[gnome-system-tools/gnome-2-22] updated Greek documentation translation



commit 5adc7ee32a176f60da8363955fcebd09f10f18f2
Author: Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>
Date:   Sat May 16 15:12:53 2009 +0100

    updated Greek documentation translation
---
 doc/users/el/el.po |  319 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 258 insertions(+), 61 deletions(-)

diff --git a/doc/users/el/el.po b/doc/users/el/el.po
index 38d504f..cedfbf0 100644
--- a/doc/users/el/el.po
+++ b/doc/users/el/el.po
@@ -1,23 +1,25 @@
 # translation of gst-users.HEAD.po to Greek
-# 
-# 
+#
+#
+# Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-users.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-22 15:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-06 13:37+0200\n"
-"Last-Translator:  <pkst gmome org>\n"
-"Language-Team: Greek <en li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 11:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-16 16:51+0300\n"
+"Last-Translator: Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>\n"
+"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/users-admin.xml:133(None)
 msgid "@@image: 'figures/users-tool.png'; md5=3ce11dd8a6244be2d99fd14839e943b0"
-msgstr "@@image: 'figures/users-tool.png'; md5=3ce11dd8a6244be2d99fd14839e943b0"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/users-tool.png'; md5=3ce11dd8a6244be2d99fd14839e943b0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -38,28 +40,111 @@ msgid "Carlos Garnacho Parro"
 msgstr "Carlos Garnacho Parro"
 
 #: C/users-admin.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "ΠαÏ?έÏ?εÏ?αι άδεια ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ?, διανομήÏ? και/ή Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?δειαÏ? Î?λεÏ?θεÏ?ηÏ? ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME (GFDL), Î?κδοÏ?η 1.1 ή μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? άδειαÏ? Ï?οÏ? έÏ?ει εκδÏ?Ï?ει Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ?, Ï?Ï?Ï?ίÏ? Î?ναλοίÏ?Ï?α Î?έÏ?η, Î?είμενα Î?ξοÏ?Ï?λλοÏ? και Î?είμενα Î?Ï?ιÏ?θοÏ?Ï?λλοÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να βÏ?είÏ?ε ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GFDL Ï?Ï?ην Ï?ελίδα <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> ή Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο COPYING-DOCS Ï?οÏ? διανέμεÏ?αι με Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν εγÏ?ειÏ?ίδιο."
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?έÏ?εÏ?αι άδεια ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ?, διανομήÏ? και/ή Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?οÏ? "
+"εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?δειαÏ? Î?λεÏ?θεÏ?ηÏ? ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME (GFDL), "
+"Î?κδοÏ?η 1.1 ή μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? άδειαÏ? Ï?οÏ? έÏ?ει εκδÏ?Ï?ει Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? "
+"Î?ογιÏ?μικοÏ?, Ï?Ï?Ï?ίÏ? Î?ναλοίÏ?Ï?α Î?έÏ?η, Î?είμενα Î?ξοÏ?Ï?λλοÏ? και Î?είμενα "
+"Î?Ï?ιÏ?θοÏ?Ï?λλοÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να βÏ?είÏ?ε ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GFDL Ï?Ï?ην Ï?ελίδα <ulink type="
+"\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> ή Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο COPYING-DOCS Ï?οÏ? "
+"διανέμεÏ?αι με Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν εγÏ?ειÏ?ίδιο."
 
 #: C/users-admin.xml:12(para)
-msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
-msgstr "Το εγÏ?ειÏ?ίδιο αÏ?Ï?Ï? είναι Ï?μήμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? εγÏ?ειÏ?ιδίÏ?ν GNOME Ï?οÏ? διανέμεÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?ην άδεια GFDL. Î?ν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να διανήμεÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?λλογή, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?μήμα 6 Ï?ηÏ? άδειαÏ?."
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Το εγÏ?ειÏ?ίδιο αÏ?Ï?Ï? είναι Ï?μήμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? εγÏ?ειÏ?ιδίÏ?ν GNOME Ï?οÏ? διανέμεÏ?αι "
+"Ï?Ï?Ï? Ï?ην άδεια GFDL. Î?ν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να διανήμεÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά "
+"αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?λλογή, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? άδειαÏ? "
+"Ï?Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?μήμα 6 Ï?ηÏ? άδειαÏ?."
 
 #: C/users-admin.xml:19(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr "Πολλά ονÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν οι εÏ?αιÏ?ίεÏ? για να διακÏ?ίνοÏ?ν μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?νÏ?α και Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? διεκδικοÏ?νÏ?αι Ï?Ï? εμÏ?οÏ?ικά Ï?ήμαÏ?α. Î?Ï?οÏ? Ï?α ονÏ?μαÏ?α αÏ?Ï?ά εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η GNOME, και Ï?α μέλη Ï?οÏ? ΣÏ?εδίοÏ? ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME είναι ενήμεÏ?α αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν εμÏ?οÏ?ικÏ?ν Ï?ημάÏ?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?ε Ï?α ονÏ?μαÏ?ά Ï?οÏ?Ï? εμÏ?ανίζονÏ?αι με κεÏ?αλαία γÏ?άμμαÏ?α ή με Ï?α αÏ?Ï?ικά κεÏ?αλαία γÏ?άμμαÏ?α."
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Πολλά ονÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν οι εÏ?αιÏ?ίεÏ? για να διακÏ?ίνοÏ?ν μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ?Ï? "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?νÏ?α και Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? διεκδικοÏ?νÏ?αι Ï?Ï? εμÏ?οÏ?ικά Ï?ήμαÏ?α. Î?Ï?οÏ? Ï?α ονÏ?μαÏ?α "
+"αÏ?Ï?ά εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η GNOME, και Ï?α μέλη Ï?οÏ? ΣÏ?εδίοÏ? "
+"ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME είναι ενήμεÏ?α αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν εμÏ?οÏ?ικÏ?ν Ï?ημάÏ?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?ε Ï?α ονÏ?μαÏ?ά "
+"Ï?οÏ?Ï? εμÏ?ανίζονÏ?αι με κεÏ?αλαία γÏ?άμμαÏ?α ή με Ï?α αÏ?Ï?ικά κεÏ?αλαία γÏ?άμμαÏ?α."
 
 #: C/users-admin.xml:35(para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr "ΤÎ? ΠÎ?ΡÎ?Î? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?ΤÎ?Î? \"ΩΣ Î?ΧÎ?Î?\", ΧΩΡÎ?Σ Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?, Î?Î?ΠÎ?ΦΡÎ?ΣÎ?Î?Î?Î? Î? ΥΠÎ?Î?Î?Î?ΣΣÎ?Î?Î?Î?Î?, ΣΥÎ?ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ?, ΧΩΡÎ?Σ ΠÎ?ΡÎ?Î?ΡÎ?ΣÎ?Î?ΥΣ, Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?ΩÎ? Î?ΤÎ? ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î? Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΣÎ? ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΤÎ?Î?Î?Î?ΩÎ?, Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?, Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? Î? Î?ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?ΣΤÎ?. Î? ΧΡÎ?ΣΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î¥Î?Î? ΠÎ?Î¥ Î?ΠÎ?ΡÎ?Î? Î?Î? ΠΡÎ?Î?ΥΨÎ?Î? ΩΣ ΠΡÎ?Σ ΤÎ?Î? ΠÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?, Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î? ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î? ΤΩÎ? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?Î?Î?Î?ΣÎ?ΩÎ? ΤÎ?Î¥. Î?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΣÎ? ΤÎ?Î¥ Î?ΠÎ?Î?Î?Î?ΧÎ?Î?Î¥Î? Î?Î?Î?Î?ΤΩÎ?Î?ΤÎ?Î?Î? Î?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? ΤΡÎ?ΠÎ?, Î? Τ
 Î?Î?Î?Î?Î?Σ ΧΡÎ?ΣΤÎ?Σ (Î?Î?Î? Î?ΧÎ? Î? Î?ΡΧÎ?Î?Î?Σ ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, ΣΥÎ?ΤÎ?Î?ΤÎ?Σ Î? Î?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ?Î?ΠÎ?ΤÎ? ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?) Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΤÎ? Î?Î?ΣΤÎ?Σ Î?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ?Î?ΠÎ?ΤÎ? Î?ΠÎ?ΣÎ?Î?Î¥Î?Σ Î? Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ. Î?ΥΤÎ? Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΣÎ? Î?ΠÎ? Î?Î?Î?Î¥Î?ΤÎ?Î?Î?Σ Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ ΣΥÎ?Î?ΣΤÎ? Î?ΥΣÎ?Î?ΣΤÎ?Î?Î? Î?Î?ΡÎ?Σ ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ. Î?Î¥Î?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? Î?Î?Î?Î¥Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΥΣÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?Î?ΤÎ?Î? Î?ΦÎ?Î?Î?Σ, ΠÎ?ΡÎ? ΥΠÎ? ΤÎ?Î? Î?ΡÎ? ΤÎ?Σ ΩΣ Î?Î?Ω ΠÎ?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΣÎ?Σ Î?Î?Î?"
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ΤÎ? ΠÎ?ΡÎ?Î? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?ΤÎ?Î? \"ΩΣ Î?ΧÎ?Î?\", ΧΩΡÎ?Σ Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?, "
+"Î?Î?ΠÎ?ΦΡÎ?ΣÎ?Î?Î?Î? Î? ΥΠÎ?Î?Î?Î?ΣΣÎ?Î?Î?Î?Î?, ΣΥÎ?ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ?, ΧΩΡÎ?Σ ΠÎ?ΡÎ?Î?ΡÎ?ΣÎ?Î?ΥΣ, "
+"Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?ΩÎ? Î?ΤÎ? ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î? Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΣÎ? ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? "
+"Î?ΤÎ?Î?Î?Î?ΩÎ?, Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?, Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? Î? Î?ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?ΣΤÎ?. Î? "
+"ΧΡÎ?ΣΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î¥Î?Î? ΠÎ?Î¥ Î?ΠÎ?ΡÎ?Î? Î?Î? ΠΡÎ?Î?ΥΨÎ?Î? ΩΣ ΠΡÎ?Σ ΤÎ?Î? "
+"ΠÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?, Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î? ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î? ΤΩÎ? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?Î?Î?Î?ΣÎ?ΩÎ? "
+"ΤÎ?Î¥. Î?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΣÎ? ΤÎ?Î¥ Î?ΠÎ?Î?Î?Î?ΧÎ?Î?Î¥Î? "
+"Î?Î?Î?Î?ΤΩÎ?Î?ΤÎ?Î?Î? Î?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? ΤΡÎ?ΠÎ?, Î? ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Σ ΧΡÎ?ΣΤÎ?Σ (Î?Î?Î? Î?ΧÎ? Î? Î?ΡΧÎ?Î?Î?Σ "
+"ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, ΣΥÎ?ΤÎ?Î?ΤÎ?Σ Î? Î?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ?Î?ΠÎ?ΤÎ? ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?) Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΤÎ? Î?Î?ΣΤÎ?Σ "
+"Î?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ?Î?ΠÎ?ΤÎ? Î?ΠÎ?ΣÎ?Î?Î¥Î?Σ Î? Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ. Î?ΥΤÎ? Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΣÎ? Î?ΠÎ? Î?Î?Î?Î¥Î?ΤÎ?Î?Î?Σ Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ "
+"ΣΥÎ?Î?ΣΤÎ? Î?ΥΣÎ?Î?ΣΤÎ?Î?Î? Î?Î?ΡÎ?Σ ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ. Î?Î¥Î?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? Î?Î?Î?Î¥Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î? "
+"ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΥΣÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?Î?ΤÎ?Î? Î?ΦÎ?Î?Î?Σ, ΠÎ?ΡÎ? ΥΠÎ? ΤÎ?Î? Î?ΡÎ? ΤÎ?Σ ΩΣ Î?Î?Ω "
+"ΠÎ?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΣÎ?Σ Î?Î?Î?"
 
 #: C/users-admin.xml:55(para)
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "Î?Î?Î? ΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΠÎ?ΡÎ?ΠΤΩΣÎ? Î?Î?Î? ΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΣΤÎ?Î?Î?Î¥ Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?Σ (ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î¥ ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ), ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î¥ Î? Î?Î?Î?Î?Î¥, Î? ΣΥÎ?ΤÎ?Î?ΤÎ?Σ, Î? Î?ΡΧÎ?Î?Î?Σ ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, Î?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ?Î?ΠÎ?ΤÎ? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?Î?ΤÎ?Σ Î? Î?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ?Î?ΠÎ?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥, Î? Î?ΠÎ?Î?ΣÎ?Î?ΠÎ?ΤÎ? ΠΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΥΤÎ?Σ Î?ΠÎ?Î?Î?Î¥Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? Î?Î? ΤΩÎ? Î?Î?ΩΤÎ?ΡΩ ΠΡÎ?ΣΩΠΩÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΥΠÎ?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î¥Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? ΠΡÎ?ΣΩΠÎ?Î¥ Î?Î?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? Î?Î?Î?ΣÎ?, Î?Î?Î?Î?ΣÎ?, Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?Î?ΡÎ?, Î?ΤΥΧÎ? Î? ΣΥÎ?Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? ΧÎ?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΡÎ? ΣΥÎ?ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ?, ΧΩΡÎ?Σ ΠÎ?ΡÎ?Î?ΡÎ?ΣÎ?Î?ΥΣ, Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΤÎ?Î?Σ Î?ΠΩÎ?Î?Î?Î?Σ ΠÎ?Î?Î
 ?ΤÎ?Î?Î?Σ, ΣΤÎ?ΣÎ? Î?ΡÎ?Î?ΣÎ?Î?Σ, Î?ΣΤÎ?ΧÎ?Î? Î? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î? ΥΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΣΤÎ?, Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î? Î? Î?ΠΩÎ?Î?Î?Î? ΠÎ?Î¥ Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î? Î? ΣΧÎ?ΤÎ?Î?Î?ΤÎ?Î? Î?Î? ΤÎ?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î?Î?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ?Î?ΠÎ?ΤÎ? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥, Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î? Î?Î?ΠÎ?Î?Î? Î?ΠÎ? Î?ΥΤÎ? ΤÎ? ΠΡÎ?ΣΩΠÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?ΡÎ? Î?Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΠΡÎ?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ ΤÎ?ΤÎ?Î?ΩÎ? Î?Î?Î?Î?ΩÎ?."
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"Î?Î?Î? ΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΠÎ?ΡÎ?ΠΤΩΣÎ? Î?Î?Î? ΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΣΤÎ?Î?Î?Î¥ Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?Σ "
+"(ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î¥ ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ), ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î¥ Î? Î?Î?Î?Î?Î¥, Î? ΣΥÎ?ΤÎ?Î?ΤÎ?Σ, Î? "
+"Î?ΡΧÎ?Î?Î?Σ ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, Î?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ?Î?ΠÎ?ΤÎ? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?Î?ΤÎ?Σ Î? Î?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ?Î?ΠÎ?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ ΤÎ?Î¥ "
+"Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥, Î? Î?ΠÎ?Î?ΣÎ?Î?ΠÎ?ΤÎ? ΠΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΥΤÎ?Σ "
+"Î?ΠÎ?Î?Î?Î¥Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? Î?Î? ΤΩÎ? Î?Î?ΩΤÎ?ΡΩ ΠΡÎ?ΣΩΠΩÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΥΠÎ?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î¥Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? "
+"ΠΡÎ?ΣΩΠÎ?Î¥ Î?Î?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? Î?Î?Î?ΣÎ?, Î?Î?Î?Î?ΣÎ?, Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?Î?ΡÎ?, Î?ΤΥΧÎ? Î? ΣΥÎ?Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î? "
+"Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? ΧÎ?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΡÎ? ΣΥÎ?ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ?, ΧΩΡÎ?Σ ΠÎ?ΡÎ?Î?ΡÎ?ΣÎ?Î?ΥΣ, Î?Î?Î?Î?Î?Σ "
+"Î?Î?Î?Î?ΤÎ?Î?Σ Î?ΠΩÎ?Î?Î?Î?Σ ΠÎ?Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Σ, ΣΤÎ?ΣÎ? Î?ΡÎ?Î?ΣÎ?Î?Σ, Î?ΣΤÎ?ΧÎ?Î? Î? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î? "
+"ΥΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΣΤÎ?, Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î? Î? Î?ΠΩÎ?Î?Î?Î? ΠÎ?Î¥ Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î? Î? "
+"ΣΧÎ?ΤÎ?Î?Î?ΤÎ?Î? Î?Î? ΤÎ?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î?Î?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ?Î?ΠÎ?ΤÎ? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ "
+"ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥, Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î? Î?Î?ΠÎ?Î?Î? Î?ΠÎ? Î?ΥΤÎ? ΤÎ? ΠΡÎ?ΣΩΠÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?ΡÎ? Î?Î?Î? ΤÎ?Î? "
+"ΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΠΡÎ?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ ΤÎ?ΤÎ?Î?ΩÎ? Î?Î?Î?Î?ΩÎ?."
 
 #: C/users-admin.xml:28(para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr "ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î?Î?Î? Î?Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?Î?ΤÎ?Î? ΥΠÎ? ΤÎ?ΥΣ Î?ΡÎ?ΥΣ ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î¥Î?Î?ΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ GNU Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΡΩ Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?ΣÎ? Î?ΤÎ?: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î?Î?Î? Î?Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?Î?ΤÎ?Î? ΥΠÎ? ΤÎ?ΥΣ "
+"Î?ΡÎ?ΥΣ ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î¥Î?Î?ΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ GNU Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΡΩ Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?ΣÎ? Î?ΤÎ?: "
+"<placeholder-1/>"
 
 #: C/users-admin.xml:46(firstname)
 msgid "Carlos"
@@ -77,7 +162,8 @@ msgstr "Î?γÏ?ειÏ?ίδιο Î?Ï?γαλείοÏ? Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ΧÏ?ήÏ?
 msgid "August 2006"
 msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?Ï?οÏ? 2006"
 
-#: C/users-admin.xml:68(para) C/users-admin.xml:69(para) C/users-admin.xml:76(para) C/users-admin.xml:77(para)
+#: C/users-admin.xml:68(para) C/users-admin.xml:69(para)
+#: C/users-admin.xml:76(para) C/users-admin.xml:77(para)
 msgid "carlosg gnome org (Carlos Garnacho Parro)"
 msgstr "carlosg gnome org (Carlos Garnacho Parro)"
 
@@ -91,19 +177,33 @@ msgstr "Î?οÏ?νιοÏ? 2004"
 
 #: C/users-admin.xml:82(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version 2.15.2 of Users Administration Tool."
-msgstr "Το εγÏ?ειÏ?ίδιο αÏ?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ην έκδοÏ?η 2.15.2 Ï?οÏ? Î?Ï?γαλείοÏ? Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ΧÏ?ήÏ?Ï?η."
+msgstr ""
+"Το εγÏ?ειÏ?ίδιο αÏ?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ην έκδοÏ?η 2.15.2 Ï?οÏ? Î?Ï?γαλείοÏ? Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? "
+"ΧÏ?ήÏ?Ï?η."
 
 #: C/users-admin.xml:85(title)
 msgid "Feedback"
 msgstr "Î?Ï?ικοινÏ?νία"
 
 #: C/users-admin.xml:86(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Users Administration Tool or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
-msgstr "Î?ια να αναÏ?έÏ?εÏ?ε κάÏ?οιο Ï?Ï?άλμα ή για να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?Ï?οÏ?άÏ?ειÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ο Î?Ï?γαλείο Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ΧÏ?ήÏ?Ï?η ή για Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν εγÏ?ειÏ?ίδιο, ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? οδηγίεÏ? Ï?Ï?ην Ï?ελίδα <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Users Administration Tool "
+"or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-"
+"feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"Î?ια να αναÏ?έÏ?εÏ?ε κάÏ?οιο Ï?Ï?άλμα ή για να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?Ï?οÏ?άÏ?ειÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ο "
+"Î?Ï?γαλείο Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ΧÏ?ήÏ?Ï?η ή για Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν εγÏ?ειÏ?ίδιο, ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? "
+"οδηγίεÏ? Ï?Ï?ην Ï?ελίδα <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME "
+"Feedback Page</ulink>."
 
 #: C/users-admin.xml:89(para)
-msgid "The Users Administration Tool allows you add, delete and modify the existing users and groups in your system."
-msgstr "Το Î?Ï?γαλείο Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ΧÏ?ήÏ?Ï?η Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε, να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε και να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?εÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? και Ï?ιÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?εÏ? ομάδεÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ?."
+msgid ""
+"The Users Administration Tool allows you add, delete and modify the existing "
+"users and groups in your system."
+msgstr ""
+"Το Î?Ï?γαλείο Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ΧÏ?ήÏ?Ï?η Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε, να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε "
+"και να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?εÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? και Ï?ιÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?εÏ? ομάδεÏ? Ï?Ï?ο "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ?."
 
 #: C/users-admin.xml:94(primary)
 msgid "Users Administration Tool"
@@ -114,24 +214,37 @@ msgid "Introduction"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
 
 #: C/users-admin.xml:100(para)
-msgid "The <application>Users Administration Tool</application> allows you add, delete and modify the existing users and groups in your system."
-msgstr "Το <application>Î?Ï?γαλείο Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ΧÏ?ήÏ?Ï?η</application> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε, να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε και να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?εÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? ή Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?εÏ? ομάδεÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ?."
+msgid ""
+"The <application>Users Administration Tool</application> allows you add, "
+"delete and modify the existing users and groups in your system."
+msgstr ""
+"Το <application>Î?Ï?γαλείο Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ΧÏ?ήÏ?Ï?η</application> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να "
+"Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε, να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε και να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?εÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? ή "
+"Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?εÏ? ομάδεÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ?."
 
 #: C/users-admin.xml:104(title)
 msgid "Getting started"
 msgstr "Î?εκινÏ?νÏ?αÏ?"
 
 #: C/users-admin.xml:106(para)
-msgid "You can start <application>Users Administration Tool</application> in the following ways:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο <application>Î?Ï?γαλείο Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ΧÏ?ήÏ?Ï?η</application> με Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?:"
+msgid ""
+"You can start <application>Users Administration Tool</application> in the "
+"following ways:"
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο <application>Î?Ï?γαλείο Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ΧÏ?ήÏ?Ï?η</"
+"application> με Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?:"
 
 #: C/users-admin.xml:110(term)
 msgid "<guimenu>System</guimenu> menu"
 msgstr "Î?ενοÏ? <guimenu>ΣÏ?Ï?Ï?ημα</guimenu>"
 
 #: C/users-admin.xml:112(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>Users and groups</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guisubmenu>Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η</guisubmenu><guimenuitem>ΧÏ?ήÏ?Ï?εÏ? και Î?μάδεÏ?</guimenuitem></menuchoice>"
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>Users "
+"and groups</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guisubmenu>Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η</guisubmenu><guimenuitem>ΧÏ?ήÏ?Ï?εÏ? "
+"και Î?μάδεÏ?</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: C/users-admin.xml:117(term)
 msgid "Command line"
@@ -142,12 +255,21 @@ msgid "Execute the following command: <command>users-admin</command>"
 msgstr "Î?κÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ενÏ?ολή <command>users-admin</command>"
 
 #: C/users-admin.xml:124(para)
-msgid "When you start <application>Users Administration Tool</application>, you will be prompted for the administrator password, this is necessary because the changes done with this tool will affect the whole system."
-msgstr "Î?Ï?αν εκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο <application>Î?Ï?γαλείο Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ΧÏ?ήÏ?Ï?η</application>, θα Ï?αÏ? ζηÏ?ηθεί ο κÏ?δικÏ?Ï? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή, Ï?Ï?άγμα αναγκαίο αÏ?οÏ? οι αλλαγέÏ? Ï?οÏ? θα γίνοÏ?ν με Ï?ο εÏ?γαλείο αÏ?Ï?Ï? εÏ?ηÏ?εάζοÏ?ν Ï?λο Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
+msgid ""
+"When you start <application>Users Administration Tool</application>, you "
+"will be prompted for the administrator password, this is necessary because "
+"the changes done with this tool will affect the whole system."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αν εκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο <application>Î?Ï?γαλείο Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ΧÏ?ήÏ?Ï?η</application>, "
+"θα Ï?αÏ? ζηÏ?ηθεί ο κÏ?δικÏ?Ï? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή, Ï?Ï?άγμα αναγκαίο αÏ?οÏ? οι αλλαγέÏ? Ï?οÏ? θα "
+"γίνοÏ?ν με Ï?ο εÏ?γαλείο αÏ?Ï?Ï? εÏ?ηÏ?εάζοÏ?ν Ï?λο Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
 
 #: C/users-admin.xml:126(para)
-msgid "After entering the administrator password, the following window is displayed."
-msgstr "Î?εÏ?ά Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή, θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
+msgid ""
+"After entering the administrator password, the following window is displayed."
+msgstr ""
+"Î?εÏ?ά Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή, θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? "
+"Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
 
 #: C/users-admin.xml:129(title)
 msgid "Users Administration Tool main window"
@@ -158,17 +280,25 @@ msgid "Shows Users Administration Tool main window."
 msgstr "Î?μÏ?ανίζει Ï?ο κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Î?Ï?γαλείοÏ? Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ΧÏ?ήÏ?Ï?η."
 
 #: C/users-admin.xml:142(para)
-msgid "The <application>Users Administration Tool</application> main window contains the following elements:"
-msgstr "Το κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? <application>Î?Ï?γαλείοÏ? Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ΧÏ?ήÏ?Ï?η</application> Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?Ï?οιÏ?εία:"
+msgid ""
+"The <application>Users Administration Tool</application> main window "
+"contains the following elements:"
+msgstr ""
+"Το κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? <application>Î?Ï?γαλείοÏ? Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ΧÏ?ήÏ?Ï?η</"
+"application> Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?Ï?οιÏ?εία:"
 
 #: C/users-admin.xml:146(guilabel)
 msgid "Users list"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν"
 
 #: C/users-admin.xml:148(para)
-#, fuzzy
-msgid "Shows the available users. depending on the gconf key \"/apps/gnome-system-tools/users/showall\" it will show the system users too."
-msgstr "Î?μÏ?ανίζει Ï?οÏ?Ï? διαθέÏ?ιμοÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?. Î?νάλογα με Ï?ο gconf key \"/apps/gnome-system-tools/users/showall\" θα εμÏ?ανίÏ?ει, εÏ?ίÏ?ηÏ?, και Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
+msgid ""
+"Shows the available users. depending on the gconf key \"/apps/gnome-system-"
+"tools/users/showall\" it will show the system users too."
+msgstr ""
+"Î?μÏ?ανίζει Ï?οÏ?Ï? διαθέÏ?ιμοÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?. Î?νάλογα με Ï?ο gconf key \"/apps/gnome-"
+"system-tools/users/showall\" θα εμÏ?ανίÏ?ει, εÏ?ίÏ?ηÏ?, και Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
 
 #: C/users-admin.xml:153(guilabel)
 msgid "User manipulation buttons"
@@ -176,7 +306,9 @@ msgstr "Î?οÏ?μÏ?ιά Ï?ειÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
 #: C/users-admin.xml:155(para)
 msgid "Allows to add or delete users or modify user settings."
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη ή διαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν ή Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη ή διαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν ή Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν "
+"Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
 
 #: C/users-admin.xml:159(guilabel)
 msgid "Manage groups button"
@@ -184,7 +316,8 @@ msgstr "Î?οÏ?μÏ?ί διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ομάδÏ?ν"
 
 #: C/users-admin.xml:161(para)
 msgid "Shows a similar dialog to modify group settings."
-msgstr "Î?μÏ?ανίζει έναν Ï?αÏ?Ï?μοιο διάλογο για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ν ομάδÏ?ν."
+msgstr ""
+"Î?μÏ?ανίζει έναν Ï?αÏ?Ï?μοιο διάλογο για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ν ομάδÏ?ν."
 
 #: C/users-admin.xml:167(title)
 msgid "Users Administration Tool groups editor"
@@ -203,59 +336,123 @@ msgid "To add a new user"
 msgstr "Î?ια Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη νέοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
 #: C/users-admin.xml:186(para)
-msgid "Press the <guilabel>Add</guilabel> button in the main dialog, a new window will appear asking for the new user data. For adding a new user, you must provide at least the username and password (automatically generated or by hand). Optionally you can specify or modify real name, office location, work phone, home phone, main group, used shell, home directory, user ID and a list of the secondary groups for the user."
-msgstr "ΠιέÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guilabel>ΠÏ?οÏ?θήκη</guilabel> Ï?οÏ? κÏ?Ï?ίÏ?Ï? διαλÏ?γοÏ?. Î?α εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ένα νέο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? θα Ï?αÏ? ζηÏ?ά Ï?α δεδομένα για Ï?ον νέο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η. Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε νέο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï?έÏ?ει να δηλÏ?Ï?εÏ?ε Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και κÏ?δικÏ? (δημιοÏ?Ï?γείÏ?αι με αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α). ΠÏ?οαιÏ?εÏ?ικά, μÏ?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε ή να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?αγμαÏ?ικÏ? Ï?νομα, Ï?ην διεÏ?θÏ?νÏ?η εÏ?γαÏ?ίαÏ?, Ï?ο Ï?ηλέÏ?Ï?νο εÏ?γαÏ?ίαÏ?, Ï?ο Ï?ηλέÏ?Ï?νο οικίαÏ?, Ï?ην κÏ?Ï?ια ομάδα, Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενο κέλÏ?Ï?οÏ?, Ï?ον καÏ?άλογο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και Ï?ην λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν δεÏ?Ï?εÏ?εÏ?Ï?νÏ?Ï?ν ο
 μάδÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
+msgid ""
+"Press the <guilabel>Add</guilabel> button in the main dialog, a new window "
+"will appear asking for the new user data. For adding a new user, you must "
+"provide at least the username and password (automatically generated or by "
+"hand). Optionally you can specify or modify real name, office location, work "
+"phone, home phone, main group, used shell, home directory, user ID and a "
+"list of the secondary groups for the user."
+msgstr ""
+"ΠιέÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guilabel>ΠÏ?οÏ?θήκη</guilabel> Ï?οÏ? κÏ?Ï?ίÏ?Ï? διαλÏ?γοÏ?. Î?α "
+"εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ένα νέο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? θα Ï?αÏ? ζηÏ?ά Ï?α δεδομένα για Ï?ον νέο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η. "
+"Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε νέο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï?έÏ?ει να δηλÏ?Ï?εÏ?ε Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η "
+"και κÏ?δικÏ? (δημιοÏ?Ï?γείÏ?αι με αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α). ΠÏ?οαιÏ?εÏ?ικά, "
+"μÏ?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε ή να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?αγμαÏ?ικÏ? Ï?νομα, Ï?ην διεÏ?θÏ?νÏ?η "
+"εÏ?γαÏ?ίαÏ?, Ï?ο Ï?ηλέÏ?Ï?νο εÏ?γαÏ?ίαÏ?, Ï?ο Ï?ηλέÏ?Ï?νο οικίαÏ?, Ï?ην κÏ?Ï?ια ομάδα, Ï?ο "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενο κέλÏ?Ï?οÏ?, Ï?ον καÏ?άλογο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και "
+"Ï?ην λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν δεÏ?Ï?εÏ?εÏ?Ï?νÏ?Ï?ν ομάδÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
 
 #: C/users-admin.xml:188(para)
-msgid "Main group, used shell, home directory and user ID are automatically guessed depending on the selected profile."
-msgstr "Î? κÏ?Ï?ίÏ?Ï? ομάδα, Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενο κέλÏ?Ï?οÏ?, ο καÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και η Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ήÏ?Ï?η εικάζονÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α, αναλÏ?γÏ?Ï? Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ."
+msgid ""
+"Main group, used shell, home directory and user ID are automatically guessed "
+"depending on the selected profile."
+msgstr ""
+"Î? κÏ?Ï?ίÏ?Ï? ομάδα, Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενο κέλÏ?Ï?οÏ?, ο καÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και η "
+"Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ήÏ?Ï?η εικάζονÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α, αναλÏ?γÏ?Ï? Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ."
 
 #: C/users-admin.xml:192(title)
 msgid "To modify an existing user"
 msgstr "Î?ια Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
 #: C/users-admin.xml:193(para)
-msgid "Select the user you want to modify and press the <guilabel>Properties</guilabel> button, A window similar to the used for adding new users will appear with all the user data, allowing you to modify them."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε και Ï?ιέÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guilabel>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?</guilabel>. Î?α εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?αÏ?Ï?μοιο με εκείνο Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?θήκηÏ? νέοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, με Ï?λα Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ?Ï?."
+#| msgid ""
+#| "Select the user you want to modify and press the <guilabel>Properties</"
+#| "guilabel> button, A window similar to the used for adding new users will "
+#| "appear with all the user data, allowing you to modify them."
+msgid ""
+"Select the user you want to modify and press the <guilabel>Properties</"
+"guilabel> button, a window similar to the one used for adding new users will "
+"appear with all the user data, allowing you to modify them."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε και Ï?ιέÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί "
+"<guilabel>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?</guilabel>, ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?αÏ?Ï?μοιο με εκείνο Ï?οÏ? "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη νέÏ?ν Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί με Ï?λα Ï?α "
+"Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ην Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ?Ï?."
 
 #: C/users-admin.xml:197(title)
 msgid "To delete an existing user"
 msgstr "Î?ια να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?α Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
 #: C/users-admin.xml:198(para)
-msgid "Select the user or users that you want to delete and press the <guilabel>Delete</guilabel> button in the <guilabel>Users</guilabel> tab, due to the importance of this data, you will be asked for confirmation for every user you want to delete."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?ήÏ?Ï?η ή Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε και Ï?ιέÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guilabel>Î?ιαγÏ?αÏ?ή</guilabel> Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?Ï?ον Ï?άκελο <guilabel>ΧÏ?ήÏ?Ï?εÏ?</guilabel>. Î?ξαιÏ?ίαÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?δαιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν θα Ï?αÏ? ζηÏ?είÏ?αι εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?η για κάθε διαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
+msgid ""
+"Select the user or users that you want to delete and press the "
+"<guilabel>Delete</guilabel> button in the <guilabel>Users</guilabel> tab, "
+"due to the importance of this data, you will be asked for confirmation for "
+"every user you want to delete."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?ήÏ?Ï?η ή Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε και Ï?ιέÏ?Ï?ε "
+"Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guilabel>Î?ιαγÏ?αÏ?ή</guilabel> Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?Ï?ον Ï?άκελο "
+"<guilabel>ΧÏ?ήÏ?Ï?εÏ?</guilabel>. Î?ξαιÏ?ίαÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?δαιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν "
+"θα Ï?αÏ? ζηÏ?είÏ?αι εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?η για κάθε διαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
 
 #: C/users-admin.xml:200(para)
-msgid "For security reasons, the home directory of the deleted users will not be deleted."
-msgstr "Î?ια λÏ?γοÏ?Ï? αÏ?Ï?αλείαÏ? ο καÏ?άλογοÏ? Ï?οÏ? διαγÏ?αμμένοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η δεν θα αÏ?ομακÏ?Ï?νεÏ?αι."
+msgid ""
+"For security reasons, the home directory of the deleted users will not be "
+"deleted."
+msgstr ""
+"Î?ια λÏ?γοÏ?Ï? αÏ?Ï?αλείαÏ? ο καÏ?άλογοÏ? Ï?οÏ? διαγÏ?αμμένοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η δεν θα "
+"αÏ?ομακÏ?Ï?νεÏ?αι."
 
 #: C/users-admin.xml:204(title)
 msgid "To add a new group"
 msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε νέα ομάδα"
 
 #: C/users-admin.xml:205(para)
-msgid "Press the <guilabel>Add</guilabel> button in the groups dialog, a new window will appear asking for the new group data. For adding a new group, you must provide at least the group name and the group ID. Optionally you can specify the users that will belong to this group."
-msgstr "ΠιέÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guilabel>ΠÏ?οÏ?θήκη</guilabel> Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?ν ομάδÏ?ν. Î?α εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ένα νέο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? θα Ï?αÏ? ζηÏ?ά Ï?Ï?οιÏ?εία για Ï?ην νέα ομάδα. Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε νέα ομάδα, Ï?Ï?έÏ?ει να δηλÏ?Ï?εÏ?ε Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? ομάδαÏ? και Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α (ID) Ï?ηÏ? ομάδαÏ?. ΠÏ?οαιÏ?εÏ?ικά, μÏ?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? θα ανήκοÏ?ν Ï?Ï?ην ομάδα αÏ?Ï?ή."
+msgid ""
+"Press the <guilabel>Add</guilabel> button in the groups dialog, a new window "
+"will appear asking for the new group data. For adding a new group, you must "
+"provide at least the group name and the group ID. Optionally you can specify "
+"the users that will belong to this group."
+msgstr ""
+"ΠιέÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guilabel>ΠÏ?οÏ?θήκη</guilabel> Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?ν "
+"ομάδÏ?ν. Î?α εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ένα νέο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? θα Ï?αÏ? ζηÏ?ά Ï?Ï?οιÏ?εία για Ï?ην νέα "
+"ομάδα. Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε νέα ομάδα, Ï?Ï?έÏ?ει να δηλÏ?Ï?εÏ?ε Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον Ï?ο Ï?νομα "
+"Ï?ηÏ? ομάδαÏ? και Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α (ID) Ï?ηÏ? ομάδαÏ?. ΠÏ?οαιÏ?εÏ?ικά, μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
+"οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? θα ανήκοÏ?ν Ï?Ï?ην ομάδα αÏ?Ï?ή."
 
 #: C/users-admin.xml:209(title)
 msgid "To modify an existing group"
 msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε μια Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?α ομάδα"
 
 #: C/users-admin.xml:210(para)
-msgid "Select the group you want to modify in the groups dialog and press the <guilabel>Properties</guilabel> button, A window will appear with the group's data allowing you to modify them."
-msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?ν ομάδÏ?ν εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ην ομάδα Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε και Ï?ιέÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guilabel>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?</guilabel>. Î?α εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο με Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?ηÏ? ομάδαÏ? Ï?Ï?οÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?α Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
+msgid ""
+"Select the group you want to modify in the groups dialog and press the "
+"<guilabel>Properties</guilabel> button, A window will appear with the "
+"group's data allowing you to modify them."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?ν ομάδÏ?ν εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ην ομάδα Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να "
+"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε και Ï?ιέÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guilabel>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?</guilabel>. Î?α "
+"εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο με Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?ηÏ? ομάδαÏ? Ï?Ï?οÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?α "
+"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
 
 #: C/users-admin.xml:214(title)
 msgid "To delete an existing group"
 msgstr "Î?ια να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε μια Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?α ομάδα"
 
 #: C/users-admin.xml:215(para)
-msgid "Select the group or groups that you want to delete in the groups dialog and press the <guilabel>Delete</guilabel> button in the <guilabel>Groups</guilabel> tab, due to the importance of this data, you will be asked for confirmation for every group you want to delete."
-msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?ν ομάδÏ?ν εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ην ομάδα ή Ï?ιÏ? ομάδεÏ? Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε και Ï?ιέÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guilabel>Î?ιαγÏ?αÏ?ή</guilabel> Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? <guilabel>Î?μάδεÏ?</guilabel>. Î?Ï?γÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?δαιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν, θα Ï?αÏ? ζηÏ?είÏ?αι εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?η για κάθε διαγÏ?αÏ?ή ομάδαÏ?."
+msgid ""
+"Select the group or groups that you want to delete in the groups dialog and "
+"press the <guilabel>Delete</guilabel> button in the <guilabel>Groups</"
+"guilabel> tab, due to the importance of this data, you will be asked for "
+"confirmation for every group you want to delete."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?ν ομάδÏ?ν εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ην ομάδα ή Ï?ιÏ? ομάδεÏ? Ï?οÏ? "
+"θέλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε και Ï?ιέÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guilabel>Î?ιαγÏ?αÏ?ή</guilabel> Ï?οÏ? "
+"Ï?ακέλοÏ? <guilabel>Î?μάδεÏ?</guilabel>. Î?Ï?γÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?δαιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν "
+"δεδομένÏ?ν, θα Ï?αÏ? ζηÏ?είÏ?αι εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?η για κάθε διαγÏ?αÏ?ή ομάδαÏ?."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: C/users-admin.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "George Fragos <fragos george gmail com>"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]