[gparted] Hungarian translation updated



commit 9fa7486b7cbfad290feb56e9daf68af0a2fc00e4
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Fri May 15 01:46:31 2009 +0200

    Hungarian translation updated
---
 po/hu.po |  226 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 123 insertions(+), 103 deletions(-)

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 5fad72d..cb71b5a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gparted.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gparted&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-23 20:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-02 19:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-15 01:33+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome fsf hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -415,359 +415,380 @@ msgstr "Támogatott műveletek ismételt keresése"
 msgid "Manage flags on %1"
 msgstr "JelzÅ?k kezelése a következÅ?n: %1"
 
+#. TO TRANSLATORS: looks like  create missing /dev/mapper entries
+#: ../src/DMRaid.cc:205
+#| msgid "create new %1 file system"
+msgid "create missing %1 entries"
+msgstr "hiányzó %1 bejegyzések létrehozása"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like  delete affected /dev/mapper entries
+#: ../src/DMRaid.cc:296
+msgid "delete affected %1 entries"
+msgstr "érintett %1 bejegyzések törlése"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like  delete /dev/mapper entry
+#: ../src/DMRaid.cc:319
+msgid "delete %1 entry"
+msgstr "%1 bejegyzés törlése"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like  update /dev/mapper entry
+#: ../src/DMRaid.cc:369
+msgid "update %1 entry"
+msgstr "%1 bejegyzés frissítése"
+
 #. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda
-#: ../src/GParted_Core.cc:195
+#: ../src/GParted_Core.cc:201 ../src/GParted_Core.cc:212
 msgid "Scanning %1"
 msgstr "%1 vizsgálata"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda
-#: ../src/GParted_Core.cc:215
+#: ../src/GParted_Core.cc:232
 msgid "Confirming %1"
 msgstr "%1 megerÅ?sítése"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions
-#: ../src/GParted_Core.cc:235
+#: ../src/GParted_Core.cc:252
 msgid "Searching %1 partitions"
 msgstr "%1 partíciók keresése"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:271
+#: ../src/GParted_Core.cc:288
 msgid "unrecognized"
 msgstr "azonosítatlan"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:352
+#: ../src/GParted_Core.cc:369
 msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
 msgstr "Egyetlen partíció sem lehet %1 szektor hosszú"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:360
+#: ../src/GParted_Core.cc:377
 msgid "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid"
 msgstr ""
 "A hosszánál (%2) több használt szektorral (%1) rendelkezÅ? partíció "
 "érvénytelen"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:426
+#: ../src/GParted_Core.cc:443
 msgid "libparted messages"
 msgstr "libparted üzenetek"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:824
+#: ../src/GParted_Core.cc:911
 msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
 msgstr "A logikai kötetek kezelése (LVM) nem támogatott."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:840
+#: ../src/GParted_Core.cc:927
 msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
 msgstr "A Linux Unified Key Setup titkosítás nem támogatott."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:863
+#: ../src/GParted_Core.cc:950
 msgid "BTRFS is not yet supported."
 msgstr "A BTRFS nem támogatott."
 
 #. no file system found....
-#: ../src/GParted_Core.cc:870
+#: ../src/GParted_Core.cc:957
 msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
 msgstr "A fájlrendszer nem ismerhetÅ? fel! A lehetséges okok:"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:872
+#: ../src/GParted_Core.cc:959
 msgid "The file system is damaged"
 msgstr "A fájlrendszer sérült"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:874
+#: ../src/GParted_Core.cc:961
 msgid "The file system is unknown to GParted"
 msgstr "A fájlrendszer ismeretlen a GParted elÅ?tt"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:876
+#: ../src/GParted_Core.cc:963
 msgid "There is no file system available (unformatted)"
 msgstr "Nem áll rendelkezésre fájlrendszer (formázatlan)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:977
+#: ../src/GParted_Core.cc:1089
 msgid "Unable to find mount point"
 msgstr "Nem található a csatolási pont"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:995
+#: ../src/GParted_Core.cc:1107
 msgid "Unable to read the contents of this file system!"
 msgstr "A fájlrendszer tartalma nem olvasható be!"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:997
+#: ../src/GParted_Core.cc:1109
 msgid "Because of this some operations may be unavailable."
 msgstr "Emiatt néhány művelet nem lesz elérhetÅ?."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1109
+#: ../src/GParted_Core.cc:1221
 msgid "create empty partition"
 msgstr "üres partíció létrehozása"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1177 ../src/GParted_Core.cc:2260
+#: ../src/GParted_Core.cc:1289 ../src/GParted_Core.cc:2401
 msgid "path: %1"
 msgstr "Ã?tvonal: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1178 ../src/GParted_Core.cc:2261
+#: ../src/GParted_Core.cc:1290 ../src/GParted_Core.cc:2402
 msgid "start: %1"
 msgstr "kezdet: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1179 ../src/GParted_Core.cc:2262
+#: ../src/GParted_Core.cc:1291 ../src/GParted_Core.cc:2403
 msgid "end: %1"
 msgstr "vég: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1180 ../src/GParted_Core.cc:2263
+#: ../src/GParted_Core.cc:1292 ../src/GParted_Core.cc:2404
 msgid "size: %1 (%2)"
 msgstr "méret: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1210 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236
+#: ../src/GParted_Core.cc:1322 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236
 msgid "create new %1 file system"
 msgstr "új %1 fájlrendszer létrehozása"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1243
+#: ../src/GParted_Core.cc:1355
 msgid "delete partition"
 msgstr "partíció törlése"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1266
+#: ../src/GParted_Core.cc:1395
 msgid "Clear partition label on %1"
 msgstr "Partíciócímke törlése a következÅ?n: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1271
+#: ../src/GParted_Core.cc:1400
 msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
 msgstr "Partíciócímke beállítása â??%1â?? értékre a következÅ?n: %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1350
+#: ../src/GParted_Core.cc:1479
 msgid "moving requires old and new length to be the same"
 msgstr "az áthelyezés megköveteli a régi és új hossz azonosságát"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1367
+#: ../src/GParted_Core.cc:1496
 msgid "rollback last change to the partition table"
 msgstr "a partíciós tábla utolsó módosításának visszagörgetése"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1396
+#: ../src/GParted_Core.cc:1525
 msgid "move file system to the left"
 msgstr "fájlrendszer áthelyezése balra"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1398
+#: ../src/GParted_Core.cc:1527
 msgid "move file system to the right"
 msgstr "fájlrendszer áthelyezése jobbra"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1401
+#: ../src/GParted_Core.cc:1530
 msgid "move file system"
 msgstr "fájlrendszer áthelyezése"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1403
+#: ../src/GParted_Core.cc:1532
 msgid "new and old file system have the same position -- skipping this operation"
 msgstr "Az új és a régi fájlrendszer pozíciója megegyezik â?? a művelet kihagyva"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1422
+#: ../src/GParted_Core.cc:1551
 msgid "perform real move"
 msgstr "valódi áthelyezés végrehajtása"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1464
+#: ../src/GParted_Core.cc:1593
 msgid "using libparted"
 msgstr "a libparted segítségével"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1504
+#: ../src/GParted_Core.cc:1633
 msgid "resizing requires old and new start to be the same"
 msgstr "az átméretezés megköveteli, hogy a régi és új kezdet megegyezzen"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1569
+#: ../src/GParted_Core.cc:1698
 msgid "resize/move partition"
 msgstr "partíció átméretezése/áthelyezése"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1572
+#: ../src/GParted_Core.cc:1701
 msgid "move partition to the right"
 msgstr "partíció mozgatása jobbra"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1575
+#: ../src/GParted_Core.cc:1704
 msgid "move partition to the left"
 msgstr "partíció mozgatása balra"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1578
+#: ../src/GParted_Core.cc:1707
 msgid "grow partition from %1 to %2"
 msgstr "partíció megnövelése (%1 â?? %2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1581
+#: ../src/GParted_Core.cc:1710
 msgid "shrink partition from %1 to %2"
 msgstr "partíció zsugorítása (%1 â?? %2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1584
+#: ../src/GParted_Core.cc:1713
 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
 msgstr "partíció mozgatása jobbra és megnövelése (%1 â?? %2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1587
+#: ../src/GParted_Core.cc:1716
 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
 msgstr "partíció mozgatása jobbra és zsugorítása (%1 â?? %2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1590
+#: ../src/GParted_Core.cc:1719
 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
 msgstr "partíció mozgatása balra és megnövelése (%1 â?? %2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1593
+#: ../src/GParted_Core.cc:1722
 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
 msgstr "partíció mozgatása balra és zsugorítása (%1 â?? %2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1608
+#: ../src/GParted_Core.cc:1737
 msgid ""
 "new and old partition have the same size and position -- skipping this "
 "operation"
 msgstr "Az új és a régi partíció mérete és pozíciója megegyezik â?? a művelet kihagyva"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1618
+#: ../src/GParted_Core.cc:1747
 msgid "old start: %1"
 msgstr "régi kezdet: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1619
+#: ../src/GParted_Core.cc:1748
 msgid "old end: %1"
 msgstr "régi vég: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1620
+#: ../src/GParted_Core.cc:1749
 msgid "old size: %1 (%2)"
 msgstr "régi méret: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1679 ../src/GParted_Core.cc:2341
+#: ../src/GParted_Core.cc:1808 ../src/GParted_Core.cc:2482
 msgid "new start: %1"
 msgstr "új kezdet: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1680 ../src/GParted_Core.cc:2342
+#: ../src/GParted_Core.cc:1809 ../src/GParted_Core.cc:2483
 msgid "new end: %1"
 msgstr "új vég: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1681 ../src/GParted_Core.cc:2343
+#: ../src/GParted_Core.cc:1810 ../src/GParted_Core.cc:2484
 msgid "new size: %1 (%2)"
 msgstr "új méret: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1705
+#: ../src/GParted_Core.cc:1846
 msgid "shrink file system"
 msgstr "fájlrendszer zsugorítása"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1709
+#: ../src/GParted_Core.cc:1850
 msgid "grow file system"
 msgstr "fájlrendszer növelése"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1712
+#: ../src/GParted_Core.cc:1853
 msgid "resize file system"
 msgstr "fájlrendszer átméretezése"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1715
+#: ../src/GParted_Core.cc:1856
 msgid "new and old file system have the same size -- skipping this operation"
 msgstr "Az új és a régi fájlrendszer mérete megegyezik â?? a művelet kihagyva"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1750
+#: ../src/GParted_Core.cc:1891
 msgid "grow file system to fill the partition"
 msgstr "fájlrendszer növelése, hogy kitöltse a partíciót"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1755
+#: ../src/GParted_Core.cc:1896
 msgid "growing is not available for this file system"
 msgstr "a fájlrendszeren nem érhetÅ? el a növelés művelet"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1774
+#: ../src/GParted_Core.cc:1915
 msgid "the destination is smaller than the source partition"
 msgstr "a cél kisebb, mint a forrás partíció"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1788
+#: ../src/GParted_Core.cc:1929
 msgid "copy file system of %1 to %2"
 msgstr "%1 fájlrendszerének másolása %2 helyre"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1832
+#: ../src/GParted_Core.cc:1973
 msgid "perform read-only test"
 msgstr "csak olvasható teszt végrehajtása"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1880
+#: ../src/GParted_Core.cc:2021
 msgid "using internal algorithm"
 msgstr "belsÅ? algoritmus használata"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1882
+#: ../src/GParted_Core.cc:2023
 msgid "read %1 sectors"
 msgstr "%1 szektor olvasása"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1882
+#: ../src/GParted_Core.cc:2023
 msgid "copy %1 sectors"
 msgstr "%1 szektor másolása"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1884
+#: ../src/GParted_Core.cc:2025
 msgid "finding optimal blocksize"
 msgstr "optimális blokkméret keresése"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1921
+#: ../src/GParted_Core.cc:2062
 msgid "%1 seconds"
 msgstr "%1 másodperc"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1937
+#: ../src/GParted_Core.cc:2078
 msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
 msgstr "az optimális blokkméret %1 szektor (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1954
+#: ../src/GParted_Core.cc:2095
 msgid "%1 sectors read"
 msgstr "%1 szektor beolvasva"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1954
+#: ../src/GParted_Core.cc:2095
 msgid "%1 sectors copied"
 msgstr "%1 szektor másolva"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1965
+#: ../src/GParted_Core.cc:2106
 msgid "rollback last transaction"
 msgstr "utolsó tranzakció visszagörgetése"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1992
+#: ../src/GParted_Core.cc:2133
 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
 msgstr "%1 fájlrendszerhibáinak keresése és azok javítása (ha lehetséges)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2000
+#: ../src/GParted_Core.cc:2141
 msgid "checking is not available for this file system"
 msgstr "az ellenÅ?rzés nem érhetÅ? el ezen a fájlrendszeren"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2026
+#: ../src/GParted_Core.cc:2167
 msgid "set partition type on %1"
 msgstr "partíciótípus beállítása a következÅ?n: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2053
+#: ../src/GParted_Core.cc:2194
 msgid "new partition type: %1"
 msgstr "új partíciótípus: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2080
+#: ../src/GParted_Core.cc:2221
 msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
 msgstr "%1 / %2 beolvasva (%3 maradt)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2080
+#: ../src/GParted_Core.cc:2221
 msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
 msgstr "%1 / %2 másolva (%3 maradt)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2086 ../src/GParted_Core.cc:2181
+#: ../src/GParted_Core.cc:2227 ../src/GParted_Core.cc:2322
 msgid "%1 of %2 read"
 msgstr "%1 / %2 beolvasva"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2086 ../src/GParted_Core.cc:2181
+#: ../src/GParted_Core.cc:2227 ../src/GParted_Core.cc:2322
 msgid "%1 of %2 copied"
 msgstr "%1 / %2 másolva"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2104
+#: ../src/GParted_Core.cc:2245
 msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
 msgstr "%1 szektor beolvasva %2 blokkméret használatával"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2107
+#: ../src/GParted_Core.cc:2248
 msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
 msgstr "%1 szektor másolva %2 blokkméret használatával"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2226
+#: ../src/GParted_Core.cc:2367
 msgid "Error while writing block at sector %1"
 msgstr "Hiba a(z) %1. szektornál található blokk írásakor"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2229
+#: ../src/GParted_Core.cc:2370
 msgid "Error while reading block at sector %1"
 msgstr "Hiba a(z) %1. szektornál található blokk olvasásakor"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2239
+#: ../src/GParted_Core.cc:2380
 msgid "calibrate %1"
 msgstr "%1 kalibrálása"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2286
+#: ../src/GParted_Core.cc:2427
 msgid "calculate new size and position of %1"
 msgstr "%1 új méretének és pozíciójának kiszámítása"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2290
+#: ../src/GParted_Core.cc:2431
 msgid "requested start: %1"
 msgstr "kért kezdet: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2291
+#: ../src/GParted_Core.cc:2432
 msgid "requested end: %1"
 msgstr "kért vég: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2292
+#: ../src/GParted_Core.cc:2433
 msgid "requested size: %1 (%2)"
 msgstr "kért méret: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2416
+#: ../src/GParted_Core.cc:2569
 msgid "updating boot sector of %1 file system on %2"
 msgstr "%1 fájlrendszer boot szektorának frissítése a következÅ?n: %2"
 
@@ -892,55 +913,55 @@ msgstr "Szabad"
 msgid "Flags"
 msgstr "JelölÅ?k"
 
-#: ../src/Utils.cc:118
+#: ../src/Utils.cc:119
 msgid "unallocated"
 msgstr "lefoglalatlan"
 
-#: ../src/Utils.cc:119
+#: ../src/Utils.cc:120
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
-#: ../src/Utils.cc:120
+#: ../src/Utils.cc:121
 msgid "unformatted"
 msgstr "formázatlan"
 
-#: ../src/Utils.cc:137
+#: ../src/Utils.cc:138
 msgid "used"
 msgstr "használt"
 
-#: ../src/Utils.cc:138
+#: ../src/Utils.cc:139
 msgid "unused"
 msgstr "szabad"
 
-#: ../src/Utils.cc:178
+#: ../src/Utils.cc:179
 msgid "%1 B"
 msgstr "%1 B"
 
-#: ../src/Utils.cc:183
+#: ../src/Utils.cc:184
 msgid "%1 KiB"
 msgstr "%1 KiB"
 
-#: ../src/Utils.cc:188
+#: ../src/Utils.cc:189
 msgid "%1 MiB"
 msgstr "%1 MiB"
 
-#: ../src/Utils.cc:193
+#: ../src/Utils.cc:194
 msgid "%1 GiB"
 msgstr "%1 GiB"
 
-#: ../src/Utils.cc:198
+#: ../src/Utils.cc:199
 msgid "%1 TiB"
 msgstr "%1 TiB"
 
-#: ../src/Utils.cc:334
+#: ../src/Utils.cc:335
 msgid "# Temporary file created by gparted.  It may be deleted.\n"
 msgstr "# A gparted által létrehozott ideiglenes fájl. TörölhetÅ?.\n"
 
-#: ../src/Utils.cc:343
+#: ../src/Utils.cc:344
 msgid "Label operation failed:  Unable to write to temporary file %1.\n"
 msgstr "A címkeművelet meghiúsult: Az ideiglenes fájl (%1) nem írható.\n"
 
-#: ../src/Utils.cc:352
+#: ../src/Utils.cc:353
 msgid "Label operation failed:  Unable to create temporary file %1.\n"
 msgstr "A címkeművelet meghiúsult: Az ideiglenes fájl (%1) nem hozható létre.\n"
 
@@ -1255,7 +1276,6 @@ msgid "Editing partitions has the potential to cause LOSS of DATA."
 msgstr "A partíciók szerkesztése ADATVESZT�ST is okozhat."
 
 #: ../src/Win_GParted.cc:1975
-#| msgid "It is recommended to backup valuable data before proceeding."
 msgid "You are advised to backup your data before proceeding."
 msgstr "A folytatás elÅ?tt tanácsos biztonsági mentést készíteni az adatokról."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]