\" e, a continuación, o nome de "
+"ficheiro dun ficheiro .desktop asociado que debe iniciarse para a tarefa."
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager."
+"desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd."
+"desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST."
+"desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+"Se é true, o centro de control pecharase cando se active unha \"Tarefa común"
+"\""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr "clave non atopada [%s]\n"
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr "Tarefas comúns"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:356
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Iniciar %s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:375
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:107
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:232
+msgid "Help"
+msgstr "Axuda"
+
+# UG
+# fuzzy
+#: ../libslab/application-tile.c:439
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:454
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstalar"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:766 ../libslab/document-tile.c:512
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Quitar de Favoritos"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:768 ../libslab/document-tile.c:514
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Engadir a Favoritos"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:844
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "Quitar de 'Programas ao inicio\""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:846
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Engadir a 'Programas ao inicio'"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:746
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>Non se atoparon coincidencias</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" O filtro \"<b>%s</b>\" non coincide con ningún elemento.</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:891
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:166
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>Abrir</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:185 ../libslab/document-tile.c:233
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renomear..."
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:199 ../libslab/directory-tile.c:208
+#: ../libslab/document-tile.c:247 ../libslab/document-tile.c:256
+msgid "Send To..."
+msgstr "Enviar a..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:223 ../libslab/document-tile.c:282
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mover ao lixo"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:233 ../libslab/directory-tile.c:446
+#: ../libslab/document-tile.c:292 ../libslab/document-tile.c:616
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr "Editado o %m/%d/%Y"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:194
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>Abrir con \"%s\"</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:206
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Abrir coa aplicación predeterminada"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:217
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Abrir no xestor de ficheiros"
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "Procurar agora"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>Abrir %s</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "Eliminar dos elementos do sistema"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Menú predeterminado e examinador de aplicacións"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1864 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "Menú principal de Gnome"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "Fábrica do menú principal de Gnome"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menú principal"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "_Abrir menú"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr "Ficheiro .desktop para a utilidade network_devices de YaST2"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr "Ficheiro .desktop para o examinador de ficheiros"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr "Ficheiro .desktop para o gnome-system-monitor"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr "Ficheiro .desktop para a ferramenta de configuración de rede"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr "Ruta do ficheiro .desktop para o examinador de aplicacións"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated."
+msgstr ""
+"Este é o comando que se debe executar ao activar o elemento de menú \"Abrir "
+"no xestor de ficheiros\"."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
+"of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated."
+msgstr ""
+"Este é o comando que se debe executar ao activar o elemento de menú \"Enviar "
+"a...\"."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "Este é o comando a executar ao empregar a entrada de busca."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "comando para desintalar paquetes"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "comando para actualizar paquetes"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
+"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
+"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
+"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
+"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
+"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
+"or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+"contén a lista de ficheiros (incluídos os ficheiros .desktop) que deben "
+"excluírse das listas \"Aplicacións empregadas recentemente\" e \"Ficheiros "
+"recentes\""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "determina os límites de elementos da área de ficheiros."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
+"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
+"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
+"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
+"min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
+"area."
+msgstr "determina os límites de elementos da área de ficheiros."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "determina os tipos de ficheiros que deben aparecer na área de ficheiros"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "se é true, o menú principal péchase máis deprisa"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+"se é true, o menú principal péchase se se cumplen as seguintes condicións "
+"adicionais: o elemento e a busc a actívanse"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "configuración de bloqueo da área de ficheiros"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "estado de bloqueo para a ligazón co navegador de aplicacións"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "estado de bloque para a área de busca"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "estado de bloqueo para a área de estado"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "estado de bloqueo para a área de sistema"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "estado de bloque para a área de busca"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "estado de bloque para a área de busca"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "estado de bloque para a área de busca"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
+msgstr ""
+"estableza o valor true se a ligazón co examinador de aplicacións debe "
+"permanecer visible e activo."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr "estableza o valor a true se a área de busca debe permanecer visible e activa."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+"estableza o valor a true se a área de estado debe permanecer visible e "
+"activa."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+"estableza o valor a true se a área do sistema debe permanecer visible e "
+"activa."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
+msgstr "estableza o valor a true se a área de busca debe permanecer visible e activa."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "_Disco duro"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr "%lluG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr "%lluM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr "%lluK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr "%llub"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr "Dispoñible: %s / Total: %s"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:109
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:235
+msgid "Logout"
+msgstr "Rematar sesión"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:111
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:238
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Apagar"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:174
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Bloquear pantalla"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:176
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr "gnome-lockscreen"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1865
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "O menú principal de Gnome"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr "Sen rede"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Prema para configurar a rede"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "_Sen rede"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Conectado a: %s"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "_Rede sen fíos"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "Usando ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "_Rede: cableada"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Ethernet sen fíos (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "Ethernet cableada (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "Descoñecida"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicacións"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "Computador"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Aplicacións favoritas"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Documentos favoritos"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Lugares favoritos"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Máis _aplicacións..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr "Máis documentos..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr "Máis lugares..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr "Lugares"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Aplicacións recentes"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Documentos recentes"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr "Procurar:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../main-menu/src/user-dirs-tile-table.c:211
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
+
+#: ../main-menu/src/user-docs-tile-table.c:164
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/user-docs-tile-table.c:166
+msgid "New Document"
+msgstr "Documento novo"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "Engadir o lanzador actual a favoritos"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "Eliminar o documento actual de favoritos"
+
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
new file mode 100644
index 0000000..b0d3e10
--- /dev/null
+++ b/po/gu.po
@@ -0,0 +1,693 @@
+# Marathi message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
+"Last-Translator: i18n suse de\n"
+"Language-Team: Gujarati <i18n suse de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+#, fuzzy
+msgid "New Applications"
+msgstr "નવ�� સ�થાપન"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Control Center"
+msgstr "YaST2 નિય�ત�રણ ��ન�દ�ર"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr "મદદ"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "�પ�રાપ�ય"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "�ન�ય (&O)"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr ""
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "�ા&ઢ� ના���"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+msgid "Send To..."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "�ર�ર� પ�����સ સ�થાપવામા� નિષ�ફળત �ય��."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+msgid "Lock Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "હ�� સ�ધ� �ન�ફિ�ર થય�� નથ�."
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "��ાણ�"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "નવ�� સ�થાપન"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "નવ�� સ�થાપન"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "More Applications..."
+msgstr "નવ�� સ�થાપન"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "નવ�� સ�થાપન"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
new file mode 100644
index 0000000..569cd26
--- /dev/null
+++ b/po/he.po
@@ -0,0 +1,824 @@
+# Hebrew message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2004 SuSE Linux AG.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-28 23:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-18 13:55+0200\n"
+"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125 gmail com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <i18n suse de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr "×?פ×?פ×? ×?×?ש×?×?×?×?"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "Exit shell on add or remove action performed"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "Exit shell on help action performed"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "Exit shell on start action performed"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "Filename of existing .desktop files"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Max number of New Applications"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?×?ש×?×?"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Filter"
+msgstr "×?סנ×?"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Groups"
+msgstr "ק×?×?צ×?ת"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr "פע×?×?×?ת ×?×?ש×?×?×?×?"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:369
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>×?ת×?×? ×?ת %s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:388 ../libslab/bookmark-agent.c:1059
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
+msgid "Help"
+msgstr "×¢×?ר×?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:435
+msgid "Upgrade"
+msgstr "ש×?ר×?×?"
+
+# IT
+#: ../libslab/application-tile.c:450
+msgid "Uninstall"
+msgstr "×?סר×?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:777 ../libslab/document-tile.c:741
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "×?סר ×?×?×?×?×¢×?פ×?×?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:779 ../libslab/document-tile.c:743
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "×?×?סף ×?×?×?×¢×?פ×?×?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:864
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:866
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>×?×? × ×?צ×?×? ×?ת×?×?×?ת.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" ×?×?סנ×? \"<b>%s</b>\" ×?×? ת×?×? ×?×?×£ ×?×?×? ×?×?פר×?×?×?×?.</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:900
+msgid "Other"
+msgstr "×?×?ר"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1061 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "× ×¢×?×?ת ×?ס×?"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1063 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
+msgid "Logout"
+msgstr "×?תנתק×?ת"
+
+# NO
+#  Headline above bar graph that displays current partition size
+#  Headline above bar graph that displays current windows partition size
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1065 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
+msgid "Shutdown"
+msgstr "×?×?×?×?×?"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1089
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "×?×?×?×?×?×? נת×?× ×?×? ×?×?ש"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1093
+msgid "New Document"
+msgstr "×?ס×?×? ×?×?ש"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1145
+msgid "Home"
+msgstr "×?×?ת"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1150 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "×?ס×?×?×?×?"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1156
+msgid "Desktop"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1163
+msgid "File System"
+msgstr "×?ער×?ת ק×?צ×?×?"
+
+#  Frame title
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1167
+msgid "Network Servers"
+msgstr "שרת×? רשת"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1196
+msgid "Search"
+msgstr "×?×?פ×?ש"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:170
+#, c-format
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>פת×?</b>"
+
+#  Label above progress bar that indicates
+#  windows partition resizing progress.
+#  This text will be replaced with the current values
+#  for each partition to be resized (device and new size).
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:189 ../libslab/document-tile.c:228
+msgid "Rename..."
+msgstr "ש×?× ×?×? ש×?..."
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:203 ../libslab/directory-tile.c:212
+#: ../libslab/document-tile.c:242 ../libslab/document-tile.c:251
+msgid "Send To..."
+msgstr "ש×?×? ×?×?..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:227 ../libslab/document-tile.c:277
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×?שפ×?"
+
+#  main dialog: Button Delete partition
+#: ../libslab/directory-tile.c:237 ../libslab/directory-tile.c:450
+#: ../libslab/document-tile.c:287 ../libslab/document-tile.c:854
+msgid "Delete"
+msgstr "×?×?ק"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:575 ../libslab/document-tile.c:1026
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "×?×?×?×?ק ×?ת \"%s\" ×?צ×?×?ת×?ת?"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:580 ../libslab/document-tile.c:1030
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "×?×? ×?ת×? ×?×?×?ק פר×?×?, ×?×?×? ×?×?×?×? ×?נצ×?."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:189
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>פת×? ×¢×? \"%s\"</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:201
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "פת×? ×¢×? ×?×?ש×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:212
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "פת×? ×?×?× ×?×? ק×?צ×?×?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:637
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:644
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:652
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:662
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:674
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:682
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:684
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
+#, c-format
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#  label text 
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "×?פש ×¢×?ש×?×?"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:128
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>פת×? %s</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:141
+#, c-format
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2390 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "תפר×?×? ר×?ש×?"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_×?×?×?×?ת"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "_פת×? תפר×?×?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ".desktop file for the file browser"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ".desktop file for the net config tool"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ".desktop path for the application browser"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated."
+msgstr ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
+"of the activated file."
+msgstr ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
+"of the activated file."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated."
+msgstr ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
+msgstr ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "This is the command to execute when the search entry is used."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "command to uninstall packages"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "command to upgrade packages"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
+"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
+"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
+"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
+"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
+"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
+"or \"Places\" table."
+msgstr ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
+"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
+"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
+"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
+"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
+"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
+"or \"Places\" table."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "determines the limit of items in the file-area."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
+"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
+"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
+"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
+"min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
+"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
+"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
+"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
+"min_recent_items than this limit is ignored."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid ""
+"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
+"area."
+msgstr ""
+"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
+"area."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "determines which types of files to display in the file area"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "if true, main menu is more anxious to close"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "lock-down configuration of the file area"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "lock-down status for the application browser link"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "lock-down status for the search area"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "lock-down status for the status area"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "lock-down status for the system area"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "lock-down status for the user-specified apps section"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "lock-down status for the user-specified dirs section"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "lock-down status for the user-specified docs section"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
+msgstr ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr "set to true if the search area should be visible and active."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr "set to true if the status area should be visible and active."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr "set to true if the system area should be visible and active."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
+msgstr "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" applications."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" documents."
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:102
+msgid "_System Monitor"
+msgstr "_×?× ×?ר ×?×?ער×?ת"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
+#, c-format
+msgid "%.1fG"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
+#, c-format
+msgid "%.1fM"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
+#, c-format
+msgid "%.1fK"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
+#, c-format
+msgid "%.1fb"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
+#, c-format
+msgid "Home: %s Free / %s"
+msgstr ""
+"ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ת: %s פנ×?×? / %s"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr "gnome-lockscreen"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2391
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "×?תפר×?×? ×?ר×?ש×? ש×? GNOME"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr "רשת: ×?×?×?"
+
+#  PushButton label
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?ת ×?רשת"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "רש_ת: ×?×?×?"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "×?×?×?×?ר ×?×?: %s"
+
+#  Frame title
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "רש_ת: ×?×?×?×?×?×?ת"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#  Selection box item
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "רש_ת: ×?×?×?×?ת"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "×?×?ש×?×?×?×?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "×?×?ש×?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×¢×?פ×?×?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "×?ס×?×?×?×? ×?×?×¢×?פ×?×?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "×?ק×?×?×?ת ×?×?×¢×?פ×?×?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "×¢×?×? ×?×?ש×?×?×?×?..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr "×¢×?×? ×?ס×?×?×?×?..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr "×¢×?×? ×?ק×?×?×?ת..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr "×?ק×?×?×?ת"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?×?ר×?× ×?×?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "×?ס×?×?×?×? ×?×?ר×?× ×?×?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr "×?×?פ×?ש:"
+
+#  heading text
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "ס×?×?×?ס"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "×?ער×?ת"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control Center"
+#~ msgstr "YaST2 ×?ר×?×? × ×?×?×?×?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Help Unavailable"
+#~ msgstr "×?×?×? פר×?×?×?×? ×?×?× ×?×?"
+
+#  Table header 4/4
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hard _Drive"
+#~ msgstr "×?×?×?ר×?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install Software"
+#~ msgstr "×?תקנת ×?ק×?ר"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
new file mode 100644
index 0000000..ccdf150
--- /dev/null
+++ b/po/hi.po
@@ -0,0 +1,733 @@
+# Hindi message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Prasanth Kurian <prasanth kurian agreeya com>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
+"Last-Translator: Prasanth Kurian <prasanth kurian agreeya com>\n"
+"Language-Team: Hindi <i18n suse de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Application Browser"
+msgstr "�म�प�य��र प�र���राम �डि�  रिप�र��"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "नया ��नस��ल�शन"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+#, fuzzy
+msgid "New Applications"
+msgstr "नया ��नस��ल�शन"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "फिल��र:"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr "��र�प"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Application Actions"
+msgstr "�म�प�य��र प�र���राम �डि�  रिप�र��"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Control Center"
+msgstr "YaST2 �न���र�ल स�न��र"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>प��: </b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr "मदद"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "�प�राप�य"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "�पड��"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "��स��ाल"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "सा��ड �ार�ड ह�ा�म"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "फिल��र म�� ������"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+msgid "Other"
+msgstr "�न�य"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>�� साथ विर�ध: </b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "बदल�� ..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr " परिवर�त�"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+msgid "Delete"
+msgstr "मि�ा��"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+msgid "Send To..."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>�� साथ विर�ध: </b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Find Now"
+msgstr "�ब �ला��"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>�� साथ विर�ध: </b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "सा��ड �ार�ड ह�ा�म"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "�म�प�य��र प�र���राम �डि�  रिप�र��"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "हार�ड डिस��"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown"
+msgstr "ला� दि�ा�"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+msgid "Lock Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+#, fuzzy
+msgid "New Document"
+msgstr "ड���य�म�न��"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Network: None"
+msgstr "न��वर��: "
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "मान��र समन�र�पित �र��"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "न��वर��: "
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "���ा �या ह�"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "न��वर�� �ड�रस"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "न��वर�� �ार�ड"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "व�यरल�स निप�ण व�यवस�थाय��"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "�न��ान"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "नया ��नस��ल�शन"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Computer"
+msgstr "�म�प�य�ि��"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Documents"
+msgstr "ड���य�म�न��"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "स�व वि��लप"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "ड���य�म�न��"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "स�व वि��लप"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "More Applications..."
+msgstr "LDAP वि�ल�प..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "More Documents..."
+msgstr "ड���य�म�न��"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "नया ��नस��ल�शन"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "ड���य�म�न��"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "ढ��ढ� :"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "स�थित�"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "सिस��म"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "सा��ड �ार�ड ह�ा�म"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
+#~ msgstr "स�व वि��लप"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install Software"
+#~ msgstr "फर�मव�यर ��स�ाल �र��"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "ढ��ढ�"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100644
index 0000000..3f577cc
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,722 @@
+# Croatian message file for YaST2 (@memory@)
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
+# Vlatko Kosturjak <kost iname com>, 2001
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:22+0200\n"
+"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost iname com>\n"
+"Language-Team: Croatian <i18n suse de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Nova &instalacija"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+#, fuzzy
+msgid "New Applications"
+msgstr "Nova &instalacija"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Datoteke"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupa"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Control Center"
+msgstr "YaST Kontrolni Centar"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr "Datoteka nije pronaÄ?ena: {0}"
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr "PomoÄ?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "PomoÄ? nije rasploživa"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "&Instaliraj"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr ""
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Mjenjam veliÄ?inu..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "&Obriši"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Send To..."
+msgstr "SaÄ?uvaj kao..."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Find Now"
+msgstr "&PronaÄ?i"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "tvrdi disk"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Sada:"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+msgid "Lock Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+#, fuzzy
+msgid "New Document"
+msgstr "Moji dokumenti"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Network: None"
+msgstr "Mrežni kontroler"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Konfiguriranje monitora"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "Mrežni kontroler"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Spoji na"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "&Mrežna adresa"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "Mrežna kartica"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Nova &instalacija"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Computer"
+msgstr "drugi"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Documents"
+msgstr "Moji dokumenti"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Nova &instalacija"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Moji dokumenti"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "More Applications..."
+msgstr "&Opcije..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "More Documents..."
+msgstr "Moji dokumenti"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Nova &instalacija"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Moji dokumenti"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "&Pretraži"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install Software"
+#~ msgstr "Softver"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "&Pretraži"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..26a19dd
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,786 @@
+# translation of gnome-main-menu.hu.po to
+# translation of hu.po to
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Kalman Kemenczy <kkemenczy novell com>, 2006, 2007.
+# Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-main-menu.hu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 00:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-22 13:42+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome fsf hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr "AlkalmazásböngészÅ?"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "Hozzáadás vagy eltávolítás művelet után kilépés a parancsértelmezÅ?be"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "Súgó művelet után kilépés a parancsértelmezÅ?be"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "Indítás művelet után kilépés a parancsértelmezÅ?be"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "Frissítés vagy eltávolítás művelet után kilépés a parancsértelmezÅ?be"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "MeglévÅ? .desktop fájlok fájlnevei"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr "Jelzi, hogy be kell-e zárni a parancsértelmezÅ?t súgóművelet elvégzése után"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+"Jelzi, hogy be kell-e zárni a parancsértelmezÅ?t indítási művelet elvégzése "
+"után"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"Jelzi, hogy be kell-e zárni a parancsértelmezÅ?t hozzáadás vagy eltávolítás "
+"művelet elvégzése után"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"Jelzi, hogy be kell-e zárni a parancsértelmezÅ?t frissítés vagy eltávolítás "
+"művelet elvégzése után"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "�j alkalmazások max. száma"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr "Maximum hány alkalmazás szerepeljen az �j alkalmazások kategóriában"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "�j alkalmazások"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Filter"
+msgstr "SzűrÅ?"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Groups"
+msgstr "Csoportok"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Alkalmazásműveletek"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:369
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>%s indítása</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:388 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:435
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:450
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:777 ../libslab/document-tile.c:737
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Eltávolítás a Kedvencek közül"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:779 ../libslab/document-tile.c:739
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:864
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "Eltávolítás az Indítópultból"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:866
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Hozzáadás az Indítópulthoz"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>Nincs találat.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" A megadott keresés: â??<b>%s</b>â??, eredménytelen.</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:900
+msgid "Other"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1034
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "�j táblázat"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1038
+msgid "New Document"
+msgstr "Ã?j dokumentum"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1088
+msgid "Home"
+msgstr "KezdÅ?lap"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1104
+msgid "File System"
+msgstr "Fájlrendszer"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1108
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Hálózati kiszolgálók"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1137
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:170
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>Megnyitás</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:189 ../libslab/document-tile.c:228
+msgid "Rename..."
+msgstr "�tnevezés..."
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:203 ../libslab/directory-tile.c:212
+#: ../libslab/document-tile.c:242 ../libslab/document-tile.c:251
+msgid "Send To..."
+msgstr "Küldés..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:227 ../libslab/document-tile.c:277
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "�thelyezés a Kukába"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:237 ../libslab/directory-tile.c:450
+#: ../libslab/document-tile.c:287 ../libslab/document-tile.c:850
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:575 ../libslab/document-tile.c:1022
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Valóban véglegesen törölni kívánja a következÅ?t: â??%sâ???"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:580 ../libslab/document-tile.c:1026
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "Ha töröl egy elemet, az véglegesen elvész."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:189
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>Megnyitás ezzel: â??%sâ??</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:201
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Megnyitás az alapértelmezett alkalmazással"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:212
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Megnyitás a FájlkezelÅ?ben"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:633
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:640
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l.%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:648
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Ma %l.%M %P"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:658
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Tegnap %l.%M %P"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:670
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a., %k.%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:678
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b. %e., %k.%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:680
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%Y %b. %d"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "Váratlan attribútum (â??%sâ??) a(z) â??%s â??elemhez"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr "A(z) â??$2%s â??elem â??$1%s â??attribútuma nem található"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr "Váratlan címke (â??%sâ??) a várt â??%s â??helyett"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr "Váratlan címke (â??%sâ??) a következÅ?n belül: â??%sâ??"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr "Nem található érvényes könyvjelzÅ?fájl az adatkönyvtárakban"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "Már létezik könyvjelzÅ? a következÅ? URI címhez: â??%sâ??"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr "Nem található könyvjelzÅ? a következÅ? URI címhez: â??%sâ??"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr "Nincs MIME típus meghatározva a következÅ? URI könyvjelzÅ?jéhez: â??%sâ??"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "Nincs magán jelzÅ? meghatározva a következÅ? URI könyvjelzÅ?jéhez: â??%sâ??"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "Nincsenek csoportok beállítva a következÅ? URI könyvjelzÅ?jéhez: â??%sâ??"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr "Nincs â??%s â??nevű alkalmazás regisztrálva a következÅ? könyvjelzÅ?jéhez: â??%sâ??"
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "Keresés most"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:128
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>%s megnyitása</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:141
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "Eltávolítás a Rendszerelemek közül"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Alapértelmezett menü és alkalmazásböngészÅ?"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2160 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "GNOME fÅ?menü"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "GNOME fÅ?menü factory"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "FÅ?menü"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_Névjegy"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "_Menü megnyitása"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ".desktop fájl a YaST2 network_devices segédprogramhoz"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ".desktop fájl a fájlböngészÅ?höz"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ".desktop fájl a gnome-system-monitor programhoz"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ".desktop fájl a hálózatkonfigurációs eszközhöz"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ".desktop elérési út az alkalmazásböngészÅ?höz"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated."
+msgstr ""
+"Ez a parancs kerül végrehajtásra a â??Megnyitás a fájlkezelÅ?ben â??menüelem "
+"aktiválásakor."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
+"of the activated file."
+msgstr ""
+"Ez a parancs kerül végrehajtásra a â??Megnyitás a fájlkezelÅ?ben â??menüelem "
+"aktiválásakor. A FILE_URI helyére az aktivált fájl könyvtárnevének megfelelÅ? "
+"URI kerül."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated."
+msgstr "Ez a parancs kerül végrehajtásra a â??Küldés... â??menüelem aktiválásakor."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
+msgstr ""
+"Ez a parancs kerül végrehajtásra a â??Küldés... â??menüelem aktiválásakor. A "
+"DIRNAME és BASENAME helyére az aktivált cím megfelelÅ? összetevÅ?i kerülnek."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "Ez a parancs kerül végrehajtásra a keresés bejegyzés használatakor."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+"Ez a parancs kerül végrehajtásra a keresés bejegyzés használatakor. A "
+"SEARCH_STRING helyére a beírt szöveg kerül."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "parancs csomagok eltávolításához"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"parancs csomagok eltávolításához, a PACKAGE_NAME helyére a csomag neve kerül "
+"a parancsban"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "parancs csomagok frissítéséhez"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"parancs csomagok frissítéséhez, a PACKAGE_NAME helyére a csomag neve kerül a "
+"parancsban"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
+"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
+"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
+"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
+"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
+"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
+"or \"Places\" table."
+msgstr ""
+"A fájlterületen megjelenítendÅ? fájltáblák listája. A lehetséges értékek: 0 - "
+"a felhasználó által megadott vagy â??Kedvenc â??alkalmazások tábla "
+"megjelenítése, 1 - a legutóbb használt alkalmazások tábla megjelenítése, 2 - "
+"a felhasználó által megadott vagy â??Kedvenc â??dokumentumok tábla "
+"megjelenítése, 3 - a legutóbb használt dokumentumok tábla megjelenítése, 4 - "
+"a felhasználó által megadott vagy â??Kedvenc â??könyvtárak vagy a â??Helyek â??"
+"tábla megjelenítése és 5 - a legutóbb használt könyvtárak vagy a â??Helyek â??"
+"tábla megjelenítése."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+"A â??Legutóbb használt alkalmazások â??és a â??Legutóbbi fájlok â??listákból "
+"kihagyandó fájlok listája (a .desktop fájlok is)"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "a fájlterület elemeinek korlátait adja meg."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
+"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
+"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
+"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
+"min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+"a fájlterület elemeinek korlátait adja meg. A kedvenc elemek száma nincs "
+"korlátozva. Ez a korlát a legutóbbi elemek számára érvényes, azaz a "
+"megjelenített legutóbbi elemek száma a max_total_items - a kedvenc elemek "
+"száma. Ha a kedvenc elemek száma meghaladja a max_total_items - "
+"min_recent_items számát, akkor ez a korlát figyelmen kívül marad."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid ""
+"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
+"area."
+msgstr "megadja az elemek legkisebb számát a fájlterület â??legutóbbi â??szakaszában."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "a fájlterületen megjelenítendÅ? fájlok típusát adja meg"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "ha igaz, a fÅ?menü jobban igyekszik bezáródni"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+"ha igaz, a fÅ?menü a következÅ? esetekben is bezáródik: a mozaik aktiválódik, "
+"keresés aktiválódik"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "a fájlterület lezárási állapota"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "az alkalmazásböngészÅ? hivatkozás lezárási állapota"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "a keresési terület lezárási állapota"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "az állapotterület lezárási állapota"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "a rendszerterület lezárási állapota"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "a felhasználó által megadott alkalmazások terület lezárási állapota"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "a felhasználó által megadott könyvtárak terület lezárási állapota"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "a felhasználó által megadott dokumentumok terület lezárási állapota"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr "lehetséges értékek = 0 [Alkalmazások], 1 [Dokumentumok], 2 [Helyek]"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
+msgstr ""
+"Ã?llítsa igazra, ha az alkalmazásböngészÅ? hivatkozásának láthatónak és "
+"aktívnak kell lennie."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr "�llítsa igazra, ha a keresési területnek láthatónak és aktívnak kell lennie."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr "�llítsa igazra, ha az állapotterületnek láthatónak és aktívnak kell lennie."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr "�llítsa igazra, ha a rendszerterületnek láthatónak és aktívnak kell lennie."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
+msgstr ""
+"�llítsa igazra, ha a felhasználónak engedélyezett a rendszerelemek "
+"listájának módosítása."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+"�llítsa igazra, ha a felhasználónak engedélyezett a felhasználó által "
+"megadott vagy â??Kedvenc â??alkalmazások listájának módosítása."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+"�llítsa igazra, ha a felhasználónak engedélyezett a felhasználó által "
+"megadott vagy â??Kedvenc â??könyvtárak, illetve a â??Helyek â??listájának "
+"módosítása."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+"�llítsa igazra, ha a felhasználónak engedélyezett a felhasználó által "
+"megadott vagy â??Kedvenc â??dokumentumok listájának módosítása."
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:102
+msgid "_System Monitor"
+msgstr "_RendszerfigyelÅ?"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
+#, c-format
+msgid "%.1fG"
+msgstr "%.1f G"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
+#, c-format
+msgid "%.1fM"
+msgstr "%.1f M"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
+#, c-format
+msgid "%.1fK"
+msgstr "%.1f K"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
+#, c-format
+msgid "%.1fb"
+msgstr "%.1f b"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
+#, c-format
+msgid "Home: %s Free / %s"
+msgstr "Saját mappa: %s szabad / %s"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
+msgid "Logout"
+msgstr "Kijelentkezés"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Leállítás"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "KépernyÅ? zárolása"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr "gnome-lockscreen"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2161
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "A GNOME fÅ?menü"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr "Hálózat: Nincs"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Kattintson a hálózat beállításához"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "_Hálózat: nincs"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Csatlakoztatva: %s"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "_Hálózat: vezeték nélküli"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "Ethernet (%s) használata"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "_Hálózat: vezetékes"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Vezeték nélküli Ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "Vezetékes Ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/mp"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Alkalmazások"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "Számítógép"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumentumok"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Kedvenc alkalmazások"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Kedvenc dokumentumok"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Kedvenc helyek"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "További alkalmazások..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr "További dokumentumok..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr "További helyek..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr "Helyek"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Nemrég használt alkalmazások"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Nemrég használt dokumentumok"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr "Keresés:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Ã?llapot"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "Rendszer"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "Alkalmazásindító felvétele a Kedvencek közé"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "Dokumentum felvétele a Kedvencek közé"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "Dokumentum eltávolítása a Kedvencek közül"
+
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..dca4a24
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,705 @@
+# Indonesian message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 1999-2001 SuSE GmbH.
+# I Made Wiryana <made nakula rvs uni-bielefeld de>, 1999.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-08 13:38+0200\n"
+"Last-Translator: I Made Wiryana <made nakula rvs uni-bielefeld de>\n"
+"Language-Team: Indonesian <i18n suse de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr ""
+
+# UG
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Uganda"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr ""
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+msgid "Send To..."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+# menu entry for hard disk installation
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "Hard Disk"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+msgid "Lock Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+#, fuzzy
+msgid "New Document"
+msgstr "My Documents"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "Folder Network"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "Folder Network"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "Folder Network"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikasi Novell"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Computer"
+msgstr "My Computer"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Documents"
+msgstr "My Documents"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Aplikasi Novell"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "My Documents"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Aplikasi Novell"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "More Documents..."
+msgstr "My Documents"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Aplikasi Novell"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "My Documents"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "_Cari"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Status Network"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "System"
+msgstr "Sistem:"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..82435c6
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,782 @@
+# Italian message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
+# Franca Delcarlo <francad attglobal net>, 1999, 2000, 2001.
+# Karl Eichwalder <ke suse de>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-23 13:58\n"
+"Last-Translator: Novell Language <language novell com>\n"
+"Language-Team: Novell Language <language novell com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Browser"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "Esce dalla shell durante l'esecuzione dell'azione di aggiunta o rimozione"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "Esce dalla shell durante l'esecuzione dell'azione di assistenza"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "Esce dalla shell durante l'esecuzione dell'azione di avvio"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "Esce dalla shell durante l'esecuzione dell'azione di aggiornamento o disinstallazione"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "Nome dei file .desktop esistenti"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr "Indica se chiudere la shell durante l'esecuzione di un'azione di assistenza"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr "Indica se chiudere la shell durante l'esecuzione di un'azione di avvio"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr "Indica se chiudere la shell durante l'esecuzione di un'azione di aggiunta o rimozione"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr "Indica se chiudere la shell durante l'esecuzione di un'azione di aggiornamento o disinstallazione"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Numero massimo di nuove applicazioni"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr "Il numero massimo di applicazioni che verranno visualizzate nella categoria Nuove applicazioni"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "Nuove applicazioni"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppi"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Azioni dell'applicazione"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+msgid "Control Center"
+msgstr "Centro di controllo"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr "Chiude il centro di controllo quando viene attivata un'attività"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr "Nomi delle attività e dei file .desktop associati"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr "Il nome dell'attività che viene visualizzato nel centro di controllo (che quindi deve essere tradotto) seguito da un separatore \";\" e il nome di un file .desktop associato da avviare per l'attività."
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr "[Cambia sfondo desktop;background.desktop,Aggiungi stampante;gnome-cups-manager.desktop,Configura rete;YaST2/lan.desktop,Cambia parola d'ordine;gnome-passwd.desktop,Aggiungi utente;YaST2/users.desktop,Apri impostazioni amministratore;YaST.desktop]"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr "Se true, all'attivazione di una \"Attività comune\" il centro di controllo viene chiuso"
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr "chiave non trovata [%s]\n"
+
+# TLABEL modules/lan/lan.ycp:1379
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr "Attività comuni"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Avvio %s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "Guida non disponibile"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aggiorna"
+
+# TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Disinstalla"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Rimuovi da Preferiti"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Aggiungi a Preferiti"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "Rimuovi dai programmi di avvio"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Aggiungi ai programmi di avvio"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>Nessuna corrispondenza.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Il filtro \"<b>%s</b>\" non corrisponde ad alcun elemento.</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>Marca:</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+msgid "Rename..."
+msgstr "Rinomina..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Sposta nel Cestino"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+msgid "Send To..."
+msgstr "Invia a..."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr "Modificato %m/%d/%Y"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>Apri con \"%s\"</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Apri con applicazione predefinita"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Apri in File Manager"
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "Carattere imprevisto nel nome di interfaccia: '%s'"
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "La directory CA esiste già."
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "Trova"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>Apri con \"%s\"</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "Rimuovi da Preferiti"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Menu predefinito e browser"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "Menu principale di GNOME"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "Menu principale predefinito di GNOME"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu principale"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_Informazioni su"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "Menu Apri"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr "File .desktop per utilità network_devices di YAST2"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr "File .desktop per il browser"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr "File .desktop per gnome-system-monitor"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr "File .desktop per lo strumento di configurazione di rete"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr "Percorso .desktop per il browser"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr "Posizione della directory di sistema che include i programmi di avvio."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr "Posizione della directory utente che include i programmi di avvio. Il percorso della directory non deve essere assoluto, perché il valore di questa chiave viene aggiunto al percorso: ~/."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr "Directory di disattivazione del programma di avvio automatico di sistema"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr "Questo è il comando da eseguire quando la voce di menu \"Apri in File Manager\" è attivata."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr "Questo è il comando da eseguire quando la voce di menu \"Apri in File Manager\" è attivata. FILE_URI viene sostituito dall'uri che corrisponde al nome della directory del file attivato."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr "Questo è il comando da eseguire quando la voce di menu \"Invia a...\" è attivata."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr "Questo è il comando da eseguire quando la voce di menu \"Invia a...\" è attivata. DIRNAME e BASENAME vengono sostituiti dai componenti che corrispondono all'elemento attivato."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "Questo è il comando da eseguire quando si utilizza la voce di ricerca."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr "Questo è il comando da eseguire quando si utilizza la voce di ricerca. SEARCH_STRING  viene sostituto dal testo di ricerca immesso."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr "Directory di disattivazione del programma di avvio automatico utente (nella home directory)"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "Comando per disinstallare i pacchetti"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr "Il comando per disinstallare i pacchetti, PACKAGE_NAME, viene sostituito dal nome del pacchetto nel comando"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "Comando per aggiornare i pacchetti"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr "Il comando per aggiornare i pacchetti, PACKAGE_NAME, viene sostituito dal nome del pacchetto nel comando"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr "Include l'elenco dei file (compresi i file .desktop) da escludere dagli elenchi di \"Applicazioni più utilizzate\" e \"File recenti\""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "Determina il limite di elementi nell'area del file."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr "Determina il limite di elementi nell'area del file."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "Determina i tipi di file da visualizzare nell'area dei file"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "Se true, il menu principale è più sensibile alla chiusura"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr "Se true, la chiusura del menu principale avviene alle seguenti condizioni aggiuntive: elemento attivato, ricerca attivata"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "Configurazione lock-down dell'area del file"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "Stato lock-down per il collegamento al browser"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "Stato lock-down per l'area di ricerca"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "Stato lock-down per l'area di stato"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "Stato lock-down per l'area di sistema"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "Stato lock-down per l'area di ricerca"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "Stato lock-down per l'area di ricerca"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "Stato lock-down per l'area di ricerca"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr "Impostare su true se il collegamento del browser deve essere visibile e attivo."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr "Impostare su true se l'area di ricerca deve essere visibile e attiva."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr "Impostare su true se l'area di stato deve essere visibile e attiva."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr "Impostare su true se l'area di sistema deve essere visibile e attiva."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "Disco rigido"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr "%lluG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr "%lluM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr "%lluK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr "%llub"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr "%s disponibile / %s totale"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+msgid "Logout"
+msgstr "Logout"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Arresta"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Blocca schermo"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+#, fuzzy
+msgid "New Document"
+msgstr "Documento"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "Menu principale di GNOME"
+
+# TLABEL modules/dialup/dialup.ycp:1187
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr "Rete: Nessuno"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Fare clic per configurare la rete"
+
+# TLABEL modules/dialup/dialup.ycp:1187
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "Rete: Nessuno"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Connesso a: %s"
+
+# TLABEL modules/lan/lan.ycp:1111
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "Rete: Wireless"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "Usando ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "Rete: Cablata"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Ethernet wireless (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "Ethernet cablata (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Applicazioni"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "Computer"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "Documenti"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Applicazioni preferite"
+
+# TLABEL modules/inst_sw_single.ycp:61
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Documenti"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Applicazioni preferite"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Altre applicazioni..."
+
+# TLABEL modules/inst_sw_single.ycp:61
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "More Documents..."
+msgstr "Tutti i documenti..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "More Places..."
+msgstr "Altre applicazioni..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Applicazioni usate di recente"
+
+# TLABEL modules/inst_sw_single.ycp:61
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Documenti recenti"
+
+# "c" as a keyboard accel is already taken.
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr "Cerca:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "Rimuovi da Preferiti"
+
+#~ msgid "Software Update"
+#~ msgstr "Aggiornamento software"
+
+#~ msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
+#~ msgstr "File .desktop per \"Applicazioni preferite\""
+
+#~ msgid "System area items"
+#~ msgstr "Elementi dell'area di sistema"
+
+#~ msgid "The list of the items which will appear in the System area. Possible values are HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = 3, LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER and PACKAGE_MANAGER need to the have the appropriate .desktop files defined in the, respectively, \"help_item\", \"control_center_item\" and \"package_manager_item\" keys."
+#~ msgstr "Elenco degli elementi visualizzati nell'area di sistema. I valori possibili sono: HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = 3,  LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER e PACKAGE_MANAGER devono disporre dei file .desktop appropriati definiti nelle chiavi \"help_item\",  \"control_center_item\" e \"package_manager_item\" rispettivamente."
+
+#~ msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file types to show in the file area. possible values (see also the note for /desktop/gnome/applications/main-menu/file-area/file_class): 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
+#~ msgstr "Include l'elenco dei tipi di file consentiti, senza un ordine particolare, da visualizzare nell'area del file. I valori possibili sono (vedere anche la nota per /desktop/gnome/ applications/main-menu/file-area/file_class): 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1  [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS rappresenta l'elenco degli ultimi file utilizzati (la cui istanza viene creata con il menu principale o il browser).  USER_SPECIFIED_APPS equivale a \"Applicazioni preferite\". RECENT_FILES corrisponde all'elenco dei file inclusi in ~/.recently-used."
+
+#~ msgid "control center item .desktop file"
+#~ msgstr "File .desktop dell'elemento del centro di controllo"
+
+#~ msgid "determines the limit of tiles in the file-area. *Note: this does not affect the number of tiles if the file-class is USER_SPECIFIED_*."
+#~ msgstr "Determina il limite di elementi nell'area del file. *Nota: non riguarda il numero di elementi se la classe del file è USER_SPECIFIED_*."
+
+#~ msgid "determines the reordering algorithm used when moving tiles around the main-menu"
+#~ msgstr "Determina l'algoritmo di riordinamento utilizzato durante lo spostamento di elementi intorno al menu principale"
+
+#~ msgid "help item .desktop file"
+#~ msgstr "File .desktop dell'elemento della Guida"
+
+#~ msgid "package manager item .desktop file"
+#~ msgstr "File .desktop dell'elemento del gestore pacchetti"
+
+#~ msgid "possible values = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indicates that when a tile is dragged onto another tile they should simply swap position. PUSH indicates that when a tile, A, is dragged onto another tile, B, a vacant spot is created in tile A's place. tile B (and all tiles after B) shift down until the new vacant space is filled. this operation wraps around in the case that tile A appears before tile B prior to the drag and drop operation. PUSH_PULL is similar to PUSH except that when tiles are shifted they are either pushed into the vacant spaced or pulled from the other direction, depending on which strategy affects the least number of tiles."
+#~ msgstr "I valori possibili sono = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indica che quando si sposta un elemento su un altro, questi si scambiano di posizione.  PUSH indica che quando si trascina un elemento A su un altro elemento B, viene creato uno spazio vuoto nella posizione dell'elemento A. L'elemento B, e tutti i relativi elementi successivi, si spostano verso il basso finché il nuovo spazio vuoto viene riempito. Questa operazione ricomincia da capo nel caso in cui l'elemento A viene visualizzato prima dell'elemento B prima del trascinamento dell'operazione. PUSH_PULL è simile a PUSH, con l'unica eccezione che gli elementi, una volta spostati, vengono inseriti nello spazio vuoto o trascinati dall'altra direzione, in base alla strategia applicata all'ultimo numero di elementi."
+
+#~ msgid "possible values = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
+#~ msgstr "I valori possibili sono = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1  [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS rappresenta l'elenco degli ultimi file utilizzati (la cui istanza viene creata con il menu principale o il browser).  USER_SPECIFIED_APPS equivale a \"Applicazioni preferite\". RECENT_FILES corrisponde all'elenco dei file inclusi in ~/.recently-used."
+
+#~ msgid "prioritized list of commands to lock the screen"
+#~ msgstr "Elenco con le priorità dei comandi per bloccare lo schermo"
+
+#~ msgid "Show:"
+#~ msgstr "Mostra:"
+
+# TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
+#~ msgid "Install Software"
+#~ msgstr "Software di installazione"
+
+#~ msgid "Log Out ..."
+#~ msgstr "Log out ..."
+
+#~ msgid "Lock Screen ..."
+#~ msgstr "Blocca schermo..."
+
+#~ msgid "Number of days to be in New Applications category"
+#~ msgstr "Numero di giorni da inserire nella categoria Nuove applicazioni"
+
+#~ msgid "The number of days relative to current date that an application will be considered a New Application"
+#~ msgstr "Il numero di giorni relativi alla data corrente in cui un'applicazione verrà considerata come Nuova applicazione"
+
+#~ msgid "All Applications..."
+#~ msgstr "Tutte le applicazioni..."
+
+# "c" as a keyboard accel is already taken.
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Cerca"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..dd1f000
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,770 @@
+# Japanese message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
+# Mike Fabian <mfabian suse de>, 2000, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-23 14:56\n"
+"Last-Translator: Novell Language <language novell com>\n"
+"Language-Team: Novell Language <language novell com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ã?©ã?¦ã?¶ "
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "追å? ã?¾ã??ã?¯å??é?¤ã?¢ã?¯ã?·ã?§ã?³ã?®å®?è¡?æ??ã?«ã?·ã?§ã?«ã??çµ?äº?ã??ã??"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "ã??ã?«ã??ã?¢ã?¯ã?·ã?§ã?³ã?®å®?è¡?æ??ã?«ã?·ã?§ã?«ã??çµ?äº?ã??ã??"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "èµ·å??ã?¢ã?¯ã?·ã?§ã?³ã?®å®?è¡?æ??ã?«ã?·ã?§ã?«ã??çµ?äº?ã??ã??"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã?¾ã??ã?¯ã?¢ã?³ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã?¢ã?¯ã?·ã?§ã?³ã?®å®?è¡?æ??ã?«ã?·ã?§ã?«ã??çµ?äº?ã??ã??"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "æ?¢å­?ã?®.desktopã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«å??"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr "ã??ã?«ã??ã?¢ã?¯ã?·ã?§ã?³ã?®å®?è¡?æ??ã?«ã?·ã?§ã?«ã??çµ?äº?ã??ã??ã??ã?©ã??ã??ã??示ã??"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr "èµ·å??ã?¢ã?¯ã?·ã?§ã?³ã??å®?è¡?ã??ã??ã??é??ã?«ã?·ã?§ã?«ã??çµ?äº?ã??ã??ã??ã?©ã??ã??ã??示ã??"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr "追å? ã?¾ã??ã?¯å??é?¤ã?¢ã?¯ã?·ã?§ã?³ã??å®?è¡?ã??ã??ã??é??ã?«ã?·ã?§ã?«ã??çµ?äº?ã??ã??ã??ã?©ã??ã??ã??示ã??"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr "ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã?¾ã??ã?¯ã?¢ã?³ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã?¢ã?¯ã?·ã?§ã?³ã??å®?è¡?ã??ã??ã??é??ã?«ã?·ã?§ã?«ã??çµ?äº?ã??ã??ã??ã?©ã??ã??ã??示ã??"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "æ?°ã??ã??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?®æ??大æ?°"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr "æ?°ã??ã??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?«ã??ã?´ã?ªã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?®æ??大æ?°"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "æ?°ã??ã??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Filter"
+msgstr "ã??ã?£ã?«ã?¿"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr "ã?°ã?«ã?¼ã??"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?¢ã?¯ã?·ã?§ã?³ "
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+msgid "Control Center"
+msgstr "ã?³ã?³ã??ã?­ã?¼ã?«ã?»ã?³ã?¿"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr "ã?¿ã?¹ã?¯ã??æ??å?¹å??ã??ã??ã??å ´å??ã?«ã?³ã?³ã??ã?­ã?¼ã?«ã?»ã?³ã?¿ã??é??ã??ã??"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr "ã?¿ã?¹ã?¯å??ã?¨é?¢é?£ã??ã??.desktopã??ã?¡ã?¤ã?«"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr "ã?³ã?³ã??ã?­ã?¼ã?«ã?»ã?³ã?¿ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã??ã?¿ã?¹ã?¯å??(å¤?æ??ã?®å¿?è¦?ã??ã??)ã?®å¾?ã?«ã?¯ã??;ã??ã?¨ã??ã??å?ºå??ã??æ??å­?ã??ã??ã?®ã?¿ã?¹ã?¯ã??èµ·å??ã??ã??é?¢é?£.desktopã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«å??ã??é ?ã?«ç¶?ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr "[ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??ã?®è??æ?¯ã?®å¤?æ?´;background.desktop,ã??ã?ªã?³ã?¿ã?®è¿½å? ;gnome-cups-manager.desktop,ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?®è¨­å®?;YaST2/lan.desktop,ã??ã?¹ã?¯ã?¼ã??ã?®å¤?æ?´;gnome-passwd.desktop,ã?¦ã?¼ã?¶ã?®è¿½å? ;YaST2/users.desktop,管ç??è??設å®?ã??é??ã??;YaST.desktop]"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr "TRUEã?®å ´å??ã??ã?³ã?³ã??ã?­ã?¼ã?«ã?»ã?³ã?¿ã?¯ã??å?±é??ã?¿ã?¹ã?¯ã??ã??æ??å?¹å??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?«çµ?äº?ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr "ã?­ã?¼ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã?? [%s]\n"
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr "å?±é??ã?¿ã?¹ã?¯ "
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>èµ·å?? %s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr "ã??ã?«ã??"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "å?©ç?¨ã?§ã??ã?ªã??ã??ã?«ã??"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+msgid "Upgrade"
+msgstr "ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+msgid "Uninstall"
+msgstr "ã?¢ã?³ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "ã??æ°?ã?«å?¥ã??ã??ã??ã?®å??é?¤"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "ã??æ°?ã?«å?¥ã??ã?¸ã?®è¿½å? "
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "èµ·å??ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã??ã??ã?®å??é?¤"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "èµ·å??ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã?¸ã?®è¿½å? "
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>該å½?ã??ã??ã??ã?®ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" ã??ã?ªã??ã?®ã??ã?£ã?«ã?¿ã?¼ \"<b>%s</b>\" ã?¯ã?©ã?®ã?¢ã?¤ã??ã? ã?«ã??該å½?ã??ã?¾ã??ã??ã??</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+msgid "Other"
+msgstr "ã??ã?®ä»?"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>ã??ã?³ã??:</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+msgid "Rename..."
+msgstr "å??å??ã?®å¤?æ?´..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "ã??ã?©ã??ã?·ã?¥ã?¸ã?®ç§»å??"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+msgid "Delete"
+msgstr "å??é?¤"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+msgid "Send To..."
+msgstr "é??ä¿¡å??..."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr "ç·¨é??æ¸?ã?¿ %Y/%m/%d"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>ã??%sã??ã?§é??ã??</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?§é??ã??"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã??ã?¼ã?¸ã?£ã?§é??ã?? "
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "ã?¤ã?³ã?¿ã??ã?§ã?¼ã?¹å??:ã??%sã??ã?«äº?æ??ã??ã?ªã??æ??å­?ã??ã??ã??ã?¾ã??"
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "CAã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã?¯ã??ã?§ã?«å­?å?¨ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "ä»?ã??ã??æ¤?ç´¢"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>ã??%sã??ã?§é??ã??</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "ã??æ°?ã?«å?¥ã??ã??ã??ã?®å??é?¤"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã?¨ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ã?©ã?¦ã?¶"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "GNOMEã?¡ã?¤ã?³ã?¡ã??ã?¥ã?¼ "
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "GNOMEã?¡ã?¤ã?³ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¡ã?¯ã??ã?ª "
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "ã?¡ã?¤ã?³ã?¡ã??ã?¥ã?¼ "
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "ã?«ã?¤ã??ã?¦(&A)"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "ã?ªã?¼ã??ã?³ã?¡ã??ã?¥ã?¼ "
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr "YaST2ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??ã??ã?¤ã?¹ã?¦ã?¼ã??ã?£ã?ªã??ã?£ç?¨ã?®.desktopã??ã?¡ã?¤ã?«"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?©ã?¦ã?¶ç?¨ã?®.desktopã??ã?¡ã?¤ã?«"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr "gnomeã?·ã?¹ã??ã? ã?¢ã??ã?¿ç?¨ã?®.desktopã??ã?¡ã?¤ã?«"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr "net設å®?ã??ã?¼ã?«ç?¨.desktopã??ã?¡ã?¤ã?«"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ã?©ã?¦ã?¶ç?¨ã?®.desktopã??ã?¹"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr "èµ·å??ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã??é??ç½®ã??ã??ã?¦ã??ã??ã?·ã?¹ã??ã? å?¨ä½?ã?®ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã?®å ´æ??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr "èµ·å??ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã??é??ç½®ã??ã??ã?¦ã??ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã?®å ´æ??ã?? ã??ã?®ã?­ã?¼ã?®å?¤ã??次ã?®ã??ã?¹ã?«è¿½å? ã??ã??ã??ã?®ã?§ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã??ã?¹ã?¯çµ¶å¯¾ã??ã?¹ã?§ã??ã??å¿?è¦?ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??: ~/."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ã?¯ã?¤ã??è?ªå??èµ·å??ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã??ã?­ã??ã??ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ª"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr "ã??ã?®ã?³ã??ã?³ã??ã?¯ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã??ã?¼ã?¸ã?£ã?§é??ã??ã??ã?¡ã??ã?¥ã?¼é ?ç?®ã??æ??å?¹ã?ªå ´å??ã?«å®?è¡?ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr "ã??ã?®ã?³ã??ã?³ã??ã?¯ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã??ã?¼ã?¸ã?£ã?§é??ã??ã??ã?¡ã??ã?¥ã?¼é ?ç?®ã??æ??å?¹ã?ªå ´å??ã?«å®?è¡?ã??ã?¾ã??ã?? FILE_URIã?¯æ??å?¹ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªå??ã?«è©²å½?ã??ã??URIã?«ç½®ã??æ??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr "ã??ã?®ã?³ã??ã?³ã??ã?¯ã??ã??é??ä¿¡å??ã??ã?¡ã??ã?¥ã?¼é ?ç?®ã??æ??å?¹ã?ªå ´å??ã?«å®?è¡?ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr "ã??ã?®ã?³ã??ã?³ã??ã?¯ã??ã??é??ä¿¡å??ã??ã?¡ã??ã?¥ã?¼é ?ç?®ã??æ??å?¹ã?ªå ´å??ã?«å®?è¡?ã??ã?¾ã??ã??DIRNAMEã?¨BASENAMEã?¯ã??æ??å?¹ã?¿ã?¤ã?«ã?®è©²å½?ã??ã??ã?³ã?³ã??ã?¼ã??ã?³ã??ã?«ç½®ã??æ??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "ã??ã??ã?¯æ¤?ç´¢ã?¨ã?³ã??ã?ªã??使ç?¨ã??ã??é??ã?«å®?è¡?ã??ã??ã?³ã??ã?³ã??ã?§ã??ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr "ã??ã??ã?¯æ¤?ç´¢ã?¨ã?³ã??ã?ªã??使ç?¨ã??ã??é??ã?«å®?è¡?ã??ã??ã?³ã??ã?³ã??ã?§ã??ã?? SEARCH_STRINGã?¯å?¥å??ã??ã??æ¤?ç´¢ã??ã?­ã?¹ã??ã?«ç½®ã??æ??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶è?ªå??èµ·å??ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã??ã?­ã??ã??ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ª(ã??ã?¼ã? ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªå??)"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¢ã?³ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?³ã??ã?³ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¢ã?³ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?³ã??ã?³ã??ã?®PACKAGE_NAMEã?¯ã??ã?³ã??ã?³ã??ã?§ã?¯ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸å??ã?«ç½®ã??æ??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã?? "
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã??ã??ã?³ã??ã?³ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¢ã??ã??ã?°ã?¬ã?¼ã??ã??ã??ã?³ã??ã?³ã??ã?®PACKAGE_NAMEã?¯ã??ã?³ã??ã?³ã??ã?§ã?¯ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸å??ã?«ç½®ã??æ??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr "ã??æ??è¿?使ç?¨ã??ã??ã??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ã?¨ã??æ??è¿?ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?ªã?¹ã??ã??ã??å??é?¤ã??ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?ªã?¹ã??(.desktopã??ã?¡ã?¤ã?«ã??å?«ã??)ã??å?«ã?¿ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¨ã?ªã?¢ã?®ã?¿ã?¤ã?«æ?°ã?®å?¶é??ã??æ??å®?ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¨ã?ªã?¢ã?®ã?¿ã?¤ã?«æ?°ã?®å?¶é??ã??æ??å®?ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¨ã?ªã?¢ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?¿ã?¤ã??ã??æ??å®?ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "TRUEã?®å ´å??ã??ã?¡ã?¤ã?³ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã?¯é??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr "TRUEã?®å ´å??ã??ã?¡ã?¤ã?³ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã?¯æ¬¡ã?®è¿½å? æ?¡ä»¶ã?®ä¸?ã?§é??ã??ã??ã??ã?¾ã??: ã?¿ã?¤ã?«ã?¨æ¤?ç´¢ã??æ??å?¹ã?§ã??ã??å ´å??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¨ã?ªã?¢ã?®ã?­ã??ã?¯ã??ã?¦ã?³è¨­å®?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ã?©ã?¦ã?¶ã?ªã?³ã?¯ã?®ã?­ã??ã?¯ã??ã?¦ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?¿ã?¹"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "æ¤?ç´¢ã?¨ã?ªã?¢ã?®ã?­ã??ã?¯ã??ã?¦ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?¿ã?¹"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "ã?¹ã??ã?¼ã?¿ã?¹ã?¨ã?ªã?¢ã?®ã?­ã??ã?¯ã??ã?¦ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?¿ã?¹"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ã?¨ã?ªã?¢ã?®ã?­ã??ã?¯ã??ã?¦ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?¿ã?¹"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "æ¤?ç´¢ã?¨ã?ªã?¢ã?®ã?­ã??ã?¯ã??ã?¦ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?¿ã?¹"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "æ¤?ç´¢ã?¨ã?ªã?¢ã?®ã?­ã??ã?¯ã??ã?¦ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?¿ã?¹"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "æ¤?ç´¢ã?¨ã?ªã?¢ã?®ã?­ã??ã?¯ã??ã?¦ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?¿ã?¹"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ã?©ã?¦ã?¶ã?¸ã?®ã?ªã?³ã?¯ã??表示ã??ã??ã?¦ã??ã?¦æ??å?¹ã?ªå ´å??ã?¯TRUEã?«è¨­å®?ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr "æ¤?ç´¢ã?¨ã?ªã?¢ã??表示ã??ã??ã?¦ã??ã?¦æ??å?¹ã?ªå ´å??ã?¯TRUEã?«è¨­å®?ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr "ã?¹ã??ã?¼ã?¿ã?¹ã?¨ã?ªã?¢ã??表示ã??ã??ã?¦ã??ã?¦æ??å?¹ã?ªå ´å??ã?¯TRUEã?«è¨­å®?ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ã?¨ã?ªã?¢ã??表示ã??ã??ã?¦ã??ã?¦æ??å?¹ã?ªå ´å??ã?¯TRUEã?«è¨­å®?ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "ã??ã?¼ã??ã??ã?©ã?¤ã??"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr "%lluG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr "%lluM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr "%lluK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr "%llub"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr "%s 空ã??/ %s å??è¨?"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+msgid "Logout"
+msgstr "ã?­ã?°ã?¢ã?¦ã??"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+msgid "Shutdown"
+msgstr "å??æ­¢ã??ã??"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ç?»é?¢ã?®ã?­ã??ã?¯"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+#, fuzzy
+msgid "New Document"
+msgstr "ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "GNOMEã?¡ã?¤ã?³ã?¡ã??ã?¥ã?¼ "
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr "ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯: ã?ªã??"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã??設å®?ã??ã??"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯: ã?ªã??"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "æ?¥ç¶?å??: %s"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯: ã?¯ã?¤ã?¤ã?¬ã?¹"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "ã?¤ã?¼ã?µã??ã??ã??ã?®ä½¿ç?¨ (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "ã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯: æ??ç·?"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "ã?¯ã?¤ã?¤ã?¬ã?¹ã?¤ã?¼ã?µã??ã??ã??(%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "æ??ç·?ã?¤ã?¼ã?µã??ã??ã??(%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "ä¸?æ??"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "ã??æ°?ã?«å?¥ã??ã?®ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "My Documents"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "ã??æ°?ã?«å?¥ã??ã?®ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "ä»?ã?®ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "More Documents..."
+msgstr "ã??ã?¹ã?¦ã?®ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "More Places..."
+msgstr "ä»?ã?®ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "æ??è¿?使ç?¨ã??ã??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "æ??æ?°ã?®ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr "�索:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "ç?¶æ??"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? "
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "ã??æ°?ã?«å?¥ã??ã??ã??ã?®å??é?¤"
+
+#~ msgid "Software Update"
+#~ msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?®ã?¢ã??ã??ã??ã?¼ã??"
+
+#~ msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
+#~ msgstr "ã??ã??æ°?ã?«å?¥ã??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ç?¨.desktopã??ã?¡ã?¤ã?«"
+
+#~ msgid "System area items"
+#~ msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ã?¨ã?ªã?¢ã?®é ?ç?®"
+
+#~ msgid "The list of the items which will appear in the System area. Possible values are HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = 3, LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER and PACKAGE_MANAGER need to the have the appropriate .desktop files defined in the, respectively, \"help_item\", \"control_center_item\" and \"package_manager_item\" keys."
+#~ msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ã?¨ã?ªã?¢ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã??é ?ç?®ã?®ã?ªã?¹ã??ã?? æ??å?¹å?¤ã?¯ã??HELP = 0ã??CONTROL_CENTER = 1ã??PACKAGE_MANAGER = 2ã??LOG_OUT = 3ã??LOCK_SCREEN = 4ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??HELPã??CONTROL_CENTERã??ã??ã?³PACKAGE_MANAGERã?«ã?¯ã??é?©å??ã?ª.desktopã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã??ã??ã??ã??ã??help_itemã??ã??ã??control_center_itemã??ã??ã??package_manager_itemã??ã?­ã?¼ã?§å®?義ã??ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#~ msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file types to show in the file area. possible values (see also the note for /desktop/gnome/applications/main-menu/file-area/file_class): 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
+#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¨ã?ªã?¢ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã??å®?è¡?å?¯è?½ã?ªã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¿ã?¤ã??ã?®ã?ªã?¹ã??(ç?¹å®?ã?®é ?åº?ã?§ã?¯ã?ªã??)ã??å?«ã?¿ã?¾ã??ã??æ??å?¹å?¤ã?¯ä»¥ä¸?ã?®é??ã??ã?§ã??(/desktop/gnome/ applications/main-menu/file-area/file_classã?®æ³¨æ??ã??å??ç?§ï¼?: 0ï¼»USER_SPECIFIED_APPSï¼½ã??1ï¼»RECENTLY_USED_APPSï¼½ã??2ï¼»RECENT_FILESï¼½ã??RECENTLY_USED_APPSã?¯æ??è¿?使ç?¨ã??ã??ã??ã?ªã?¹ã??ã?§ã??(ã?¡ã?¤ã?³ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã?¾ã??ã?¯ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ã?©ã?¦ã?¶ã?«ã??ã??å??æ??å??æ¸?ã?¿)ã??  USER_SPECIFIED_APPSã?¯ã??ã??ã??æ°?ã?«å?¥ã??ã?®ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ã?¨å??ç­?ã?§ã??ã??RECENT_FILESã?¯ã??~/.recently usedã??ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?ªã?¹ã??ã?§ã??ã??"
+
+#~ msgid "control center item .desktop file"
+#~ msgstr "ã?³ã?³ã??ã?­ã?¼ã?«ã?»ã?³ã?¿é ?ç?®.desktopã??ã?¡ã?¤ã?«"
+
+#~ msgid "determines the limit of tiles in the file-area. *Note: this does not affect the number of tiles if the file-class is USER_SPECIFIED_*."
+#~ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¨ã?ªã?¢ã?®ã?¿ã?¤ã?«æ?°ã?®å?¶é??ã??æ??å®?ã??ã?¾ã??ã?? *注æ??: ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¯ã?©ã?¹ã??USER_SPECIFIED_*ã?®å ´å??ã?¯ã??ã?¿ã?¤ã?«æ?°ã?¯å½±é?¿ã??å??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+
+#~ msgid "determines the reordering algorithm used when moving tiles around the main-menu"
+#~ msgstr "ã?¡ã?¤ã?³ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã?®å??å¾?ã?«ã?¿ã?¤ã?«ã??移å??ã??ã??é??ã?«ä½¿ç?¨ã??ã??ã??ã?¢ã?«ã?´ã?ªã?ºã? ã?®é ?åº?ä»?ã??ã??æ??å®?ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#~ msgid "help item .desktop file"
+#~ msgstr "ã??ã?«ã??é ?ç?®.desktopã??ã?¡ã?¤ã?«"
+
+#~ msgid "package manager item .desktop file"
+#~ msgstr "ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã??ã?¼ã?¸ã?£é ?ç?®.desktopã??ã?¡ã?¤ã?«"
+
+#~ msgid "possible values = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indicates that when a tile is dragged onto another tile they should simply swap position. PUSH indicates that when a tile, A, is dragged onto another tile, B, a vacant spot is created in tile A's place. tile B (and all tiles after B) shift down until the new vacant space is filled. this operation wraps around in the case that tile A appears before tile B prior to the drag and drop operation. PUSH_PULL is similar to PUSH except that when tiles are shifted they are either pushed into the vacant spaced or pulled from the other direction, depending on which strategy affects the least number of tiles."
+#~ msgstr "æ??å?¹å?¤= 0ï¼»SWAPï¼½ã??1ï¼»PUSHï¼½ã??2ï¼»PUSH_PULLï¼½ã?? SWAPã?¯ã?¿ã?¤ã?«ã??å?¥ã?®ã?¿ã?¤ã?«ã?«ã??ã?©ã??ã?°ã??ã??é??ã?«ã??ä½?ç½®ã??交æ??ã??ã??ã??ã??ã?¨ã??示ã??ã?¾ã??ã??.  PUSHã?¯ã??ã?¿ã?¤ã?«Aã??å?¥ã?®ã?¿ã?¤ã?«Bã?«ã??ã?©ã??ã?°ã??ã??ã?¨ã??空ã??å ´æ??ã??Aã?®å ´æ??ã?«ä½?æ??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?¿ã?¤ã?«B (ã??ã??ã?³B以é??ã?®ã??ã?¹ã?¦ã?®ã?¿ã?¤ã?«)ã?¯æ?°ã??ã??空ã??ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã??ä¸?æ?¯ã?«ã?ªã??ã?¾ã?§ç§»å??ã??ã?¾ã??ã??ã?¿ã?¤ã?«Aã??ã?¿ã?¤ã?«Bã?®å??ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?©ã??ã?°&ã??ã?­ã??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã??ã?®æ??ä½?ã?¯ã?©ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??. ã?¿ã?¤ã?«ã??移å??ã??ã??ã??é??ã?«ã??ã?¿ã?¤ã?«ã?®æ??å°?æ?°ã?«å½±é?¿ã??ã??ã?¹ã??ã?©ã??ã?¸ã?«å¿?ã??ã?¦ç©ºã??ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«æ?¼ã??å?¥ã??ã??ã??å?¥ã?®æ?¹å??ã??ã??å¼?ã?£å¼µã??ã??ã??以å¤?ã?¯ã??PUSH_PULLã?¯PUSHã?¨å??æ§?ã?§ã??ã??"
+
+#~ msgid "possible values = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
+#~ msgstr "æ??å?¹å?¤= 0ï¼»USER_SPECIFIED_APPSï¼½ã??1ï¼»RECENTLY_USED_APPSï¼½ã??2ï¼»RECENT_FILESï¼½ã?? RECENTLY_USED_APPSã?¯æ??è¿?使ç?¨ã??ã??ã??ã?ªã?¹ã??ã?§ã??(ã?¡ã?¤ã?³ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã?¾ã??ã?¯ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ã?©ã?¦ã?¶ã?«ã??ã??証æ??æ¸?ã?¿)ã??USER_SPECIFIED_APPSã?¯ã??ã??ã??æ°?ã?«å?¥ã??ã?®ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ã?¨å??ç­?ã?§ã??ã?? RECENT_FILESã?¯ã??~/.recently usedã??ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?ªã?¹ã??ã?§ã??ã??"
+
+#~ msgid "prioritized list of commands to lock the screen"
+#~ msgstr "ç?»é?¢ã??ã?­ã??ã?¯ã??ã??ã?³ã??ã?³ã??ã?®å?ªå??度ã?ªã?¹ã??"
+
+#~ msgid "Show:"
+#~ msgstr "表示:"
+
+#~ msgid "Install Software"
+#~ msgstr "ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?®ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«"
+
+#~ msgid "Log Out ..."
+#~ msgstr "ã?­ã?°ã?¢ã?¦ã??..."
+
+#~ msgid "Lock Screen ..."
+#~ msgstr "ç?»é?¢ã?®ã?­ã??ã?¯..."
+
+#~ msgid "Number of days to be in New Applications category"
+#~ msgstr "æ?°ã??ã??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?«ã??ã?´ã?ªã?«å?«ã??ã??æ?¥æ?° "
+
+#~ msgid "The number of days relative to current date that an application will be considered a New Application"
+#~ msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??æ?°ã??ã??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?¨è¦?ã?ªã??ã??ã??ç?¾å?¨ã?®æ?¥ä»?ã?«é?¢é?£ã??ã??æ?¥æ?°"
+
+#~ msgid "All Applications..."
+#~ msgstr "ã??ã?¹ã?¦ã?®ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³..."
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "�索"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
new file mode 100644
index 0000000..91021cf
--- /dev/null
+++ b/po/ka.po
@@ -0,0 +1,684 @@
+# Georgian message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Aiet Kolkhi <aiet qartuli net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-18 10:33+0200\n"
+"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet qartuli net>\n"
+"Language-Team: Georgian <i18n suse de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr ""
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+msgid "Send To..."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+msgid "Lock Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+msgid "Recent Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr ""
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
new file mode 100644
index 0000000..4c3baf2
--- /dev/null
+++ b/po/km.po
@@ -0,0 +1,738 @@
+# Khmer message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH.
+# Leang Chumsoben <soben khmeros info>, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
+"Last-Translator: Leang Chumsoben <soben khmeros info>\n"
+"Language-Team: Khmer <i18n suse de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Application Browser"
+msgstr "á??á??á??á?¶á??á??â??á??á??á??á??á??á?·á??á?¸"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "á??á??á??á?¶á??á??â??á??á??á??á??á??á?·á??á?¸"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+#, fuzzy
+msgid "New Applications"
+msgstr "á??á??á??á?¶á??á??â??á??á??á??á??á??á?·á??á?¸"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "á??á??á??á??á?? á??"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr "á??á??á??á?»á??"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Application Actions"
+msgstr "á??á??á?¶á??á??á?¶á??á??á??â??á??á??á??á?½á??á??á?·á??á?·á??á??á??á??á??á??á??á?¸â??á??á??á??á??á??á?·á??á?¸"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Control Center"
+msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á??á?¶â??á??á??á??á?? YaST2"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Common Tasks"
+msgstr "á??á??á??á??á??â??á??á?¼á??á??"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>á??á??á??á?? á?? </b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr "á??á??á??á?½á??"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "á??á?·á??â??á??á?¶á??"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "á??á??á??á?¾â??á?²á??á??â??á??á?¶á??á??â??á??á??á??á??"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "á??á??á?¡á?¾á??"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "á??á??â??á??á?¶á??á?» fstab á??á??á??"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "á??á??á??á??á??á??â??á??á??â??á??á??á??á??á??"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+msgid "Other"
+msgstr "á??á??á??á??á??â??á??á??á??"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>á??á??á??á?»á??á? á??á?»á??â??á??á??á?? á??</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "á??á??á??á?¼á??â??á??á??á??á??á??"
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "á??á??á??á??á??á?·á??á?¸â??á??á??á??á??á??á??"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+msgid "Delete"
+msgstr "á??á?»á??â??"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Send To..."
+msgstr "á??á??á??á??á?¶á??á?»á??â??á??á?¶..."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>á??á??á??á??á??á??á??á?·á??â??á??á?¶á??á?½á?? á?? </b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Find Now"
+msgstr "á??á??á??â??á?¥á?¡á?¼á??"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>á??á??á??á??á??á??á??á?·á??â??á??á?¶á??á?½á?? á?? </b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "á??á??â??á??á?¶á??á?» fstab á??á??á??"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "á??á??á??á?¶á??á??â??á??á??á??á??á??á?·á??á?¸"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?»á??â??á??á??"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "á?¢á??á??á?¸"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "á??á??á?ºá??á?»á??â??á??á??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "á??á?¶á??â??á??á?¹á??"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown"
+msgstr "á??á??á??á? á?¶á??â??á??á??á??á??á??á? á??á??á?»"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "á??á?¶á??á??á??á??â??á?¢á??á??á??á??á??á??"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+#, fuzzy
+msgid "New Document"
+msgstr "á?¯á??á??á?¶á??â??"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Network: None"
+msgstr "á??á??á??á??â??á??á??á??á??á?¶á??"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "á??á?¶á??â??á??á?¶á??á?»â??á??á??á??â??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??â??á??á??á??á?¶á??á??á??á??á??á??á??á??"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "á??á??á??á??â??á??á??á??á??á?¶á??"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?¶á??á??â??á??á??"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "á?¢á?¶á??á??á??á??á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?¶á??"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "á??á??á??á?»á??â??á??á??á??á?¾â??á??á??á?¶á??á??á?¸á??â??á??á??á??á??á?¾ %1"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "á??á?¶á??â??á??á??á??á??á?¶á??"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "á??á?¶á??â??á??á??á??á??á??â??á?¥á??á??á??á??á??â??á??á??á??â??á??á??á??á?¶á??"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "á??á?·á??â??á??á??á??á?¶á??á??"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "á??á??á??á??á??á?·á??á?¸Â á??"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Computer"
+msgstr "á??á??á??á?»á??â??á??á??á??á?¶"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Documents"
+msgstr "á?¯á??á??á?¶á??â??"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "á??á??á??á??á?¶â??á??á?»á??â??á??á??á??á??á?¾á??"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "á?¯á??á??á?¶á??â??á??á??á??á??â??á??á??á??á?»á??"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "á??á??á??á??á?¶â??á??á?»á??â??á??á??á??á??á?¾á??"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "More Applications..."
+msgstr "á??á??á??á??á?¾á?? &LDAP..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "More Documents..."
+msgstr "á?¯á??á??á?¶á??â??"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "á??á??á??á?¶á??á??â??á??á??á??á??á??á?·á??á?¸"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "á?¯á??á??á?¶á??â??"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "á??á??á??á??á??á??á?? á??"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "á??á??á??á?¶á??á??á?¶á??"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á??"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "á??á??â??á??á?¶á??á?» fstab á??á??á??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
+#~ msgstr "á??á??á??á??á?¶â??á??á?»á??â??á??á??á??á??á?¾á??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install Software"
+#~ msgstr "á??á??á?¡á?¾á??â??á??á??á??á??á??á?·á??á?¸â??á??á??á??á??á??á??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Out ..."
+#~ msgstr "á??á??á??"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "á??á??á??á??á??á??á??"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..3e82302
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,810 @@
+# KOREAN message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
+# Hwang, Sang-Jin <violiet suse de>
+# Young-Ho Cha <ganadist gmail com>, 2006
+# Namhyung Kim <namhyung gmail com>, 2007
+# 
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-main-menu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-15 23:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-16 20:26+0900\n"
+"Last-Translator: Namhyung Kim<namhyung gmail com>\n"
+"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers lists kldp net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;"
+
+#  frame
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì°¾ì??보기"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "ë??í??기/ì§?ì?°ê¸° ë??ì??ì?? ì??í??í?? ì?? ë??ë??"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "ë??ì??ë§? ë??ì??ì?? ì??í??í?? ì?? ë??ë??"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "ì??ì?? ë??ì??ì?? ì??í??í?? ì?? ë??ë??"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "ì??ê·¸ë ?ì?´ë?? í?¹ì?? ì?¤ì¹? ì ?ê±° ë??ì??ì?? ì??í??í?? ì?? ë??ë??"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "기존 .desktop í??ì?¼ì?? ì?´ë¦?"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr "ë??ì??ë§? ë??ì??ì?´ ì??í??ë?  ë?? ì??ì?´ ë??ë??ë©´ ì??림"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr "ì??ì?? ë??ì??ì?´ ì??í??ë?  ë?? ì??ì?´ ë??ë??ë©´ ì??림"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"ë??í??기/ì§?ì?°ê¸° ë??ì??ì?´ ì??í??ë?  ë?? ì??ì?´ ë??ë??ë©´ ì??림"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"ì??ê·¸ë ?ì?´ë??/ì?¤ì¹? ì ?ê±° ë??ì??ì?´ ì??í??ë?  ë?? ì??ì?´ ë??ë??ë©´ ì??림"
+
+#  frame
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ìµ?ë?? ê°?ì??"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr ""
+"ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ ë¶?ë¥?ì?? í??ì??ë?  í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ìµ?ë?? ê°?ì??"
+
+#  frame
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+
+#  label for text field showing the filter (e.g. *.bak)
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Filter"
+msgstr "í??í?°"
+
+#  table header
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Groups"
+msgstr "그룹"
+
+#  frame
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ ë??ì??"
+
+#  part of the patch description
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:362
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>%s ì??ì??</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:381 ../libslab/system-tile.c:92
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
+msgid "Help"
+msgstr "ë??ì??ë§?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:428
+msgid "Upgrade"
+msgstr "ì??ê·¸ë ?ì?´ë??"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:443
+msgid "Uninstall"
+msgstr "ì?¤ì¹? ì·¨ì??"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:770 ../libslab/document-tile.c:526
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "ì??주 ì?°ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì§?ì?°ê¸°"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:772 ../libslab/document-tile.c:528
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "ì??주 ì?°ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë??í??기"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:857
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "ì??ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì§?ì?°ê¸°"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:859
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "ì??ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë??í??기"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>ì?¼ì¹?í??ë?? ê²?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" \"<b>%s</b>\" í??í?°ì?? ì?¼ì¹?í??ë?? í?­ëª©ì?´ ì??무ê²?ë?? ì??ì?µë??ë?¤.</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:897
+msgid "Other"
+msgstr "기í??"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1067
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "ì?? ì?¤í??ë ?ë??ì??í?¸"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1071
+msgid "New Document"
+msgstr "ì?? 문ì??"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1121
+msgid "Home"
+msgstr "í??"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1137
+msgid "File System"
+msgstr "í??ì?¼ ì??ì?¤í??"
+
+# src/isdn/ip.ycp:70 src/isdn/ip.ycp:99 src/provider/details.ycp:45
+# src/provider/details.ycp:95 src/provider/details.ycp:121
+#  table header
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1141
+msgid "Network Servers"
+msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ì??ë²?"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1170
+msgid "Search"
+msgstr "찾기"
+
+#  part of the package description
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:168
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>�기</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:187 ../libslab/document-tile.c:232
+msgid "Rename..."
+msgstr "�� �꾸기..."
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:201 ../libslab/directory-tile.c:210
+#: ../libslab/document-tile.c:246 ../libslab/document-tile.c:255
+msgid "Send To..."
+msgstr "보�기..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/document-tile.c:281
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "í?´ì§?í?µì?? ë²?리기"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:235 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:291 ../libslab/document-tile.c:639
+msgid "Delete"
+msgstr "��기"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:153
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr "%Y/%m/%dì?? ê³ ì³?ì§?"
+
+#  part of the package description
+#: ../libslab/document-tile.c:193
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>\"%s\"(�)� �기 </b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:205
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "기본 í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¼ë¡? ì?´ê¸°"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:216
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "í??ì?¼ ê´?리ì??ë¡? ì?´ê¸°"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "'%s' ì??ì?±ì?? ì?? ì?? ì??ì?? ('%s' ì??ì??)"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr "'%s' ì??ì?±ì?? '%s' ì??ì?? ë?´ì??ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì??"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? í??ê·¸: '%s', '%s' í??ê·¸ í??ì??"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? '%s' í??ê·¸ê°? '%s' ë?´ì?? ì??ì??"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr "ë?°ì?´í?° ë??ë ?í? ë¦¬ ë?´ì??ì?? ì?¬ë°?른 ì±?ê°?í?¼ í??ì?¼ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì??"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "URI '%s'ì?? ë??í?? ì±?ê°?í?¼ê°? ì?´ë¯¸ ì¡´ì?¬í?¨"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr "URI '%s'ì?? ë??í?? ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ì°¾ì?? ì?? ì??ì??"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr "URI '%s'ì?? ë??í?? ì±?ê°?í?¼ ë?´ì?? ì ?ì??ë?? MIME í??ì??ì?´ ì??ì??"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "URI '%s'ì?? ë??í?? ì±?ê°?í?¼ ë?´ì?? ì ?ì??ë?? ê°?ì?¸ í??ë??ê·¸ê°? ì??ì??"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "URI '%s'ì?? ë??í?? ì±?ê°?í?¼ ë?´ì?? 그룹 ì?¤ì ?ì?´ ì??ì??"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr "'%s'ì?? ë??í?? ì±?ê°?í?¼ì?? '%s'(ì?´)ë?¼ë?? ì?´ë¦?ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì??ì??"
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "�� 찾기"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:94 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "í??ë©´ ì? ê·¸ê¸°"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:96 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
+msgid "Logout"
+msgstr "ë¡?ê·¸ì??ì??"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:98 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
+msgid "Shutdown"
+msgstr "ì»´í?¨í?° ë??기"
+
+#  part of the package description
+#: ../libslab/system-tile.c:136
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>\"%s\"(�)� �기 </b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:149
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "ì??ì?¤í?? í?­ëª©ì??ì?? ì§?ì?°ê¸°"
+
+#  frame
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "기본 ë©?ë?´ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì°¾ì??보기"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2145 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "ê·¸ë?? 기본 ë©?ë?´"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "ê·¸ë?? 기본 ë©?ë?´ í?©í? ë¦¬"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "기본 ��"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "ì ?ë³´(_A)"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "�� �기(_O)"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr "YaST2 ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?¥ì¹? ë??구ì?? .desktop í??ì?¼"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr "í??ì?¼ ê´?리ì??ì?? .desktop í??ì?¼"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr "ê·¸ë?? ì??ì?¤í?? ê°?ì??기ì?? .desktop í??ì?¼"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?¤ì ? ë??구ì?? .desktop í??ì?¼"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì°¾ì??보기ì?? .desktop ê²½ë¡?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated."
+msgstr ""
+"ì?´ê²?ì?? \"í??ì?¼ ê´?리ì??ë¡? ì?´ê¸°\" ë©?ë?´ í?­ëª©ì?´ í??ì?±í??ë?? ê²½ì?°ì?? ì?¤í??í?  ëª?ë ¹ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
+"of the activated file."
+msgstr ""
+"ì?´ê²?ì?? \"í??ì?¼ ê´?리ì??ë¡? ì?´ê¸°\" ë©?ë?´ í?­ëª©ì?´ í??ì?±í??ë?? ê²½ì?°ì?? ì?¤í??í?  ëª?ë ¹ì??ë??ë?¤. "
+"FILE_URIë?? í??ì?±í??ë?? í??ì?¼ì?? ë??ë ?í? ë¦¬ ì?´ë¦?ì?? í?´ë?¹í??ë?? URIë¡? ë??ì²´ë?©ë??ë?¤."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated."
+msgstr ""
+"ì?´ê²?ì?? \"ë³´ë?´ê¸°...\" ë©?ë?´ í?­ëª©ì?´ í??ì?±í??ë?? ê²½ì?°ì?? ì?¤í??í?  ëª?ë ¹ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
+msgstr ""
+"ì?´ê²?ì?? \"ë³´ë?´ê¸°...\" ë©?ë?´ í?­ëª©ì?´ í??ì?±í??ë?? ê²½ì?°ì?? ì?¤í??í?  ëª?ë ¹ì??ë??ë?¤. "
+"DIRNAMEê³¼ BASENAMEì?? í??ì?±í??ë?? í??ì?¼ì?? í?´ë?¹ ì??ì??ë¡? ë??ì²´ë?©ë??ë?¤."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "ì?´ê²?ì?? 찾기 í?­ëª©ì?´ ì?¬ì?©ë??ë?? ê²½ì?°ì?? ì?¤í??í?  ëª?ë ¹ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+"ì?´ê²?ì?? 찾기 í?­ëª©ì?´ ì?¬ì?©ë??ë?? ê²½ì?°ì?? ì?¤í??í?  ëª?ë ¹ì??ë??ë?¤. "
+"SEARCH_STRINGì?? ì??ë ¥ë?? í??ì?¤í?¸ë¡? ë??ì²´ë?©ë??ë?¤."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "ì?¤ì¹?í?? 꾸ë?¬ë¯¸ë¥¼ ì§?ì?°ë?? ëª?ë ¹"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr "ì?¤ì¹?í?? 꾸ë?¬ë¯¸ë¥¼ ì§?ì?°ë?? ëª?ë ¹ì??ë??ë?¤. PACKAGE_NAMEì?? ëª?ë ¹ ë?´ì??ì?? 꾸ë?¬ë¯¸ì?? ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ë??ì²´ë?©ë??ë?¤."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "꾸ë?¬ë¯¸ë¥¼ ì??ê·¸ë ?ì?´ë??í??ë?? ëª?ë ¹"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"꾸ë?¬ë¯¸ë¥¼ ì??ê·¸ë ?ì?´ë??í??ë?? ëª?ë ¹ì??ë??ë?¤. PACKAGE_NAMEì?? ëª?ë ¹ ë?´ì??ì?? "
+"꾸ë?¬ë¯¸ì?? ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ë??ì²´ë?©ë??ë?¤."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
+"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
+"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
+"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
+"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
+"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
+"or \"Places\" table."
+msgstr ""
+"í??ì?¼ ì??ì?­ì?? ë³´ì?¬ì§? í??ì?©ë?? í??ì?¼ í??ì?´ë¸?ì?? 목ë¡?ì?? í?¬í?¨í?©ë??ë?¤. (ì??ì?? ì??ì??) "
+"ì?¬ê¸°ì??ë?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?? ê°?ë?¤ì?´ ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤: 0 - ì?¬ì?©ì?? ì§?ì ? í?¹ì?? \"ì??주 ì?¬ì?©í??ë??\" "
+"í??ë¡?ê·¸ë?¨ í??ì?´ë¸? 보기, 1 - ìµ?ê·¼ì?? ì?¬ì?©ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ í??ì?´ë¸? 보기, 2 - ì?¬ì?©ì?? ì§?ì ? í?¹ì?? "
+"\"ì??주 참조í??ë??\" 문ì?? í??ì?´ë¸? 보기, 3 - ìµ?ê·¼ì?? ì?¬ì?©ë?? 문ì?? í??ì?´ë¸? 보기, 4 - ì?¬ì?©ì?? ì§?ì ? "
+"í?¹ì?? \"ì??주 ê°?ë??\" ì??ì¹? í??ì?´ë¸? 보기, 5 - ìµ?ê·¼ì?? ê°? 본 í?´ë?? í?¹ì?? ì??ì¹? í??ì?´ë¸? 보기."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+"\"ìµ?ê·¼ ì?¬ì?©ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨\"ê³¼ \"ìµ?ê·¼ í??ì?¼\" 목ë¡?ì??ì?? ì ?ì?¸ë?  í??ì?¼ì?? 목ë¡?ì?? í?¬í?¨í?©ë??ë?¤ "
+"(.desktop í??ì?¼ í?¬í?¨)"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "í??ì?¼ ì??ì?­ ë?´ì?? ë?¤ì?´ê°? í?­ëª©ì?? ìµ?ë?? ê°?ì??를 ê²°ì ?í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
+"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
+"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
+"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
+"min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+"í??ì?¼ ì??ì?­ ë?´ì?? í?­ëª©ì?? ê°?ì??를 ì ?í??í??기 ì??í?´ ì?¬ì?©ë?©ë??ë?¤. ì??주 ì?¬ì?©í??ë?? í?­ëª©ì??ë?? "
+"ê°?ì?? ì ?í??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ ê°?ì?? ìµ?ê·¼ì?? ì?¬ì?©ë?? í?­ëª©ì??ë§? ì ?ì?©ë?©ë??ë?¤. ì¦?, "
+"í??ì??ë?  ìµ?ê·¼ í?­ëª©ì?? ì??ë?? 'max_total_items - ì??주 ì?¬ì?©í??ë?? í?­ëª©ì?? ì??'ê°? ë?©ë??ë?¤. "
+"ë§?ì?½ ì??주 ì?¬ì?©í??ë?? í?­ëª©ì?? ì??ê°? max_total_items - min_recent_items ë³´ë?¤ í?¬ë©´ "
+"ì?´ ê°?ì?? 무ì??ë?©ë??ë?¤."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid ""
+"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
+"area."
+msgstr ""
+"í??ì?¼ ì??ì?­ì?? \"ìµ?ê·¼ 문ì??\" ë¶?ë¶?ì?? ë?¤ì?´ê°? í?­ëª©ì?? ìµ?ì?? ê°?ì??를 ê²°ì ?í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "í??ì?¼ ì??ì?­ ë?´ì?? í??ì??ë?  í??ì?¼ì?? ì¢?ë¥?를 ê²°ì ?í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+"ì°¸ì?´ë©´, ë©?ì?¸ ë©?ë?´ê°? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?? ì¶?ê°?ì ?ì?¸ ì¡°ê±´ í??ì??ì?? ë?«í?? ê²?ì??ë??ë?¤: "
+"í??ì?¼ì?´ í??ì?±í??ë?¨, 찾기ê°? í??ì?±í??ë?¨"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "í??ì?¼ ì??ì?­ ì?¤ì ? ì? ê¸?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì°¾ì??보기 ë§?í?¬ ì??í?? ì? ê¸?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "찾기 ì??ì?­ ì??í?? ì? ê¸?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "ì??í?? ì??ì?­ ì??í?? ì? ê¸?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "ì??ì?¤í?? ì??ì?­ ì??í?? ì? ê¸?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì§?ì ? í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì??ì?­ ì??í?? ì? ê¸?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì§?ì ? í?´ë?? ì??ì?­ ì??í?? ì? ê¸?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì§?ì ? 문ì?? ì??ì?­ ì??í?? ì? ê¸?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr "ê°?ë?¥í?? ê°? = 0 [í??ë¡?ê·¸ë?¨], 1 [문ì??], 2 [ì??ì¹?]"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
+msgstr ""
+"í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì°¾ì??보기ì?? ë??í?? ë§?í?¬ê°? ë³´ì?´ê³  í??ì?±í??ë??ì?´ ì??ì?¼ë©´ ì°¸ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í??ì?¸ì??."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr "찾기 ì??ì?­ì?´ ë³´ì?´ê³  í??ì?±í?? ë??ì?´ ì??ì?¼ë©´ ì°¸ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í??ì?¸ì??."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr "ì??í?? ì??ì?­ì?´ ë³´ì?´ê³  í??ì?±í?? ë??ì?´ ì??ì?¼ë©´ ì°¸ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í??ì?¸ì??."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr "ì??ì?¤í?? ì??ì?­ì?´ ë³´ì?´ê³  í??ì?±í?? ë??ì?´ ì??ì?¼ë©´ ì°¸ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í??ì?¸ì??."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
+msgstr "ì?¬ì?©ì??ê°? ì??ì?¤í?? í?­ëª©ì?? 목ë¡?ì?? ì??ì ?í?  ì?? ì??ì?¼ë©´ ì°¸ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í??ì?¸ì??."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+"ì?¬ì?©ì??ê°? ì?¬ì?©ì?? ì§?ì ? í??ë¡?ê·¸ë?¨ í?¹ì?? ì??주 ì?°ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? 목ë¡?ì?? "
+"ì??ì ?í?  ì?? ì??ì?¼ë©´ ì°¸ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í??ì?¸ì??."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+"ì?¬ì?©ì??ê°? ì?¬ì?©ì?? ì§?ì ? í?´ë?? í?¹ì?? ì??주 ê°?ë?? í?´ë?? ë°? \"ì??ì¹?\"ì?? 목ë¡?ì?? "
+"ì??ì ?í?  ì?? ì??ì?¼ë©´ ì°¸ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í??ì?¸ì??."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+"ì?¬ì?©ì??ê°? ì?¬ì?©ì?? ì§?ì ? 문ì?? í?¹ì?? ì??주 참조í??ë?? 문ì??ì?? 목ë¡?ì?? "
+"ì??ì ?í?  ì?? ì??ì?¼ë©´ ì°¸ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í??ì?¸ì??."
+
+#  entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
+#  are allowed, otherwise translartion won't be used
+#  try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "í??ë?? ë??ë?¼ì?´ë¸?(_D)"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr "%lluG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr "%lluM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr "%lluK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr "%llub"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr "%s ë?¨ì??/ ì ?ì²´ %s"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr "gnome-lockscreen"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2146
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "ê·¸ë?? 기본 ë©?ë?´"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬: ì??ì??"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "ë??ë?¬ì?? ë?¤í?¸ì??í?¬ë¥¼ ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬(_K): ì??ì??"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "ì?°ê²° ë??ì??: %s"
+
+# src/isdn/ip.ycp:70 src/isdn/ip.ycp:99 src/provider/details.ycp:45
+# src/provider/details.ycp:95 src/provider/details.ycp:121
+#  table header
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬(_K): 무ì? "
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "ì?´ë??ë?· ì?¬ì?© (%s)"
+
+#  Selection box item
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬(_K): ì? ì? "
+
+# src/isdn/ip.ycp:70 src/isdn/ip.ycp:99 src/provider/details.ycp:45
+# src/provider/details.ycp:95 src/provider/details.ycp:121
+#  Wireless expert dialog caption
+#  Frame label
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "무ì?  ë?¤í?¸ì??í?¬ (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "ì? ì?  ë?¤í?¸ì??í?¬ (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#  frame
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+
+# src/config/routing.y2cc:11
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "컴��"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "문ì??"
+
+#  progress stages
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "ì??주 ì?°ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "ì??주 참조í??ë?? 문ì??"
+
+#  progress stages
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "ì??주 ê°?ë?? ì??ì¹?"
+
+#  Menu Buton label
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "ë?? ë§?ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr "ë?? ë§?ì?? 문ì??..."
+
+#  Menu Buton label
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr "ë?? ë§?ì?? ì??ì¹?..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr "ì??ì¹?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "ìµ?ê·¼ ì?¬ì?©í?? í??ë¡?ê·¸ë?¨"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "ìµ?ê·¼ ì?¬ì?©í?? 문ì??"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr "찾기:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "ì??í??"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "ì??ì?¤í??"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "í??ì?¬ ì?¤í?? ì??ì?´ì½?ì?? ì¦?겨찾기ì?? ë??í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "í??ì?¬ 문ì??를 ì¦?겨찾기ì?? ë??í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "í??ì?¬ 문ì??를 ì¦?겨찾기ì??ì?? ì§?ì??ë??ë?¤"
+
+#  Heading for NCurses Control Center
+#~ msgid "Control Center"
+#~ msgstr "ì ?ì?´í??"
+
+#~ msgid "Common Tasks"
+#~ msgstr "ë³´í?µ ì??ì??"
+
+#~ msgid "Software Update"
+#~ msgstr "ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ë?°ì?´í?¸"
+
+#  progress stages
+#~ msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
+#~ msgstr "\"ì??주 ì?°ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨\"ì?? .desktop í??ì?¼"
+
+#~ msgid "Sho_w:"
+#~ msgstr "보기(_W):"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
+
+#  Heading for NCurses Control Center
+#~ msgid "_Control Center"
+#~ msgstr "ì ?ì?´í??(_C)"
+
+#~ msgid "I_nstall Software"
+#~ msgstr "ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì?¤ì¹?(_N)"
+
+#  combo box item
+#~ msgid "Log _Out ..."
+#~ msgstr "ë¡?ê·¸ì??ì??(_O)..."
+
+#~ msgid "_Unknown"
+#~ msgstr "ì?? ì?? ì??ì??(_U)"
+
+#~ msgid "Help Unavailable"
+#~ msgstr "ë??ì??ë§?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
new file mode 100644
index 0000000..23b9735
--- /dev/null
+++ b/po/lo.po
@@ -0,0 +1,682 @@
+# Lao message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-04 08:58+0100\n"
+"Last-Translator: i18n suse de\n"
+"Language-Team: Lao <i18n suse de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr ""
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+msgid "Send To..."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+msgid "Lock Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+msgid "Recent Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..42194dd
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,746 @@
+# Lithuanian message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
+# Jonas Gocentas <jonasgocentas florida usa com>, 2001.
+# Linas Spraunius <lsprauni radio lt>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-18 09:54+0200\n"
+"Last-Translator: Jonas Gocentas <jonasgocentas florida usa com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <i18n suse de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Programos tvarka"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Programos tvarka"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+#, fuzzy
+msgid "New Applications"
+msgstr "Programos tvarka"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtras:"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr "GrupÄ?s"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Programos tvarka"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Control Center"
+msgstr "YaST valdymo centras"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr "Byla nerasta: %1."
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr "Bendros užduotys"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Pataisa:</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr "Pagalba"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "Negalimas"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Atnaujinti"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Įdiegti"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Panaikinti â??fstabâ?? įraÅ¡us:"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Ä®&traukti į filtrÄ?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+msgid "Other"
+msgstr "Kita"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>Gamintojas:</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "&Pakeisti..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Konverteriai"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+msgid "Delete"
+msgstr "Pašalinti"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Send To..."
+msgstr "IÅ¡saugoti kaip..."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr "Keista %Y-%m-%d"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>Konfliktuoja su:</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Atidaryti su numatyta programa"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Atidaryti bylų narÅ¡yklÄ?je"
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Find Now"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>Konfliktuoja su:</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "Panaikinti â??fstabâ?? įraÅ¡us:"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Programos tvarka"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "GNOME pagrindinis meniu"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Pagrindinis meniu"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_Apie"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "Pagrindinis meniu"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "Kietasis diskas"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr "%lluG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr "%lluM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr "%lluK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr "%llub"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr "%s Laisva / %s Viso"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+msgid "Logout"
+msgstr "IÅ¡siregistruoti"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+msgid "Shutdown"
+msgstr "IÅ¡jungti"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Užrakinti ekranÄ?"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+#, fuzzy
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr "Užrakinti ekranÄ?"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+#, fuzzy
+msgid "New Document"
+msgstr "Dokumentas"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "GNOME pagrindinis meniu"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Network: None"
+msgstr "Tinklo valdiklis"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Išvardinti sukonfigūruotus elementus"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "Tinklo valdiklis"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Prijungtas prie"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "Tinklo adresas"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "Tinklo plokÅ¡tÄ?"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Eksperto belaidÄ?s nuostatos"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "Laidinis tinklas (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinoma"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Programos"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Computer"
+msgstr "Naudojimasis kompiuteriu"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumentai"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "MÄ?gstamiausios programos"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Mano dokumentai"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "MÄ?gstamiausios programos"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Daugiau programų"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "More Documents..."
+msgstr "Dokumentas"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "More Places..."
+msgstr "Daugiau programų"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr "Vietos"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Neseniai naudotos programos"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Dokumentas"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "Pai&eška"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "BÅ«sena"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "Panaikinti â??fstabâ?? įraÅ¡us:"
+
+#~ msgid "Software Update"
+#~ msgstr "PrograminÄ?s įrangos atnaujinimas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show:"
+#~ msgstr "Dabar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install Software"
+#~ msgstr "â??Firmwareâ?? diegimas"
+
+#~ msgid "Log Out ..."
+#~ msgstr "IÅ¡siregistruoti"
+
+#~ msgid "Lock Screen ..."
+#~ msgstr "Užrakinti ekranÄ? ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Applications..."
+#~ msgstr "&LDAP parametrai..."
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Paieška"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..e4b4828
--- /dev/null
+++ b/po/lv.po
@@ -0,0 +1,799 @@
+# translation of gnome-main-menu.HEAD3.po to Latvian
+# translation of gnome-main-menu.HEAD3.po to
+# translation of gnome-main-menu.HEAD2.po to
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-main-menu.HEAD3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-20 14:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-02 16:05+0300\n"
+"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <locale laka lv>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr "AplikÄ?cijas pÄ?rlÅ«ks"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "Iziet no Ä?aulas, izpildot pievienoÅ¡anas vai noÅ?emÅ¡anas darbÄ«bas"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "Iziet no Ä?aulas, izpildot palÄ«dzÄ«bas darbÄ«bu"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "Iziet no Ä?aulas, izpildot palaiÅ¡anas darbÄ«bu"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "Iziet no Ä?aulas, izpildot atjauninaÅ¡anas vai atinstalÄ?Å¡anas darbÄ«bas"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "Datnes nosaukums eksistÄ?joÅ¡Ä?m .desktop datnÄ?m"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr "Nosaka, vai aizvÄ?rt Ä?aulu, kad izpilda palÄ«dzÄ«bas darbÄ«bu"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr "Nosaka, vai aizvÄ?rt Ä?aulu, kad izpilda palaiÅ¡anas darbÄ«bu"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"Nosaka, vai aizvÄ?rt Ä?aulu, kad izpilda pievienoÅ¡anas vai aizvÄ?ksanas darbÄ«bu "
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"Nosaka, vai aizvÄ?rt Ä?aulu izpildot atjauninÄ?Å¡anas vai atinstalÄ?Å¡anas darbÄ«bas"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "MaksimÄ?lais jauno aplikÄ?ciju skaits"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr ""
+"MaksimÄ?lais aplikÄ?ciju skaits, kas parÄ?dÄ«sies jauno aplikÄ?ciju kategorijÄ?"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "Jaunas aplikÄ?cijas"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrs"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupas"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr "AplikÄ?ciju darbÄ«bas"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:362
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Palaist %s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:381 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:428
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Uzlabojums"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:443
+msgid "Uninstall"
+msgstr "AtinstalÄ?t"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:770 ../libslab/document-tile.c:526
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "IzÅ?emt no FavorÄ«tiem"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:772 ../libslab/document-tile.c:528
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Pievienot Favorītiem"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:857
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "IzÅ?emt no sÄ?kuma programmÄ?m"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:859
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Pievienot sÄ?kuma programmÄ?m"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>Nekas nav atrasts.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" JÅ«su filtrs \"<b>%s</b>\" neatbilst nevienam ierakstam.</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:897
+msgid "Other"
+msgstr "Cits"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1067
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "Jauna tabullapa"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1071
+msgid "New Document"
+msgstr "Jauns dokuments"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1121
+msgid "Home"
+msgstr "MÄ?jas"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1137
+msgid "File System"
+msgstr "Failu sistÄ?ma"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1141
+msgid "Network Servers"
+msgstr "TÄ«kla serveri"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1170
+msgid "Search"
+msgstr "MeklÄ?t"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:168
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b> AtvÄ?rt</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:187 ../libslab/document-tile.c:232
+msgid "Rename..."
+msgstr "PÄ?rsaukt..."
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:201 ../libslab/directory-tile.c:210
+#: ../libslab/document-tile.c:246 ../libslab/document-tile.c:255
+msgid "Send To..."
+msgstr "Sūtīt..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/document-tile.c:281
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "PÄ?rvietot uz miskasti"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:235 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:291 ../libslab/document-tile.c:639
+msgid "Delete"
+msgstr "DzÄ?st"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:153
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr "RediÄ£Ä?ts %m/%d/%Y"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:193
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>AtvÄ?rt ar \"%s\"</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:205
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "AtvÄ?rt ar noklusÄ?to aplikÄ?ciju"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:216
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "AtvÄ?rt datÅ?u pÄ?rvaldniekÄ?"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "Negaidīts atribūts '%s' elementam '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr "Attribūts '%s' no elementa '%s' nav atrasts"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr "Negaidīts tags '%s', tags '%s' bija gaidīts"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr "Negaidīts tags '%s' iekš '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr "Datu direktorijÄ?s nav atrasta neviena derÄ«ga grÄ?matzÄ«mju datne"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "GrÄ?matzÄ«me priekÅ¡ URI '%s' jau eksistÄ?"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr "PriekÅ¡ URI '%s' netika atrasta neviena grÄ?matzÄ«me"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr "GrÄ?matzÄ«mÄ? priekÅ¡ URI '%s' nav definÄ?ts neviens MIME tips"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+"Neviens privilÄ?Ä£iju karodziÅ?Å¡ netika definÄ?ts grÄ?matzÄ«mÄ? priekÅ¡ URI '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "GrÄ?matzÄ«mÄ? nav iestatÄ«tas grupas priekÅ¡ URI '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+"Neviena aplikÄ?cija ar nosaukumu '%s' nav reÄ£istrÄ?jusi grÄ?matzÄ«mi priekÅ¡ '%s'"
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "MeklÄ?t"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:128
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b> AtvÄ?rt %s</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:141
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "AizvÄ?kt no sistÄ?mas ierakstiem"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "NoklusÄ?tÄ? izvÄ?lne un aplikÄ?ciju pÄ?rlÅ«ks"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2145 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "GNOME galvenÄ? izvÄ?lne"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "GNOME galvenÄ?s izvÄ?lnes ražotne"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "GalvenÄ? izvÄ?lne"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_Par"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "_AtvÄ?rt izvÄ?lni"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ".desktop datne YaST2 network_devices utilītprogrammai"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ".desktop datne datÅ?u pÄ?rlÅ«kam"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ".desktop datne priekš gnome-system-monitor"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ".desktop datne net config rīkam"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ".desktop ceļš aplikÄ?ciju pÄ?rlÅ«kam"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated."
+msgstr ""
+"Å Ä« ir komanda, ko izpilda, kad \"AtvÄ?rt datÅ?u pÄ?rvaldniekÄ?\" izvÄ?lnes "
+"vienÄ«ba tiek aktivizÄ?ta."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
+"of the activated file."
+msgstr ""
+"Å Ä« ir komanda, ko izpilda, kad \"AtvÄ?rt datÅ?u pÄ?rvaldniekÄ?\" izvÄ?lnes "
+"ieraksts tiek aktivizÄ?ts. FILE_URI tiek aizvietots ar uri, kam apbilst "
+"dirname no aktivizÄ?tÄ?s datnes."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated."
+msgstr ""
+"Å Ä« ir komanda, ko izpilda, kad \"SÅ«tÄ«t...\" izvÄ?lnes ieraksts tiek "
+"aktivizÄ?ts."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
+msgstr ""
+"Å Ä« ir komanda, ko izpilda, kad \"SÅ«tÄ«t...\" izvÄ?lnes ieraksts tiek "
+"aktivizÄ?ts. DIRNAME un BASENAME tiek aizvietoti ar atbilstoÅ¡Ä?m komponentÄ?m "
+"no aktivizÄ?ta cilindra."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "Å Ä« ir komanda, ko izpilda, kad tiek lietots meklÄ?jamais ieraksts."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+"Å Ä« ir komanda, ko izpilda, kad tiek lietots meklÄ?jamais ieraksts. "
+"SEARCH_STRING tiek aizvietots ar ievadÄ«to meklÄ?jamo tekstu."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "komanda paku atinstalÄ?Å¡anai"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"komanda paku atinstalÄ?Å¡anai, PACKAGE_NAME tiek aizvietots ar pakas nosaukumu "
+"komandÄ?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "komanda paku atjauninÄ?Å¡anai"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"komanda paku atjauninÄ?Å¡anai, PACKAGE_NAME tiek aizvietots ar pakas nosaukumu "
+"komandÄ?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
+"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
+"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
+"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
+"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
+"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
+"or \"Places\" table."
+msgstr ""
+"satur sarakstu (ne Ä«paÅ¡Ä? kÄ?rtÄ«bÄ?) ar pieļaujamÄ?m datÅ?u tabulÄ?m, ko rÄ?dÄ«t "
+"datÅ?u apgabalÄ?. iespÄ?jamas vÄ?rtÄ«bas: 0 - parÄ?dÄ«t lietotÄ?ja norÄ?dÄ«to vai "
+"\"FavorÄ«ti\" aplikÄ?ciju tabulu, 1 - parÄ?dÄ«t nesen izmantoto aplikÄ?ciju "
+"tabulu, 2 - parÄ?dÄ«t lietotÄ?ja norÄ?dÄ«to vai \"FavorÄ«ti\" dokumentu tabulu, 3 "
+"- parÄ?dÄ«t  nesen izmantoto dokumentu tabulu, 4 - parÄ?dÄ«t lietotÄ?ja norÄ?dÄ«tÄ?s "
+"vai \"FavorÄ«ti\" direktorijas vai \"Vietas\" tabulu, un 5 - parÄ?dÄ«t nesen "
+"izmantoto direktoriju  vai \"Vietas\" tabulu."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+"satur sarakstu ar datnÄ?m (ieskaitot .desktop datnes), kuras tiks izslÄ?gtas "
+"no \"Nesen izmantotÄ?s aplikÄ?cijas\" un \"Nesen izmantotÄ?s datnes\" sarakstiem"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "nosaka ierakstu ierobežojumu datnes apgabalÄ?."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
+"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
+"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
+"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
+"min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+"nosaka ierakstu ierobežojumu datnes apgabalÄ?. IecienÄ«to ierakstu skaits nav "
+"ierobežots. Šis ierobežojums ir pielietojams nesen izmantoto ierakstu "
+"skaitam, tas ir, nesen izmantoto ierakstu skaits, kas parÄ?dÄ«ts, ir "
+"ierobežots līdz max_total_items - iecienīto ierakstu skaitam. Ja iecienīto "
+"ierakstu skaits pÄ?rsniedz max_total_items - min_recent_items, tad Å¡is "
+"ierobežojums tiek ignorÄ?ts."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid ""
+"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
+"area."
+msgstr ""
+"nosaka minimÄ?lo ierakstu skaitu \"nesen izmantoti\" sadaļÄ? datnes-apgabalÄ?."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "nosaka, kurus datÅ?u tipus attÄ?lot datÅ?u apgabalÄ?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "ja patiess, galvenÄ? izvÄ?lne ir vairÄ?k norÅ«pÄ?jusies aizvÄ?rties"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+"ja patiess, galvenÄ? izvÄ?lne aizvÄ?rsies Å¡o papildus nosacÄ«jumu dÄ?ļ: tile is "
+"aktivizÄ?ta, meklÄ?Å¡ana aktivizÄ?ta"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "noslÄ?gt datÅ?u apgabala konfigurÄ?ciju"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "noslÄ?gt statusu aplikÄ?ciju pÄ?rlÅ«ka saitei"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "noslÄ?gt statusu meklÄ?Å¡anas apgabalam"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "noslÄ?gt statusu statusa apgabalam"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "noslÄ?gt statusu sistÄ?mas apgabalam"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "noslÄ?gt statusu lietotÄ?ja norÄ?dÄ«tai apps sadaļai"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "noslÄ?gt statusu lietotÄ?ja norÄ?dÄ«tai dirs sadaļai"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "noslÄ?gt statusu lietotÄ?ja norÄ?dÄ«tai docs sadaļai"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr "iespÄ?jamÄ?s vÄ?rtÄ«bas = 0 [AplikÄ?cijas], 1 [Dokumenti], 2 [Vietas]"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
+msgstr ""
+"iestatÄ«t uz patiess, ja saitei uz aplikÄ?cijas pÄ?rlÅ«ku ir jÄ?bÅ«t redzamai un "
+"aktīvai."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+"iestatÄ«t uz patiess, ja meklÄ?Å¡anas apgabalam ir jÄ?bÅ«t redzamam un aktÄ«vam."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+"iestatÄ«t uz patiess, ja statusa apgabalam ir jÄ?bÅ«t redzamam un aktÄ«vam."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+"iestatÄ«t uz patiess, ja sistÄ?mas apgabalam ir jÄ?bÅ«t redzamam un aktÄ«vam."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
+msgstr ""
+"iestatÄ«t uz patiess, ja lietotÄ?jam ir atļauts modificÄ?t sarakstu ar sistÄ?mas "
+"ierakstiem."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+"iestatÄ«t uz patiess, ja lietotÄ?jam ir atļauts modificÄ?t sarakstu ar "
+"lietotÄ?ja norÄ?dÄ«tÄ?m vai \"FavorÄ«ti\" aplikÄ?cijÄ?m."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+"iestatÄ«t uz patiess, ja lietotÄ?jam ir atļauts modificÄ?t sarakstu ar "
+"lietotÄ?ja norÄ?dÄ«tÄ?m vai \"FavorÄ«ti\" direktorijÄ?m vai \"Vietas\"."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+"iestatÄ«t uz patiess, ja lietotÄ?jam ir atļauts modificÄ?t sarakstu ar "
+"lietotÄ?ja norÄ?dÄ«tiem vai \"FavorÄ«ti\" dokumentiem."
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "Cetais _disks"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr "%lluG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr "%lluM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr "%lluK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr "%llub"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr "%s BrÄ«vs / %s KopÄ?"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
+msgid "Logout"
+msgstr "Izlogoties"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
+msgid "Shutdown"
+msgstr "IzslÄ?gt"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "BloÄ·Ä?t ekrÄ?nu"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr "gnome-lockscreen"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2146
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "GNOME galvenÄ? izvÄ?lne"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr "TÄ«kls: Nekas"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·inÄ?t, lai konfigurÄ?tu tÄ«klu"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "TÄ«_kls: Nekas"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Savienots ar: %s"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "TÄ«_kls: Bezvadu"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "Ethernet lietošana (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "TÄ«_kls: Vadu"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Bezvadu tīks ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "Vadu tīkls ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "NezinÄ?ms"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Programmas"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "Dators"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenti"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "IecienÄ«tas aplikÄ?cijas"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Iecienīti dokumenti"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Iecienītas vietas"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Citas programmas..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr "VairÄ?k dokumentu..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr "VairÄ?k vietas..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr "Vietas"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Nesen izmantotÄ?s aplikÄ?cijas"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Nesen izmantotie dokumenti"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr "MeklÄ?t:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "SistÄ?ma"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "Pievienot paÅ¡reizÄ?jo palaidÄ?ju favorÄ«tiem"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "Pievienot paÅ¡reizÄ?jo dokumentu favorÄ«tiem"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "AizvÄ?kt paÅ¡reizÄ?jo dokumentu no favorÄ«tiem"
+
+#~ msgid "Control Center"
+#~ msgstr "Kontroles centrs"
+
+#~ msgid "Close the control-center when a task is activated"
+#~ msgstr "AizvÄ?rt kontroles centru, kad tiek aktivizÄ?ts uzdevums"
+
+#~ msgid "Task names and associated .desktop files"
+#~ msgstr "Uzdevumu nosaukumi un saistÄ«tÄ?s .desktop datnes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be "
+#~ "translated) followed by a \";\" separator then the filename of an "
+#~ "associated .desktop file to launch for that task."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontroles centrÄ? rÄ?dÄ?mÄ?s darbÄ«bas (nepiecieÅ¡ams iztulkot), kam seko \";\" "
+#~ "kÄ? atdalÄ«tÄ?js, tad datnes nosaukums saistÄ«tai .desktop datnei, kas palaiž "
+#~ "to uzdevumu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-"
+#~ "manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-"
+#~ "passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;"
+#~ "YaST.desktop]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Mainīt darbvirsmas fonu;background.desktop, Pievienot printeri;gnome-"
+#~ "cups-manager.desktop, KonfigurÄ?t tÄ«klu;YaST2/lan.desktop, MainÄ«t paroli;"
+#~ "gnome-passwd.desktop, Pievienot lietotÄ?ju;YaST2/user.desktop, AtvÄ?rt "
+#~ "pÄ?rvaldnieka uzstÄ?dÄ«jumus;YaST.]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+#~ msgstr ""
+#~ "ja patiess, kontroles centrs aizvÄ?rsies, kad \"Ierastie uzdevumi\" tiks "
+#~ "aktivizÄ?ti"
+
+#~ msgid "key not found [%s]\n"
+#~ msgstr "atslÄ?ga nav atrasta [%s]\n"
+
+#~ msgid "Common Tasks"
+#~ msgstr "Ierastie uzdevumi"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
new file mode 100644
index 0000000..649c12a
--- /dev/null
+++ b/po/mk.po
@@ -0,0 +1,683 @@
+# Macedonian message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH.
+# Ð?оÑ?ан Ð?имовÑ?ки <zoki dimovski gmail com>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-17 16:12+0200\n"
+"Last-Translator: Ð?оÑ?ан Ð?имовÑ?ки <zoki dimovski gmail com>\n"
+"Language-Team: Macedonian <i18n suse de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr ""
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+msgid "Send To..."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+msgid "Lock Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+msgid "Recent Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
new file mode 100644
index 0000000..4f72fc2
--- /dev/null
+++ b/po/mr.po
@@ -0,0 +1,695 @@
+# Marathi message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH.
+# "( �म�य पाळ�द� ) Ameya Palande" <2ameya gmail com>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n"
+"Last-Translator: \"( �म�य पाळ�द� ) Ameya Palande\" <2ameya gmail com>\n"
+"Language-Team: Marathi <i18n suse de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+#, fuzzy
+msgid "New Applications"
+msgstr "नव�न स�थापना"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Control Center"
+msgstr "यास��2 निय�त�रण ���द�र"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr "मदत"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "�न�पलब�ध"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "&�पलब�ध"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr ""
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "�ाढ�न �ा�ा"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+msgid "Send To..."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "�वश�य� प�����स स�थापन �रण�यास �पयश."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+msgid "Lock Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "���न स�र�ित ��ल� नाह�."
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "����ात"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "नव�न स�थापना"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "नव�न स�थापना"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "More Applications..."
+msgstr "नव�न स�थापना"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "नव�न स�थापना"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "श�धा (&S)"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
new file mode 100644
index 0000000..10adbea
--- /dev/null
+++ b/po/nb.po
@@ -0,0 +1,736 @@
+# translation of gnome-main-menu.po to
+# Olav Pettershagen <olav pet online no>, 2006.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2007
+# Norwegian message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 2002 SuSE GmbH.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-main-menu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-02 13:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-02 13:50+0100\n"
+"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:95
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Programdialog"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "Avslutt skall når legg til- eller fjern-handling er utført"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "Avslutt skall når hjelp-handling er utført"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "Avslutt skall når start-handling er utført"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "Avslutt skall når oppdater- eller avinstaller-handling er utført"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "Navn på eksisterende .desktop-filer"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr "Angir om skallet skal lukkes når en hjelp-handling er utført"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr "Angir om skallet skal lukkes når en start-handling er utført"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"Angir om skallet skal lukkes når en legg til- eller fjern-handling er utført"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"Angir om skallet skal lukkes når en oppgrader- eller avinstaller-handling er "
+"utført"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Maks. antall nye programmer"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr ""
+"Maksimalt antall programmer som skal vises under kategorien Nye Programmer"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:87
+msgid "New Applications"
+msgstr "Nye programmer"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:92
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:92
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:92
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Programhandlinger"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:362
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Start %s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:381 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:428
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Oppgrader"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:443
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Avinstaller"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:770 ../libslab/document-tile.c:526
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Fjern fra Favoritter"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:772 ../libslab/document-tile.c:528
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Legg til i Favoritter"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:857
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "Fjern fra Oppstartsprogrammer"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:859
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Legg til i Oppstartsprogrammer"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:754
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>Ingen treff.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Filteret \"<b>%s</b>\" samsvarer ikke med noen elementer.</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:904
+msgid "Other"
+msgstr "Annet"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1067
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "Nytt regneark"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1071
+msgid "New Document"
+msgstr "Nytt dokument"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1121
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1137
+msgid "File System"
+msgstr "Filsystem"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1141
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Nettverkstjenere"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1170
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:168
+#, c-format
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>Ã?pne</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:187 ../libslab/document-tile.c:232
+msgid "Rename..."
+msgstr "Endre navn..."
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:201 ../libslab/directory-tile.c:210
+#: ../libslab/document-tile.c:246 ../libslab/document-tile.c:255
+msgid "Send To..."
+msgstr "Send til..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/document-tile.c:281
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Flytt til papirkurv"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:235 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:291 ../libslab/document-tile.c:639
+msgid "Delete"
+msgstr "Fjern"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:153
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr "Endret %m/%d/%Y"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:193
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>Ã?pne med \"%s\"</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:205
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Ã?pne med standardprogram"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:216
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Ã?pne i filbehandler"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "Uventet attributt «%s» for element «%s»"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
+#, c-format
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "Et bokmerke for URI «%s» eksisterer allerede"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr "Ingen bokmerker funnet for URI «%s»"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "Søk nå"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:128
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>Ã?pne %s</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:141
+#, c-format
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "Fjern fra Systemoppføringer"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Standardmeny og programdialog"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2145 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "GNOME-hovedmeny"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "GNOME-hovedmeny (factory)"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hovedmeny"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_About"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "_Ã?pne meny"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ".desktop-fil for verktøyet network_devices i YaST2"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ".desktop-fil for fildialog"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ".desktop-fil for gnome systemovervåker"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ".desktop-fil for net config-verktøyet"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ".desktop-sti for programdialog"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated."
+msgstr ""
+"Denne kommandoen kjøres når menyelementet \"�pne i filbehandler\" aktiveres."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
+"of the activated file."
+msgstr ""
+"Denne kommandoen kjøres når menyelementet \"�pne i filbehandler\" aktiveres. "
+"FILE_URI erstattes av en uri som samsvarer med katalognavnet til den "
+"aktiverte filen."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated."
+msgstr "Denne kommandoen kjøres når menyelementet \"Send til...\" aktiveres."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
+msgstr ""
+"Denne kommandoen kjøres når menyelementet \"Send til...\" aktiveres. DIRNAME "
+"og BASENAME erstattes av de tilsvarende komponentene for det aktiverte "
+"feltet."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "Denne kommandoen kjøres når søk-elementet benyttes."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+"Denne kommandoen kjøres søk-elementet benyttes. SEARCH_STRING erstattes av "
+"den angitte søketeksten."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "kommando for å avinstallere pakker"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"kommando for å avinstallere pakker, PACKAGE_NAME erstattes av pakkenavnet i "
+"kommandoen"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "kommando for å oppgradere pakker"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"kommando for å oppgradere pakker, PACKAGE_NAME erstattes av pakkenavnet i "
+"kommandoen"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
+"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
+"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
+"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
+"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
+"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
+"or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+"inneholder listen over filer (inklusive .desktop-filer) som skal utelates "
+"fra listene over \"Nylig brukte programmer\" og \"Nylig brukte filer\""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "angir grensen for felter i filområdet."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
+"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
+"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
+"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
+"min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
+"area."
+msgstr "angir grensen for felter i filområdet."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "angir hvilke filtyper som skal vises i filområdet"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "Hvis 'true', vil hovedmenyen lukkes raskere"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+"Hvis 'true', vil hovedmenyen lukkes hvis følgende betingelser er oppfylt: "
+"felt er aktivert, søk er aktivert"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "lås konfigurasjonen for filområdet"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "lås statusen for programdialoglenken"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "lås statusen for søk-området"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "lås statusen for statusområdet"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "lås statusen for systemområdet"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "lås statusen for søk-området"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "lås statusen for søk-området"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "lås statusen for søk-området"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
+msgstr "Hvis 'true', er lenken til programdialogen synlig og og aktiv."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr "Hvis 'true', er søk-området synlig og aktivt."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr "Hvis 'true', er status-området synlig og aktivt."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr "Hvis 'true', er system-området synlig og aktivt."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
+msgstr "Hvis 'true', er søk-området synlig og aktivt."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "Hard_disk"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr "%lluG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr "%lluM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr "%lluK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr "%llub"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr "%s Ledig / %s Totalt"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
+msgid "Logout"
+msgstr "Logg ut"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Slå av"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "LÃ¥s skjerm "
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2146
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "GNOME-hovedmenyen"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr "Nettverk: Ingen"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Klikk for å konfigurere nettverk"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "Nettver_k: Ingen"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Koblet til: %s"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "Nettver_k: Trådløst"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "Bruker ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "Nettver_k: Kablet"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Trådløst Ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "Kabel-Ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Programmer"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "Datamaskin"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenter"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Favorittprogrammer"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Favorittdokumenter"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Favorittsteder"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Flere programmer..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr "Flere dokumenter..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr "Flere steder..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr "Steder"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Nylig brukte programmer"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Nylig brukte dokumenter"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr "Søk:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "Legg til aktiv oppstarter i favoritter"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "Legg til aktivt dokument i favoritter"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "Fjern aktivt dokument fra favoritter"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..232f8d4
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,805 @@
+# Dutch message file for YaST 2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
+# A.S. Kerkmeester <ask_murphy bigfoot com>, 1999, 2000, 2001.
+# FAX-Translations <all fax-translations com>, 2000.
+# Karl Eichwalder <ke suse de>, 1999, 2000.
+# Martin Lohner <ml suse de>, 2000.
+# peter sybex nl, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-01 14:34+0200\n"
+"Last-Translator: A.S. Kerkmeester <ask_murphy bigfoot com>\n"
+"Language-Team: Dutch <i18n suse de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Applicatievolgorde"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "Shell sluiten na toevoegen/verwijderen"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "Shell sluiten na help-actie"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "Shell sluiten na opstarten"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "Shell sluiten na een upgrade of installatie"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "Bestandsnaam van bestaande .desktop-bestanden"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr "Geeft aan of de shell wordt gesloten nadat de help-actie is uitgevoerd"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr "Geeft aan of de shell wordt gesloten nadat een opstarten-actie is uitgevoerd"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr "Geeft aan of de shell wordt gesloten nadat een toevoegen- of verwijderen-actie is uitgevoerd"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr "Geeft aan of de shell wordt gesloten nadat een upgrade of installatie-actie is uitgevoerd"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Applicatie volgorde"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr "Het maximum aantal toepassingen dat getoond wordt in de category â??Nieuwe toepassingenâ??"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+#, fuzzy
+msgid "New Applications"
+msgstr "Applicatie volgorde"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr "Groepen"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Applicatie volgorde"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Control Center"
+msgstr "YaST2 Controlecentrum"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr "Systeemvoorkeuren sluiten na activatie van een taak"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr "Taaknamen en bijbehorende .desktop-bestanden"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr "De naam van de taak in het configuratiecentrum, gevolgd door een â??;â??-scheidingsteken en de bestandsnaam van het bijbehorende .desktop-bestand voor het uitvoeren van deze taak."
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr "[Werkbladachtergrond wijzigen;background.desktop,Printer toevoegen;gnome-cups-manager.desktop,Netwerk instellen;YaST2/lan.desktop,Wachtwoord wijzigen;gnome-passwd.desktop,Gebruiker toevoegen;YaST2/users.desktop,Beheerinstellingen openen;YaST.desktop]"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr "Indien ingeschakeld sluit het configuratiecentrum na activatie van een â??algemene taakâ??"
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr "sleutel niet gevonden [%s]\n"
+
+# /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:87
+# /usr/lib/YaST2/clients/lan_dns.ycp:87
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Common Tasks"
+msgstr "Algemene naam"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Patch: </b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "Niet beschikbaar"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Opwaardering"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Installeren"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "'fstab'-regels verwijderen"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Aan filter t&oevoegen"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "Uit opstartprogramma's verwijderen"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Aan opstartprogramma's toevoegen"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>Geen resultaten.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Het filter â??<b>%s</b>â?? geeft geen resultaten.</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+msgid "Other"
+msgstr "Overig"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>Fabrikant:</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Her&noemen"
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Converters"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Send To..."
+msgstr "&Overschakelen naar..."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr "Bewerkt op %m-%d-%Y"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>In conflict met: </b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Met standaardtoepassing openen"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Openen in bestandsbeheer"
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "Onverwacht teken in interfacenaam: '%s'"
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "CA-directory bestaat reeds."
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Find Now"
+msgstr "Voer nu uit"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>In conflict met: </b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "'fstab'-regels verwijderen"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Applicatievolgorde"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "GNOME Hoofdmenu"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "Hoofdmenu-fabriek"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hoofdmenu"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_Info over"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "Menu openen"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ".desktop-bestand voor het YaST2 netwerk-hulpprogramma"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ".desktop-bestand voor bestandsbeheer"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ".desktop-bestand voor procesbeheer"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ".desktop-bestand voor netwerkconfiguratie"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ".desktop-pad voor het toepassingenoverzicht"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr "Locatie van de systeembrede map waarin opstartprogramma's worden gezocht."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr "De locatie van de gebruikersmap waarin opstartprogramma's worden gezocht. Dit mag geen absoluut pad zijn, omdat de waarde voorafgegaan wordt aan â??~/â??."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr "Systeembrede map voor autostart-programma's"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr "Dit is de opdrachtregel die uitgevoerd wordt als het item â??Openen in bestandsbeheerâ?? wordt gekozen."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr "Dit is de opdrachtregel die uitgevoerd wordt als het item â??Openen in bestandsbeheerâ?? wordt gekozen. FILE_URI wordt vervangen door de URI van de map waarin het geactiveerde bestand zich bevindt."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr "Dit is de opdrachtregel die uitgevoerd wordt als het item â??Verzenden naarâ?¦â?? wordt gekozen."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr "Dit is de opdrachtregel die uitgevoerd wordt als het item â??Verzenden naarâ?¦â?? wordt gekozen. DIRNAME en BASENAME worden vervangen door de componenten van het geactiveerde gebied."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "Dit is de opdrachtregel die uitgevoerd wordt als de zoekregel wordt gebruikt."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr "Dit is de opdrachtregel die uitgevoerd wordt als de zoekregel wordt gebruikt. SEARCH_STRING wordt vervangen door de ingevoerde tekst."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr "Gebruikersmap voor autostart-programma's (binnen de persoonlijke map)"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "De opdrachtregel om pakketten te deïnstalleren."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr "De opdrachtregel om pakketten te deïnstalleren. PACKAGE_NAME wordt vervangen door de naam van het gekozen pakket."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "De opdrachtregel om pakketten te upgraden."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr "De opdrachtregel om pakketten te upgraden. PACKAGE_NAME wordt vervangen door de naam van het gekozen pakket."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr "Bevat de lijst met bestanden (inclusief .desktop-bestanden) die niet in de lijst met â??Recent gebruikte toepassingenâ?? en â??Recent gebruikte bestandenâ?? zullen verschijnen."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "Geeft het maximum aantal vlakken in het bestandsgebied aan"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr "Geeft het maximum aantal vlakken in het bestandsgebied aan"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "Geeft aan welke type bestanden weergegeven worden in het bestandsgebied"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "Indien ingeschakeld sluit hoofdmenu gemakkelijker"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr "Indien ingeschakeld sluit het hoofdmenu in deze aanvullende gevallen: vlak geselecteerd, zoeken geactiveerd"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "Lockdown-instellingen van het bestandsgebied"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "Lockdown-instelling van het toepassingenoverzicht"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "Lockdown-instelling voor het zoekgebied"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "Lockdown-instelling voor het statusgebied"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "Lockdown-instelling voor het systeemgebied"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "Lockdown-instelling voor het zoekgebied"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "Lockdown-instelling voor het zoekgebied"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "Lockdown-instelling voor het zoekgebied"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr "Indien ingeschakeld zal het toepassingenoverzicht zichtbaar en actief zijn."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr "Indien ingeschakeld zal het zoekgebied zichtbaar en actief zijn."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr "Indien ingeschakeld zal het statusgebied zichtbaar en actief zijn."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr "Indien ingeschakeld zal het systeemgebied zichtbaar en actief zijn."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "Harde schijf"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr "%lluG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr "%lluM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr "%lluK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr "%llub"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr "%s vrij / %s totaal"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+msgid "Logout"
+msgstr "Afmelden"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Scherm vergrendelen"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+#, fuzzy
+msgid "New Document"
+msgstr "Document"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "Het GNOME-menu"
+
+# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:71
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Network: None"
+msgstr "Netwerkmodus"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Ingestelde items weergeven"
+
+# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:71
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "Netwerkmodus"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Verbonden met"
+
+# /usr/lib/YaST2/clients/lan_address.ycp:106
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "Netwerkadres"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "Server %1 wordt gebruikt"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "Netwerkkaart"
+
+# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_ISP_sel.ycp:77
+# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_ISP_sel.ycp:96
+# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_ISP_sel.ycp:184
+# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_ISP_sel.ycp:203
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Draadloze expert instellingen"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "Bedraad netwerk (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Programma's"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "Computer"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "Documenten"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Opties opslaan"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Mijn documenten"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Opties opslaan"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Meer toepassingenâ?¦"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "More Documents..."
+msgstr "Document"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "More Places..."
+msgstr "Meer toepassingenâ?¦"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Recent gebruikte toepassingen"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Document"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "&Zoeken:"
+
+# /usr/lib/YaST2/clients/lan_inetd_custom.ycp:754
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "'fstab'-regels verwijderen"
+
+#~ msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file types to show in the file area. possible values (see also the note for /desktop/gnome/applications/main-menu/file-area/file_class): 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
+#~ msgstr "Bevat de ongeordende lijst van de bestandstypes die getoond worden in het bestandsgebied. Mogelijke waarden zijn (zie ook de opmerking bij â??/desktop/gnome/applications/main-menu/file-area/file_class): USER_SPECIFIED_APPS (0), RECENTLY_USED_APPS (1) en RECENT_FILES (2). RECENTLY_USED_APPS is de lijst met recent gebruikte toepassingen (opgestart via het hoofdmenu of het toepassingenoverzicht). USER_SPECIFIED_APPS komt overeen met de voorkeurstoepassingen. RECENT_FILES is de lijst met bestanden uit ~/.recently-used."
+
+#~ msgid "Software Update"
+#~ msgstr "Sofware-update"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
+#~ msgstr "Opties opslaan"
+
+#~ msgid "System area items"
+#~ msgstr "Items in het systeemgebied"
+
+#~ msgid "The list of the items which will appear in the System area. Possible values are HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = 3, LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER and PACKAGE_MANAGER need to the have the appropriate .desktop files defined in the, respectively, \"help_item\", \"control_center_item\" and \"package_manager_item\" keys."
+#~ msgstr "De lijst met items die in het systeemgebied getoond worden. Mogelijke waarden zijn HELP (0), CONTROL_CENTER (1), PACKAGE_MANAGER (2), LOG_OUT (3) en LOCK_SCREEN (4). HELP, CONTROL_CENTER and PACKAGE_MANAGER hebben een correct .desktop-bestand nodig in respectievelijk de velden â??help_itemâ??, â??control_center_itemâ?? en â??package_manager_itemâ??."
+
+#~ msgid "control center item .desktop file"
+#~ msgstr ".desktop-bestand voor het configuratiecentrum"
+
+#~ msgid "determines the limit of tiles in the file-area. *Note: this does not affect the number of tiles if the file-class is USER_SPECIFIED_*."
+#~ msgstr "Geeft het maximum aantal vlakken in het bestandsgebied aan. Let op: dit heeft geen invloed op het aantal vlakken als de bestands-klasse USER_SPECIFIED_* is."
+
+#~ msgid "determines the reordering algorithm used when moving tiles around the main-menu"
+#~ msgstr "Geeft het sorteeralgoritme voor het verplaatsen van vlakken in het hoofdmenu."
+
+#~ msgid "help item .desktop file"
+#~ msgstr ".desktop-bestand voor hulp"
+
+#~ msgid "package manager item .desktop file"
+#~ msgstr ".desktop-bestand van het pakketbeheer"
+
+#~ msgid "possible values = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indicates that when a tile is dragged onto another tile they should simply swap position. PUSH indicates that when a tile, A, is dragged onto another tile, B, a vacant spot is created in tile A's place. tile B (and all tiles after B) shift down until the new vacant space is filled. this operation wraps around in the case that tile A appears before tile B prior to the drag and drop operation. PUSH_PULL is similar to PUSH except that when tiles are shifted they are either pushed into the vacant spaced or pulled from the other direction, depending on which strategy affects the least number of tiles."
+#~ msgstr "Mogelijke waarden: SWAP (0), PUSH (1) en PUSH_PULL (2). SWAP betekent dat twee gebieden van positie wisselen als ze versleept worden. PUSH betekent dat als een vlak A op een ander vlak B wordt gesleept, een lege plek op de oude plaats van A ontstaat. De overige vlakken verschuiven totdat deze lege plek is opgevuld. Dit werkt ook andersom in het geval dat vlak A zich vóór vlak B bevond voor het verslepen. PUSH_PULL werkt ongeveer hetzelfde: als vlakken versleept worden zullen ze zo herordend worden dat er zo min mogelijk vlakken verschuiven."
+
+#~ msgid "possible values = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
+#~ msgstr "Mogelijke waarden: USER_SPECIFIED_APPS (0), RECENTLY_USED_APPS (1) en RECENT_FILES (2). RECENTLY_USED_APPS is de lijst met recent gebruikte toepassingen (opgestart via het hoofdmenu of het toepassingenoverzicht). USER_SPECIFIED_APPS komt overeen met de voorkeurstoepassingen. RECENT_FILES is de lijst met bestanden uit ~/.recently-used."
+
+#~ msgid "prioritized list of commands to lock the screen"
+#~ msgstr "Geordende lijst van opdrachtregels om het scherm te vergrendelen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show:"
+#~ msgstr "Nu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install Software"
+#~ msgstr "Installeer firmware"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Out ..."
+#~ msgstr "Afmelden"
+
+#~ msgid "Lock Screen ..."
+#~ msgstr "Scherm vergrendelenâ?¦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Applications..."
+#~ msgstr "&LDAP opties..."
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Zoeken"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
new file mode 100644
index 0000000..cc8981e
--- /dev/null
+++ b/po/oc.po
@@ -0,0 +1,763 @@
+# Translation of oc.po to Occitan
+# Occitan translation of gnome-main-menu.
+# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# Copyright (C) 2007 The Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>, 2006-2008
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: oc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-02 08:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-26 22:41+0100\n"
+"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>\n"
+"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci lists ubuntu com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "Aplicacions novèlas"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Groups"
+msgstr "Grops"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Aviar %s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:391 ../libslab/bookmark-agent.c:1059
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:438
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Metre a jorn"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:453
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstallar"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:760
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:762
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:867
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:869
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:900
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1061 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Varrolhar l'ecran"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1063 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
+msgid "Logout"
+msgstr "Desconnexion"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1065 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Atudar"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1090
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1095
+msgid "New Document"
+msgstr "Document novèl"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1147
+msgid "Home"
+msgstr "Repertòri personal"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1152 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "Documents"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1158
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1165
+msgid "File System"
+msgstr "Sistèma de fichièrs"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1169
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Servidors ret"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1198
+msgid "Search"
+msgstr "Recercar"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:170
+#, c-format
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>Dobrir</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:189 ../libslab/document-tile.c:242
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renommar..."
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:203 ../libslab/directory-tile.c:212
+#: ../libslab/document-tile.c:256 ../libslab/document-tile.c:265
+msgid "Send To..."
+msgstr "Enviar a..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:227 ../libslab/document-tile.c:291
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Desplaçar dins la banasta"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:237 ../libslab/directory-tile.c:450
+#: ../libslab/document-tile.c:301 ../libslab/document-tile.c:873
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:575 ../libslab/document-tile.c:1045
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir per totjon \"%s\" ?"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:580 ../libslab/document-tile.c:1049
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:203
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>Dobrir amb \"%s\"</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:215
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:226
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:656
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:663
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:671
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Uèi %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:681
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Ièr %H:%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:693
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:701
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:703
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
+#, c-format
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "Recercar ara"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:128
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>Dobrir %s</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:141
+#, c-format
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2405 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "Menut principal de GNOME"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menut principal"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_A prepaus"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "_Dobrir lo menut"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
+"of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
+"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
+"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
+"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
+"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
+"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
+"or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
+"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
+"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
+"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
+"min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid ""
+"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
+"area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:102
+msgid "_System Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
+#, c-format
+msgid "%.1fG"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
+#, c-format
+msgid "%.1fM"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
+#, c-format
+msgid "%.1fK"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
+#, c-format
+msgid "%.1fb"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
+#, c-format
+msgid "Home: %s Free / %s"
+msgstr "Repertòri personal : %s liure / %s"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2406
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "Lo menut principal de GNOME"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:224
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:232
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Connectat a : %s"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:227
+#
+msgid "Networ_k: GSM"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:235
+msgid "Networ_k: CDMA"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:336
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Ethernet inalambric (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:341
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "Ethernet de cable (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:346
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "Mobile Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:355
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:365
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:363
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mo/s"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicacions"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "Ordenador"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr "Acorchis"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+msgid "Recent Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Documents recents"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr "Recercar :"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Estatut"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "Sistèma"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Hard _Drive"
+#~ msgstr "_Disc dur"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
new file mode 100644
index 0000000..edaf63f
--- /dev/null
+++ b/po/pa.po
@@ -0,0 +1,752 @@
+# Punjabi message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala yahoo com>
+# Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar yahoo co in>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-16 10:21+0100\n"
+"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar yahoo co in>\n"
+"Language-Team: Punjabi <i18n suse de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Application Browser"
+msgstr "�ਾਰ� �ਰਮ"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "�ਾਰ� ��ਰਮ"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+#, fuzzy
+msgid "New Applications"
+msgstr "�ਾਰ� ��ਰਮ"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "ਫਿਲ�ਰ:"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr "�ਰ�ੱਪ"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Application Actions"
+msgstr "�ਾਰ� ��ਰਮ"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Control Center"
+msgstr "YaST �ੰ�ਰ�ਲ ���ਦਰ"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr "�ਮ �ੰਮ"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>ਪ���: </b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr "ਸਹਾ�ਤਾ"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "ਨਾ-�ਪਲੱਬਧ"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "�ੱਪਡ��"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "�ੰਸ�ਾਲ"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "fstab �ੰਦਰਾ� ਹ�ਾ�"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "ਫਿਲ�ਰ ਲ� ਸ਼ਾਮਲ(&d)"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+msgid "Other"
+msgstr "ਹ�ਰ"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>ਵਿ�ਰ�ਤਾ:</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "ਮ�� ਨਾ�(&n)"
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "�ਨ�ਵਾਦ�"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+msgid "Delete"
+msgstr "ਹ�ਾ�"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Send To..."
+msgstr "ਤਬਾਦਲਾ(&S)..."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr "%m/%d/%Y ਨ�ੰ ਸ�ਧਿ�"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>��ਰਾ: </b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "ਮ�ਲ �ਾਰ� ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "ਫਾ�ਲ ਮ�ਨ��ਰ ਵਿੱ� ��ਲ�ਹ�"
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Find Now"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>��ਰਾ: </b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "fstab �ੰਦਰਾ� ਹ�ਾ�"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "�ਾਰ� �ਰਮ"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "�ਨ�ਮ ਮ�ੱ� ਮ�ਨ�"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "ਮ�ੱ� ਮ�ਨ�"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "�ਸ ਬਾਰ�(_A)"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "ਮ�ਨ� ��ਲ�ਹ�"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸ�"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr "%lluG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr "%lluM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr "%lluK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr "%llub"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr "%s �ਾਲ� / %s ��ੱਲ"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Logout"
+msgstr "ਲ���(&L)"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown"
+msgstr "ਲਾ� ਵ��ਾ�"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਤਾਲਾ"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+#, fuzzy
+msgid "New Document"
+msgstr "ਦਸਤਾਵ��"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "�ਨ�ਮ ਮ�ੱ� ਮ�ਨ�"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Network: None"
+msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਢੰ�"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "ਸੰਰ�ਿਤ �ੰਦਰਾ�ਾ� ਵਿ�ਾ�"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਢੰ�"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "�ਸ ਨਾਲ ��ਨ��ਸ਼ਨ"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਸਿਰਨਾਵਾ�"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "%1 ਸਰਵਰ ਦ� ਵਰਤ��"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਾਰਡ"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਮਾਹਰ ਵਿਵਸਥਾ"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ �ਥਰਨ�ੱ� (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "�ਾਰ�:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "�ੰਪਿ��ਰ"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Documents"
+msgstr "ਦਸਤਾਵ��"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "��ਣ ਸੰਭਾਲ�"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "ਦਸਤਾਵ��"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "��ਣ ਸੰਭਾਲ�"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "ਹ�ਰ �ਾਰ�..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "More Documents..."
+msgstr "ਦਸਤਾਵ��"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "More Places..."
+msgstr "ਹ�ਰ �ਾਰ�..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "ਤਾ�਼ਾ ਵਰਤ� �ਾਰ�"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "ਦਸਤਾਵ��"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "���(&h):"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "ਹਾਲਤ"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "ਸਿਸ�ਮ"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "fstab �ੰਦਰਾ� ਹ�ਾ�"
+
+#~ msgid "Software Update"
+#~ msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ �ੱਪਡ��"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
+#~ msgstr "��ਣ ਸੰਭਾਲ�"
+
+#~ msgid "System area items"
+#~ msgstr "ਸਿਸ�ਮ ��ਤਰ ��ਾ���"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install Software"
+#~ msgstr "firmware �ੰਸ�ਾਲ �ਰ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Out ..."
+#~ msgstr "ਲਾ����"
+
+#~ msgid "Lock Screen ..."
+#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Applications..."
+#~ msgstr "&LDAP ��ਣ..."
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "���"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..9de4d0c
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,1012 @@
+# Polish message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-main-menu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-16 15:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-14 18:05+0100\n"
+"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
+"Language-Team: Tomasz Dominikowski (Aviary.pl) <dominikowski gmail com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Country: Poland\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr "PrzeglÄ?darka aplikacji"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "WyjÅ?cie z powÅ?oki przy wykonaniu czynnoÅ?ci: dodawanie lub usuniÄ?cie"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "WyjÅ?cie z powÅ?oki przy wykonaniu czynnoÅ?ci: pomoc"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "WyjÅ?cie z powÅ?oki przy wykonaniu czynnoÅ?ci: uruchomienie"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+"WyjÅ?cie z powÅ?oki przy wykonaniu czynnoÅ?ci: aktualizacja lub deinstalacja"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "Nazwa istniejÄ?cych plików .desktop"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+"OkreÅ?la, czy powÅ?oka ma zostaÄ? zamkniÄ?ta przy wykonaniu czynnoÅ?ci: pomoc"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+"OkreÅ?la, czy powÅ?oka ma zostaÄ? zamkniÄ?ta przy wykonaniu czynnoÅ?ci: "
+"uruchomienie"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"OkreÅ?la, czy powÅ?oka ma zostaÄ? zamkniÄ?ta przy wykonaniu czynnoÅ?ci: dodanie "
+"lub usuniÄ?cie"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"OkreÅ?la, czy powÅ?oka ma zostaÄ? zamkniÄ?ta przy wykonaniu czynnoÅ?ci: "
+"aktualizacja lub deinstalacja"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Maks. liczba nowych aplikacji"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr ""
+"Maksymalna liczba aplikacji, które bÄ?dÄ? wyÅ?wietlane w kategorii Nowe "
+"aplikacje"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "Nowe aplikacje"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupy"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr "CzynnoÅ?ci aplikacji"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:369
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Uruchom %s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:388 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:435
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aktualizuj"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:450
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Odinstaluj"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:777 ../libslab/document-tile.c:737
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "UsuÅ? z Ulubionych"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:779 ../libslab/document-tile.c:739
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Dodaj do Ulubionych"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:864
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "UsuÅ? z programów startowych"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:866
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Dodaj do programów startowych"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>Niczego nie odnaleziono.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Filtr \"<b>%s</b>\" nie pasuje do żadnych elementów.</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:900
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1060
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "Nowy arkusz kalkulacyjny"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1064
+msgid "New Document"
+msgstr "Nowy dokument"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1114
+msgid "Home"
+msgstr "Folder domowy"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1130
+msgid "File System"
+msgstr "System plików"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1134
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Serwery sieciowe"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1163
+msgid "Search"
+msgstr "Wyszukiwanie"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:170
+#, c-format
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>Otwórz</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:189 ../libslab/document-tile.c:228
+msgid "Rename..."
+msgstr "ZmieÅ? nazwÄ?..."
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:203 ../libslab/directory-tile.c:212
+#: ../libslab/document-tile.c:242 ../libslab/document-tile.c:251
+msgid "Send To..."
+msgstr "WyÅ?lij do..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:227 ../libslab/document-tile.c:277
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "PrzenieÅ? do kosza"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:237 ../libslab/directory-tile.c:450
+#: ../libslab/document-tile.c:287 ../libslab/document-tile.c:850
+msgid "Delete"
+msgstr "UsuÅ?"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:575 ../libslab/document-tile.c:1022
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Na pewno trwale usunÄ?Ä? \"%s\"?"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:580 ../libslab/document-tile.c:1026
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "UsuniÄ?cie elementu spowoduje jego bezpowrotnÄ? utratÄ?."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:189
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>Otwórz w \"%s\"</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:201
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Otwórz w domyÅ?lnej aplikacji"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:212
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Otwórz w menedżerze plików"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:633
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:640
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%R"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:648
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Dzisiaj o %R"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:658
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Wczoraj o %R"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:670
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %R"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:678
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d %b %R"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:680
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "Nieoczekiwany atrybut \"%s\" dla elementu \"%s\""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr "Atrybut \"%s\" elementu \"%s\" nie zostaÅ? odnaleziony"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr "Nieoczekiwany znacznik \"%s\", oczekiwano znacznika \"%s\""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr "Nieoczekiwany znacznik \"%s\" wewnÄ?trz \"%s\""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
+#, c-format
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr "Nie odnaleziono poprawnego pliku zakÅ?adek w katalogach danych"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "ZakÅ?adka dla adresu URI \"%s\" już istnieje"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr "Brak zakÅ?adki dla adresu URI \"%s\""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr "Nie zdefiniowano typu MIME w zakÅ?adce dla adresu URI \"%s\""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "Nie zdefiniowano prywatnej flagi w zakÅ?adce dla adresu URI \"%s\""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "Nie zdefiniowano grup w zakÅ?adce dla adresu URI \"%s\""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr "Å»adna aplikacja o nazwie \"%s\" nie zarejestrowaÅ?a zakÅ?adki dla \"%s\""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "Znajdź teraz"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:128
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>Otwórz \"%s\"</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:141
+#, c-format
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "UsuÅ? z elementów systemowych"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "DomyÅ?lna przeglÄ?darka menu i aplikacji"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2160 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "GÅ?ówne menu GNOME"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "Fabryka gÅ?ównych menu GNOME"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu gÅ?ówne"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_O programie"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "_Otwórz menu"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr "Plik .desktop dla narzÄ?dzia YaST2 network_devices"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr "Plik .desktop dla przeglÄ?darki plików"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr "Plik .desktop dla gnome-system-monitor"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr "Plik .desktop dla narzÄ?dzia konfiguracji sieci"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr "Å?cieżka .desktop dla przeglÄ?darki aplikacji"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated."
+msgstr ""
+"Polecenie, które ma byÄ? wykonane przy uaktywnieniu opcji menu \"Otwórz w "
+"menedżerze plików\"."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
+"of the activated file."
+msgstr ""
+"Polecenie, które ma byÄ? wykonane przy uaktywnieniu opcji menu \"Otwórz w "
+"menedżerze plików\". FILE_URI jest zastÄ?powane przez URI odpowiadajÄ?cy "
+"dirname aktywowanego pliku."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated."
+msgstr ""
+"Polecenie, które ma byÄ? wykonane przy uaktywnieniu opcji menu \"WyÅ?lij do..."
+"\"."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
+msgstr ""
+"Polecenie, które ma byÄ? wykonane przy uaktywnieniu opcji menu \"WyÅ?lij do..."
+"\".  DIRNAME i BASENAME sÄ? zastÄ?powane przez odpowiednie skÅ?adniki "
+"aktywowanej czÄ?Å?ci."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "Polecenie, które ma byÄ? wykonane, gdy używane jest pole wyszukiwania."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+"Polecenie, które ma byÄ? wykonane, gdy używany jest pole wyszukiwania."
+"SEARCH_STRING jest zastÄ?powany wyszukiwanym ciÄ?giem znaków."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "polecenie do deinstalacji pakietów"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"polecenie do deinstalacji pakietów; PACKAGE_NAME jest zastÄ?powane przez "
+"nazwÄ? pakietu"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "polecenie do aktualizacji pakietów"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"polecenie do aktualizacji pakietów; PACKAGE_NAME jest zastÄ?powane przez "
+"nazwÄ? pakietu"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
+"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
+"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
+"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
+"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
+"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
+"or \"Places\" table."
+msgstr ""
+"zawiera listÄ? (bez kolejnoÅ?ci) zezwolonych tablic plików do wyÅ?wietlenia w "
+"obszarze plików. możliwe wartoÅ?ci: 0 - wyÅ?wietlanie tablic aplikacji "
+"okreÅ?lonych przez użytkownika lub \"Ulubionych\", 1 - wyÅ?wietlanie tablicy "
+"ostatnio używanych aplikacji, 2 - wyÅ?wietlanie tablicy dokumentów "
+"okreÅ?lonych przez użytkownika lub \"Ulubionych\", 3 - wyÅ?wietlanie tablicy "
+"ostatnio używanych dokumentów, 4 - wyÅ?wietlanie katalogów okreÅ?lonych przez "
+"użytkownika lub \"Ulubione\" lub tablicÄ? \"Miejsca\", 5 - wyÅ?wietlanie "
+"ostatnio używanych katalogów lub tablicy \"Miejsca"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+"zawiera listÄ? plików (w tym plików .desktop), które majÄ? nie byÄ? dostÄ?pne z "
+"list \"Ostatnio używane aplikacje\" i \"Ostatnio używane pliki\"."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "okreÅ?la limit iloÅ?ci elementów w obszarze plików."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
+"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
+"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
+"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
+"min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+"okreÅ?la limit elementów w obszarze plików. IloÅ?Ä? elementów ulubionych nie "
+"jest ograniczona. Limit jest stosowany do iloÅ?ci ostatnich elementów, np. "
+"iloÅ?Ä? wyÅ?wietlonych ostatnich elementów jest ograniczona do max_total_items "
+"- iloÅ?Ä? elementów ulubionych. JeÅ?li numer elementów ulubionych przekroczy "
+"max_total_items wtedy ten limit zostanie zignorowany"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid ""
+"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
+"area."
+msgstr ""
+"okreÅ?la minimalnÄ? iloÅ?Ä? elementów w sekcji \"ostatnie\" w obszarze plików."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "okreÅ?la, jakie typy plików majÄ? byÄ? wyÅ?wietlane w obszarze plików"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "okreÅ?la, czy menu gÅ?ówne ma byÄ? Å?atwiej zamykalne"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+"okreÅ?la, czy menu gÅ?ówne ma siÄ? zamykaÄ? w tych sytuacjach: czÄ?Å?Ä? jest "
+"aktywowana, wyszukiwanie aktywowane"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "konfiguracja blokady obszaru plików"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "status blokady dla odnoÅ?nika do przeglÄ?darki aplikacji"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "status blokady dla obszaru wyszukiwania"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "status blokady dla obszaru statusu"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "status blokady dla obszaru systemowego"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "status blokady dla obszaru aplikacji ustalonych przez użytkownika"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "status blokady dla obszaru katalogów ustalonych przez użytkownika"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "status blokady dla obszaru dokumentów okreÅ?lonych przez użytkownika"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr "możliwe wartoÅ?ci = 0 [Aplikacje], 1 [Dokumenty], 2 [Miejsca]"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
+msgstr ""
+"okreÅ?la, czy odnoÅ?nik do przeglÄ?darki aplikacji powinien byÄ? widocznyi "
+"aktywny."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr "okreÅ?la, czy obszar wyszukiwania powinien byÄ? widoczny i aktywny."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr "okreÅ?la, czy obszar statusu powinien byÄ? widoczny i aktywny."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr "okreÅ?la, czy obszar systemowy powinien byÄ? widoczny i aktywny."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
+msgstr ""
+"ustawione na \"true\", jeÅ?li użytkownik może modyfikowaÄ? listÄ? elementów "
+"systemowych."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+"ustawione na \"true\", jeÅ?li użytkownik może modyfikowaÄ? listÄ? \"Ulubionych"
+"\" dokumentów lub dokumentów okreÅ?lonych przez użytkownika"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+"ustawione na \"true\", jeÅ?li użytkownik może modyfikowaÄ? listÄ? \"Ulubionych"
+"\" katalogów lub katalogów okreÅ?lonych przez użytkownika"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+"ustawione na \"true\", jeÅ?li użytkownik może modyfikowaÄ? listÄ? \"Ulubionych"
+"\" dokumentów lub dokumentów okreÅ?lonych przez użytkownika"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:102
+msgid "_System Monitor"
+msgstr "Monitor _systemu"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
+#, c-format
+msgid "%.1fG"
+msgstr "%.1fG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
+#, c-format
+msgid "%.1fM"
+msgstr "%.1fM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
+#, c-format
+msgid "%.1fK"
+msgstr "%.1fK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
+#, c-format
+msgid "%.1fb"
+msgstr "%.1fb"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
+#, c-format
+msgid "Home: %s Free / %s"
+msgstr "Foldery domowy: %s wolne / %s"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
+msgid "Logout"
+msgstr "Wyloguj"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
+msgid "Shutdown"
+msgstr "WyÅ?Ä?cz komputer"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Zablokuj ekran"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr "Zablokuj ekran"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2161
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "GÅ?ówne menu GNOME"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr "SieÄ?: brak"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Należy kliknÄ?Ä?, aby skonfigurowaÄ? sieÄ?"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "Si_eÄ?: brak"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "PodÅ?Ä?czono do: %s"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "Si_eÄ?: bezprzewodowa"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "Wykorzystuje Ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "Si_eÄ?: przewodowa"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Ethernet bezprzewodowy (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "Ethernet przewodowy (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznane"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikacje"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "Komputer"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Ulubione aplikacje"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Ulubione dokumenty"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Ulubione miejsca"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "WiÄ?cej aplikacji..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr "WiÄ?cej dokumentów..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr "WiÄ?cej miejsc..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr "Miejsca"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Ostatnio używane aplikacje"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Ostatnio używane dokumenty"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr "Szukaj:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "Dodaj bieżÄ?cy aktywator do ulubionych"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "Dodaj bieżÄ?cy dokument do ulubionych"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "UsuÅ? bieżÄ?cy dokument z ulubionych"
+
+#~ msgid "Edited %m/%d/%Y"
+#~ msgstr "Zmienione %d.%m.%Y"
+
+#~ msgid "Hard _Drive"
+#~ msgstr "_Dysk twardy"
+
+#~ msgid "%lluG"
+#~ msgstr "%lluG"
+
+#~ msgid "%lluM"
+#~ msgstr "%lluM"
+
+#~ msgid "%lluK"
+#~ msgstr "%lluK"
+
+#~ msgid "%llub"
+#~ msgstr "%llub"
+
+#~ msgid "Control Center"
+#~ msgstr "Centrum sterowania"
+
+#~ msgid "Close the control-center when a task is activated"
+#~ msgstr "Zamknij Centrum sterowania, kiedy uaktywnione zostanie zadanie"
+
+#~ msgid "Task names and associated .desktop files"
+#~ msgstr "Nazwy zadaÅ? i powiÄ?zane pliki .desktop"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be "
+#~ "translated) followed by a \";\" separator then the filename of an "
+#~ "associated .desktop file to launch for that task."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nazwa zadania, jaka ma byÄ? wyÅ?wietlana w Centrum sterowania (dlatego też "
+#~ "musi byÄ? przetÅ?umaczona), rozdzielona separatorem \";\" od nazwy "
+#~ "powiÄ?zanego pliku .desktop, używanego do uruchomienia tego zadania."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-"
+#~ "manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-"
+#~ "passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;"
+#~ "YaST.desktop]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[ZmieÅ? tÅ?o pulpitu;background.desktop,Dodaj drukarkÄ?;gnome-cups-manager."
+#~ "desktop,Skonfiguruj sieÄ?;YaST2/lan.desktop,ZmieÅ? hasÅ?o;gnome-passwd."
+#~ "desktop,Dodaj użytkownika;YaST2/users.desktop,Otwórz ustawienia "
+#~ "administratora;YAST.desktop]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+#~ msgstr ""
+#~ "okreÅ?la, czy Centrum sterowania zostanie zamkniÄ?te, kiedy aktywowane "
+#~ "zostanie \"czÄ?ste zadanie\"."
+
+#~ msgid "key not found [%s]\n"
+#~ msgstr "Nie odnaleziono klucza [%s]\n"
+
+#~ msgid "Common Tasks"
+#~ msgstr "CzÄ?ste zadania"
+
+#~ msgid "Software Update"
+#~ msgstr "Aktualizacja oprogramowania"
+
+#~ msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
+#~ msgstr "Pliki .desktop dla \"Ulubionych aplikacji\""
+
+#~ msgid "System area items"
+#~ msgstr "Elementy obszaru systemowego"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list of the items which will appear in the System area. Possible "
+#~ "values are HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = "
+#~ "3, LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER and PACKAGE_MANAGER need to the "
+#~ "have the appropriate .desktop files defined in the, respectively, "
+#~ "\"help_item\", \"control_center_item\" and \"package_manager_item\" keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista elementów wyÅ?wietlanych w obszarze System. Możliwe wartoÅ?ci to:HELP "
+#~ "= 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = 3, LOCK_SCREEN = "
+#~ "4. HELP, CONTROL_CENTER i PACKAGE_MANAGER muszÄ? posiadaÄ? odpowiednie "
+#~ "pliki .desktop, zdefiniowane odpowiednio w kluczach \"help_item\", "
+#~ "\"control_center_item\" i \"package_manager_item\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "contains the list (in no particular order) of allowable file types to "
+#~ "show in the file area. possible values (see also the note for /desktop/"
+#~ "gnome/applications/main-menu/file-area/file_class): 0 "
+#~ "[USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. "
+#~ "RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the "
+#~ "main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent "
+#~ "to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/."
+#~ "recently-used."
+#~ msgstr ""
+#~ "zawiera (nieuporzÄ?dkowanÄ?) listÄ? dozwolonych typów plików, które majÄ? byÄ? "
+#~ "wyÅ?wietlane w obszarze plików. Możliwe wartoÅ?ci (zob. także notÄ? dla /"
+#~ "desktop/gnome/applications/main-menu/file-area/file_class): 0 "
+#~ "[USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. "
+#~ "RECENTLY_USED_APPS to lista ostatnio używanych (dostÄ?pna z gÅ?ównego menu "
+#~ "lub przeglÄ?darki aplikacji). USER_SPECIFIED_APPS to odpowiednik "
+#~ "\"Ulubionychaplikacji\". RECENT_FILES to lista plików z ~/.recently-used."
+
+#~ msgid "control center item .desktop file"
+#~ msgstr "Plik .desktop elementu Centrum sterowania"
+
+#~ msgid ""
+#~ "determines the limit of tiles in the file-area. *Note: this does not "
+#~ "affect the number of tiles if the file-class is USER_SPECIFIED_*."
+#~ msgstr ""
+#~ "okreÅ?la limit czÄ?Å?ci w obszarze plików. *Uwaga: nie ma to wpÅ?ywu naliczbÄ? "
+#~ "czÄ?Å?ci, jeÅ?li klasa plików to USER_SPECIFIED_*."
+
+#~ msgid ""
+#~ "determines the reordering algorithm used when moving tiles around the "
+#~ "main-menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "okreÅ?la algorytm porzÄ?dkowania, używany podczas przesuwania czÄ?Å?ci "
+#~ "wewnÄ?trzmenu gÅ?ównego"
+
+#~ msgid "help item .desktop file"
+#~ msgstr "plik .desktop elementu pomocy"
+
+#~ msgid "package manager item .desktop file"
+#~ msgstr "plik .desktop elementu menedżera pakietów"
+
+#~ msgid ""
+#~ "possible values = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indicates that "
+#~ "when a tile is dragged onto another tile they should simply swap "
+#~ "position. PUSH indicates that when a tile, A, is dragged onto another "
+#~ "tile, B, a vacant spot is created in tile A's place. tile B (and all "
+#~ "tiles after B) shift down until the new vacant space is filled. this "
+#~ "operation wraps around in the case that tile A appears before tile B "
+#~ "prior to the drag and drop operation. PUSH_PULL is similar to PUSH except "
+#~ "that when tiles are shifted they are either pushed into the vacant spaced "
+#~ "or pulled from the other direction, depending on which strategy affects "
+#~ "the least number of tiles."
+#~ msgstr ""
+#~ "możliwe wartoÅ?ci = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP oznacza, że "
+#~ "gdy dana czÄ?Å?Ä? jest przeciÄ?gana nad innÄ?, to powinny one po prostu "
+#~ "zamieniÄ? siÄ? miejscami. PUSH oznacza, że kiedy czÄ?Å?Ä? A przeciÄ?gana jest "
+#~ "nad czÄ?Å?Ä? B, w dotychczasowej pozycji czÄ?Å?ci A tworzone jest puste "
+#~ "miejsce, CzÄ?Å?Ä? B (i wszystkie czÄ?Å?ci za B) przesuwajÄ? siÄ? w dóÅ?, aż puste "
+#~ "miejsce zostanie zapeÅ?nione. W przypadku, gdy przed przeciÄ?ganiem czÄ?Å?Ä? A "
+#~ "wystÄ?puje przed czÄ?Å?ciÄ? B, nastÄ?puje przewiniÄ?cie. PUSH_PULL jest podobne "
+#~ "do PUSH, z tÄ? różnicÄ?, że podczas przesuwania czÄ?Å?ci sÄ? one spychane na "
+#~ "zwolnione miejsce lub popychane w drugÄ? stronÄ?, zależnie od tego, która "
+#~ "strategia wymaga zmiany pozycji najmniejszej liczby czÄ?Å?ci."
+
+#~ msgid ""
+#~ "possible values = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 "
+#~ "[RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used "
+#~ "(instantiated with the main-menu or the application-browser). "
+#~ "USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". "
+#~ "RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
+#~ msgstr ""
+#~ "możliwe wartoÅ?ci = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 "
+#~ "[RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS to lista ostatnio używanych aplikacji "
+#~ "(dostÄ?pna z gÅ?ównego menu lub przeglÄ?darki aplikacji). "
+#~ "USER_SPECIFIED_APPS to odpowiednik \"Ulubionych aplikacji\". RECENT_FILES "
+#~ "to lista plików z ~/.recently-used."
+
+#~ msgid "prioritized list of commands to lock the screen"
+#~ msgstr "priorytetowa lista poleceÅ? do blokowania ekranu"
+
+#~ msgid "Sho_w:"
+#~ msgstr "WyÅ?_wietl:"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "Po_moc"
+
+#~ msgid "_Control Center"
+#~ msgstr "_Centrum sterowania"
+
+#~ msgid "I_nstall Software"
+#~ msgstr "Zai_nstaluj oprogramowanie"
+
+#~ msgid "Log _Out ..."
+#~ msgstr "Wyl_oguj..."
+
+#~ msgid "_Unknown"
+#~ msgstr "N_ieznane"
+
+#~ msgid "Help Unavailable"
+#~ msgstr "Pomoc nie jest dostÄ?pna"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+#~ msgstr ""
+#~ "PoÅ?ożenie ogólnosystemowego katalogu, w którym znajdujÄ? siÄ? programy "
+#~ "startowe."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Location of the user directory in which startup programs are found. The "
+#~ "dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to "
+#~ "this path: ~/."
+#~ msgstr ""
+#~ "PoÅ?ożenie katalogu użytkownika, w którym znajdujÄ? siÄ? programy startowe. "
+#~ "Å?cieżka nie powinna byÄ? bezwzglÄ?dna, ponieważ wartoÅ?Ä? tego klucza "
+#~ "doÅ?Ä?czana jest do Å?cieżki ~/."
+
+#~ msgid "System-wide autostart program drop dir"
+#~ msgstr "Ogólnosystemowy katalog programów startowych"
+
+#~ msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Katalog programów startowych użytkownika (wewnÄ?trz katalogu domowego)"
+
+#~ msgid "Number of days to be in New Applications category"
+#~ msgstr "Liczba dni dla kategorii Nowe aplikacje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of days relative to current date that an application will be "
+#~ "considered a New Application"
+#~ msgstr ""
+#~ "Liczba dni wzglÄ?dem której okreÅ?lane bÄ?dzie, czy dana aplikacja jest NowÄ? "
+#~ "aplikacjÄ?"
+
+#~ msgid "All Applications..."
+#~ msgstr "Wszystkie aplikacje..."
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
new file mode 100644
index 0000000..cd4598a
--- /dev/null
+++ b/po/ps.po
@@ -0,0 +1,736 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNOME\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-07 22:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-05 11:15-0800\n"
+"Last-Translator: Zabeeh khan <Zabeehkhan gmail com>\n"
+"Language-Team: Pashto <pakhtosoft gmail com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
+"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr "کارÙ?اÙ? Ù?Ù¼Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "دÙ?تÙ?Ù? دÙ?تÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? .desktop د شتÙ?"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "د Ù?Ù?Ù?Ù? کارÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù¼Ù?Ù?Ù?جګÙ? Ø´Ù?Û?ر"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? کارÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Filter"
+msgstr "Ú?اڼ"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Groups"
+msgstr "Ú?Ù?Û?"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr "کارÙ?اÙ? Ú?ارÙ?Ù?Ù?"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:369
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Ù¾Û?Ù?Ù?Ù? %s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:388 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
+msgid "Help"
+msgstr "Ù?رستÙ?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:435
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Ù¾Ù?Ú?جګÙ?Ù?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:450
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Ù?اÙ?Ú«Ù?Ù?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:777 ../libslab/document-tile.c:737
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Ù?Ù? Ø®Ù?اپÙ?رÙ? Ù?Ù? Ú?Ù?Ú«Ù?Ù?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:779 ../libslab/document-tile.c:739
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Ø®Ù?اپÙ?رÙ? تÙ? زÙ?اتÙ?Ù?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:864
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "Ù?Ù? Ù¾Û?Ù?Ù?Ú« Ú©Ú?Ù?Ù?ارÙ? Ù?Ù? Ú?Ù?Ú«Ù?Ù?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:866
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Ù¾Û?Ù?Ù?Ú« Ú©Ú?Ù?Ù?ارÙ? تÙ? زÙ?اتÙ?Ù?"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>پرتÙ?Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دÙ? Ø´Ù?Û?</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" .Ù?Û?Ú? تÙ?Ú©Ù? سرÙ? تÚ?اÙ? Ù?Ù? Ù?رÙ? \"<b>%s</b>\" ستاسÙ? Ú?اڼ</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:900
+msgid "Other"
+msgstr "Ù?Ù?ر"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1060
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ú?Ù? پاڼÙ?"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1064
+msgid "New Document"
+msgstr "Ù?Ù?Û? Ù?اسÙ?Ù?د"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1114
+msgid "Home"
+msgstr "Ú©Ù?ر"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1130
+msgid "File System"
+msgstr "دÙ?تÙ?Ù? غÙ?Ù?Ú?اÙ?"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1134
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Ú?اÙ? پاÙ?Ù?ګرÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1163
+msgid "Search"
+msgstr "Ù¾Ù?Ù¼Ù?Ù?"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:170
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>پراÙ?Ù?ستÙ?</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:189 ../libslab/document-tile.c:228
+msgid "Rename..."
+msgstr "...بÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:203 ../libslab/directory-tile.c:212
+#: ../libslab/document-tile.c:242 ../libslab/document-tile.c:251
+msgid "Send To..."
+msgstr "...تÙ? Ù?Û?Ú?Ù?"
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:227 ../libslab/document-tile.c:277
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "دبÙ?Ù? تÙ? Ù?Û?Ú?Ù?"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:237 ../libslab/directory-tile.c:450
+#: ../libslab/document-tile.c:287 ../libslab/document-tile.c:850
+msgid "Delete"
+msgstr "Ú?Ù?Ú«Ù?Ù?"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:575 ../libslab/document-tile.c:1022
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:580 ../libslab/document-tile.c:1026
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:189
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>Ú©Ú?Û? پراÙ?Ù?ستÙ? \"%s\"</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:201
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Ù¾Ù? تÙ?Ù?اÙ? کارÙ?اÙ? Ú©Ú?Û? پراÙ?Ù?ستÙ?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:212
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "دÙ?تÙ?Ù? سÙ?باÙ?ګر Ú©Ú?Û? پراÙ?Ù?ستÙ?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:633
+msgid "?"
+msgstr "Ø?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:640
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:648
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p Ù?Ù?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:658
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p پرÙ?Ù?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:670
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:678
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:680
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr "Ù?پارÙ? Ù?Ù?Ú©Ù?Ú?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دÙ? Ø´Ù?Ù? URI '%s' د"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "دستÙ? Ù?Ù¼Ù?Ù?"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:128
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>پراÙ?Ù?ستÙ? %s</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:141
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "Ù?Ù? غÙ?Ù?Ú?اÙ? تÙ?Ú©Ù? Ù?Ù? Ú?Ù?Ú«Ù?Ù?"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "د غÙ?رÙ?Û? اÙ? کارÙ?اÙ? تÙ?Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù¼Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2160 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "د جÙ?Ù?Ù?Ù? ارÙ? غÙ?رÙ?Û?"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "د جÙ?Ù?Ù?Ù? ارÛ? غÙ?رÙ?Û? Ù?Û?کټرÙ?"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "ارÙ? غÙ?رÙ?Û?"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "Ù¾Ù? اÚ?Ù?_"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "غÙ?رÙ?Û? پراÙ?Ù?ستÙ?_"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr "دÙ?تÙ?Ù? .desktop د دÙ?تÙ?Ù? Ù?Ù¼Ù?Ù?Ù? Ù?پارÙ?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr "دÙ?تÙ?Ù? .desktop د جÙ?Ù?Ù?Ù?-غÙ?Ù?Ú?اÙ?-Ú?ارÙ? Ù?پارÙ?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr "دÙ?تÙ?Ù? .desktop د Ú?اÙ? ساز تÙ?Ú©Ù? Ù?پارÙ?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ر .desktop د کارÙ?اÙ? Ù?Ù¼Ù?Ù?Ù? Ù?پارÙ?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
+"of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "د بÙ?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ú«Ù?Ù?Ù? Ù?پارÙ? بÙ?Ù?Û?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "د بÙ?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù¾Ù?Ú?جګÙ?Ù?Ù? Ù?پارÙ? بÙ?Ù?Û?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
+"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
+"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
+"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
+"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
+"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
+"or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
+"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
+"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
+"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
+"min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid ""
+"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
+"area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "د دÙ?تÙ?Ù? سÙ?Ù?Û? سازÙ?Ù?Ù? Ú©Ù?Ù?Ù¾Ù?Ù?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "د کارÙ?اÙ? Ù?Ù¼Ù?Ù?Ù? Ù¾Û?Ù?Ù?د Ù?پارÙ? اÙ?Ú©Ú? Ú©Ù?Ù?Ù¾Ù?Ù?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "د Ù¾Ù?Ù¼Ù?Ù? سÙ?Ù?Û? Ù?پارÙ? اÙ?Ú©Ú? Ú©Ù?Ù?Ù¾Ù?Ù?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "د اÙ?Ú©Ú? سÙ?Ù?Û? Ù?پارÙ? اÙ?Ú©Ú? Ú©Ù?Ù?Ù¾Ù?Ù?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "د غÙ?Ù?Ú?اÙ? سÙ?Ù?Û? Ù?پارÙ? اÙ?Ú©Ú? Ú©Ù?Ù?Ù¾Ù?Ù?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:102
+msgid "_System Monitor"
+msgstr "غÙ?Ù?Ú?اÙ? Ú?ارÙ?_"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
+#, c-format
+msgid "%.1fG"
+msgstr "%.1fG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
+#, c-format
+msgid "%.1fM"
+msgstr "%.1fM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
+#, c-format
+msgid "%.1fK"
+msgstr "%.1fK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
+#, c-format
+msgid "%.1fb"
+msgstr "%.1fb"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
+#, c-format
+msgid "Home: %s Free / %s"
+msgstr "%s / %s Ú©Ù?ر: پاتÛ?"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
+msgid "Logout"
+msgstr "Ù?تÙ?Ù?"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Ú«Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "پردÙ? Ú©Ù?Ù?Ù¾Ù?Ù?"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr "جÙ?Ù?Ù?Ù?-پردÙ? Ú©Ù?Ù?Ù¾Ù?Ù?"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2161
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "د جÙ?Ù?Ù?Ù? ارÙ? غÙ?رÙ?Û?"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr "Ú?اÙ?: Ù?Û?Ú?"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "د Ú?اÙ? سازÙ?Ù?Ù? Ù?پارÙ? Ú©Û?کاÚ?ïº?"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "Ú?ا_Ù?: Ù?Û?Ú?"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "%s :سرÙ? Ù¾Û?Ù?Ù?د Ø´Ù?Û?"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "Ú?ا_Ù?: بÛ?سÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "(%s) اÙ?ترÙ?Û?Ù¼ کارÙ?Ù?"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "Ú?ا_Ù?: سÛ?Ù? Ù¾Û?Ù?ستÙ?"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "(%s) بÛ?سÙ?Ù?Ù? اÙ?ترÙ?Û?Ù¼"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "(%s) سÙ?Ù? Ù¾Û?Ù?ستÙ? اÙ?ترÙ?Û?Ù¼"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ù?اپÛ?Ú?Ù?دÙ?Û?"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "Ù? ب/س %d"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "کارÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "سÙ?Ù?ګر"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "Ù?اسÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Ø®Ù?اپÙ?رÙ? کارÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Ø®Ù?اپÙ?رÙ? Ù?اسÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Ø®Ù?اپÙ?رÙ? Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "...Ù?Ù?ر کارÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr "...Ù?Ù?ر Ù?اسÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr "...Ù?Ù?ر Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr "Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "اÙ?سÙ?Ù? کارÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "اÙ?سÙ?Ù? Ù?اسÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr ":Ù¾Ù?Ù¼Ù?Ù?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "اÙ?Ú©Ú?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "غÙ?Ù?Ú?اÙ?"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "اÙ?سÙ?Û? Ù¾Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú©Û? Ø®Ù?اپÙ?رÙ? تÙ? زÙ?اتÙ?Ù?"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "اÙ?سÙ?Û? Ù?اسÙ?Ù?د Ø®Ù?اپÙ?رÙ? تÙ? زÙ?اتÙ?Ù?"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "اÙ?سÙ?Û? Ù?اسÙ?Ù?د Ù?Ù? Ø®Ù?اپÙ?رÙ? Ù?Ù? Ú?Ù?Ú«Ù?Ù?"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..a8dbf7a
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,814 @@
+# gnome-main-menu's Portuguese translation.
+# Copyright © 2007 gnome-main-menu
+# This file is distributed under the same license as the gnome-main-menu package.
+# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 2.18\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-18 01:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-18 23:50+0000\n"
+"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Navegador de Aplicações"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "Sair da consola ao realizar acção de adicionar ou remover"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "Sair da consola ao realizar acção de ajuda"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "Sair da consola ao realizar acção de iniciar"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "Sair da consola ao realizar acção de actualização ou desinstalação"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "Nome de um ficheiro .desktop existente"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+"Indica se fechar ou não a consola quando é realizada uma acção de ajuda"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+"Indica se fechar ou não a consola quando é realizada uma acção de iniciar"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"Indica se fechar ou não a consola quando é realizada uma acção de adicionar "
+"ou remover"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"Indica se fechar ou não a consola quando é realizada uma acção de "
+"actualização ou desinstalação"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Número Máximo de Novas Aplicações"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr ""
+"O número máximo de aplicações que serão apresentadas na categoria "
+"Aplicações Novas"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "Aplicações Novas"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Acções de Aplicações"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+msgid "Control Center"
+msgstr "Centro de Controlo"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr "Fechar o centro de controlo ao activar uma tarefa"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr "Nomes das tarefas e ficheiros .desktop associados"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be "
+"translated) followed by a \";\" separator then the filename of an "
+"associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+"O nome da tarefa a ser apresentado no control-center (como tal que tem de "
+"ser traduzível) seguido de um separador \";\" e depois o nome do ficheiro de "
+"um ficheiro .desktop associado para iniciar essa tarefa."
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager."
+"desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd."
+"desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST."
+"desktop]"
+msgstr ""
+"[Alterar o Fundo da Ã?rea de Trabalho;background.desktop,Adicionar Impressora;gnome-cups-manager."
+"desktop,Configurar a Rede;YaST2/lan.desktop,Alterar a Senha;gnome-passwd."
+"desktop,Adicionar Utilizador;YaST2/users.desktop,Abrir as Definições de Administrador;YaST."
+"desktop]"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+"se verdadeiro, o control-center será fechado ao activar uma \"Tarefa Comum\""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr "chave não encontrada [%s]\n"
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr "Tarefas Comuns"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:362
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Iniciar %s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:381 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:428
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:443
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstalar"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:770 ../libslab/document-tile.c:526
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Remover dos Favoritos"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:772 ../libslab/document-tile.c:528
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Adicionar aos Favoritos"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:857
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "Remover das Aplicações a Iniciar ao Arranque"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:859
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Adicionar às Aplicações a Iniciar ao Arranque"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>Nenhuma equivalência encontrada.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" O seu filtro \"<b>%s</b>\" não tem equivalência com nenhum item.</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:897
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1067
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "Nova Folha de Cálculo"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1071
+msgid "New Document"
+msgstr "Novo Documento"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1121
+msgid "Home"
+msgstr "Pasta Pessoal"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1137
+msgid "File System"
+msgstr "Sistema de Ficheiros"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1141
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Servidores de Rede"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1170
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:168
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>Abrir</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:187 ../libslab/document-tile.c:232
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renomear..."
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:201 ../libslab/directory-tile.c:210
+#: ../libslab/document-tile.c:246 ../libslab/document-tile.c:255
+msgid "Send To..."
+msgstr "Enviar Para..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/document-tile.c:281
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mover para o Lixo"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:235 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:291 ../libslab/document-tile.c:639
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:153
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr "Editado a %Y/%m/%d"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:193
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>Abrir com \"%s\"</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:205
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Abrir com a Aplicação por Omissão"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:216
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Abrir No Gestor de Ficheiros"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "Atributo '%s' inesperado para o elemento '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr "Atributo '%s' do elemento '%s' não foi encontrado"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr "Etiqueta '%s' inesperada, esperada a etiqueta '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr "Etiqueta '%s' inesperada dentro de '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr ""
+"Não foi encontrado nenhum ficheiro de marcador válido nos directórios de "
+"dados"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "Já existe um marcador para o URI '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr "Não foi encontrado nenhum marcador para o URI '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr "Nenhum tipo MIME definido no marcador para o URI '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "Nenhum sinal privado definido no marcador para o URI '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "Nenhum grupo definido no marcador para o URI '%s'"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr "Nenhuma aplicação denominada '%s' registou um marcador para '%s'"
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "Procurar Agora"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:128
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>Abrir %s</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:141
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "Remover dos Itens de Sistema"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Navegador de menu e aplicações por omissão"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2145 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "Menu Principal GNOME"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "Fábrica do Menu Principal GNOME"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu Principal"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_Sobre"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "_Abrir o Menu"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr "Ficheiro .desktop para o utilitário de dispositivos de rede YaST2"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr "Ficheiro .desktop para o navegador de ficheiros"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr "Ficheiro .desktop para o monitor de sistema GNOME"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr "Ficheiro .desktop para a ferramenta de configuração de rede"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr "Caminho para o .desktop para o navegador de aplicações"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated."
+msgstr ""
+"Este é o comando a ser executado ao activar o item de menu \"Abrir no "
+"Gestor de Ficheiros\"."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
+"of the activated file."
+msgstr ""
+"Este é o comando a ser executado ao activar o item de menu \"Abrir no "
+"Gestor de Ficheiros\". FILE_URI é substituído por um uri correspondendo ao "
+"nome do directório do ficheiro activado."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated."
+msgstr ""
+"Este é o comando a ser executado ao activar o item de menu \"Enviar Para...\"."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
+msgstr ""
+"Este é o comando a ser executado ao activar o item de menu \"Enviar Para...\"."
+"DIRNAME e BASENAME são substituídos pelos respectivos componentes do "
+"ícone activado."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "Este é o comando a ser executado ao activar a caixa de procura."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+"Este é o comando a ser executado ao activar a caixa de procura. SEARCH_STRING "
+"será substituída pelo texto introduzido a procurar."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "comando para desinstalar pacotes"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"comando para desinstalar pacotes, PACKAGE_NAME será substituído pelo nome "
+"do pacote constante no comando"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "comando para actualizar pacotes"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"comando para actualizar pacotes, PACKAGE_NAME será substituído pelo nome "
+"do pacote constante no comando"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
+"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
+"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
+"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
+"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
+"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
+"or \"Places\" table."
+msgstr ""
+"contém a lista (sem qualquer ordenação específica) de tabelas de ficheiros "
+"cuja apresentação é autorizada na área de ficheiros. valores possíveis são: "
+"0 - apresentar a tabela das aplicações específicadas pelo utilizador ou \"Favoritas"
+"\", 1 - apresentar a tabela das aplicações recentemente utilizadas, 2 - "
+"apresentar a tabela de documentos especificados pelo utilizador ou \"Favoritos"
+"\", 3 - apresentar a tabela dos documentos recentemente utilizados, 4 - apresentar "
+"a tabela das pastas ou \"Locais\" especificados pelo utilizador ou \"Favoritos\", "
+"e 5 - apresentar a tabela das pastas ou \"Locais\" recentemente utilizados."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+"contém a lista de ficheiros (incluindo ficheiros .desktop) a serem excluídos "
+"das listas de \"Aplicações Utilizadas Recentemente\" e \"Ficheiros Recentes\""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "determina o limite de itens na área de ficheiros."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
+"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
+"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
+"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
+"min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+"determina o limite de itens na área de ficheiros. O número de itens favoritos "
+"não é limitado. Este limite aplica-se ao número de itens recentes, isto é, o "
+"número de itens recentes apresentado é limitado a max_total_items - o número "
+"de itens favoritos. Se o número de itens favoritos exceder max_total_items - "
+"itens acima do número de min_recent_items serão ignorados."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid ""
+"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
+"area."
+msgstr ""
+"determina o número mínimo de itens na secção \"recente\" da área de ficheiros."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "determina que tipos de ficheiros apresentar na área de ficheiros"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "se verdadeiro, o menu principal fecha-se se ocorrerem eventos adicionais"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+"se verdadeiro, o menu principal irá fechar-se se ocorrer uma das seguintes "
+"condições: ícone activado, procura activada"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "trancar a configuração da área de ficheiros"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "trancar o estado do atalho do navegador de aplicações"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "trancar o estado da área de procura"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "trancar o estado da área de estados"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "trancar o estado da área de sistema"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "trancar o estado da secção de aplicações especificadas pelo utilizador"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "trancar o estado da secção de directórios especificados pelo utilizador"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "trancar o estado da secção de documentos especificados pelo utilizador"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr "valores possíveis = 0 [Aplicações], 1 [Documentos], 2 [Locais]"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
+msgstr ""
+"definido como verdadeiro se o atalho para o navegador de aplicações dever "
+"estar visível e activo."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr "definido como verdadeiro se a área de procura dever estar visível e activa."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr "definido como verdadeiro se a área de estados dever estar visível e activa."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr "definido como verdadeiro se a área de sistema dever estar visível e activa."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
+msgstr ""
+"definido como verdadeiro se for permitido ao utilizador alterar a lista de itens de sistema."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+"definido como verdadeiro se for permitido ao utilizador alterar a lista de "
+"aplicações especificadas pelo utilizador ou \"Favoritas\"."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+"definido como verdadeiro se for permitido ao utilizador alterar a lista de "
+"directórios especificados pelo utilizador ou \"Locais\"."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+"definido como verdadeiro se for permitido ao utilizador alterar a lista de "
+"documentos especificados pelo utilizador ou \"Favoritos\"."
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "_Disco Rígido"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr "%lluG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr "%lluM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr "%lluK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr "%llub"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr "%s Disponível / %s Total"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
+msgid "Logout"
+msgstr "Terminar Sessão"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Desligar"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Trancar Ecrã"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr "gnome-lockscreen"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2146
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "O Menu Principal do GNOME"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr "Rede: Nenhuma"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Clique para configurar a rede"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "_Rede: Nenhuma"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Ligado a: %s"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "_Rede: Sem Fios"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "A utilizar ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "_Rede: Com Fios"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Ethernet sem Fios (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "Ethernet com Fios (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicações"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "Computador"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Aplicações Favoritas"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Documentos Favoritos"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Locais Favoritos"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Mais Aplicações..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr "Mais Documentos..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr "Mais Locais..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr "Locais"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Aplicações Recentes"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Documentos Recentes"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr "Procurar:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "Adicionar o iniciador actual aos favoritos"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "Adicionar o documento actual aos favoritos"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "Remover o documento actual dos favoritos"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..09f0d34
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,825 @@
+# Brazilian Portuguese translation of gnome-main-menu.
+# Copyright (C) 2006-2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-main-menu package.
+# Novell Language <language novell com>, 2006.
+# Amadeu A. Barbosa Junior <amadeu gmail com>, 2007.
+# Pedro de Medeiros <pedrovmm gmail com>, 2007.
+# Leonardo Ferreira Fontenelle <leo fontenelle gmail com>, 2007.
+# Og Maciel <ogmaciel gnome org>, 2008.
+# Fábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>, 2008.
+# Michel Recondo <mrecondo gmail com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-main-menu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-23 17:10-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-22 19:43-0300\n"
+"Last-Translator: Michel Recondo <mrecondo gmail com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br listas cipsga org br>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Navegador de aplicações"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "Sair do shell ao executar ação de adição ou remoção"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "Sair do shell ao executar ação de ajuda"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "Sair do shell ao executar ação de início"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "Sair do shell ao executar ação de atualização ou desinstalação"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "Nome de arquivo dos arquivos .desktop existentes"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+"Indica se o shell deve ser fechado quando uma ação de ajuda é executada"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+"Indica se o shell deve ser fechado quando uma ação de início é executada"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"Indica se o shell deve ser fechado quando uma ação de adição ou remoção é "
+"executada"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
+msgstr ""
+"Indica se o shell deve ser fechado quando uma ação de atualização ou "
+"desinstalação é executada"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Número máximo de novas aplicações"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr ""
+"O número máximo de aplicações que serão mostradas na categoria novas "
+"aplicações"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "Novas aplicações"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Ações de aplicações"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Iniciar %s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:391 ../libslab/bookmark-agent.c:1059
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:438
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:453
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstalar"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:756
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Remover dos favoritos"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:758
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Adicionar aos favoritos"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:867
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "Remover dos programas de inicialização"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:869
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Adicionar aos programas de inicialização"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>Nenhuma correspondência encontrada.</b> </"
+"span><span>\n"
+"\n"
+" Seu filtro \"<b>%s</b>\" não corresponde a nenhum item.</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:900
+msgid "Other"
+msgstr "Outros"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1061 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "_Travar tela..."
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1063 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
+msgid "Logout"
+msgstr "Sair"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1065 ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Desligar"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1090
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "Nova planilha eletrônica"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1095
+msgid "New Document"
+msgstr "Novo documento"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146
+msgid "Home"
+msgstr "Pasta pessoal"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1151 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157
+msgid "Desktop"
+msgstr "Ã?rea de trabalho"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1164
+msgid "File System"
+msgstr "Sistema de arquivos"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1168
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Servidores de rede"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1197
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:172
+#, c-format
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>Abrir</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:191 ../libslab/document-tile.c:241
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renomear..."
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:214
+#: ../libslab/document-tile.c:255 ../libslab/document-tile.c:264
+msgid "Send To..."
+msgstr "Enviar para..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:229 ../libslab/document-tile.c:290
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mover para a lixeira"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:239 ../libslab/directory-tile.c:457
+#: ../libslab/document-tile.c:300 ../libslab/document-tile.c:869
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:569 ../libslab/document-tile.c:1041
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Você tem certeza de que deseja permanentemente excluir \"%s\"?"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:574 ../libslab/document-tile.c:1045
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "Se você excluir um item, ele será perdido permanentemente."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:202
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>Abrir com \"%s\"</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:214
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Abrir com a aplicação padrão"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:225
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Abrir no gerenciador de arquivos"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:652
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:659
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%k:%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:667
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Hoje às %k:%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:677
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Ontem às %k:%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:689
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %k:%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:697
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d de %b às %k:%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:699
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d de %b de %Y"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "Atributo \"%s\" não esperado para o elemento \"%s\""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798 ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr "Atributo \"%s\" do elemento \"%s\" não encontrado"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr "Marca \"%s\" não esperada, esperando marca \"%s\""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr "Marca \"%s\" não esperada dentro de \"%s\""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
+#, c-format
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr "Nenhum marcador válido localizado nos diretórios de dados"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "Um marcador para a URI \"%s\" já existe"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr "Não foi encontrado marcador para a URI \"%s\""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr "Tipo MIME não definido no marcador para a URI \"%s\""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+"Nenhum sinalizador de privacidade foi definido no marcador para a URI \"%s\""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "Não foi configurado nenhum grupo para o marcador da URI \"%s\""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr "Nenhuma aplicação com nome \"%s\" registrou um marcador para \"%s\""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "Localizar agora"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:128
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>Abrir com \"%s\"</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:141
+#, c-format
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "Remover dos itens de sistema"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Navegador de aplicações e menu padrão"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2405 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "Menu principal do GNOME"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "Fábrica do menu principal do GNOME"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu principal"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_Sobre"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "Menu _abrir"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr "arquivo .desktop para o utilitário de dispositivos_de_rede do YaST2"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr "arquivo .desktop do navegador de arquivos"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr "arquivo .desktop para o monitor de sistemas do gnome"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr "arquivo .desktop para a ferramenta de configuração de redes"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr "caminho do arquivo .desktop do navegador de aplicações"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated."
+msgstr ""
+"Este é o comando que deve ser executado quando o item de menu \"Abrir no "
+"gerenciador de arquivos\" for ativado."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
+"of the activated file."
+msgstr ""
+"Este é o comando que deve ser executado quando o item de menu \"Abrir no "
+"gerenciador de arquivos\" for ativado. FILE_URI é substituído por um uri que "
+"corresponde ao nome de diretório do arquivo ativado."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated."
+msgstr ""
+"Este é o comando que deve ser executado quando o item de menu \"Enviar "
+"para...\" for ativado."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
+msgstr ""
+"Este é o comando que deve ser executado quando o item de menu \"Enviar "
+"para...\" for ativado. DIRNAME e BASENAME são substituídos pelos componentes "
+"correspondentes do bloco ativado."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+"Este é o comando que deve ser executado quando a entrada da pesquisa for "
+"usada."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+"Este é o comando que deve ser executado quando a entrada da pesquisa for "
+"usada. SEARCH_STRING é substituído pelo texto usado na pesquisa."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "comando para desinstalação de pacotes"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"comando para desinstalação de pacotes, PACKAGE_NAME é substituído pelo nome "
+"do pacote no comando"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "comando para atualização de pacotes"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"comando para atualização de pacotes, PACKAGE_NAME é substituído pelo nome do "
+"pacote no comando"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
+"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
+"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
+"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
+"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
+"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
+"or \"Places\" table."
+msgstr ""
+"contém a lista (desordenada) das tabelas de arquivos com permissão de "
+"visualização na área de arquivos. valores permitidos: 0 - mostra a tabela "
+"das aplicações especificadas pelo usuário ou \"Favoritas\", 1 - mostra a "
+"tabela de aplicações recentemente usadas, 2 - mostra a tabela dos documentos "
+"especificados pelo usuário ou \"Favoritos\", 3 - mostra a tabela de "
+"documentos recentemente usados, 4 - mostra a tabela de diretórios "
+"especificados pelo usuário ou \"Favoritos\" ou a tabela de \"Locais\", e 5 - "
+"mostra os diretórios recentemente usados ou a tabela de \"Locais\"."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+"contém a lista dos arquivos (inclusive arquivos .desktop) que devem ser "
+"excluídos das listas \"Aplicações usadas recentemente\" e \"Arquivos recentes"
+"\""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "determina o limite dos itens na área de arquivos."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
+"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
+"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
+"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
+"min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+"determina o limite de itens na área de arquivos. O número de itens favoritos "
+"não é limitado. Esse limite aplica-se ao número de itens recentes, ou seja, "
+"o número de itens recentes apresentados é limitado a max_total_items - o "
+"número dos itens favoritos. Se o número de itens favoritos exceder o valor "
+"max_total_items - min_recent_items, então esse limite é ignorado."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid ""
+"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
+"area."
+msgstr "determina o número mínimo de itens na área de arquivos \"recentes\"."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+"determina quais tipos de arquivos devem ser mostrados na área de arquivos"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "se verdadeiro, o menu principal fechará mais rápido"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+"se verdadeiro, o menu principal fechará caso as condições adicionais sejam "
+"atendidas: bloco ativado, pesquisa ativada"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "configuração de bloqueio da área de arquivos"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "estado do bloqueio do link do navegador de aplicações"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "estado do bloqueio da área de pesquisa"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "estado do bloqueio da área de estados"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "estado do bloqueio da área do sistema"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "estado do bloqueio da área de aplicações do usuário"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "estado do bloqueio da área de diretórios do usuário"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "estado do bloqueio da área de documentos do usuário"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr "valores permitidos = 0 [Aplicações], 1 [Documentos], 2 [Locais]"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
+msgstr ""
+"definir como verdadeiro se o link para o navegador de aplicações deve estar "
+"visível e ativo."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+"definir como verdadeiro se a área de pesquisa deve estar visível e ativa."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+"definir como verdadeiro se a área de estados deve estar visível e ativa."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+"definir como verdadeiro se a área do sistema deve estar visível e ativa."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
+msgstr ""
+"definir como verdadeiro para permitir ao usuário modificar a lista de itens "
+"do sistema."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+"definir como verdadeiro para permitir ao usuário modificar a lista de "
+"aplicações \"Favoritas\"."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+"definir como verdadeiro para permitir ao usuário modificar a lista de "
+"diretórios especificados pelo usuário ou \"Favoritos\" ou de \"Locais\"."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+"definir como verdadeiro para permitir ao usuário modificar a lista de "
+"documentos definidos pelo usuário ou de documentos \"Favoritos\"."
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:102
+msgid "_System Monitor"
+msgstr "Monitor do _sistema"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
+#, c-format
+msgid "%.1fG"
+msgstr "%.1fG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
+#, c-format
+msgid "%.1fM"
+msgstr "%.1fM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
+#, c-format
+msgid "%.1fK"
+msgstr "%.1fK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
+#, c-format
+msgid "%.1fb"
+msgstr "%.1fb"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
+#, c-format
+msgid "Home: %s Free / %s"
+msgstr "Pasta pessoal: %s Disponível / %s"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr "gnome-lockscreen"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2406
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "O menu principal do GNOME"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr "Rede: Nenhuma"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Clique para configurar a rede"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "_Rede: Nenhuma"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:224
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:232
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Conectado a: %s"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "_Rede: sem fios"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "Usando ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "_Rede: com fios"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:227
+msgid "Networ_k: GSM"
+msgstr "_Rede: GSM"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:235
+msgid "Networ_k: CDMA"
+msgstr "_Rede: CDMA"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:336
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Rede sem fios (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:341
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "Rede com fios (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:346
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "Mobile Ethernet (%s)"
+msgstr "Rede móvel (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:355
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:365
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecida"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:363
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicações"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "Computador"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Aplicações favoritas"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Documentos favoritos"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Locais favoritos"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Mais _aplicações..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr "Mais _documentos..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr "Mais _locais..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr "Locais"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Aplicações usadas recentemente"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Documentos recentes"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr "Pesquisar:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "Adicione o lançador atual aos favoritos"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "Adicione o documento atual aos favoritos"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "Remova o documento atual dos favoritos"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..9b636b8
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,716 @@
+# Romanian message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-25 15:04+0100\n"
+"Last-Translator: <i18n suse de>\n"
+"Language-Team: Romanian <i18n suse de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Ordinea de aplicare"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Ordinea de aplicare"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+#, fuzzy
+msgid "New Applications"
+msgstr "Ordinea de aplicare"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "&Filtru"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "&Grup"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Ordinea de aplicare"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Control Center"
+msgstr "Centrul de control YaST2"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Autori: </b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr "Ajutor"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "Nu este disponibil"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "ActualizeazÄ?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "InstaleazÄ?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>IntrÄ? în conflict cu: </b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Re&testeazÄ?..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+msgid "Delete"
+msgstr "Å?terge"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Send To..."
+msgstr "SalveazÄ? ca..."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>IntrÄ? în conflict cu: </b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>IntrÄ? în conflict cu: </b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Ordinea de aplicare"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "Hard disk"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+msgid "Lock Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Network: None"
+msgstr "Reţea"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "ListeazÄ? înregistrÄ?rile configurate"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "Reţea"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Conectat la monitorul:"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "Adresa de reţea"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "Card de reţea"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "Necunoscut"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Ordinea de aplicare"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Computer"
+msgstr "&Å¢ara"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Ordinea de aplicare"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Ordinea de aplicare"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Ordinea de aplicare"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "C&autÄ?:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install Software"
+#~ msgstr "InstaleazÄ? sursele"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "CautÄ?"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..1de19e5
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,759 @@
+# translation of ru.po to РÑ?Ñ?Ñ?кий
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Vitaliy V. Sayfullin <vsayfullin novell ru>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ru\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-05 22:26+0400\n"
+"Last-Translator: Vitaliy V. Sayfullin <vsayfullin novell ru>\n"
+"Language-Team: РÑ?Ñ?Ñ?кий <ru li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Ð?Ñ?оводник пÑ?иложений"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оболоÑ?кÑ? пÑ?и добавлении или Ñ?далении"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оболоÑ?кÑ? пÑ?и вÑ?зове помоÑ?и"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оболоÑ?кÑ? пÑ?и запÑ?Ñ?ке"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оболоÑ?кÑ? пÑ?и обновлении или деинÑ?Ñ?алÑ?Ñ?ии"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "Ð?мена Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?айлов .desktop"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, закÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? ли оболоÑ?кÑ? пÑ?и вÑ?зове помоÑ?и"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, закÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? ли оболоÑ?кÑ? пÑ?и запÑ?Ñ?ке"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, закÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? ли оболоÑ?кÑ? пÑ?и добавлении или Ñ?далении"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr "Ð?оказÑ?веÑ?, закÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? ли оболоÑ?кÑ? пÑ?и обновлении или деинÑ?Ñ?алÑ?Ñ?ии"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ное колиÑ?еÑ?Ñ?во новÑ?Ñ? пÑ?иложений"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ное колиÑ?еÑ?Ñ?во пÑ?иложений, оÑ?обÑ?ажаемÑ?Ñ? в каÑ?егоÑ?ииÐ?овÑ?е пÑ?иложениÑ?"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "Ð?овÑ?е пÑ?иложениÑ?"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Filter"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппÑ?"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ? пÑ?иложениÑ?"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+msgid "Control Center"
+msgstr "ЦенÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлениÑ?"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ЦенÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлениÑ? пÑ?и запÑ?Ñ?ке задаÑ?и"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr "Ð?мÑ? задаÑ?и и аÑ?Ñ?оÑ?ииÑ?ованнÑ?й Ñ?айл .desktop"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr "Ð?а именем задаÑ?и, оÑ?обÑ?ажаемой в ЦенÑ?Ñ?е Ñ?пÑ?авлениÑ?, Ñ?ледÑ?еÑ? Ñ?азделиÑ?елÑ?\";\",а заÑ?ем имÑ? аÑ?Ñ?оÑ?ииÑ?ованного Ñ?айла .desktop, запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?его задаÑ?Ñ?"
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr "[СмениÑ?Ñ? Ñ?он Ñ?абоÑ?его Ñ?Ñ?ола;background.desktop,Ð?обавиÑ?Ñ? пÑ?инÑ?еÑ?;gnome-cups-manager.desktop,Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?;YaST2/lan.desktop,СмениÑ?Ñ? паÑ?олÑ?;gnome-passwd.desktop,Ð?обавиÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?;YaST2/users.desktop,Ð?дминиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ование;YaST.desktop]"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr "Ð?Ñ?ли вклÑ?Ñ?ено, Ñ?о ЦенÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлениÑ? бÑ?деÑ? закÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и запÑ?Ñ?ке \"Ð?бÑ?иÑ? задаÑ?\""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr "клÑ?Ñ? не найден [%s]\n"
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr "Ð?бÑ?ие задаÑ?и"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Ð?апÑ?Ñ?к %s </b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr "СпÑ?авка"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "СпÑ?авка недоÑ?Ñ?Ñ?пна"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Ð?бновление"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Ð?еинÑ?Ñ?алÑ?Ñ?иÑ?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? из Ð?Ñ?едпоÑ?Ñ?ений"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? в Ð?Ñ?едпоÑ?Ñ?ениÑ?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? из Ð?вÑ?озапÑ?Ñ?ка"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? в Ð?вÑ?озапÑ?Ñ?к"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>Совпадений не найдено.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" ФилÑ?Ñ?Ñ? \"<b>%s</b>\" ниÑ?емÑ? не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?.</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+msgid "Other"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?оизводиÑ?елÑ?:</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+msgid "Rename..."
+msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ?"
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Ð? Ð?оÑ?зинÑ?"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+msgid "Delete"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+msgid "Send To..."
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ?..."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?овано %m/%d/%Y"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? \"%s\"</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?иложением по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?айловом менеджеÑ?е"
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "Ð?еожиданнÑ?й знак в имени инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а: '%s'"
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#  translators: error message for "add share" command line action
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "CA каÑ?алог Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?."
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "Ð?айÑ?и Ñ?ейÑ?аÑ?"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? \"%s\"</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? из Ð?Ñ?едпоÑ?Ñ?ений"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Ð?Ñ?оводник пÑ?иложений по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "Ð?лавное менÑ? GNOME"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "ФабÑ?ика главного менÑ? GNOME"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Ð?лавное менÑ?"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "Ð? пÑ?огÑ?амме"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? менÑ?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr "Файл .desktop длÑ? Ñ?Ñ?илиÑ?Ñ? YaST2:CеÑ?евÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr "Ñ?айл .desktop длÑ? пÑ?оводника Ñ?айлов"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr "Файл .desktop длÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емного мониÑ?оÑ?а GNOME"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr "Файл .desktop длÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а наÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?еÑ?и"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к .desktop длÑ? пÑ?оводника пÑ?иложений"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онаÑ?ождение обÑ?еÑ?иÑ?Ñ?емного каÑ?алога длÑ? пÑ?огÑ?амм авÑ?озапÑ?Ñ?ка"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онаÑ?ождение полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кого каÑ?алога длÑ? пÑ?огÑ?амм авÑ?озапÑ?Ñ?ка.Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к каÑ?алогÑ? не должен бÑ?Ñ?Ñ? абÑ?олÑ?Ñ?нÑ?м, Ñ?ак как знаÑ?ение полÑ? добавлÑ?еÑ?Ñ?Ñ?к пÑ?Ñ?и: ~/."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr "Ð?бÑ?еÑ?иÑ?Ñ?емнÑ?й каÑ?алог Ñ?даленнÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амм авÑ?озапÑ?Ñ?ка"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr "ЭÑ?а команда запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и вÑ?боÑ?е пÑ?нкÑ?а \"Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? менеджеÑ? Ñ?айлов\""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr "ЭÑ?а команда запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и вÑ?боÑ?е пÑ?нкÑ?а \"Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? менеджеÑ? Ñ?айлов\".FILE_URI заменÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окой, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ей имени каÑ?алога запÑ?Ñ?каемого Ñ?айла."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr "ЭÑ?а команда запÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и вÑ?боÑ?е пÑ?нкÑ?а менÑ? \"Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ?\""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr "ЭÑ?а команда запÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и вÑ?боÑ?е пÑ?нкÑ?а менÑ? \"Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ?\".DIRNAME и BASENAME заменÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ими компоненÑ?ами вÑ?бÑ?анного назнаÑ?ениÑ?."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "ЭÑ?а команда запÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ? по вÑ?одÑ? в поиÑ?к."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr "ЭÑ?а команда запÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ? по вÑ?одÑ? в поиÑ?к. SEARCH_STRING заменÑ?еÑ?Ñ?Ñ? введеннÑ?м поиÑ?ковÑ?м запÑ?оÑ?ом."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кий drop-каÑ?алог длÑ? пÑ?огÑ?амм авÑ?озапÑ?Ñ?ка (в домаÑ?нем каÑ?алоге полÑ?зоваÑ?елÑ?)"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "Ð?оманда длÑ? деинÑ?Ñ?алÑ?Ñ?ии пакеÑ?ов"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr "Ð?оманда длÑ? деинÑ?Ñ?алÑ?Ñ?ии пакеÑ?ов. PACKAGE_NAME заменÑ?еÑ?Ñ?Ñ?именем пакеÑ?а в команде"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "команда длÑ? обновленÑ? пакеÑ?ов"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr "Ð?оманда длÑ? обновлениÑ? пакеÑ?ов, PACKAGE_NAME заменÑ?еÑ?Ñ?Ñ?именем пакеÑ?а в команде"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr "СодеÑ?жиÑ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов (вклÑ?Ñ?аÑ? Ñ?айлÑ? .desktop), коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?ледÑ?еÑ?иÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? из Ñ?пиÑ?ков ЧаÑ?Ñ?о иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? пÑ?иложений и Ñ?айлов."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "опÑ?еделÑ?еÑ? макÑ?имÑ?м Ñ?леменÑ?ов в Ñ?айловой облаÑ?Ñ?и"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr "опÑ?еделÑ?еÑ? макÑ?имÑ?м Ñ?леменÑ?ов в Ñ?айловой облаÑ?Ñ?и"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? какие Ñ?ипÑ? Ñ?айлов показÑ?ваÑ?Ñ? в Ñ?айловой облаÑ?Ñ?и"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "Ð?Ñ?ли вклÑ?Ñ?ено, Ñ?о главное менÑ? Ñ?Ñ?Ñ?емиÑ?Ñ?Ñ?закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? как можно бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ее"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr "Ð?Ñ?ли вклÑ?Ñ?ено, Ñ?о главное менÑ? закÑ?оеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и оÑ?обÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ?: вÑ?боÑ? Ñ?леменÑ?а, наÑ?ало поиÑ?ка"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "Ð?локиÑ?ование конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии Ñ?айловой облаÑ?Ñ?и"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "Ð?локиÑ?ование Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лки на пÑ?оводник пÑ?иложений"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "Ð?локиÑ?ование Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? облаÑ?Ñ?и поиÑ?ка"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "Ð?локиÑ?ование Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? облаÑ?Ñ?и Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "Ð?локиÑ?ование Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емной облаÑ?Ñ?и"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "Ð?локиÑ?ование Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? облаÑ?Ñ?и поиÑ?ка"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "Ð?локиÑ?ование Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? облаÑ?Ñ?и поиÑ?ка"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "Ð?локиÑ?ование Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? облаÑ?Ñ?и поиÑ?ка"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина еÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?лка на пÑ?оводник пÑ?иложений должна бÑ?Ñ?Ñ? видимой и акÑ?ивной."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина еÑ?ли облаÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка должна бÑ?Ñ?Ñ? видимой и акÑ?ивной."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина еÑ?ли облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? должна бÑ?Ñ?Ñ? видима и акÑ?ивна."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина еÑ?ли Ñ?иÑ?Ñ?емнаÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? должна бÑ?Ñ?Ñ? видима и акÑ?ивна."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?кий диÑ?к"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr "%lluÐ?Ð?"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr "%lluÐ?Ð?"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr "%lluÐ?Ð?"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr "%lluÐ?"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr "%s Свободно / %s Ð?Ñ?его"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+msgid "Logout"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из Ñ?еанÑ?а"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Ð?локиÑ?овка Ñ?кÑ?ана"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+#, fuzzy
+msgid "New Document"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "Ð?лавное менÑ? GNOME"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr "СеÑ?Ñ?: Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Ð?ажмиÑ?е длÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?еÑ?и"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "СеÑ?Ñ?: Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?енн к: %s"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "СеÑ?Ñ?: Ð?еÑ?пÑ?оводнаÑ?"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?ен к (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "СеÑ?Ñ?: Ð?Ñ?оводнаÑ?"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Ð?еÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ? (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "Ð?Ñ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ? (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Ð?б/Ñ?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммÑ?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Ð?Ñ?едпоÑ?Ñ?иÑ?елÑ?нÑ?е пÑ?иложениÑ?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Ð?ои докÑ?менÑ?Ñ?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Ð?Ñ?едпоÑ?Ñ?иÑ?елÑ?нÑ?е пÑ?иложениÑ?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ?..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "More Documents..."
+msgstr "Ð?Ñ?е докÑ?менÑ?Ñ?..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "More Places..."
+msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ?..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?о иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?е пÑ?иложениÑ?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Ð?оÑ?ледние оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е докÑ?менÑ?Ñ?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr "Ð?оиÑ?к:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "СиÑ?Ñ?ема"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? из Ð?Ñ?едпоÑ?Ñ?ений"
+
+#~ msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file types to show in the file area. possible values (see also the note for /desktop/gnome/applications/main-menu/file-area/file_class): 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
+#~ msgstr "СодеÑ?жиÑ? Ñ?пиÑ?ок (неÑ?поÑ?Ñ?доÑ?еннÑ?й) Ñ?ипов Ñ?айлов, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?азÑ?еÑ?ено показÑ?ваÑ?Ñ?в Ñ?айловой облаÑ?Ñ?и. Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ? (Ñ?м. Ñ?акже /desktop/gnome/applications/main-menu/file-area/file_class): 0 [Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кие пÑ?иложениÑ?],1 [ЧаÑ?Ñ?о иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?е пÑ?иложениÑ?], 2 [ЧаÑ?Ñ?о иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?е Ñ?айлÑ?].Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кие пÑ?иложениÑ? - Ñ?квивленÑ? \"Ð?Ñ?едпоÑ?Ñ?иÑ?елÑ?нÑ?м пÑ?иложениÑ?м\".ЧаÑ?Ñ?о иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?е Ñ?айлÑ? - Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов из ~/.recently-used"
+
+#~ msgid "Software Update"
+#~ msgstr "Ð?бновление пÑ?огÑ?амм"
+
+#~ msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
+#~ msgstr "Файл .desktop длÑ? \"Ð?Ñ?едпоÑ?Ñ?иÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пÑ?иложений\""
+
+#~ msgid "System area items"
+#~ msgstr "ЭлеменÑ?Ñ? СиÑ?Ñ?емной облаÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "The list of the items which will appear in the System area. Possible values are HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = 3, LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER and PACKAGE_MANAGER need to the have the appropriate .desktop files defined in the, respectively, \"help_item\", \"control_center_item\" and \"package_manager_item\" keys."
+#~ msgstr "СпиÑ?ок пÑ?нкÑ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е поÑ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в СиÑ?Ñ?емной облаÑ?Ñ?и. Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е знаÑ?ение:СпÑ?авка = 0, ЦенÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлениÑ? = 1, УпÑ?авление пакеÑ?ами = 2, Ð?Ñ?Ñ?од из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? = 3,Ð?аблокиÑ?оваÑ?Ñ? = 4. СпÑ?авка, ЦенÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлениÑ? и УпÑ?авление пакеÑ?ами должнÑ? имеÑ?Ñ?Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ? .desktop, опÑ?еделеннÑ?е в клÑ?Ñ?аÑ? \"help_item\",\"control_center_item\" и \"package_manager_item\"."
+
+#~ msgid "control center item .desktop file"
+#~ msgstr "Файл .desktop Ñ?леменÑ?а ЦенÑ?Ñ?а Ñ?пÑ?авлениÑ?"
+
+#~ msgid "determines the limit of tiles in the file-area. *Note: this does not affect the number of tiles if the file-class is USER_SPECIFIED_*."
+#~ msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? макÑ?имÑ?м Ñ?леменÑ?ов в Ñ?айловой облаÑ?Ñ?и. Ð?Ñ?имеÑ?ание:Ð?е дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но еÑ?ли Ñ?айл-клаÑ?Ñ? Ñ?авен USER_SPECIFIED_*"
+
+#~ msgid "determines the reordering algorithm used when moving tiles around the main-menu"
+#~ msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? алгоÑ?иÑ?м Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? пÑ?и пеÑ?емеÑ?ении Ñ?леменÑ?ов по главномÑ? менÑ?"
+
+#~ msgid "help item .desktop file"
+#~ msgstr "Файл .desktop Ñ?леменÑ?а Ñ?пÑ?авки"
+
+#~ msgid "package manager item .desktop file"
+#~ msgstr "Файл .desktop Ñ?леменÑ?а Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами"
+
+#~ msgid "possible values = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indicates that when a tile is dragged onto another tile they should simply swap position. PUSH indicates that when a tile, A, is dragged onto another tile, B, a vacant spot is created in tile A's place. tile B (and all tiles after B) shift down until the new vacant space is filled. this operation wraps around in the case that tile A appears before tile B prior to the drag and drop operation. PUSH_PULL is similar to PUSH except that when tiles are shifted they are either pushed into the vacant spaced or pulled from the other direction, depending on which strategy affects the least number of tiles."
+#~ msgstr "Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е знаÑ?ениÑ? = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP ознаÑ?аеÑ? Ñ?Ñ?оеÑ?ли Ñ?леменÑ? пеÑ?еÑ?аÑ?ен на дÑ?Ñ?гой Ñ?леменÑ?, они менÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? меÑ?Ñ?ами.PUSH ознаÑ?аеÑ? Ñ?Ñ?о еÑ?ли Ñ?леменÑ? Ð? пеÑ?еÑ?аÑ?ен на Ñ?леменÑ? B, на меÑ?Ñ?е Ñ?леменÑ?а Ð?повлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вободное меÑ?Ñ?о. ЭлеменÑ? Ð? (и вÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ? поÑ?ле Ð?) Ñ?двигаеÑ?Ñ?Ñ? внизпока не заполниÑ?Ñ?Ñ? оÑ?вободивÑ?ееÑ? меÑ?Ñ?о. Ð? Ñ?лÑ?Ñ?ае, еÑ?ли Ñ?леменÑ? Ð? бÑ?л доÑ?леменÑ?а Ð?, опеÑ?аÑ?иÑ? пÑ?одожаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? наÑ?ала Ñ?пиÑ?ка. PUSH_PULL поÑ?ож на PUSHза иÑ?клÑ?Ñ?ением, когда Ñ?леменÑ?Ñ? Ñ?двигаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, они или пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?вободноемеÑ?Ñ?о или вÑ?Ñ?Ñ?гиваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? дÑ?Ñ?гого напÑ?авлениÑ?, в завÐ
 ¸Ñ?имоÑ?Ñ?и оÑ? Ñ?ого, какаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?егиÑ? заÑ?Ñ?агиваеÑ? менÑ?Ñ?ее колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?леменÑ?ов"
+
+#~ msgid "possible values = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
+#~ msgstr "допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е знаÑ?ениÑ? = 0 [Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кие пÑ?иложениÑ?], 1 [ЧаÑ?Ñ?о иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?епÑ?иложениÑ?], 2 [ЧаÑ?Ñ?о иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?е Ñ?айлÑ?]. ЧаÑ?Ñ?о иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?е пÑ?иложениÑ? -Ñ?квиваленÑ? \"Ð?Ñ?едпоÑ?Ñ?иÑ?елÑ?нÑ?м пÑ?иложениÑ?м\". ЧаÑ?Ñ?о иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?е Ñ?айлÑ? - Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов из ~/.recently-use."
+
+#~ msgid "prioritized list of commands to lock the screen"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?нÑ?й Ñ?пиÑ?ок команд длÑ? блокиÑ?ованиÑ? Ñ?кÑ?ана"
+
+#~ msgid "Show:"
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ?:"
+
+#~ msgid "Install Software"
+#~ msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ð?Ð?"
+
+#~ msgid "Log Out ..."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?..."
+
+#~ msgid "Lock Screen ..."
+#~ msgstr "Ð?аблокиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан..."
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..7028b04
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,754 @@
+# Slovak message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
+# Stanislav Visnovsky <visnovsky kde org>, 2003
+# Milan Hromada <mhromada elas sk>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-27 16:53+0200\n"
+"Last-Translator:  Stanislav Visnovsky <visnovsky kde org>\n"
+"Language-Team: Slovak <i18n suse de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+
+#  frame
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Poradie použitia"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr ""
+
+#  frame
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Poradie použitia"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr ""
+
+#  frame
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+#, fuzzy
+msgid "New Applications"
+msgstr "Poradie použitia"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupina"
+
+#  frame
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Poradie použitia"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Control Center"
+msgstr "Ovládacie centrum YaST"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Oprava:</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr "Pomocník"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "Nie je k dispozícii"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aktualizácia"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Inštalovať"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Odstrániť záznamy fstab"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "&Pridať k filtru"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+msgid "Other"
+msgstr "Iné"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>V konflikte s:</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Preme&novať"
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Prevody"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Send To..."
+msgstr "&Prepnúť na..."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>V konflikte s:</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Find Now"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>V konflikte s:</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "Odstrániť záznamy fstab"
+
+#  frame
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Poradie použitia"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hlavné menu"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "Hlavné menu"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "Disk"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+msgid "Logout"
+msgstr "Odhlásenie"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Vypnúť poÄ?ítaÄ?"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Zamknúť obrazovku"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+#, fuzzy
+msgid "New Document"
+msgstr "Moje dokumenty"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Network: None"
+msgstr "Sieť:"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Vypísať nastavené položky"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "Sieť:"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Pripojené k"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "Sieťová adresa"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "Sieťová karta"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Expertné nastavenia bezdrôtového spojenia"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámy"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr ""
+
+#  frame
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Poradie použitia"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "PoÄ?ítaÄ?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Documents"
+msgstr "Moje dokumenty"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Uložiť nastavenie"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Moje dokumenty"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Uložiť nastavenie"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Možnosti &LDAP..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "More Documents..."
+msgstr "Dokument"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#  frame
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Poradie použitia"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Dokument"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "&Hľadať:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "Systém"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "Odstrániť záznamy fstab"
+
+#~ msgid "Software Update"
+#~ msgstr "Aktualizácia softvéru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
+#~ msgstr "Uložiť nastavenie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show:"
+#~ msgstr "Teraz:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install Software"
+#~ msgstr "Inštalácia firmvéru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Out ..."
+#~ msgstr "Odhlásiť"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Nájsť"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..b7e8a82
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,741 @@
+# Slovenian message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
+# Janez Krek <janez krek euroteh si>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-18 11:02+0200\n"
+"Last-Translator: Janez Krek <janez krek euroteh si>\n"
+"Language-Team: Slovenian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Vrstni red uporabe"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Vrstni red uporabe"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+#, fuzzy
+msgid "New Applications"
+msgstr "Vrstni red uporabe"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupine"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Vrstni red uporabe"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Control Center"
+msgstr "Nadzorni Center YaST"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Popravek:</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr "PomoÄ?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "Ni na voljo"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Posodobi"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Namesti"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Odstrani zapise v datoteki fstab:"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "D&odaj filtru"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>Proizvajalec:</b>"
+
+# Avoid the verb "updaten"
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "&Nadomesti..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Pretvorniki"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+msgid "Delete"
+msgstr "Zbriši"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Send To..."
+msgstr "Shrani kot ..."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>V sporu s/z: </b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Find Now"
+msgstr "Windows uporabljeno:"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>V sporu s/z: </b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "Odstrani zapise v datoteki fstab:"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Vrstni red uporabe"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Glavni menu"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "Glavni menu"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+# &F is taken by "&FTP"
+# 2001-10-12 11:34:26 CEST -ke-
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "Trdi disk"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Trenutno:"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Zakleni zaslon"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+#, fuzzy
+msgid "New Document"
+msgstr "Moji dokumenti"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Network: None"
+msgstr "Omrežje:"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Izpiši nastavljene naslove"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "Omrežje:"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Povezan z"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "Mrežni naslov"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "Omrežna kartica"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Napredne nastavitve brezžiÄ?nega omrežja"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznano"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Vrstni red uporabe"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "RaÄ?unalnik"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Documents"
+msgstr "Moji dokumenti"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Možnosti shranjevanja"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Moji dokumenti"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Možnosti shranjevanja"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "More Applications..."
+msgstr "&Možnosti LDAP..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "More Documents..."
+msgstr "Dokument"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Vrstni red uporabe"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Dokument"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "&IÅ¡Ä?i:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Status "
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "Odstrani zapise v datoteki fstab:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
+#~ msgstr "Možnosti shranjevanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install Software"
+#~ msgstr "Preveri nameÅ¡Ä?eno programsko opremo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Out ..."
+#~ msgstr "Odjava"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "IÅ¡Ä?i"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..9a02017
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,764 @@
+# Serbian message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2004 SuSE Linux AG.
+# Rade Radenkovic <rrade tesla rcub bg ac yu>, 2004
+# Bojan Jovanovic <bojov fon bg ac yu>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
+"Last-Translator: Bojan Jovanovic <bojov fon bg ac yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <i18n suse de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Redosled"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Redosled"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+#, fuzzy
+msgid "New Applications"
+msgstr "Redosled"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter:"
+
+#  table header
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr "&Grupe"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Redosled"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Control Center"
+msgstr "YaST2 Kontrolni Centar"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>PeÄ?: </b>"
+
+#  popup heading
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr "PomoÄ?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "Nedostupno"
+
+#  Proposal for installation mode
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "&Dogradnja"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Instaliraj"
+
+#  translators: command line help text for remove action
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "ObriÅ¡ite yvuÄ?nu kartu"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+msgid "Other"
+msgstr "ostali"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>U konfliktu je sa: </b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "&Zameni..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Konvertori"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Send To..."
+msgstr "Snimi kao..."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>U konfliktu je sa: </b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#  pushbutton label, find nis servers
+#  Shortcut must not conflict with Finish and Next (#29960)
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Find Now"
+msgstr "&Traži"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>U konfliktu je sa: </b>"
+
+#  translators: command line help text for remove action
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "ObriÅ¡ite yvuÄ?nu kartu"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Redosled"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амÑ?"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#  entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
+#  are allowed, otherwise translartion won't be used
+#  try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
+#  entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
+#  are allowed, otherwise translartion won't be used
+#  try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "&Hard disk"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#  Headline above bar graph that displays current partition size
+#  Headline above bar graph that displays current partition size
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Sada:"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+msgid "Lock Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+#, fuzzy
+msgid "New Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Network: None"
+msgstr "Mrežni kontroler"
+
+#  translators: help text for list subcommand (listen command line action)
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Izlistaj podešene zapise"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "Mrežni kontroler"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "ZakaÄ?en na Monitor"
+
+#  table header
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "&Port"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#  Selection box item
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "Mrežna kartica"
+
+#  Wireless expert dialog caption
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Napredna bežiÄ?na podeÅ¡avanja"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Computer"
+msgstr "RaÄ?unanje"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Documents"
+msgstr "XF86Documents"
+
+#  progress stages
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Snimi opcije"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Dokument"
+
+#  progress stages
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Snimi opcije"
+
+#  Menu Buton label
+#  Menu Buton label
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "More Applications..."
+msgstr "&LDAP Opcije..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "More Documents..."
+msgstr "Dokument"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Redosled"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Dokument"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "P&retraži:"
+
+#  table header: module status
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#  translators: command line help text for remove action
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "ObriÅ¡ite yvuÄ?nu kartu"
+
+#  progress stages
+#, fuzzy
+#~ msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
+#~ msgstr "Snimi opcije"
+
+#  module method acton label
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install Software"
+#~ msgstr "Provera instaliranog software-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Out ..."
+#~ msgstr "Odjavi se"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Pretraži"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..15cd60e
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,894 @@
+# Swedish translation for gnome-main-menu.
+# Copyright (C) 2001-2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Mattias Newzella <newzella linux nu>, 2001.
+# Gudmund Areskoug <fta algonet se>, 2001.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-main-menu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-27 01:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-27 01:12+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Programbläddrare"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "Avsluta skalet när tilläggs- eller borttagningsåtgärd utförs"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "Avsluta skalet när hjälpåtgärd utförs"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "Avsluta skalet när startåtgärd utförs"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "Avsluta skalet när uppgraderings- eller avinstallationsåtgärd utförs"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "Filnamn för befintliga .desktop-filer"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr "Indikerar huruvida skalet ska avslutas när en hjälpåtgärd utförs"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr "Indikerar huruvida skalet ska avslutas när en startåtgärd utförs"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr "Indikerar huruvida skalet ska avslutas när en tilläggs- eller borttagningsåtgärd utförs"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr "Indikerar huruvida skalet ska avslutas när en uppgraderings- eller avinstallationsåtgärd utförs"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Högsta antalet nya program"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr "Det högsta antal program som kan visas i kategorin Nya program"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "Nya program"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Programåtgärder"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Starta %s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:391
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1059
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:438
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Uppgradera"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:453
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Avinstallera"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:780
+#: ../libslab/document-tile.c:756
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Ta bort från favoriter"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:782
+#: ../libslab/document-tile.c:758
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Lägg till i favoriter"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:867
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "Ta bort från startprogram"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:869
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Lägg till i startprogram"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>Inga matchningar hittades.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+"  Filtret <b>%s</b> matchar inga objekt.</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:900
+msgid "Other"
+msgstr "Ã?vriga"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1061
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Lås skärmen"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1063
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
+msgid "Logout"
+msgstr "Logga ut"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1065
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Stäng av"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1090
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "Nytt kalkylblad"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1095
+msgid "New Document"
+msgstr "Nytt dokument"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146
+msgid "Home"
+msgstr "Hem"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1151
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokument"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157
+msgid "Desktop"
+msgstr "Skrivbord"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1164
+msgid "File System"
+msgstr "Filsystem"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1168
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Nätverksservrar"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1197
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:172
+#, c-format
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>Ã?ppna</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:191
+#: ../libslab/document-tile.c:241
+msgid "Rename..."
+msgstr "Byt namn..."
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205
+#: ../libslab/directory-tile.c:214
+#: ../libslab/document-tile.c:255
+#: ../libslab/document-tile.c:264
+msgid "Send To..."
+msgstr "Skicka till..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:229
+#: ../libslab/document-tile.c:290
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Flytta till papperskorgen"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:239
+#: ../libslab/directory-tile.c:457
+#: ../libslab/document-tile.c:300
+#: ../libslab/document-tile.c:869
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:569
+#: ../libslab/document-tile.c:1041
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "�r du säker på att du vill ta bort \"%s\" permanent?"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:574
+#: ../libslab/document-tile.c:1045
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "Om du tar bort ett objekt kan du inte få tillbaka det."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:202
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>Ã?ppna med \"%s\"</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:214
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Ã?ppna med standardprogrammet"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:225
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Ã?ppna i filhanterare"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:652
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:659
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%H.%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:667
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Idag %H.%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:677
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Igår %H.%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:689
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %H.%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:697
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d %b %H.%M"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:699
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "Attributet \"%s\" förväntades inte i elementet \"%s\""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr "Det gick inte att hitta attributet \"%s\" hos elementet \"%s\""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr "Taggen \"%s\" förväntades inte, förväntad tagg var \"%s\""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr "Taggen \"%s\" förväntades inte i \"%s\""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
+#, c-format
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr "Ingen giltig bokmärkesfil kunde hittas i datakatalogerna"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "Det finns redan ett bokmärke för URI:n \"%s\""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr "Det gick inte att hitta någon bokmärke för URI:n \"%s\""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr "Ingen MIME-typ är definierad i bokmärket för URI:n \"%s\""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "Ingen privat flagga är definierad i bokmärket för URI:n \"%s\""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "Inga grupper är angivna i bokmärket för URI:n \"%s\""
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr "Inget program med namnet %s har registrerat något bokmärke för \"%s\""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "Sök nu"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:128
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>Ã?ppna %s</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:141
+#, c-format
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "Ta bort från Systemobjekt"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Standardbläddrare för menyer och program"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2405
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "GNOME-huvudmeny"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "Fabrik för GNOME-huvudmeny"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Huvudmeny"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "Ã?pp_na menyn"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ".desktop-fil för verktyget YaST2 network_devices"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ".desktop-fil för filbläddraren"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ".desktop-fil för gnome-systemövervakaren"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ".desktop-fil för verktyget net config"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ".desktop-sökväg för programbläddraren"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr "Det här är det kommando som ska köras när menyalternativet �ppna i Filhanteraren aktiveras."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr "Det här är det kommando som ska köras när menyalternativet �ppna i Filhanteraren aktiveras. FILE_URI byts ut mot en URI som motsvarar dirname för den aktiverade filen."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr "Det här är det kommando som ska köras när menyalternativet Skicka till aktiveras."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr "Det här är det kommando som ska köras när menyalternativet Skicka till aktiveras. DIRNAME och BASENAME byts ut mot motsvarande komponenter i den aktiverade plattan."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "Det här är det kommando som körs när sökposten används."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr "Det här är kommandot som körs när sökposten används. SEARCH_STRING byts ut mot den angivna söktexten."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "kommando för avinstallation av paket"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr "kommando för avinstallation av paket, PACKAGE_NAME byts ut mot paketnamnet i kommandot"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "kommando för uppgradering av paket"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr "kommando för uppgradering av paket, PACKAGE_NAME byts ut mot paketnamnet i kommandot"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr "innehåller listan (ej sorterad) med tillåtna filtabeller som kan visas i filområdet. Möjliga värden är: 0 - visa de användarspecificerade programmen (favoritprogram), 1 - visa de senast använda programmen, 2 - visa användarspecificerade dokument (favoritdokument), 3 - visa de senast använda dokumenten, 4 - visa användarspecificerade kataloger (favoritkataloger) eller platser och 5 - visa de senast använda katalogerna eller platserna."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr "innehåller listan med filer (inklusive .desktop-filer) som ska uteslutas från listorna Senast använda program och Senaste filer"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "bestämmer begränsningen av objekt i filområdet."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr "bestämmer begränsning för objekt i filområdet. Antalet favoritobjekt påverkas inte. Begränsningen gäller för de senast använda objekten, vilket betyder att antalet nyligen använda objekt är begränsat till max_total_items - antalet favoritobjekt. Om antalet favoritobjekt överskrider max_total_items - min_recent_items ignoreras den här gränsen."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr "bestämmer det minsta antalet objekt i Senaste-delen i filområdet."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "bestämmer vilka filtyper som ska visas i filområdet"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "om sant är huvudmenyn mer angelägen att stängas"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr "om sant stängs huvudmenyn under dessa ytterligare villkor: platta aktiveras, sökning aktiveras"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "låskonfiguration för filområdet"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "låsstatus för programbläddrarlänken"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "låsstatus för sökfältet"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "låsstatus för statusfältet"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "låsstatus för systemfältet"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "låsstatus för det användardefinierade programområdet"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "låsstatus för det användardefinierade katalogområdet"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "låsstatus för det användardefinierade dokumentområdet"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr "möjliga värden = 0 [Program], 1 [Dokument], 2 [Platser]"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr "ställ in till sant om länken till programbläddraren ska vara synlig och aktiv."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr "ställ in till sant om sökfältet ska vara synligt och aktivt."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr "ställ in till sant om statusfältet ska vara synligt och aktivt."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr "ställ in till sant om systemfältet ska vara synligt och aktivt."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
+msgstr "ställ in till sant om användaren ska tillåtas att redigera listan över systemobjekt."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr "ställ in till sant om användaren ska tillåtas att redigera listan över användardefinierade eller \"Favorit\"-program."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr "ställ in till sant om användaren ska tillåtas att redigera listan över användardefinierade eller \"Favorit\"-kataloger eller \"Platser\"."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr "ställ in till sant om användaren ska tillåtas att redigera listan över användardefinierade eller \"Favorit\"-dokument."
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:102
+msgid "_System Monitor"
+msgstr "_Systemövervakare"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
+#, c-format
+msgid "%.1fG"
+msgstr "%.1fG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
+#, c-format
+msgid "%.1fM"
+msgstr "%.1fM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
+#, c-format
+msgid "%.1fK"
+msgstr "%.1fK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
+#, c-format
+msgid "%.1fb"
+msgstr "%.1fb"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
+#, c-format
+msgid "Home: %s Free / %s"
+msgstr "Hem: %s ledigt / %s"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr "gnome-lockscreen"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2406
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "Huvudmenyn i GNOME"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr "Nätverk: Inget"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Klicka om du vill konfigurera nätverket"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "Nätver_k: Inget"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:224
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:232
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Ansluten till: %s"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "Nätver_k: Trådlöst"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "Ethernet (%s) används"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "Nätver_k: Trådat"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:227
+msgid "Networ_k: GSM"
+msgstr "Nätver_k: GSM"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:235
+msgid "Networ_k: CDMA"
+msgstr "Nätver_k: CDMA"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:336
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Trådlöst Ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:341
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "Trådat Ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:346
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "Mobile Ethernet (%s)"
+msgstr "Mobilt ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:355
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:365
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:363
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Program"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "Dator"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Favoritprogram"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Favoritdokument"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Favoritplatser"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Fler program..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr "Fler dokument..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr "Fler platser..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr "Platser"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Senaste program"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Senaste dokument"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr "Sökning:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "Lägg till det aktuella programmet till favoriter"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "Lägg till det aktuella dokumentet till favoriter"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "Ta bort det aktuella dokumentet från favoriter"
+
+#~ msgid "Edited %m/%d/%Y"
+#~ msgstr "Redigerade %Y-%m-%d"
+#~ msgid "Hard _Drive"
+#~ msgstr "HÃ¥r_ddisk"
+#~ msgid "%lluG"
+#~ msgstr "%lluG"
+#~ msgid "%lluM"
+#~ msgstr "%lluM"
+#~ msgid "%lluK"
+#~ msgstr "%lluK"
+#~ msgid "%llub"
+#~ msgstr "%llub"
+#~ msgid "Control Center"
+#~ msgstr "Kontrollcenter"
+#~ msgid "Close the control-center when a task is activated"
+#~ msgstr "Stäng kontrollcentret när en aktivitet aktiveras"
+#~ msgid "Task names and associated .desktop files"
+#~ msgstr "Aktivitetsnamn och tillhörande .desktop-filer"
+#~ msgid ""
+#~ "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be "
+#~ "translated) followed by a \";\" separator then the filename of an "
+#~ "associated .desktop file to launch for that task."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det aktivitetsnamn som ska visas i styrcentalen (och som behöver "
+#~ "konverteras) följt av avgränsaren ; och filnamnet på en tillhörande ."
+#~ "desktop-fil som ska startas för aktiviteten."
+#~ msgid ""
+#~ "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-"
+#~ "manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-"
+#~ "passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;"
+#~ "YaST.desktop]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Byt skrivbordsbakgrund;background.desktop,Lägg till skrivare;gnome-cups-"
+#~ "manager.desktop,Ställ in nätverk;YaST2/lan.desktop,�ndra lösenord;gnome-"
+#~ "passwd.desktop,Lägg till användare;YaST2/users.desktop,�ppna "
+#~ "Administratörsinställningar;YaST.desktop]"
+#~ msgid ""
+#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+#~ msgstr "om sant stängs kontrollcentret när en Allmän aktivitet aktiveras"
+#~ msgid "key not found [%s]\n"
+#~ msgstr "nyckeln hittades inte [%s]\n"
+#~ msgid "Common Tasks"
+#~ msgstr "Vanliga uppgifter"
+#~ msgid "Help Unavailable"
+#~ msgstr "Hjälpen är inte tillgänglig"
+#~ msgid ""
+#~ "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+#~ msgstr "Sökväg till den systemomfattande katalog där startprogrammen finns."
+#~ msgid ""
+#~ "Location of the user directory in which startup programs are found. The "
+#~ "dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to "
+#~ "this path: ~/."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sökväg till den användarkatalog där startprogrammen finns. "
+#~ "Katalogsökvägen bör inte vara absolut eftersom värdet för nyckeln bifogas "
+#~ "följande sökväg: ~/."
+#~ msgid "System-wide autostart program drop dir"
+#~ msgstr "Målkatalog för systemomfattande autostartprogram"
+#~ msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+#~ msgstr "Målkatalog för användarautostartprogram (i startkatalogen)"
+#~ msgid "Software Update"
+#~ msgstr "Programuppdatering"
+#~ msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
+#~ msgstr ".desktop-filer för Favoritprogram"
+#~ msgid "System area items"
+#~ msgstr "Systemområdesobjekt"
+#~ msgid ""
+#~ "The list of the items which will appear in the System area. Possible "
+#~ "values are HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = "
+#~ "3, LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER and PACKAGE_MANAGER need to the "
+#~ "have the appropriate .desktop files defined in the, respectively, "
+#~ "\"help_item\", \"control_center_item\" and \"package_manager_item\" keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Den lista med objekt som visas i systemområdet. Möjliga värden är HELP = "
+#~ "0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = 3,  LOCK_SCREEN = "
+#~ "4. HELP, CONTROL_CENTER och PACKAGE_MANAGER behöver ha rätt .desktop-"
+#~ "filer definierade i nycklarna help_item,  control_center_item respektive "
+#~ "package_manager_item."
+#~ msgid ""
+#~ "contains the list (in no particular order) of allowable file types to "
+#~ "show in the file area. possible values (see also the note for /desktop/"
+#~ "gnome/applications/main-menu/file-area/file_class): 0 "
+#~ "[USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. "
+#~ "RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the "
+#~ "main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent "
+#~ "to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/."
+#~ "recently-used."
+#~ msgstr ""
+#~ "innehåller listan (inte i ordning) med tillåtna filtyper som visas i "
+#~ "filområdet. möjliga värden (se även kommentaren till /desktop/gnome/ "
+#~ "applications/main-menu/file-area/file_class): 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1  "
+#~ "[RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS är listan med "
+#~ "senast använda (instansierade med main-menu eller application-browser).  "
+#~ "USER_SPECIFIED_APPS motsvarar Favoritprogram. RECENT_FILES  är listan med "
+#~ "filer från ~/.recently-used."
+#~ msgid "control center item .desktop file"
+#~ msgstr ".desktop-fil för styrcentralobjekt"
+#~ msgid ""
+#~ "determines the limit of tiles in the file-area. *Note: this does not "
+#~ "affect the number of tiles if the file-class is USER_SPECIFIED_*."
+#~ msgstr ""
+#~ "avgör begränsning för plattor i filområdet. *Obs! detta påverkar inte "
+#~ "antalet plattor om filklassen är USER_SPECIFIED_*."
+#~ msgid ""
+#~ "determines the reordering algorithm used when moving tiles around the "
+#~ "main-menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "avgör vilken omsorteringsalgoritm som ska användas när plattor flyttas "
+#~ "runt huvudmenyn"
+#~ msgid "help item .desktop file"
+#~ msgstr ".desktop-fil för hjälpobjekt"
+#~ msgid "package manager item .desktop file"
+#~ msgstr ".desktop-fil för pakethanterarobjekt"
+#~ msgid ""
+#~ "possible values = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indicates that "
+#~ "when a tile is dragged onto another tile they should simply swap "
+#~ "position. PUSH indicates that when a tile, A, is dragged onto another "
+#~ "tile, B, a vacant spot is created in tile A's place. tile B (and all "
+#~ "tiles after B) shift down until the new vacant space is filled. this "
+#~ "operation wraps around in the case that tile A appears before tile B "
+#~ "prior to the drag and drop operation. PUSH_PULL is similar to PUSH except "
+#~ "that when tiles are shifted they are either pushed into the vacant spaced "
+#~ "or pulled from the other direction, depending on which strategy affects "
+#~ "the least number of tiles."
+#~ msgstr ""
+#~ "möjliga värden = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP anger att om en "
+#~ "platta dras ovanpå en annan platta ska de byta position.  PUSH anger att "
+#~ "om platta A dras ovanpå platta B skapas en tom lucka på platta A:s plats. "
+#~ "Platta B (och alla plattor efter B) flyttas ned tills luckan fylls. Om "
+#~ "platta A visas före platta B innan dra-och-släpp-åtgärden blir åtgärden "
+#~ "omvänd. PUSH_PULL liknar PUSH förutom att när plattorna växlas flyttas de "
+#~ "antingen till den tomma luckan eller dras dit från andra hållet, beroende "
+#~ "på vilket som påverkar det minsta antalet plattor."
+#~ msgid ""
+#~ "possible values = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 "
+#~ "[RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used "
+#~ "(instantiated with the main-menu or the application-browser). "
+#~ "USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". "
+#~ "RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
+#~ msgstr ""
+#~ "möjliga värden = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2  "
+#~ "[RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS är listan med senast använda "
+#~ "(instansierade med main-menu eller application-browser).  "
+#~ "USER_SPECIFIED_APPS motsvarar Favoritprogram. RECENT_FILES  är listan med "
+#~ "filer från ~/.recently-used."
+#~ msgid "prioritized list of commands to lock the screen"
+#~ msgstr "prioriterad lista med kommandon för skärmlåsning"
+#~ msgid "Show:"
+#~ msgstr "Visa:"
+#~ msgid "Install Software"
+#~ msgstr "Installera programvara"
+#~ msgid "Log Out ..."
+#~ msgstr "Logga ut..."
+#~ msgid "Lock Screen ..."
+#~ msgstr "Lås skärm..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Applications..."
+#~ msgstr "&LDAP-alternativ..."
+
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
new file mode 100644
index 0000000..0541962
--- /dev/null
+++ b/po/ta.po
@@ -0,0 +1,686 @@
+# Tamil message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-14 10:47+0200\n"
+"Last-Translator: xxx <yyy example org>\n"
+"Language-Team: Tamil <i18n suse de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+msgid "Control Center"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr ""
+
+# UG
+# fuzzy
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "¸�¼¡"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr ""
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+msgid "Send To..."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+msgid "Lock Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+msgid "Recent Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..8dde6df
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,756 @@
+# Turkish message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
+# Görkem �etin <gorkem gelecek com tr>, 1999, 2000.
+# Mehmet Mıdık <mmidik setra net tr>, 2000.
+# Metin Oral <moral suse de>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-18 10:13+0200\n"
+"Last-Translator: Görkem �etin <gorkem gelecek com tr>\n"
+"Language-Team: turkish <i18n suse de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Uygulama sırası"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Uygulama sırası"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+#, fuzzy
+msgid "New Applications"
+msgstr "Uygulama sırası"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre:"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruplar"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Uygulama sırası"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Control Center"
+msgstr "YaST Kontrol Merkezi"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Yama: </b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "Mevcut deÄ?il"
+
+# clients/inst_sw_single.ycp:1623
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Güncelle"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Kur"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "fstab girdilerini sil:"
+
+# include/tv/ui.ycp:493
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Filtreye &ekle"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+# include/cups/ui.ycp:346
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+msgid "Other"
+msgstr "DiÄ?er"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>Å?u paketlerle çakıÅ?ıyor: </b>"
+
+# clients/inst_sw_single.ycp:1648
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "&DeÄ?iÅ?tir..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "DönüÅ?türücüler"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+msgid "Delete"
+msgstr "Silinecek"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Send To..."
+msgstr "Farklı kaydet..."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>Å?u paketlerle çakıÅ?ıyor: </b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "Arabirim adında beklenmeyen karakter bulundu: '%s'"
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+# clients/inst_resize_ui.ycp:688
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Find Now"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>Å?u paketlerle çakıÅ?ıyor: </b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "fstab girdilerini sil:"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Uygulama sırası"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+# clients/inst_source.ycp:186
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "Sabit disk"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+# clients/inst_resize_ui.ycp:634
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Å?u anda:"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+msgid "Lock Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+#, fuzzy
+msgid "New Document"
+msgstr "Belgelerim"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+# include/nis_server/securenets.ycp:164
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Network: None"
+msgstr "AÄ?:"
+
+# include/ui/summary.ycp:84
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "YapılandırılmıÅ? girdileri listele"
+
+# include/nis_server/securenets.ycp:164
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "AÄ?:"
+
+# clients/online_update_load.ycp:83
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "BaÄ?lantı yeri"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "AÄ? adresi"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+# clients/hwinfo.ycp:80
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "AÄ? kartı"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Kablosuz aygıt uzman ayarları"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmeyen"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Uygulama sırası"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Computer"
+msgstr "Bilgi iÅ?leme"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Documents"
+msgstr "Belgelerim"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Ayarları kaydet"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Belgelerim"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Ayarları kaydet"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "More Applications..."
+msgstr "&LDAP seçenekleri..."
+
+# clients/inst_sw_single.ycp:128
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "More Documents..."
+msgstr "Döküman"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Uygulama sırası"
+
+# clients/inst_sw_single.ycp:128
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Döküman"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "A&ra:"
+
+# clients/lan_inetd_custom.ycp:748
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "fstab girdilerini sil:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
+#~ msgstr "Ayarları kaydet"
+
+# clients/inst_sw_details.ycp:533
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install Software"
+#~ msgstr "Kurulu yazılımı denetle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log Out ..."
+#~ msgstr "Kullanıcı çıkıÅ?ı yap"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Ara"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..390971c
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,745 @@
+# Ukrainian message file for YaST2 (@memory@).
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# xxx, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-31 19:01+0100\n"
+"Last-Translator: xxx\n"
+"Language-Team: Ukrainian <i18n suse de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?док пÑ?огÑ?ам"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "Ð?азва Ñ?айла Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?айлÑ?в .desktop"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?док пÑ?огÑ?ам"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+#, fuzzy
+msgid "New Applications"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?док пÑ?огÑ?ам"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пи"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?док пÑ?огÑ?ам"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Control Center"
+msgstr "ЦенÑ?Ñ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? YaST2"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr "не знайдено клÑ?Ñ? [%s]\n"
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr "Ð?агалÑ?нÑ? завданнÑ?"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Ð?аÑ?ка: </b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr "Ð?овÑ?дка"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?Ñ?пний"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Ð?новиÑ?и"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и звÑ?ковÑ? плаÑ?и"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Ð?&одаÑ?и до Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и з Ð?вÑ?озапÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Ð?одаÑ?и в Ð?вÑ?озапÑ?Ñ?к"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+msgid "Other"
+msgstr "Ð?нÑ?а"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>Ð?иÑ?обник:</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Ð?еÑ?е&йменÑ?ваÑ?и"
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+msgid "Delete"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Send To..."
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?к..."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr "Ð?мÑ?нено %m/%d/%Y"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>Ð?онÑ?лÑ?кÑ? з: </b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и в Ñ?иповÑ?й пÑ?огÑ?амÑ?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и в менеджеÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "Ð?найдено неÑ?подÑ?ваний Ñ?имвол в назвÑ? Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?: \"%s\""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Find Now"
+msgstr "Windows"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>Ð?онÑ?лÑ?кÑ? з: </b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и звÑ?ковÑ? плаÑ?и"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?док пÑ?огÑ?ам"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "Ð?оловне менÑ? GNOME"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "ФабÑ?ика головного менÑ? GNOME"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Ð?оловне менÑ?"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и менÑ?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "команда длÑ? пÑ?ибиÑ?аннÑ? пакÑ?нкÑ?в"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "команда длÑ? оновленнÑ? пакÑ?нкÑ?в"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?кий диÑ?к"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr "%lluÐ?Ð?"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr "%lluÐ?Ð?"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr "%lluÐ?Ð?"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr "%lluÐ?"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?но - %s / Ð?Ñ?Ñ?ого - %s"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+msgid "Logout"
+msgstr "Ð?ийÑ?и"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Ð?имкнÑ?Ñ?и"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Ð?аблокÑ?ваÑ?и екÑ?ан"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+#, fuzzy
+msgid "New Document"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "Ð?оловне менÑ? GNOME"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Network: None"
+msgstr "Ð?еÑ?ежний Ñ?ежим"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Ð?еÑ?елÑ?Ñ?иÑ?и налаÑ?Ñ?ованÑ? запиÑ?и"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "Ð?еÑ?ежний Ñ?ежим"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr " Ð?'Ñ?днано Ñ?к "
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "Ð?еÑ?ежева адÑ?еÑ?а"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "Ð?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ? %1"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "Ð?еÑ?ежна плаÑ?а"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Ð?кÑ?пеÑ?Ñ?нÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и бездÑ?оÑ?ового зв'Ñ?зкÑ?"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?овий Ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ð?евÑ?домо"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Ð?б/Ñ?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "Ð?омп'Ñ?Ñ?еÑ?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?и"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "УлÑ?бленÑ? пÑ?огÑ?ами"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Ð?оÑ? докÑ?менÑ?и"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "УлÑ?бленÑ? пÑ?огÑ?ами"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "More Documents..."
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "More Places..."
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Ð?едавно вживанÑ? пÑ?огÑ?ами"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "Ð?оÑ?&Ñ?к:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "СÑ?ан"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "СиÑ?Ñ?ема"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и звÑ?ковÑ? плаÑ?и"
+
+#~ msgid "Software Update"
+#~ msgstr "Ð?новленнÑ? пÑ?огÑ?ам"
+
+#~ msgid "System area items"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?емноÑ? дÑ?лÑ?нки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show:"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?и"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install Software"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Log Out ..."
+#~ msgstr "Ð?ийÑ?и з Ñ?иÑ?Ñ?еми ..."
+
+#~ msgid "Lock Screen ..."
+#~ msgstr "Ð?аблокÑ?ваÑ?и екÑ?ан ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Applications..."
+#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и &LDAP..."
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..a6c23e9
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,775 @@
+# Vietnamese translation for GNOME Main Menu.
+# Copyright © 2008 GNOME i18n Project for Vietnamese.
+# Clytie Siddall <clytie riverland net au>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-main-menu 0.9.10\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-15 04:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-15 22:41+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr "Trình duy�t Ứng dụng"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "Thoát kh�i trình bao khi thực hi�n hành vi thêm hoặc gỡ b�"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "Thoát kh�i trình bao khi g�i trợ giúp"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "Thoát kh�i trình bao khi kh�i chạy ứng dụng"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "Thoát khá»?i trình bao khi nâng cấp hoặc huá»· cài Ä?ặt"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "Tên tập tin của tập tin .desktop Ä?ã có"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr "Cho biết có nên Ä?óng trình bao khi gá»?i trợ giúp hay không"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr "Cho biết có nên Ä?óng trình bao khi khá»?i chạy ứng dụng hay không"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
+"performed"
+msgstr "Cho biết có nên Ä?óng trình bao khi thêm hoặc gỡ gì hay không"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
+"performed"
+msgstr "Cho biết có nên Ä?óng trình bao khi nâng cấp hoặc huá»· cài Ä?ặt không"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Sá»? tá»?i Ä?a các ứng dụng má»?i"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr ""
+"Sá»? tá»?i Ä?a các ứng dụng sẽ Ä?ược hiá»?n thá»? trong phân loại Ứng dụng má»?i"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "Ứng dụng m�i"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Filter"
+msgstr "Lá»?c"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Groups"
+msgstr "Nhóm"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr "Hành vi ứng dụng"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:372
+#, c-format
+#. make start action
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>Kh�i chạy %s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:391
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1059
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:93
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:217
+msgid "Help"
+msgstr "Trợ giúp"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:438
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Nâng cấp"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:453
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Huá»· cài Ä?ặt"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:780
+#: ../libslab/document-tile.c:760
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Gỡ kh�i Yêu thích"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:782
+#: ../libslab/document-tile.c:762
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Thêm vào Yêu thích"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:867
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "Gỡ khá»?i ChÆ°Æ¡ng trình Khá»?i Ä?á»?ng"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:869
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "Thêm vào ChÆ°Æ¡ng trình Khá»?i Ä?á»?ng"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>Không tìm thấy.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Tiêu chuẩn l�c \"<b>%s</b>\" của bạn không trả v� kết quả nào.</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:900
+msgid "Other"
+msgstr "Khác"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1061
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:159
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Khoá màn hình"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1063
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:97
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:219
+msgid "Logout"
+msgstr "Ä?Ä?ng xuất"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1065
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:101
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:221
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Tắt máy"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1090
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "Bảng tính m�i"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1095
+msgid "New Document"
+msgstr "Tài li�u m�i"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1147
+msgid "Home"
+msgstr "Nhà"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1152
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "Tài li�u"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1158
+msgid "Desktop"
+msgstr "Màn hình làm vi�c"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1165
+msgid "File System"
+msgstr "H� th�ng tập tin"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1169
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Máy phục vụ mạng"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1198
+msgid "Search"
+msgstr "Tìm kiếm"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:170
+#, c-format
+#. make open with default action
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>Má»?</b>"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:189
+#: ../libslab/document-tile.c:242
+#. make rename action
+msgid "Rename..."
+msgstr "Thay tên..."
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:203
+#: ../libslab/directory-tile.c:212
+#: ../libslab/document-tile.c:256
+#: ../libslab/document-tile.c:265
+msgid "Send To..."
+msgstr "Gá»­i Ä?i..."
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:227
+#: ../libslab/document-tile.c:291
+#. make move to trash action
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Chuy�n vào S�t rác"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:237
+#: ../libslab/directory-tile.c:450
+#: ../libslab/document-tile.c:301
+#: ../libslab/document-tile.c:873
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:575
+#: ../libslab/document-tile.c:1045
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Bạn có chắc mu�n xoá hoàn toàn « %s » không?"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:580
+#: ../libslab/document-tile.c:1049
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "Nếu bạn xoá m�t mục, nó sẽ b� mất hoàn toàn."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:203
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>M� bằng \"%s\"</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:215
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "Má»? bằng ứng dụng mặc Ä?á»?nh"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:226
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "M� trong Trình quản lý tập tin"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:656
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:663
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:671
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Hôm nay %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:681
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Hôm qua %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:693
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:701
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d %b %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:703
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:700
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:777
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:856
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:903
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "Gặp thu�c tính bất thư�ng « %s » cho phần tử « %s »"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:711
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:788
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:798
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:914
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr "Không tìm thấy thu�c tính « %s » của phần tử « %s »"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1087
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1152
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1216
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1226
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr "Gặp thẻ bất thÆ°á»?ng « %s », còn mong Ä?ợi thẻ « %s »"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1112
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1126
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1194
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1246
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr "Gặp thẻ bất thư�ng « %s » bên trong « %s »"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:1929
+#, c-format
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr "Không tìm thấy tập tin liên kết lưu hợp l� trong các thư mục dữ li�u"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2130
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "Má»?t liên kết lÆ°u Ä?ã tá»?n tại cho URI « %s »"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2176
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2333
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2418
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2499
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2584
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2667
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2745
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2824
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2866
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2963
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3089
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3279
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3355
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3508
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3573
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3663
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3790
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr "Không tìm thấy liên kết lưu cho URI « %s »"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2508
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr "Không có kiá»?u MIME nào Ä?ược xác Ä?á»?nh trong liên kết lÆ°u cho URI « %s »"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2593
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "Không có cá»? riêng nào Ä?ược xác Ä?á»?nh trong liên kết lÆ°u cho URI « %s »"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:2972
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr "Không có nhóm Ä?ược Ä?ặt trong liên kết lÆ°u cho URI « %s »"
+
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3373
+#: ../libslab/libslab-bookmarkfile.c:3518
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr "Không có ứng dụng tên « %s » Ä?ã Ä?Ä?ng ký liên kết lÆ°u cho « %s »"
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "Tìm"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:128
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>Má»? %s</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:141
+#, c-format
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "Gỡ b� ra Mục h� th�ng"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "Trình duyá»?t ứng dụng và trình Ä?Æ¡n mặc Ä?á»?nh"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2405
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "Trình Ä?Æ¡n Chính GNOME"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "Bá»? tạo Trình Ä?Æ¡n Chính GNOME"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Trình Ä?Æ¡n Chính"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_Giá»?i thiá»?u"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "_Má»? trình Ä?Æ¡n"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr "Tập tin .desktop cho ti�n ích thiết b� mạng (network_devices) YaST2"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr "Tập tin .desktop cho trình duy�t tập tin"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr "Tập tin .desktop cho b� theo dõi h� th�ng (gnome-system-monitor)"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr "Tập tin .desktop cho công cụ cấu hình mạng"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr "Ä?Æ°á»?ng dẫn .desktop cho trình duyá»?t ứng dụng"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated."
+msgstr "Ä?ây là câu lá»?nh cần thá»±c hiá»?n khi kích hoạt mục trình Ä?Æ¡n « Má»? trong trình duyá»?t tập tin »."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
+"is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
+"of the activated file."
+msgstr "Ä?ây là câu lá»?nh cần thá»±c hiá»?n khi kích hoạt mục trình Ä?Æ¡n « Má»? trong trình duyá»?t tập tin ». Chuá»?i FILE_URI Ä?ược thay thế bằng má»?t Ä?á»?a chá»? URI tÆ°Æ¡ng ứng vá»?i tên thÆ° mục của tập tin Ä?ược kích hoạt."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated."
+msgstr "Ä?ây là câu lá»?nh cần thá»±c hiá»?n khi kích hoạt mục trình Ä?Æ¡n « Gá»­i Ä?i... »."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid ""
+"This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
+"activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
+"components of the activated tile."
+msgstr "Ä?ây là câu lá»?nh cần thá»±c hiá»?n khi kích hoạt mục trình Ä?Æ¡n « Gá»­i Ä?i... ». Hai chuá»?i DIRNAME (tên thÆ° mục) và BASENAME (tên cÆ¡ bản) Ä?ược thay thế bằng những thành phần tÆ°Æ¡ng ứng của tập tin Ä?ược kích hoạt."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "Ä?ây là câu lá»?nh cần thá»±c hiá»?n khi sá»­ dụng chức nÄ?ng tìm kiếm."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+msgstr "Ä?ây là câu lá»?nh cần thá»±c hiá»?n khi sá»­ dụng chức nÄ?ng tìm kiếm. Chuá»?i tìm kiếm (SEARCH_STRING) Ä?ược thay thế bằng chuá»?i tìm kiếm bạn nhập vào."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "câu lá»?nh Ä?á»? huá»· cài Ä?ặt gói phần má»?m"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr "câu lá»?nh Ä?á»? huá»· cài Ä?ặt gói phần má»?m: chuá»?i PACKAGE_NAME (tên gói) Ä?ược thay thế bằng tên của gói phần má»?m cần huá»· cài Ä?ặt."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "câu lá»?nh Ä?á»? nâng cấp gói phần má»?m"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr "câu lá»?nh Ä?á»? nâng cấp gói phần má»?m: chuá»?i PACKAGE_NAME (tên gói) Ä?ược thay thế bằng tên của gói phần má»?m cần nâng cấp."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
+"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
+"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
+"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
+"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
+"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
+"or \"Places\" table."
+msgstr "chứa danh sách (theo bất kỳ thứ tự) các bảng tập tin có th� hi�n th� trong vùng tập tin.\n"
+"Giá tr� có th�:\n"
+" 0	hiá»?n thá»? bảng ứng dụng « Yêu thích » hay bảng Ä?ược ngÆ°á»?i dùng xác Ä?á»?nh\n"
+" 1	hi�n th� bảng ứng dụng vừa dùng\n"
+" 2	hiá»?n thá»? bảng tài liá»?u « Yêu thích » hay bảng Ä?ược ngÆ°á»?i dùng xác Ä?á»?nh\n"
+" 3	hi�n th� bảng tài li�u vừa m�\n"
+" 4	hiá»?n thá»? bảng thÆ° mục « Yêu thích » hay bảng « NÆ¡i » Ä?ược ngÆ°á»?i dùng xác Ä?á»?nh\n"
+" 5	hi�n th� bảng thư mục hay bảng « Nơi » vừa dùng."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr "chứa danh sách các tập tin (g�m có tập tin .desktop) cần loại trừ ra danh sách « Ứng dụng vừa dùng » và « Tài li�u vừa m� »"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "xác Ä?á»?nh giá»?i hạn các mục trong vùng tập tin."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
+"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
+"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
+"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
+"min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr "xác Ä?á»?nh giá»?i hạn các mục trong vùng tập tin. Sá»? các mục yêu thích không phải bá»? hạn chế. Giá»?i hạn có áp dụng cho sá»? các mục vừa dùng, tức là sá»? các mục vừa dùng Ä?ược hiá»?n thá»? bá»? hạn chế thành giá trá»? của max_total_items â?? sá»? các mục yêu thích. Nếu sá»? các mục yêu thích vượt quá phÆ°Æ¡ng trình (max_total_items - min_recent_items) thì giá»?i hạn bá»? bá»? qua."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid ""
+"determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
+"area."
+msgstr "xác Ä?á»?nh sá»? tá»?i thiá»?u các mục trong phần « vừa dùng » của vùng tập tin."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "xác Ä?á»?nh những dạng tập tin nào cần hiá»?n thá»? trong vùng tập tin."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "Ä?úng thì trình Ä?Æ¡n chính hÆ°á»?ng tá»?i Ä?óng hÆ¡n"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr "Ä?úng thì trình Ä?Æ¡n sẽ Ä?óng vá»?i những Ä?iá»?u kiá»?n thêm này: hai chức nÄ?ng lát Ä?á»?u và tìm kiếm Ä?ược kích hoạt"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "cấu hình khoá xu�ng của vùng tập tin"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "trạng thái khoá xu�ng cho liên kết trình duy�t ứng dụng"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "trạng thái khoá xu�ng cho vùng tìm kiếm"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "trạng thái khoá xu�ng cho vùng trạng thái"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "trạng thái khoá xu�ng cho vùng h� th�ng"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "trạng thái khoá xuá»?ng cho vùng ứng dụng Ä?ược ngÆ°á»?i dùng xác Ä?á»?nh"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "trạng thái khoá xuá»?ng cho vùng thÆ° mục Ä?ược ngÆ°á»?i dùng xác Ä?á»?nh"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "trạng thái khoá xuá»?ng cho vùng tài liá»?u Ä?ược ngÆ°á»?i dùng xác Ä?á»?nh"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr "giá tr� có th�:\n"
+" 0	Ứng dụng\n"
+" 1	Tài li�u\n"
+" 2	NÆ¡i"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid ""
+"set to true if the link to the application browser should be visible and "
+"active."
+msgstr "Ä?úng thì có nên hiá»?n thá»? và kích hoạt liên kết tá»?i trình duyá»?t ứng dụng."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr "Ä?ặt thành Ä?úng nếu có nên hiá»?n thá»? và kích hoạt vùng tìm kiếm."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr "Ä?ặt thành Ä?úng nếu có nên hiá»?n thá»? và kích hoạt vùng trạng thái."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr "Ä?ặt thành Ä?úng nếu có nên hiá»?n thá»? và kích hoạt vùng há»? thá»?ng."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
+msgstr "Ä?ặt thành Ä?úng nếu ngÆ°á»?i dùng có quyá»?n sá»­a Ä?á»?i danh sách các mục há»? thá»?ng."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" applications."
+msgstr "Ä?ặt thành Ä?úng nếu ngÆ°á»?i dùng có quyá»?n sá»­a Ä?á»?i danh sách các ứng dụng « Yêu thích » hay Ä?ược ngÆ°á»?i dùng xác Ä?á»?nh."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr "Ä?ặt thành Ä?úng nếu ngÆ°á»?i dùng có quyá»?n sá»­a Ä?á»?i danh sách các thÆ° mục hay NÆ¡i « Yêu thích » hay Ä?ược ngÆ°á»?i dùng xác Ä?á»?nh."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid ""
+"set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
+"\"Favorite\" documents."
+msgstr "Ä?ặt thành Ä?úng nếu ngÆ°á»?i dùng có quyá»?n sá»­a Ä?á»?i danh sách các tài liá»?u « Yêu thích » hay Ä?ược ngÆ°á»?i dùng xác Ä?á»?nh."
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:102
+msgid "_System Monitor"
+msgstr "B� th_eo dõi h� th�ng"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
+#, c-format
+msgid "%.1fG"
+msgstr "%.1fG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
+#, c-format
+msgid "%.1fM"
+msgstr "%.1fM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
+#, c-format
+msgid "%.1fK"
+msgstr "%.1fK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
+#, c-format
+msgid "%.1fb"
+msgstr "%.1fb"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
+#, c-format
+msgid "Home: %s Free / %s"
+msgstr "Nhà: %s Rảnh / %s"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:161
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr "Khoá màn hình GNOME"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2406
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "Trình Ä?Æ¡n Chính GNOME"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr "Mạng: không có"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Nhấn chuá»?t Ä?á»? cấu hình mạng"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "_Mạng: không có"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "Ä?ã kết ná»?i Ä?ến: %s"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "_Mạng: không dây"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "Dùng Ethernet (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "_Mạng: có dây"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "Ethernet vô tuyến (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "Ethernet có dây (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Không rõ"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/g"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Ứng dụng"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "Máy tính"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Ứng dụng Yêu thích"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "Tài li�u Yêu thích"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "Nơi Yêu thích"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Ứng dụng b� sung..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr "Tài li�u b� sung..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr "NÆ¡i bá»? sung..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr "NÆ¡i"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Ứng dụng vừa dùng"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Tài li�u vừa m�"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr "Tìm kiếm:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Trạng thái"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "Há»? thá»?ng"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "Thêm vào Yêu thích b� kh�i chạy hi�n th�i"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "Thêm vào Yêu thích tài li�u hi�n th�i"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "Gỡ b� kh�i Yêu thích tài li�u hi�n th�i"
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
new file mode 100644
index 0000000..93b4b49
--- /dev/null
+++ b/po/xh.po
@@ -0,0 +1,694 @@
+# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: base\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
+"Last-Translator: Novell Language <language novell com>\n"
+"Language-Team: Novell Language <language novell com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+#, fuzzy
+msgid "New Applications"
+msgstr "Ukuhlohla &okutsha"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Control Center"
+msgstr "Iziko Lolawulo yeYaST2"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr "&Nceda"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "Akukho"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "&Ezinye"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr ""
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Ci&ma"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+msgid "Send To..."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "Kusilele ukuhlohla imibekelelo efunekayo."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+msgid "Lock Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Akukabikho lubumbeko."
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "ikhadi yothungelwano ngomsebenzi"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "Akwaziwa"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Ukuhlohla &okutsha"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Ukuhlohla &okutsha"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Ukuhlohla &okutsha"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Ukuhlohla &okutsha"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..13a2e68
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,769 @@
+# Chinese message file for YaST2 (@memory@)
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-23 14:00\n"
+"Last-Translator: Novell Language <language novell com>\n"
+"Language-Team: Novell Language <language novell com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr "�������"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "æ?§è¡?æ·»å? æ??é?¤å?»æ??ä½?æ?¶é??å?ºå£³å±?"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "æ?§è¡?帮å?©æ??ä½?æ?¶é??å?ºå£³å±?"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "æ?§è¡?å?¯å?¨æ??ä½?æ?¶é??å?ºå£³å±?"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "æ?§è¡?å??级æ??å?¸è£?æ??ä½?æ?¶é??å?ºå£³å±?"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "ç?°æ??ç?? .desktop æ??件ç??æ??件å??"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr "æ??示æ?§è¡?帮å?©æ??ä½?æ?¶æ?¯å?¦å?³é?­å£³å±?"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr "æ??示æ?§è¡?å?¯å?¨æ??ä½?æ?¶æ?¯å?¦å?³é?­å£³å±?"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr "æ??示æ?§è¡?æ·»å? æ??é?¤å?»æ??ä½?æ?¶æ?¯å?¦å?³é?­å£³å±?"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr "æ??示æ?§è¡?å??级æ??å?¸è£?æ??ä½?æ?¶æ?¯å?¦å?³é?­å£³å±?"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "æ?°åº?ç?¨ç¨?åº?ç??æ??大æ?°ç?®"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr "å°?å?¨\"æ?°åº?ç?¨ç¨?åº?\"ç±»å?«ä¸­æ?¾ç¤ºç??åº?ç?¨ç¨?åº?ç??æ??大æ?°ç?®"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "�����"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Filter"
+msgstr "�滤"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr "ç»?"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr "åº?ç?¨ç¨?åº?æ??ä½?"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+msgid "Control Center"
+msgstr "��中�"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr "�活任������中�"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr "ä»»å?¡å??å??ç?¸å?³ç?? .desktop æ??件"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr "å°?å?¨æ?§å?¶ä¸­å¿?æ?¾ç¤ºç??ä»»å?¡å??ï¼?å? æ­¤é??è¦?转æ?¢ï¼?ï¼?å??è·?ä¸?个\";\"å??é??符ï¼?ç?¶å??æ?¯å°?为该任å?¡èµ·å?¨ç??å?³è?? .desktop æ??件ç??æ??件å??ã??"
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr "[æ?´æ?¹æ¡?é?¢è??æ?¯;background.desktop,æ·»å? æ??å?°æ?º;gnome-cups-manager.desktop,é??ç½®ç½?ç»?;YaST2/lan.desktop,æ?´æ?¹å?£ä»¤;gnome-passwd.desktop,æ·»å? ç?¨æ?·;YaST2/users.desktop,æ??å¼?管ç??å??设置;YaST.desktop]"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å??æ¿?æ´»\"å?¬å?±ä»»å?¡\"æ?¶å°?å?³é?­æ?§å?¶ä¸­å¿?"
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr "���� [%s]\n"
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr "��任�"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>�� %s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr "帮�"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "ä¸?æ??ä¾?帮å?©"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+msgid "Upgrade"
+msgstr "å??级"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+msgid "Uninstall"
+msgstr "��"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "ä»?\"æ?¶è??夹\"中é?¤å?»"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "æ·»å? è?³\"æ?¶è??夹\""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "�����中��"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "添������"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>æ?¾ä¸?å?°å?¹é??项ã??</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" æ?¨ç??è¿?滤å?¨â??<b>%s</b>â??ä¸?å?¹é??ä»»ä½?项ã??</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+msgid "Other"
+msgstr "��"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>ä¾?åº?å??ï¼?</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+msgid "Rename..."
+msgstr "é??å?½å??..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "移���纸�"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+msgid "Delete"
+msgstr "å? é?¤"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+msgid "Send To..."
+msgstr "å??é??å?°..."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr "已�� %m/%d/%Y"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>使ç?¨\"%s\"æ??å¼?</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "使ç?¨é»?认ç??åº?ç?¨ç¨?åº?æ??å¼?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "å?¨æ??件管ç??å?¨ä¸­æ??å¼?"
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "æ?¥å?£å??称中æ??æ??å¤?å­?符ï¼?â??%sâ??"
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "CA ç?®å½?å·²å­?å?¨ã??"
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "����"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>使ç?¨\"%s\"æ??å¼?</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "ä»?\"æ?¶è??夹\"中é?¤å?»"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "é»?认è??å??å??åº?ç?¨ç¨?åº?æµ?è§?å?¨"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "GNOME 主è??å??"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "GNOME 主è??å??å·¥å??"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "主è??å??"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "��()"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "æ??å¼?è??å??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr "YaST2 network_devices å®?ç?¨ç¨?åº?ç?? .desktop æ??件"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr "æ??件æµ?è§?å?¨ç?? .desktop æ??件"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr "gnome-system-monitor ç?? .desktop æ??件"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr "net é??置工å?·ç?? .desktop æ??件"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr "åº?ç?¨ç¨?åº?æµ?è§?å?¨ç?? .desktop è·¯å¾?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr "å?¯å?¨ç¨?åº?æ??å?¨ç??ç³»ç»?è??å?´ç?®å½?ç??ä½?ç½®ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr "å?¯å?¨ç¨?åº?æ??å?¨ç??ç?¨æ?·ç?®å½?ç??ä½?ç½®ã??dir  è·¯å¾?ä¸?åº?æ?¯ç»?对路å¾?ï¼?å? ä¸ºè¯¥å?³é?®å­?ç??å?¼è¢«è¿½å? å?°ä»¥ä¸?è·¯å¾?ï¼?~/."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr "ç³»ç»?è??å?´ç??è?ªå?¨å?¯å?¨ç¨?åº?丢å¼? dir"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr "è¿?æ?¯æ¿?æ´»\"å?¨æ??件管ç??å?¨ä¸­æ??å¼?\"è??å??项æ?¶æ?§è¡?ç??å?½ä»¤ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr "è¿?æ?¯æ¿?æ´»\"å?¨æ??件管ç??å?¨ä¸­æ??å¼?\"è??å??项æ?¶æ?§è¡?ç??å?½ä»¤ã??FILE_URI 被æ?¿æ?¢ä¸ºä¸?æ¿?æ´»æ??件ç?? dirname 对åº?ç?? uriã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr "è¿?æ?¯æ¿?æ´»\"å??é??å?°...\"è??å??项æ?¶æ?§è¡?ç??å?½ä»¤ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr "è¿?æ?¯æ¿?æ´»\"å??é??å?°...\"è??å??项æ?¶æ?§è¡?ç??å?½ä»¤ã??DIRNAME å?? BASENAME 被æ?¿æ?¢ä¸ºæ¿?æ´»ç¢?ç??ç??对åº?ç»?件ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "è¿?æ?¯ä½¿ç?¨æ??索项æ?¶æ?§è¡?ç??å?½ä»¤ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr "è¿?æ?¯ä½¿ç?¨æ??索项æ?¶æ?§è¡?ç??å?½ä»¤ã??SEARCH_STRING  被æ?¿æ?¢ä¸ºè¾?å?¥ç??æ??ç´¢æ??æ?¬ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr "��������丢� dir��主��中�"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "å?¸è£?å??ç??å?½ä»¤"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr "å?¸è£?å??ç??å?½ä»¤ï¼?å?¨æ­¤å?½ä»¤ä¸­ï¼?PACKAGE_NAME 被æ?¿æ?¢ä¸ºå??ç??å??称ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "å??级å??ç??å?½ä»¤"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr "å??级å??ç??å?½ä»¤ï¼?å?¨æ­¤å?½ä»¤ä¸­ï¼?PACKAGE_NAME 被æ?¿æ?¢ä¸ºå??ç??å??称ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr "å??å?«è¦?ä»?\"æ??è¿?使ç?¨è¿?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?\"å??\"æ??è¿?ç??æ??件\"å??表中æ??é?¤ç??æ??件å??表ï¼?å??æ?¬ .desktop æ??件ï¼?ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "ç¡®å®?æ??件å?ºå??中ç¢?ç??ç??é??å?¶ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr "ç¡®å®?æ??件å?ºå??中ç¢?ç??ç??é??å?¶ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "ç¡®å®?å?¨æ??件å?ºå??æ?¾ç¤ºç??æ??件类å??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å??主è??å??æ?´æ¸´æ??å?³é?­"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?主è??å??å°?å?¨ä»¥ä¸?é??å? æ?¡ä»¶ä¸?å?³é?­ï¼?ç¢?ç??å·²æ¿?æ´»ï¼?æ??索已æ¿?æ´»"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "æ??件å?ºå??ç??é??å®?é??ç½®"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "åº?ç?¨ç¨?åº?æµ?è§?å?¨é?¾æ?¥ç??é??å®?ç?¶æ??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "æ??ç´¢å?ºå??ç??é??å®?ç?¶æ??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "ç?¶æ??å?ºå??ç??é??å®?ç?¶æ??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "ç³»ç»?å?ºå??ç??é??å®?ç?¶æ??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "æ??ç´¢å?ºå??ç??é??å®?ç?¶æ??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "æ??ç´¢å?ºå??ç??é??å®?ç?¶æ??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "æ??ç´¢å?ºå??ç??é??å®?ç?¶æ??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr "å¦?æ??åº?ç?¨ç¨?åº?æµ?è§?å?¨ç??é?¾æ?¥æ?¯å?¯è§?å??æ´»å?¨ç??ï¼?å??设置为 trueã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr "å¦?æ??æ??ç´¢å?ºå??æ?¯å?¯è§?å??æ´»å?¨ç??ï¼?å??设置为 trueã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr "å¦?æ??ç?¶æ??å?ºå??æ?¯å?¯è§?å??æ´»å?¨ç??ï¼?å??设置为 trueã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr "å¦?æ??ç³»ç»?å?ºå??æ?¯å?¯è§?å??æ´»å?¨ç??ï¼?å??设置为 trueã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "硬ç??驱å?¨å?¨"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr "%lluG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr "%lluM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr "%lluK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr "%llub"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr "%s ��空�/� %s ��空� "
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+msgid "Logout"
+msgstr "注é??"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+msgid "Shutdown"
+msgstr "��"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "é??å®?å±?å¹?"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+#, fuzzy
+msgid "New Document"
+msgstr "æ??æ¡£"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "GNOME 主è??å??"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr "ç½?ç»?ï¼?æ? "
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "å??å?»é??ç½®ç½?ç»?"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "ç½?ç»?ï¼?æ? "
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "����%s"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "����线"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "使�以太� (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "ç½?ç»?ï¼?æ??线"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "�线以太� (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "æ??线以太ç½? (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "��"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "����"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "计��"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "æ??æ¡£"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "æ?¶è??ç??åº?ç?¨ç¨?åº?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "æ??ç??æ??æ¡£"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "æ?¶è??ç??åº?ç?¨ç¨?åº?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "������..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "More Documents..."
+msgstr "æ??æ??æ??æ¡£..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "More Places..."
+msgstr "������..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "æ??è¿?使ç?¨è¿?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "æ??è¿?ç??æ??æ¡£"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr "æ??ç´¢ï¼?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "ç?¶æ??"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "系�"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "ä»?\"æ?¶è??夹\"中é?¤å?»"
+
+#~ msgid "Software Update"
+#~ msgstr "软件��"
+
+#~ msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
+#~ msgstr "\"æ?¶è??åº?ç?¨ç¨?åº?\"ç?? .desktop æ??件"
+
+#~ msgid "System area items"
+#~ msgstr "ç³»ç»?å?ºå??项"
+
+#~ msgid "The list of the items which will appear in the System area. Possible values are HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = 3, LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER and PACKAGE_MANAGER need to the have the appropriate .desktop files defined in the, respectively, \"help_item\", \"control_center_item\" and \"package_manager_item\" keys."
+#~ msgstr "å°?å?¨\"ç³»ç»?\"å?ºå??æ?¾ç¤ºç??项ç??å??表ã??è¿?äº?å?¼å?¯è?½å¦?ä¸?ï¼?HELP = 0ã??CONTROL_CENTER = 1ã??PACKAGE_MANAGER = 2ã??LOG_OUT = 3ã??LOCK_SCREEN = 4ã??HELPã??CONTROL_CENTER å?? PACKAGE_MANAGER é??è¦?å?¨\"help_item\"ã??\"control_center_item\"å??\"package_manager_item\"å?³é?®å­?中å??å?«å®?ä¹?ç?¸åº?ç?? .desktop æ??件ã??"
+
+#~ msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file types to show in the file area. possible values (see also the note for /desktop/gnome/applications/main-menu/file-area/file_class): 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
+#~ msgstr "å??å?«å?¯å?¨æ??件å?ºå??æ?¾ç¤ºç??æ??件类å??ç??å??表ï¼?æ? ç?¹å?«ç??顺åº?ï¼?ã??å?¯è?½ç??å?¼ï¼?å?¦è¯·å??é?? /desktop/gnome/ applications/main-menu/file-area/file_class ç??注é??ï¼?å¦?ä¸?ï¼?0 [USER_SPECIFIED_APPS]ã??1  [RECENTLY_USED_APPS]ã??2 [RECENT_FILES]ã??RECENTLY_USED_APPS æ?¯æ??è¿?使ç?¨ç??å??表ï¼?ç?¨ä¸»è??å??æ??åº?ç?¨ç¨?åº?æµ?è§?å?¨è¿?è¡?ä¾?示ï¼?ã??USER_SPECIFIED_APPS ç­?ä»·äº?\"æ?¶è??ç??åº?ç?¨ç¨?åº?\"ã??RECENT_FILES  æ?¯æ?¥è?ª ~/.recently-used ç??æ??件å??表ã??"
+
+#~ msgid "control center item .desktop file"
+#~ msgstr "æ?§å?¶ä¸­å¿?项 .desktop æ??件"
+
+#~ msgid "determines the limit of tiles in the file-area. *Note: this does not affect the number of tiles if the file-class is USER_SPECIFIED_*."
+#~ msgstr "ç¡®å®?æ??件å?ºå??中ç¢?ç??ç??é??å?¶ã??*注æ??ï¼?å¦?æ?? file-class æ?¯ USER_SPECIFIED_ï¼?é?£ä¹?è¿?ä¸?ä¼?å½±å??ç¢?ç??æ?°ç?®*ã??"
+
+#~ msgid "determines the reordering algorithm used when moving tiles around the main-menu"
+#~ msgstr "ç¡®å®?å°?ç¢?ç??å?¨ä¸»è??å??å?¨å?´ç§»å?¨æ?¶æ??使ç?¨ç??é??æ?°æ??åº?ç®?æ³?"
+
+#~ msgid "help item .desktop file"
+#~ msgstr "帮å?©é¡¹ .desktop æ??件"
+
+#~ msgid "package manager item .desktop file"
+#~ msgstr "å??管ç??å?¨é¡¹ .desktop æ??件"
+
+#~ msgid "possible values = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indicates that when a tile is dragged onto another tile they should simply swap position. PUSH indicates that when a tile, A, is dragged onto another tile, B, a vacant spot is created in tile A's place. tile B (and all tiles after B) shift down until the new vacant space is filled. this operation wraps around in the case that tile A appears before tile B prior to the drag and drop operation. PUSH_PULL is similar to PUSH except that when tiles are shifted they are either pushed into the vacant spaced or pulled from the other direction, depending on which strategy affects the least number of tiles."
+#~ msgstr "å?¯è?½ç??å?¼ = 0 [SWAP]ã??1 [PUSH]ã??2 [PUSH_PULL]ã??SWAP æ??示å½?ä¸?个ç¢?ç??被æ??å?°å?¦ä¸?个ç¢?ç??ä¸?æ?¶ï¼?å®?们å°?交æ?¢ä½?ç½®ã??PUSH æ??示å½?æ??ä¸?个ç¢?ç?? A æ??å?°å?¦ä¸?个ç¢?ç?? B ä¸?æ?¶ï¼?å°?å?¨ç¢?ç?? A ç??ä½?ç½®å??建ä¸?个空ä½?ã??ç¢?ç?? Bï¼?å?? B ä¹?å??ç??æ??æ??ç¢?ç??ï¼?ä¾?次å??ä¸?移å?¨ï¼?ç?´è?³å¡«æ»¡æ?°ç??空ä½?ã??å¦?æ??å?¨æ??æ?¾æ??ä½?ä¹?å??ç¢?ç?? A æ?¾ç¤ºå?¨ç¢?ç?? B ç??å??é?¢ï¼?å??æ­¤æ??ä½?å°?å??ç»?æ?¾ç¤ºã??PUSH_PULL ä¸? PUSH 类似ï¼?å?¯ä¸?ç??å?ºå?«æ?¯ï¼?å½?ç¢?ç??移å?¨æ?¶ï¼?å®?们å°?被æ?¨å?°ç©ºä½?æ??è??被å??æ?¹å??æ??å?ºæ?¥ï¼?è¿?å??å?³äº?å?ªç§?ç­?ç?¥å½±å??ç??ç¢?ç??æ??å°?ã??"
+
+#~ msgid "possible values = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
+#~ msgstr "å?¯è?½ç??å?¼ = 0 [USER_SPECIFIED_APPS]ã??1 [RECENTLY_USED_APPS]ã??2  [RECENT_FILES]ã??RECENTLY_USED_APPS æ?¯æ??è¿?使ç?¨è¿?ç??å??表ï¼?ç?¨ä¸»è??å??æ??åº?ç?¨ç¨?åº?æµ?è§?å?¨è¿?è¡?ä¾?示ï¼?ã??USER_SPECIFIED_APPS ç­?ä»·äº?\"æ?¶è??ç??åº?ç?¨ç¨?åº?\"ã??RECENT_FILES  æ?¯æ?¥è?ª ~/.recently-used ç??æ??件å??表ã??"
+
+#~ msgid "prioritized list of commands to lock the screen"
+#~ msgstr "é??å®?å±?å¹?ç??å?½ä»¤ç??ä¼?å??å??表"
+
+#~ msgid "Show:"
+#~ msgstr "�示�"
+
+#~ msgid "Install Software"
+#~ msgstr "��软件"
+
+#~ msgid "Log Out ..."
+#~ msgstr "注é??..."
+
+#~ msgid "Lock Screen ..."
+#~ msgstr "é??å®?å±?å¹?..."
+
+#~ msgid "Number of days to be in New Applications category"
+#~ msgstr "\"æ?°åº?ç?¨ç¨?åº?\"ç±»å?«ä¸­ç??天æ?°"
+
+#~ msgid "The number of days relative to current date that an application will be considered a New Application"
+#~ msgstr "è·?离å½?å??æ?¥æ??ç??天æ?°ï¼?å?³åº?ç?¨ç¨?åº?被认为æ?¯æ?°åº?ç?¨ç¨?åº?ç??天æ?°"
+
+#~ msgid "All Applications..."
+#~ msgstr "æ??æ??åº?ç?¨ç¨?åº?..."
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "æ??ç´¢"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..36ddf13
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,769 @@
+# Chinese message file for YaST2 (@memory@). -*- coding: utf-8 -*-
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
+# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
+# Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-23 14:00\n"
+"Last-Translator: Novell Language <language novell com>\n"
+"Language-Team: Novell Language <language novell com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??覽å?¨"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "å?·è¡?æ?°å¢?æ??移é?¤å??ä½?æ??çµ?æ??å¤?å??ç¨?åº?"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "å?·è¡?說æ??å??ä½?æ??çµ?æ??å¤?å??ç¨?åº?"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr "å?·è¡?å??å??å??ä½?æ??çµ?æ??å¤?å??ç¨?åº?"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "å?·è¡?å??ç´?æ??解é?¤å®?è£?å??ä½?æ??çµ?æ??å¤?å??ç¨?åº?"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "ç?¾æ?? .desktop æª?æ¡?ç??æª?å??"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr "æ??å?ºæ?¯å?¦è¦?å?¨å?·è¡?說æ??å??ä½?æ??é??é??å¤?å??ç¨?åº?"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr "æ??å?ºæ?¯å?¦è¦?å?¨å?·è¡?å??å??å??ä½?æ??é??é??å¤?å??ç¨?åº?"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr "æ??å?ºæ?¯å?¦è¦?å?¨å?·è¡?æ?°å¢?æ??移é?¤å??ä½?æ??é??é??å¤?å??ç¨?åº?"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr "æ??å?ºæ?¯å?¦è¦?å?¨å?·è¡?å??ç´?æ??解é?¤å®?è£?å??ä½?æ??é??é??å¤?å??ç¨?åº?"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "æ?°æ??ç?¨ç¨?å¼?æ??大æ?¸ç?®"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr "å?ºç?¾å?¨æ?°æ??ç?¨ç¨?å¼?é¡?å?¥ç??æ??大æ??ç?¨ç¨?å¼?æ?¸ç?®"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+msgid "New Applications"
+msgstr "æ?°æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Filter"
+msgstr "é??濾"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr "群�"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?å??ä½?"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+msgid "Control Center"
+msgstr "��中�"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr "å??å??ä»»å??æ??é??é??æ?§å?¶ä¸­å¿?"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr "ä»»å??å??稱å??é??è?¯ç?? .desktop æª?æ¡?"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr "顯示å?¨æ?§å?¶ä¸­å¿?ç??ä»»å??å??稱 (é??æ??表示é??è¦?è½?è­¯) å¾?é?¢æ??æ?¥ä¸?ã??;ã??å??é??符è??ï¼?å¦?此便æ??ç?¢ç??該任å??è¦?å??å??ä¹?é??è?¯ .desktop æª?æ¡?ç??æª?å??ã??"
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr "[è®?æ?´æ¡?é?¢è??æ?¯;background.desktop,æ?°å¢?å?°è¡¨æ©?;gnome-cups-manager.desktop,設å®?網路;YaST2/lan.desktop,è®?æ?´å¯?碼;gnome-passwd.desktop,æ?°å¢?使ç?¨è??;YaST2/users.desktop,é??å??管ç??è??設å®?;YaST.desktop]"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr "å¦?æ??ç?¼ç??é??種æ??å½¢ï¼?æ?§å?¶ä¸­å¿?æ??å?¨å??å??ã??ä¸?è?¬å·¥ä½?ã??æ??é??é??"
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr "æ?¾ä¸?å?°é??é?° [%s]\n"
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr "��工�"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>å??å?? %s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr "說æ??"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "ç?¡æ³?使ç?¨èªªæ??"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+msgid "Upgrade"
+msgstr "å??ç´?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+msgid "Uninstall"
+msgstr "解���"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "å¾?æ??ç??æ??æ??中移é?¤"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "æ?°å¢?è?³æ??ç??æ??æ??"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "å¾?å??å??ç¨?å¼?中移é?¤"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "æ?°å¢?è?³å??å??ç¨?å¼?"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>æ?¾ä¸?å?°ç¬¦å??ç??é ?ç?®ã??</b> </span><span>\n"
+"\n"
+"æ?¨ç??é??濾å?¨ \"<b>%s</b>\" æ?¾ä¸?å?°ä»»ä½?符å??ç??é ?ç?®ã??</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+msgid "Other"
+msgstr "��"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>å» å??ï¼?</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+msgid "Rename..."
+msgstr "é??æ?°å?½å??..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "移å?°å??å?¾ç­?"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+msgid "Delete"
+msgstr "��"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+msgid "Send To..."
+msgstr "å?³é??å?°..."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr "已編輯ç?? %m/%d/%Y"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>使ç?¨ \"%s\" é??å??</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "使ç?¨é ?設æ??ç?¨ç¨?å¼?é??å??"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "å?¨æª?æ¡?管ç??å?¡é??å??"
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr "ç??é?¢å??稱中é??é ?æ??ç??å­?å??ï¼?'%s'"
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr "CA ç?®é??å·²å­?å?¨ã??"
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr "����"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>使ç?¨ \"%s\" é??å??</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "å¾?æ??ç??æ??æ??中移é?¤"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr "é ?設ç??å??è?½è¡¨å??æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??覽å?¨"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "GNOME 主å??è?½è¡¨"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr "GNOME å??廠主å??è?½è¡¨"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr "主å??è?½è¡¨"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "é??æ?¼(_A)"
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "é??å??å??è?½è¡¨"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr "YaST2 網路è£?ç½®å?¬ç?¨ç¨?å¼?ç?? .desktop æª?æ¡?(_D)"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr "æª?æ¡?ç??覽å?¨ç?? .desktop æª?æ¡?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr "gnome-system-monitor ç?? .desktop æª?æ¡?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr "網路çµ?æ??å·¥å?·ç?? .desktop æª?æ¡?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr "æ??ç?¨ç??覽å?¨ç?? .desktop è·¯å¾?"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr "å?¯å?¨å?¶ä¸­æ?¾å?°å??å??ç¨?å¼?ç??系統ç¯?å??ç?®é??ä½?ç½®ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr "å?¯å?¨å?¶ä¸­æ?¾å?°å??å??ç¨?å¼?ç??使ç?¨è??ç?®é??ä½?ç½®ã??æ­¤ç?®é??è·¯å¾?ä¸?å®?ä¸?æ?¯çµ?å°?è·¯å¾?ï¼?å? ç?ºé??å??è·¯å¾?æ?¯é??å? é??å??é??é?°å?¼ï¼?~/ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr "系統ç¯?å??è?ªå??å??å??ç¨?å¼?æ?¾ä¸?ç?®é??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr "é??æ?¯å?¨å??å??ã??å?¨æª?æ¡?管ç??å?¡é??å??ã??å??è?½è¡¨é ?ç?®æ??å?·è¡?ç??æ??令ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr "é??æ?¯å?¨å??å??ã??å?¨æª?æ¡?管ç??å?¡é??å??ã??å??è?½è¡¨é ?ç?®æ??å?·è¡?ç??æ??令ã??FILE_URI æ??å??代æ??å·²å??å??æª?æ¡?ç?®é??å??稱æ??å°?æ??ç?? uriã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr "é??æ?¯å?¨å??å??ã??å?³é??å?°...ã??å??è?½è¡¨é ?ç?®æ??å?·è¡?ç??æ??令ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr "é??æ?¯å?¨å??å??ã??å?³é??å?°...ã??å??è?½è¡¨é ?ç?®æ??å?·è¡?ç??æ??令ã??DIRNAME å?? BASENAME æ??å??代æ??å??å??中æ?¼ç£?ç??å°?æ??å??件ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "é??æ?¯å?¨ä½¿ç?¨æ??å°?é ?ç?®æ??å?·è¡?ç??æ??令ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr "é??æ?¯å?¨ä½¿ç?¨æ??å°?é ?ç?®æ??å?·è¡?ç??æ??令ã??SEARCH_STRING  æ??å??代æ??輸å?¥ç??æ??å°?æ??å­?ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr "使ç?¨è??è?ªå??å??å??ç¨?å¼?æ?¾ä¸?ç?®é?? (å??å?«æ?¼ä¸»ç?®é??)"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "解é?¤å®?è£?å¥?件ç??æ??令"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr "解é?¤å®?è£?å¥?件ç??æ??令ï¼?æ??令中ç?? PACKAGE_NAME æ??å??代æ??å¥?件å??稱"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "å??ç´?å¥?件ç??æ??令"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr "å??ç´?å¥?件ç??æ??令ï¼?æ??令中ç?? PACKAGE_NAME æ??å??代æ??å¥?件å??稱"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr "å??å?«è¦?æ??é?¤å?¨ã??æ??è¿?使ç?¨é??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?ã??å??ã??æ??è¿?ç??æª?æ¡?ã??ç­?æ¸?å?®ä¹?å¤?ç??æª?æ¡?æ¸?å?® (å??æ?¬ .desktop æª?æ¡?)ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr "決å®? file-area 中ç??æ?¼ç£?é??å?¶ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr "決å®? file-area 中ç??æ?¼ç£?é??å?¶ã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "決å®?è¦?å?¨æª?æ¡?å??å??顯示ç??æª?æ¡?é¡?å??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "å¦?æ??ç?¼ç??é??種æ??å½¢ï¼?主å??è?½è¡¨æ??æ?´å¿«å? ä»¥é??é??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr "å¦?æ??ç?¼ç??é??種æ??å½¢ï¼?主å??è?½è¡¨æ??å?¨ä¸?é?¢é??äº?å?¶ä»?æ¢?件ä¸?é??é??ï¼? æ?¼ç£?å·²ç¶?å??å??ã??æ??å°?å·²ç¶?å??å??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "é??å®?æª?æ¡?å??å??ç??çµ?æ??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr "é??å®?æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??覽å?¨é?£çµ?ç??ç??æ??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "é??å®?æ??å°?å??å??ç??ç??æ??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "é??å®?ç??æ??å??å??ç??ç??æ??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "é??å®?系統å??å??ç??ç??æ??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "é??å®?æ??å°?å??å??ç??ç??æ??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "é??å®?æ??å°?å??å??ç??ç??æ??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "é??å®?æ??å°?å??å??ç??ç??æ??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr "å¦?æ??æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??覽å?¨é?£çµ?æ??該顯示並ä¸?å??ç?¨ï¼?è«?設å®?ç?º Trueã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr "å¦?æ??æ??å°?å??å??æ??該顯示並ä¸?å??ç?¨ï¼?è«?設å®? Trueã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr "å¦?æ??ç??æ??å??å??æ??該顯示並ä¸?å??ç?¨ï¼?è«?設å®? Trueã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr "å¦?æ??系統å??å??æ??該顯示並ä¸?å??ç?¨ï¼?è«?設å®? Trueã??"
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr "硬�"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr "%lluG"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr "%lluM"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr "%lluK"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr "%llub"
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr "%s �� / %s ��"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+msgid "Logout"
+msgstr "��"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+msgid "Shutdown"
+msgstr "é??æ©?"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "é??å®?è?¢å¹?"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+#, fuzzy
+msgid "New Document"
+msgstr "æ??件"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr "GNOME 主å??è?½è¡¨"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr "網路� �"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "æ??ä¸?ä¸?以設å®?網路"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr "網路� �"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr "���� %s"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr "網路� ��"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr "使��太網路 (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "網路ï¼? æ??ç·?"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr "���太網路 (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr "æ??ç·?ä¹?太網路 (%s)"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "æ?ªç?¥ç??"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d MB/�"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "��"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "æ??件"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "æ??ç??æ??æ??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "æ??ç??æ??件"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "æ??ç??æ??æ??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+msgid "More Applications..."
+msgstr "å?¶ä»?æ??ç?¨ç¨?å¼?..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "More Documents..."
+msgstr "æ??æ??æ??件..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "More Places..."
+msgstr "å?¶ä»?æ??ç?¨ç¨?å¼?..."
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "æ??è¿?使ç?¨é??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "æ??è¿?ç??æ??件"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr "æ??å°?ï¼?"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "ç??æ??"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr "系統"
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "å¾?æ??ç??æ??æ??中移é?¤"
+
+#~ msgid "Software Update"
+#~ msgstr "è»?é«?æ?´æ?°"
+
+#~ msgid ".desktop files for \"Favorite Applications\""
+#~ msgstr "ã??æ??ç??æ??æ??æ??ç?¨ç¨?å¼?ã??ç?? .desktop æª?æ¡?"
+
+#~ msgid "System area items"
+#~ msgstr "系統å??å??é ?ç?®"
+
+#~ msgid "The list of the items which will appear in the System area. Possible values are HELP = 0, CONTROL_CENTER = 1, PACKAGE_MANAGER = 2, LOG_OUT = 3, LOCK_SCREEN = 4. HELP, CONTROL_CENTER and PACKAGE_MANAGER need to the have the appropriate .desktop files defined in the, respectively, \"help_item\", \"control_center_item\" and \"package_manager_item\" keys."
+#~ msgstr "å°?å?ºç?¾å?¨ç³»çµ±å??å??ç??é ?ç?®æ¸?å?®ã??å?¯è?½å?¼å??æ?¬ HELP = 0ã??CONTROL_CENTER = 1ã??PACKAGE_MANAGER = 2ã??LOG_OUT = 3ã??LOCK_SCREEN = 4. HELPï¼?CONTROL_CENTER å?? PACKAGE_MANAGER å¿?é ?å??å?¥å?¨ã??help_itemã??ã??ã??control_center_itemã??å??ã??package_manager_itemã??é??é?°ä¸­å®?義é?©ç?¶ç?? .desktop æª?æ¡?ã??"
+
+#~ msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file types to show in the file area. possible values (see also the note for /desktop/gnome/applications/main-menu/file-area/file_class): 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
+#~ msgstr "å??å?«å??許æ?¼æª?æ¡?å??å??顯示ç??æª?æ¡?é¡?å??æ¸?å?® (ç?¡ç?¹å®?é ?åº?)ã??å?¯è?½å?¼å??æ?¬ (å?¦è«?å??é?± /desktop/gnome/ applications/main-menu/file-area/file_class ç??注æ??)ï¼?0 [USER_SPECIFIED_APPS]ã??1  [RECENTLY_USED_APPS]ã??2 [RECENT_FILES]ã??RECENTLY_USED_APPS æ?¯æ??æ??è¿?使ç?¨é??ç??æ¸?å?® (使ç?¨ main-menu æ?? application-browser å?·è¡?)ã??USER_SPECIFIED_APPS ç?¸ç­?æ?¼ã??æ??ç??æ??æ??æ??ç?¨ç¨?å¼?ã??ã??RECENT_FILES  æ?¯æ?? ~/.recently-used ç??æª?æ¡?æ¸?å?®ã??"
+
+#~ msgid "control center item .desktop file"
+#~ msgstr "��中��� .desktop ��"
+
+#~ msgid "determines the limit of tiles in the file-area. *Note: this does not affect the number of tiles if the file-class is USER_SPECIFIED_*."
+#~ msgstr "決å®? file-area 中ç??æ?¼ç£?é??å?¶ã??*注æ??ï¼? ç?¶ file-class æ?¯ USER_SPECIFIED_ æ??ï¼?é??å??é??å?¶ä¸?æ??å½±é?¿å?°æ?¼ç£?æ?¸ç?®*ã??"
+
+#~ msgid "determines the reordering algorithm used when moving tiles around the main-menu"
+#~ msgstr "決å®?移å?? main- menu å?¨å??æ?¼ç£?æ??æ??使ç?¨ç??é??æ?°æ??åº?æ¼?ç®?æ³?"
+
+#~ msgid "help item .desktop file"
+#~ msgstr "說æ??é ?ç?® .desktop æª?æ¡?"
+
+#~ msgid "package manager item .desktop file"
+#~ msgstr "å¥?件管ç??å?¡é ?ç?® .desktop æª?æ¡?"
+
+#~ msgid "possible values = 0 [SWAP], 1 [PUSH], 2 [PUSH_PULL]. SWAP indicates that when a tile is dragged onto another tile they should simply swap position. PUSH indicates that when a tile, A, is dragged onto another tile, B, a vacant spot is created in tile A's place. tile B (and all tiles after B) shift down until the new vacant space is filled. this operation wraps around in the case that tile A appears before tile B prior to the drag and drop operation. PUSH_PULL is similar to PUSH except that when tiles are shifted they are either pushed into the vacant spaced or pulled from the other direction, depending on which strategy affects the least number of tiles."
+#~ msgstr "å?¯è?½å?¼ = 0 [SWAP]ã??1 [PUSH]ã??2 [PUSH_PULL]ã??SWAP 代表ç?¶æ?¨å°?æ?¼ç£?æ??æ?³å?°å?¦ä¸?å??æ?¼ç£?æ??ï¼?é??å?©å¡?æ?¼ç£?å?ªæ?¯äº?æ??ä½?ç½®ã??PUSH 代表ç?¶æ?¨å°?æ?¼ç£? A æ??æ?³å?°å?¦ä¸?å??æ?¼ç£? B æ??ï¼?æ?¼ç£? A ç??ä½?ç½®æ??ç?¢ç??ä¸?å??空æ´?ã??æ?¼ç£? B (以å?? B å¾?é?¢ç??æ??æ??æ?¼ç£?) é?½æ??å??ä¸?移å??ï¼?ç?´å?°è£?滿æ?°ç??空æ´?ã??å¦?æ??æ?¼ç£? A å?¨æ??æ?³æ??ä½?ä¹?å??å°±å?ºç?¾å?¨æ?¼ç£? B å??é?¢ï¼?å°±è¦?æ??çº?é?²è¡?é??é ?æ??ä½?ã??PUSH_PULL å¾?é¡?ä¼¼ PUSH æ??ä½?ï¼?é?¤äº?æ?¼ç£?å?¨ç§»å??æ??å?¯ä»¥æ?¨å?¥ç©ºæ´?æ??æ?¯å¾?å?¶ä»?æ?¹å??æ??å?ºï¼?é??è¦?ç?±å?ªç¨®ç­?ç?¥å?¯ä»¥å½±é?¿å?°æ??å°?ç??æ?¼ç£?æ?¸ç?®ä¾?決å®?ã??"
+
+#~ msgid "possible values = 0 [USER_SPECIFIED_APPS], 1 [RECENTLY_USED_APPS], 2 [RECENT_FILES]. RECENTLY_USED_APPS is the list of recently used (instantiated with the main-menu or the application-browser). USER_SPECIFIED_APPS is equivalent to \"Favorite Applications\". RECENT_FILES is the list of files from ~/.recently-used."
+#~ msgstr "å?¯è?½å?¼ = 0 [USER_SPECIFIED_APPS]ã??1 [RECENTLY_USED_APPS]ã??2  [RECENT_FILES]ã??RECENTLY_USED_APPS æ?¯æ??æ??è¿?使ç?¨é??ç??æ¸?å?® (使ç?¨ main-menu æ?? application-browser å?·è¡?)ã??USER_SPECIFIED_APPS ç?¸ç­?æ?¼ã??æ??ç??æ??æ??æ??ç?¨ç¨?å¼?ã??ã??RECENT_FILES  æ?¯æ?? ~/.recently-used ç??æª?æ¡?æ¸?å?®ã??"
+
+#~ msgid "prioritized list of commands to lock the screen"
+#~ msgstr "é??å®?è?¢å¹?ç??æ??令å?ªå??é ?åº?æ¸?å?®"
+
+#~ msgid "Show:"
+#~ msgstr "顯示�"
+
+#~ msgid "Install Software"
+#~ msgstr "����"
+
+#~ msgid "Log Out ..."
+#~ msgstr "�� ..."
+
+#~ msgid "Lock Screen ..."
+#~ msgstr "é??å®?è?¢å¹? ..."
+
+#~ msgid "Number of days to be in New Applications category"
+#~ msgstr "å?ºç?¾å?¨æ?°æ??ç?¨ç¨?å¼?é¡?å?¥ç??天æ?¸"
+
+#~ msgid "The number of days relative to current date that an application will be considered a New Application"
+#~ msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?ç?¶ä½?æ?°æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??ç?¸å°?天æ?¸ (å¾?ç?®å??æ?¥æ??ç®?èµ·)"
+
+#~ msgid "All Applications..."
+#~ msgstr "æ??æ??æ??ç?¨ç¨?å¼?..."
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "æ??å°?"
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
new file mode 100644
index 0000000..a2fac36
--- /dev/null
+++ b/po/zu.po
@@ -0,0 +1,694 @@
+# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: installation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-06 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
+"Last-Translator: Novell Language <language novell com>\n"
+"Language-Team: Novell Language <language novell com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
+msgid "Application Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:2
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:3
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:4
+msgid "Exit shell on start action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:5
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:6
+msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:7
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:8
+msgid "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:9
+msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
+msgid "The maximum number of applications that will be displayed in the New Applications category"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:85
+#, fuzzy
+msgid "New Applications"
+msgstr "Okusha okufakwayo"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:90
+msgid "Application Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../control-center/src/control-center.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Control Center"
+msgstr "Isikhungo Sokulawula Se-YaST2"
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:1
+msgid "Close the control-center when a task is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:10
+msgid "Task names and associated .desktop files"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:11
+msgid "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:13
+msgid "[Change Desktop Background;background.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop,Configure Network;YaST2/lan.desktop,Change Password;gnome-passwd.desktop,Add User;YaST2/users.desktop,Open Administrator Settings;YaST.desktop]"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/etc/control-center.schemas.in.h:14
+msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:62
+#, c-format
+msgid "key not found [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../control-center/src/control-center.c:160
+msgid "Common Tasks"
+msgstr ""
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:316
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:335
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:116
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:270
+msgid "Help"
+msgstr "Usizo"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Help Unavailable"
+msgstr "Akutholakali"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:381
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:390
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:712 ../libslab/document-tile.c:525
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:133
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:138
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:714 ../libslab/document-tile.c:527
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:123
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:128
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:769
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/application-tile.c:771
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/app-shell.c:879
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "&Okunye"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:163
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr ""
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:182 ../libslab/document-tile.c:236
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:195 ../libslab/document-tile.c:249
+msgid "Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:205 ../libslab/directory-tile.c:448
+#: ../libslab/document-tile.c:259 ../libslab/document-tile.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Su&sa"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:225 ../libslab/directory-tile.c:234
+#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:304
+msgid "Send To..."
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:154
+msgid "Edited %m/%d/%Y"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/document-tile.c:220
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:909 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1001
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1080 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1127
+#, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:920 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1012
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1022 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1138
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1329 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1394
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1444 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1454
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1354 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1368
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:1422 ../libslab/eggbookmarkfile.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2187
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2388
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2432 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2593
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2682 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2763
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2848 ../libslab/eggbookmarkfile.c:2931
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3009 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3088
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3130 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3227
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3350 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3540
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3616 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3765
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3830 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3919
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:4053
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2772
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:2857
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3236
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/eggbookmarkfile.c:3634 ../libslab/eggbookmarkfile.c:3775
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/search-bar.c:255
+msgid "Find Now"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/system-tile.c:113
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libslab/system-tile.c:126
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
+msgid "Default menu and application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1560 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
+msgid "GNOME Main Menu Factory"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
+msgid "Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
+msgid "_Open Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
+msgid ".desktop file for the file browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
+msgid ".desktop file for the net config tool"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
+msgid "Location of the system-wide directory in which startup programs are found."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+msgid "Location of the user directory in which startup programs are found. The dir path should not be absolute, as the value of this key is appended to this path: ~/."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+msgid "System-wide autostart program drop dir"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+msgid "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname of the activated file."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
+msgid "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding components of the activated tile."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
+msgid "User autostart program drop dir (within the home dir)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "Ihlulekile ukufaka amaphakheji adingekayo."
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
+msgid "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+msgid "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the package in the command"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+msgid "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories or \"Places\" table."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+msgid "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
+msgid "determines the limit of items in the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
+msgid "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+msgid "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-area."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
+msgid "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is activated, search activated"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+msgid "set to true if the link to the application browser should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+msgid "set to true if the status area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+msgid "set to true if the system area should be visible and active."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" applications."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:42
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" directories or \"Places\"."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:43
+msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or \"Favorite\" documents."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:110
+msgid "Hard _Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:345
+#, c-format
+msgid "%lluG"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:347
+#, c-format
+msgid "%lluM"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:349
+#, c-format
+msgid "%lluK"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:351
+#, c-format
+msgid "%llub"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "%s Free / %s Total"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:118
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:273
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:120
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:276
+msgid "Shutdown"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:205
+msgid "Lock Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:207
+msgid "gnome-lockscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:531
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:536
+msgid "New Document"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:1561
+msgid "The GNOME Main Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+msgid "Network: None"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Click to configure network"
+msgstr "Ibingakahlelwa."
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:198
+msgid "Networ_k: None"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#, c-format
+msgid "Connected to: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
+msgid "Networ_k: Wireless"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
+#, c-format
+msgid "Using ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Networ_k: Wired"
+msgstr "ikhadi lenethiwekhi"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:320
+#, c-format
+msgid "Wireless Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:325
+#, c-format
+msgid "Wired Ethernet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:329
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:339
+msgid "Unknown"
+msgstr "Akwaziwa"
+
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:337
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Okusha okufakwayo"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Okusha okufakwayo"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+msgid "Favorite Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "More Applications..."
+msgstr "Okusha okufakwayo"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+msgid "More Documents..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+msgid "More Places..."
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Okusha okufakwayo"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+msgid "Recent Documents"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:134
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:139
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]