[alleyoop] Hungarian translation updated



commit 0117eeae6c6e0cc7fc151b9b6fbcf8b9fe5c677e
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Thu May 14 17:24:42 2009 +0200

    Hungarian translation updated
---
 po/hu.po |  142 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 82 insertions(+), 60 deletions(-)

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d50e9d9..473cb19 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,27 +1,29 @@
 # Hungarian translation of alleyoop
 # This file is distributed under the same license as the alleyoop package.
 # Copyright (C) 2005, Free Software Foundation, Inc.
-# Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2005, 2006.
 #
+# Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2005, 2006, 2009.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: alleyoop.HEAD.hu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-03 12:57+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome gnome hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=alleyoop&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-08 03:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 16:56+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Angol (amerikai) <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms:   nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/alleyoop.c:172
+#: ../src/alleyoop.c:168
 msgid "Run Executable..."
 msgstr "Végrehajtható futtatása..."
 
-#: ../src/alleyoop.c:186
+#: ../src/alleyoop.c:182
 msgid ""
 "Enter the path to an executable and\n"
 "any arguments you wish to pass to it."
@@ -29,16 +31,16 @@ msgstr ""
 "Adja meg egy végrehajtható fájl útvonalát \n"
 "és az átadandó argumentumokat."
 
-#: ../src/alleyoop.c:287
+#: ../src/alleyoop.c:283
 #, c-format
 msgid "Could not load `%s': %s"
 msgstr "\"%s\" nem tölthetÅ? be: %s"
 
-#: ../src/alleyoop.c:315
+#: ../src/alleyoop.c:311
 msgid "Load Valgrind log..."
 msgstr "Valgrind napló betöltése..."
 
-#: ../src/alleyoop.c:353
+#: ../src/alleyoop.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not save to `%s': %s\n"
@@ -47,76 +49,75 @@ msgstr ""
 "Nem lehet menteni ide: \"%s\": %s\n"
 "Felülírja?"
 
-#: ../src/alleyoop.c:368
+#: ../src/alleyoop.c:364
 #, c-format
 msgid "Could not save to `%s': %s"
 msgstr "Nem lehet menteni ide: \"%s\": %s"
 
-#: ../src/alleyoop.c:414
+#: ../src/alleyoop.c:410
 msgid "Save Valgrind log..."
 msgstr "Valgrind napló mentése..."
 
 #. This string should be replaced with the name of the translator
-#: ../src/alleyoop.c:542
+#: ../src/alleyoop.c:538
 msgid "Jeffrey Stedfast"
 msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng gnome hu>"
 
-#: ../src/alleyoop.c:552
+#: ../src/alleyoop.c:548
 msgid "Alleyoop is a Valgrind front-end for the GNOME environment."
 msgstr "Az Alleyoop egy Valgrind elÅ?tét a GNOME környezethez."
 
-#: ../src/alleyoop.c:564
+#: ../src/alleyoop.c:560
 msgid "_Run"
 msgstr "_Futtatás"
 
-#: ../src/alleyoop.c:566
+#: ../src/alleyoop.c:562
 msgid "_Kill"
 msgstr "_Kilövés"
 
-#: ../src/alleyoop.c:586
+#: ../src/alleyoop.c:582
 msgid "Suppressions"
 msgstr "Elnyomások"
 
-#: ../src/alleyoop.c:586
+#: ../src/alleyoop.c:582
 msgid "View/Edit Suppressions"
 msgstr "Nézet/Szerkesztés elnyomások"
 
-#: ../src/alleyoop.c:617
+#: ../src/alleyoop.c:613
 msgid "Tool"
 msgstr "Eszköz"
 
-#: ../src/alleyoop.c:632
+#: ../src/alleyoop.c:628
 msgid "Run"
 msgstr "Futtatás"
 
-#: ../src/alleyoop.c:632
+#: ../src/alleyoop.c:628
 msgid "Run Program"
 msgstr "Program futtatása"
 
-#: ../src/alleyoop.c:637
+#: ../src/alleyoop.c:633
 msgid "Kill"
 msgstr "Kilövés"
 
-#: ../src/alleyoop.c:637
+#: ../src/alleyoop.c:633
 msgid "Kill Program"
 msgstr "Program kilövése"
 
-#: ../src/alleyoop.c:640
+#: ../src/alleyoop.c:636
 msgid "Open Log File"
 msgstr "Naplófájl megnyitása"
 
-#: ../src/alleyoop.c:642
+#: ../src/alleyoop.c:638
 msgid "Save Log File"
 msgstr "Naplófájl mentése"
 
 #: ../src/main.c:164
 msgid "Display help and quit"
-msgstr ""
+msgstr "Súgó megjelenítése és kilépés"
 
 #: ../src/main.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Display version and quit"
-msgstr "Verziószám kiírása és kilépés"
+msgstr "Verzió megjelenítése és kilépés"
 
 #: ../src/main.c:166
 msgid "Add <dir> to the list of directories to search for source files"
@@ -210,44 +211,44 @@ msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
 msgstr "�rvénytelen reguláris kifejezés: \"%s\": %s"
 
 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../src/vgdefaultview.c:701
+#: ../src/vgdefaultview.c:704
 msgid "Valgrind Suppression Rules"
 msgstr "Valgrind elnyomási szabályok"
 
 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../src/vgdefaultview.c:1042 ../src/vgrule-list.c:131
+#: ../src/vgdefaultview.c:1024 ../src/vgrule-list.c:131
 msgid "Valgrind Suppression"
 msgstr "Valgrind elnyomások"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1216
+#: ../src/vgdefaultview.c:1198
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Kivágás"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1217
+#: ../src/vgdefaultview.c:1199
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Másolás"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1218
+#: ../src/vgdefaultview.c:1200
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Beillesztés"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1220
+#: ../src/vgdefaultview.c:1202
 msgid "Suppress"
 msgstr "Elnyomás"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1222
+#: ../src/vgdefaultview.c:1204
 msgid "Edit in GNU/Emacs"
 msgstr "Szerkesztés GNU/Emacs-ben"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1223
+#: ../src/vgdefaultview.c:1205
 msgid "Edit in XEmacs"
 msgstr "Szerkesztés XEmacs-ben"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1224
+#: ../src/vgdefaultview.c:1206
 msgid "Edit in GVim"
 msgstr "Szerkesztés GVim-ben"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1225
+#: ../src/vgdefaultview.c:1207
 msgid "Edit in Custom Editor"
 msgstr "Szerkesztés egyedi szerkesztÅ?ben"
 
@@ -302,55 +303,66 @@ msgstr "Elnyomások fájlja:"
 msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
 msgstr "Válasszon egy Valgrind elnyomások fájlt..."
 
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:162
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:210
 msgid "Helgrind"
 msgstr "Helgrind"
 
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:167
-msgid "Assume thread stacks are used privately"
-msgstr "Szálvermek privát használatának feltételezése"
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:216
+msgid "Consider sync points that happen before:"
+msgstr "Szinkronizálási pontok figyelembe vétele ez elÅ?tt:"
+
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:228
+msgid "Trace address:"
+msgstr "Nyomkövetési cím:"
 
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:176
-msgid "Show location of last word access on error:"
-msgstr "Hiba esetén az utolsó szóhozzáférés helyének mutatása:"
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:249
+msgid "Trace level:"
+msgstr "Nyomkövetési szint:"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:186
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:291
 msgid "Memcheck"
 msgstr "MemóriaellenÅ?rzés"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:191
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:296
 msgid "Memory leaks"
 msgstr "Memóriaszivárgások"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:196
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:302
 msgid "Leak check:"
 msgstr "SzivárgásellenÅ?rzés:"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:207
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:314
 msgid "Show reachable blocks in leak check"
 msgstr "ElérhetÅ? blokkok megjelenítése a szivárgásellenÅ?rzésben"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:215
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:323
 msgid "Leak resolution:"
 msgstr "Szivárgásfelbontás:"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:233
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:342
 msgid "Keep up to"
 msgstr "Ennyi:"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:245
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:354
 msgid "bytes in the queue after being free()'d"
 msgstr "bájt sorban tartása a free() hívása után"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:252
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:362
+msgid "Ignore memory ranges:"
+msgstr "Memóriatartományok figyelmen kívül hagyása:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:378
+msgid "Fill malloc'd memory with:"
+msgstr "Lefoglalt memória keresése ezzel:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:394
+msgid "Fill free'd memory with:"
+msgstr "Felszabadított memória keresése ezzel:"
+
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:410
 msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
 msgstr "A gcc 2.96 által okozott hibák megkerülése"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:260
-msgid "Ignore errors produced by inline strlen() calls"
-msgstr ""
-"A beágyazott strlen() hívások által okozott hibák figyelmen kívül hagyása"
-
 #: ../src/vgrule-editor.c:130
 msgid "Function"
 msgstr "Függvény"
@@ -409,5 +421,15 @@ msgstr "Nem lehet menteni az elnyomási szabályokat: %s"
 msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
 msgstr "Nem állított be elnyomási fájlt a beállításokban."
 
+#~ msgid "Assume thread stacks are used privately"
+#~ msgstr "Szálvermek privát használatának feltételezése"
+
+#~ msgid "Show location of last word access on error:"
+#~ msgstr "Hiba esetén az utolsó szóhozzáférés helyének mutatása:"
+
+#~ msgid "Ignore errors produced by inline strlen() calls"
+#~ msgstr ""
+#~ "A beágyazott strlen() hívások által okozott hibák figyelmen kívül hagyása"
+
 #~ msgid "tool"
 #~ msgstr "eszköz"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]