[gnome-packagekit] Updated Marathi Translations



commit d79817ebf247835bdc9e1fa1b04d54b538d247b6
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Thu May 14 13:46:57 2009 +0530

    Updated Marathi Translations
---
 po/mr.po | 3379 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 1530 insertions(+), 1849 deletions(-)

diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 37d0746..d1829fb 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gnome-packagekit.HEAD.mr.po to marathi
+# translation of gnome-packagekit.master.mr.po to marathi
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-packagekit.HEAD.mr\n"
+"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PackageKit&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-03-16 09:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-16 15:22+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-13 07:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-14 12:11+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -170,90 +170,96 @@ msgstr ""
 "श�त�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�न�ड ��ळवण� वर�ल म�ठ� �द�ययावत �ार�यान�व�त �रण�याप�र�व� वापर�र�त�यास स���त �रा"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "�द�ययावत प�र�ण �ाल�यावर वापर�र�त�यास स���त �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr "�द�ययावत प�र�ण �ाल�यावर प�न�ह प�रार�भ �र�ता वापर�र�त�याला स���त �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "�ार�य प�र�ण �ाल�यावर वापर�र�त�यास स���त �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "�द�ययावत �पयश� �ाल�यास वापर�र�त�याला स���त �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "स�धारणा �पलब�ध �ाल�यावर वापर�र�त�यास स���त �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "स�र��षा �द�ययावत �पलब�ध �ाल�यावर वापर�र�त�यास स���त �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
 msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "ब��र� वर�ल स�व�य-�द�ययावत स�र� न �ाल�यास वापर�र�त�याला स���त �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
 msgstr "ब��र� पावर वर�ल स�व�य-�द�ययावत स�र� न �ाल�यास वापर�र�त�याला स���त �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "�द�ययावत स�र� �ाल�यावर वापर�र�त�यास स���त �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "त�र��� �ढळल�यास वापर�र�त�याला स���त �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "स�द�श �ढळल�यास वापर�र�त�याला स���त �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
 msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
 msgstr "स���ल व�यवस�थाप� पास�न स�द�श �ढळल�यास वापर�र�त�याला स���त �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "�द�ययावत �पलब�ध �ाल�यावर वापर�र�त�यास स���त �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "फा�ल याद�त�ल सर�वात �लि�ड�ल स���ल दा�वा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Precache all update details in the update viewer"
 msgstr "�द�ययावत प�रदर�श�ात सर�व �द�ययावत तपश�ल प�र�व ��श� �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त प�रदर�श� ��तर��त सर�व र�प��ि�र� दा�वा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "विभा� सम�ह म�न�य� दा�वा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
 msgstr "विभा� सम�ह म�न�य� दा�वा. वितरण �र�ता ह� �ास�त य���य व ����ि� �ह�, �वढ�� �� �ास�त व�ळ ��त�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
 msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "�द�ययावत �र�ता तपास �रण�याप�र�व� सत�र प�रार�भव�ळ� था�बण�या���� स���दात�ल विल�ब"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "म�लभ�तरित�या वापरण�या���� श�ध पद�धत"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
@@ -261,33 +267,33 @@ msgstr ""
 "म�लभ�तरित�या वापरण�या���� श�ध पद�धत. पर�याय यान�र�प �ह� \"name\", \"details\", �ि�वा "
 "\"file\""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr "�प�लि��शनन� फ�न�� �र�ता वि�ाराय�� �ा ह� या �ि द�वार� �ळ�ल� �ात�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "�द�ययावत तपासण�या�र�ता WiFi (wireless LAN) ��ळवण��ा वापर �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "WiFi ��ळव��ा वापर �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�न�ड ��ळवण��ा वापर �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
 msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr "�द�ययावत तपसाण� �र�ता म�बा�ल ब�र�डब�न�ड ��ळवण� GSM व CDMA न�र�प ��ळवण��ा वापर �रा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr "सत�र DBus विन�त� पास�न UI प�रदर�शित �रत�व�ळ�, �प��प ह� पर�याय म�लभ�तरित�या वापरा"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -298,241 +304,14 @@ msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "प�रणाल�वर प�रतिष�ठाप�त स�फ��व��र समाव�ष �रा �ि�वा �ाढ�ण �ा�ा"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.glade.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:96 ../src/gpk-log.c:541
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../src/gpk-application-main.c:97
+#: ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "स�फ��व��र ��डा/�ाढ�न �ा�ा"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:1
-msgid "About this software"
-msgstr "या स�फ��व��र विषय�"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:3
-msgid "Depends on"
-msgstr "यावर �धार�त"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:4
-msgid "Edit list of software sources"
-msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त�� याद� स�पाद�त �रा"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:5
-msgid "Execute graphical applications"
-msgstr "�ित�रल��न�य �प�लि��शन �ार�यान�व�त �रा"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:6
-msgid "Fi_nd"
-msgstr "श�धा (_n)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:7
-msgid "Get file list"
-msgstr "फा�ल याद� प�राप�त �रा"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:8
-msgid "Help with this software"
-msgstr "या स�फ��व��रसह मदत"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: title: installing package
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../data/gpk-application.glade.h:9 ../src/gpk-client.c:1145
-#: ../src/gpk-client.c:1609 ../src/gpk-client.c:1731 ../src/gpk-client.c:1931
-#: ../src/gpk-client.c:2283 ../src/gpk-client.c:2745 ../src/gpk-client.c:2833
-#: ../src/gpk-client.c:2905 ../src/gpk-update-viewer2.c:767
-msgid "Install"
-msgstr "प�रतिष�ठापन"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:10
-msgid "Only _available"
-msgstr "फ��त �पलब�ध (_a)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:11
-msgid "Only _development"
-msgstr "फ��त वि�ास (_d)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:12
-msgid "Only _end user files"
-msgstr "फ��त वापर�र�ता फा�ल (_e)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:13
-msgid "Only _installed"
-msgstr "फ��त प�रतिष�ठाप�त (_i)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:14
-msgid "Only _newest packages"
-msgstr "फ��त �लि�ड�ल स���ल (_n)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:15
-msgid "Only _non-free software"
-msgstr "फ��त विना-म���त स�फ��व��र (_n)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:16
-msgid "Only _non-sourcecode"
-msgstr "फ��त विना-स�त�र�त��ड (_n)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:17
-msgid "Only show one package, not subpackages"
-msgstr "फ��त �� स���ल दा�वा, �पस���ल नाह�"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:18
-msgid "Only show the newest available package"
-msgstr "फ��त �लि�ड�ल �पलब�ध स���ल दा�वा"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:19
-msgid "Project homepage"
-msgstr "प�र�ल�पा�� म���यपान"
-
-#. TRANSLATORS: title: refresh the lists of packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:20 ../src/gpk-client.c:3049
-msgid "Refresh package lists"
-msgstr "स���ल याद� प�न�हदा�ल �रा"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:21
-msgid "Refresh the list of packages on the system"
-msgstr "प�रणाल�वर�ल स���ल याद� प�न�ह दा�ल �रा"
-
-#. TRANSLATORS: title: removing packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:22 ../src/gpk-client.c:1456
-msgid "Remove"
-msgstr "�ाढ�न �ा�ा"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:23
-msgid "Required by"
-msgstr "द�वार� �वश�य�"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:24
-msgid "Run program"
-msgstr "Run �ार�य��रम"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../data/gpk-application.glade.h:25 ../src/gpk-enum.c:1485
-msgid "Software sources"
-msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:26
-msgid "Visit the project homepage"
-msgstr "प�र�ल�पा��या म���यपानावर भ�� द�या"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:27
-msgid "_Architectures"
-msgstr "मा�डण� (_A)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:28
-msgid "_Cancel"
-msgstr "रद�द �रा(_C)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:29
-msgid "_Contents"
-msgstr "��तर�भ�त माहित� (_C)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:30
-msgid "_Development"
-msgstr "वि�ास (_D)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:31
-msgid "_Filters"
-msgstr "फिल��र (_F)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:32
-msgid "_Free"
-msgstr "म�फत (_F)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:33
-msgid "_Graphical"
-msgstr "�ित�रल���य (_G)"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.glade.h:34 ../src/gpk-check-update.c:256
-msgid "_Help"
-msgstr "मदत (_H)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:35
-msgid "_Hide subpackages"
-msgstr "�पस���ल लपवा (_H)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:36
-msgid "_Installed"
-msgstr "प�रतिष�ठप�त (_I)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:37
-msgid "_No filter"
-msgstr "फिल��र नाह� (_N)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:38
-msgid "_Only free software"
-msgstr "फ��त म���त स�फ��व��र (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:39
-msgid "_Only graphical"
-msgstr "फ��त �ित�रल���य (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:40
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr "फ��त म�ळ मा�डण� (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:41
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr "फ��त विना-म�ळ मा�डण� (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:42
-msgid "_Only sourcecode"
-msgstr "फ��त स�त�र�त��ड (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:43
-msgid "_Only text"
-msgstr "फ��त पाठ�य (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:44
-msgid "_Selection"
-msgstr "निवड (_S)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:45
-msgid "_Source"
-msgstr "स�त�र�त (_S)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:46
-msgid "_System"
-msgstr "प�रणाल� (_S)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:47
-msgid "gtk-quit"
-msgstr "gtk-quit"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:1
-msgid "Backend Status"
-msgstr "ब���न�ड स�थित�"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:2
-msgid "Backend author:"
-msgstr "ब���न�ड ल���:"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:3
-msgid "Backend name:"
-msgstr "ब���न�ड नाव:"
-
-#: ../data/gpk-client.glade.h:1
-msgid "Install Package"
-msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त �रा"
-
-#: ../data/gpk-error.glade.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>�धि� तपश�ल</b>"
-
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:1
-msgid "License Agreement Required"
-msgstr "परवाना �रार �वश�य�"
-
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:2
-msgid "_Accept Agreement"
-msgstr "�रार स�व��ारा (_A)"
-
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:72
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "याद� प�रतिष�ठाप�"
 
@@ -542,14 +321,13 @@ msgstr "प�रणाल�वर स�फ��व��र�� याद
 
 #: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:1
 msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "निवडल�ल� स�फ��व��र प�रणाल�वर प�रतिष�ठाप�त �रा"
+msgstr "न�वडल�ल� स�फ��व��र प�रणाल�वर प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
 #: ../data/gpk-install-file.desktop.in.h:2
 msgid "Package Installer"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.glade.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:713
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../src/gpk-log.c:660
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "स�फ��व��र ल�� प�रदर�श�"
 
@@ -557,10 +335,6 @@ msgstr "स�फ��व��र ल�� प�रदर�श�"
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr "प�र�व��� स���ल व�यवस�थापन �ार�य पहा"
 
-#: ../data/gpk-log.glade.h:1
-msgid "Filter"
-msgstr "फिल��र"
-
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
 msgid "Change software update preferences"
 msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत प�राधान�यता बदलवा"
@@ -569,505 +343,329 @@ msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत प�राधा
 msgid "Software Updates"
 msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत"
 
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr "<b>प�रदर�शन स��ना</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>�द�ययावत स�य��ना</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:4
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr "<i>वर�तमान��षण� म�बा�ल ब�र�डब�न�ड वापरत �ह�</i>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:5
-msgid "C_heck for updates:"
-msgstr "�द�ययावत �र�ता तपासा (_h):"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:6
-msgid "Check for major _upgrades:"
-msgstr "म���य स�धारणा �र�ता तपासा (_u):"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:7
-msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�न�ड वापरत�व�ळ� �द�ययावत �र�ता तपासण� �रा"
-
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:8 ../src/gpk-prefs.c:392
-msgid "Software Update Preferences"
-msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत प�राधान�यता"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:9
-msgid "When _updates are available"
-msgstr "��व�हा �द�ययावत �पलब�ध ह�तात (_u)"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:10
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr "��व�हा ला�ब �ार�य प�र�ण ह�तात (_t)"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:11
-msgid "_Automatically install:"
-msgstr "�प��प प�रतिष�ठाप�त �रा (_A):"
-
 #: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त �ार�यान�व�त �ि�वा ��ार�यान�व�त �रा"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.glade.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त"
 
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:1
-msgid "Shows more software sources that may be interesting"
-msgstr "ल��ष व�ध� �सणार� �ण�� स�फ��व��र स�त�र�त दर�शवित�"
-
-#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:4
-msgid "_Show debug and development software sources"
-msgstr "डिब� व वि�ास �र�ता स�फ��व��र स�त�र�त दा�वा (_S)"
-
 #: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
 msgid "Create service packs for sharing with other computers"
 msgstr "�तर स��ण�ाश� सहभा��य �रण�या�र�ता स�वा स���ल बनवा"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../data/gpk-service-pack.glade.h:12
-#: ../src/gpk-service-pack.c:567
+#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../src/gpk-service-pack.c:570
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "स�वा स���ल निर�माता"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>��त�</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>तपश�ल</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:3
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>प�र�त�</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:4
-msgid "Create"
-msgstr "बनवा"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:5
-msgid "Create a copy of this computers package list"
-msgstr "या स��ण� �र�ता�� स���ल याद� बनवा"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:6
-msgid "Create an archive of a specific package"
-msgstr "ठरावि� स���ल�� स���रह बनवा"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:7
-msgid "Create an archive of all the pending updates"
-msgstr "सर�व �निर�णाय� �द�ययावत�� स���रह बनवा"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:8
-msgid "Destination package list:"
-msgstr "ल��ष�य स���ल याद�:"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:9
-msgid "Output directory:"
-msgstr "���प�� स��य��ा:"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:10
-msgid "Save New Service Pack"
-msgstr "नविन स�वा स���ल स��य�त �रा"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:11
-msgid "Select A Package List File"
-msgstr "स���ल याद� फा�ल निवडा"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr "<big><b>त�म�हाला स���ल��या स�त�र�तवर विश�वास �ह� �ा?</b></big>"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:2
-msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
-msgstr "वापर�र�त�या�� �ळ� प�ल� �ा व त�म�हाला ह� �ि विश�वासर�ह वा�त� �ा?"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:3
-msgid "Repository name:"
-msgstr "र�प��ि�र��� नाव:"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:4
-msgid "Signature URL:"
-msgstr "स�वा��षर� URL:"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:5
-msgid "Signature identifier:"
-msgstr "स�वा��षर� �ळ��र�ता:"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:6
-msgid "Signature user identifier:"
-msgstr "स�वा��षर� वापर�र�ता �ळ��र�ता:"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:7
-msgid "Software signature is required"
-msgstr "स�फ��व��र स�वा��षर� �वश�य� �ह�"
-
 #: ../data/gpk-update-icon.desktop.in.h:1
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "PackageKit �द�ययावत �पल��"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1
+#| msgid "Software Updates"
+msgid "Software Update"
+msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत"
+
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../src/gpk-update-viewer.c:1879
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1894 ../src/gpk-update-viewer2.c:1986
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:2001
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2597
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2612
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत प�रदर�श�"
 
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:8 ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:5
-#: ../src/gpk-log.c:544
-msgid "Update System"
-msgstr "�द�ययावत प�रणाल�"
-
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "प�रणाल�वर प�रतिष�ठाप�त स�फ��व��र �द�ययावत �रा"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:1
-msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-msgstr "<b>�तर प�रणाल� �द�यययावत प�र�त�त �ह�</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:2
-msgid "<b>System Update Completed</b>"
-msgstr "<b>प�रणाल� �द�ययावत प�र�ण �ाल�</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:3
-msgid "A system restart is recommended"
-msgstr "प�रणाल� प�न�ह स�र� �रण� स��विल� �ात�"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:4
-msgid "All selected updates have been successfully installed"
-msgstr "सर�व निवडल�ल� �द�ययावत यशस�व�रित�या प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल� �ह�"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:5
-msgid "Last refresh:"
-msgstr "विल�ब�त प�न�हदा�लन:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:6
-msgid "Last update:"
-msgstr "श�व��� �द�ययावत:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:7
-msgid "The following updates are available:"
-msgstr "�ालिल �द�ययावत �पलब�ध �ह�:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:9
-msgid "_Back to overview"
-msgstr "�ढावा�ड� प�न�हा �ा (_B)"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:10
-msgid "_Install more updates"
-msgstr "�ण�� �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा (_I)"
-
-#. Look through the list of updates, and maybe choose them one by one, as you can check the update description
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:12
-msgid "_Review"
-msgstr "प�नरावल��न (_R)"
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
+msgid "_Details"
+msgstr "तपश�ल (_D)"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:1
-#| msgid "No updates selected"
-msgid "7 updates selected (45Mb)"
-msgstr "7 �द�ययावत निवडल� (45Mb)"
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:137
+#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+msgid "Package"
+msgstr "स���ल"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:2
-#| msgid "Downloading"
-msgid "<b>Downloading:</b>"
-msgstr "<b>डा�नल�ड �रत �ह�:</b>"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
+msgid "_Remove"
+msgstr "�ाढ�ण �ा�ा (_R)"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:3
-msgid "More details about the update"
-msgstr "�द�ययावत विषय� �ण�� तपश�ल"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+msgstr[0] "%i ��ा� स���ल �ाढ�ण �ा�ाय��?"
+msgstr[1] "%i ��ा� स���ल� �ाढ�ण �ा�ाय��?"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:4
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
 msgid ""
-"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
-"provide new features."
-msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत त�र��� ठि� �रत�, स�र��षा द�ष नाह�स� �रत� व नव�न व�शिष���य� प�रवित�."
-
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:6
-#| msgid "_Install Updates"
-msgid "_Install updates"
-msgstr "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा (_I)"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:7
-msgid "_Upgrade"
-msgstr "स�धारणा (_U)"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:8
-msgid "data"
-msgstr "ड��ा"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:9
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:10
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:11
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
-
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:533
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i फा�ल %s द�वार� प�रतिष�ठाप�त �ाल�"
-msgstr[1] "%i फा�ल %s द�वार� प�रतिष�ठाप�त �ाल�"
-
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:713 ../src/gpk-application.c:790
-msgid "No packages"
-msgstr "स���ल नाह�"
-
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:715
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "�तर ��ठल�याह� स���लला या स���ल�� �वश�य�ता नाह�"
-
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:726
-#, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i स���लला %s �वश�य� �ह�"
-msgstr[1] "%i स���लला %s �वश�य� �ह�"
-
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:731
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "�ालिल प�रविष�� स���लला य���यरित�या �ार�यरत राहण�या�र�ता %s �� �वश�य�ता �ह�."
-msgstr[1] "�ालिल प�रविष�� स���लला य���यरित�या �ार�यरत राहण�या�र�ता %s �� �वश�य�ता �ह�."
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
+msgstr ""
+"त�म�हाला �ाढ�ण �ा�ाय�� स�फ��व��र �तर स�फ��व��र �ालविण�या�र�ता �वश�य� �सल�याम�ळ�, त� द��िल "
+"�ाढ�ण �ा�ल� �ातिल."
 
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:792
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "ह� स���ल �तर ��ठल�याह� स���लावर �वल�ब�त नाह�"
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+msgid "_Install"
+msgstr "प�रतिष�ठापन (_I)"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:803
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i ��ा� स���ल�� �वश�य�ता %s द�वार� �वश�य� �ह�"
-msgstr[1] "%i ��ा� स���ल�� �वश�य�ता %s द�वार� �वश�य� �ह�"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "%i ��ा� स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
+msgstr[1] "%i ��ा� स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
 
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:808
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] "%s ला य���यरित�या �ार�यरत राहण�या�र�ता याद�त दर�शविल�ल� स���ला��� �वश�य�ता �ह�."
-msgstr[1] "%s ला य���यरित�या �ार�यरत राहण�या�र�ता याद�त दर�शविल�ल� स���ला��� �वश�य�ता �ह�."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
+msgstr "प�रतिष�ठापन���� स�फ��व��र �र�ता ��ा� स�फ��व��र य���यरित�या �ालविण� �वश�य� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:841
+#: ../src/gpk-application.c:711
 msgid "Invalid"
 msgstr "�व�ध"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-application.c:973 ../src/gpk-update-viewer.c:869
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:982
+#: ../src/gpk-application.c:843
 msgid "Type"
 msgstr "प�र�ार"
 
-#: ../src/gpk-application.c:973
+#: ../src/gpk-application.c:843
 msgid "Collection"
 msgstr "स��लन"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:981
+#: ../src/gpk-application.c:851
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "%s वर भ�� द�या"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:986
+#: ../src/gpk-application.c:856
 msgid "Project"
 msgstr "प�र�ल�प"
 
-#: ../src/gpk-application.c:986
+#: ../src/gpk-application.c:856
 msgid "Homepage"
 msgstr "म���यपान"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:1000
+#: ../src/gpk-application.c:870
 msgid "Group"
 msgstr "सम�ह"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1006
+#: ../src/gpk-application.c:876
 msgid "License"
 msgstr "परवाना"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:1015
+#: ../src/gpk-application.c:885
 msgid "Menu"
 msgstr "म�न�य�"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#. TRANSLATORS: a column that has size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1033 ../src/gpk-update-viewer2.c:803
+#: ../src/gpk-application.c:903
 msgid "Size"
 msgstr "��ार"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1036
+#: ../src/gpk-application.c:906
 msgid "Installed size"
 msgstr "प�रतिष�ठापन ��ा"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1039
+#: ../src/gpk-application.c:909
 msgid "Download size"
 msgstr "डा�नल�ड ��ार"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:1048
+#: ../src/gpk-application.c:918
 msgid "Source"
 msgstr "स�त�र�त"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1199
+#: ../src/gpk-application.c:1044
 msgid "No results were found."
 msgstr "परिणाम �ढळल� नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1207
+#: ../src/gpk-application.c:1052
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "श�ध प���� ��तर��त स���ल नाव प�रविष�� �रण�या�ा प�रयत�न �रा."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1212
+#: ../src/gpk-application.c:1057
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr "श�ध पाठ�य��या बा���� �िन�हवर �िल�� �र�न स���ल वर�णन श�धण�या�ा प�रयत�न �रा."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1215
+#: ../src/gpk-application.c:1060
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "�तर श�ध स����ा सह प�न�हा प�रयत�न �रा."
 
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:1113 ../src/gpk-application.c:1165
+msgid "No packages"
+msgstr "स���ल नाह�"
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1115
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "ह� स���ल �तर ��ठल�याह� स���लावर �वल�ब�त नाह�"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1123
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i ��ा� स���ल�� �वश�य�ता %s द�वार� �वश�य� �ह�"
+msgstr[1] "%i ��ा� स���ल�� �वश�य�ता %s द�वार� �वश�य� �ह�"
+
+#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1128
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] "%s ला य���यरित�या �ार�यरत राहण�या�र�ता याद�त दर�शविल�ल� स���ला��� �वश�य�ता �ह�."
+msgstr[1] "%s ला य���यरित�या �ार�यरत राहण�या�र�ता याद�त दर�शविल�ल� स���ला��� �वश�य�ता �ह�."
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:1167
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "�तर ��ठल�याह� स���लला या स���ल�� �वश�य�ता नाह�"
+
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:1175
+#, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i स���लला %s �वश�य� �ह�"
+msgstr[1] "%i स���लला %s �वश�य� �ह�"
+
+#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:1180
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "�ालिल प�रविष�� स���लला य���यरित�या �ार�यरत राहण�या�र�ता %s �� �वश�य�ता �ह�."
+msgstr[1] "�ालिल प�रविष�� स���लला य���यरित�या �ार�यरत राहण�या�र�ता %s �� �वश�य�ता �ह�."
+
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1319
+#: ../src/gpk-application.c:1449
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "�व�ध श�ध पाठ�य"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1321
+#: ../src/gpk-application.c:1451
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "श�ध पाठ�य ��तर��त �व�ध ���षर �ढळल�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1356
+#: ../src/gpk-application.c:1486
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "श�ध प�र�ण ह�� श�ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1358 ../src/gpk-application.c:1402
+#: ../src/gpk-application.c:1488 ../src/gpk-application.c:1532
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "�ार�यपद�धत� �ालविण� �पयश� ठरल�"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1400
+#: ../src/gpk-application.c:1530
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "सम�हश� ���श� �र� श�ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1473
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "बदल ला�� ��ल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1474
+#: ../src/gpk-application.c:1598
 msgid "Close Anyway"
 msgstr "�स�ह� ब�द �रा"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1478
+#: ../src/gpk-application.c:1602
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "त�म�ह� ��ल�ल� बदलाव ���नह� ला�� न ��ल� ��ल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1479
+#: ../src/gpk-application.c:1603
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "ह� ���� ब�द ��ल�यास ह� बदलाव ल�प�त ह�त�ल."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1746 ../src/gpk-enum.c:1000 ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:1864 ../src/gpk-enum.c:1036 ../src/gpk-enum.c:1105
 msgid "Installed"
 msgstr "प�रतिष�ठाप�त"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1762 ../src/gpk-application.c:1784
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:741 ../src/gpk-dialog.c:146
+#: ../src/gpk-application.c:1880 ../src/gpk-application.c:1902
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:718
 msgid "Name"
 msgstr "नाव"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2038
+#: ../src/gpk-application.c:2136
 msgid "Searching by name"
 msgstr "नावान�र�प श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2067
+#: ../src/gpk-application.c:2161
 msgid "Searching by description"
 msgstr "वर�णनन�र�प श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2096
+#: ../src/gpk-application.c:2186
 msgid "Searching by file"
 msgstr "फा�लन�र�प श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2139
+#: ../src/gpk-application.c:2212
 msgid "Search by name"
 msgstr "नावान�र�प श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2149
+#: ../src/gpk-application.c:2222
 msgid "Search by description"
 msgstr "वर�णनन�र�प श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2159
+#: ../src/gpk-application.c:2232
 msgid "Search by file name"
 msgstr "फा�ल नावान�र�प श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2220 ../src/gpk-check-update.c:160
-#: ../src/gpk-watch.c:691
+#: ../src/gpk-application.c:2287 ../src/gpk-check-update.c:159
+#: ../src/gpk-watch.c:682
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url दर�शविण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2259 ../src/gpk-check-update.c:185
-#: ../src/gpk-watch.c:712
+#: ../src/gpk-application.c:2326 ../src/gpk-check-update.c:184
+#: ../src/gpk-watch.c:703
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "GNU General Public License �व�त�त� 2 ��तर��त परवाना दा�ल ��ल� �ह�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2260 ../src/gpk-check-update.c:186
-#: ../src/gpk-watch.c:713
+#: ../src/gpk-application.c:2327 ../src/gpk-check-update.c:185
+#: ../src/gpk-watch.c:704
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -1079,8 +677,8 @@ msgstr ""
 "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
 "of the License, or (at your option) any later version."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2264 ../src/gpk-check-update.c:190
-#: ../src/gpk-watch.c:717
+#: ../src/gpk-application.c:2331 ../src/gpk-check-update.c:189
+#: ../src/gpk-watch.c:708
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1092,8 +690,8 @@ msgstr ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2268 ../src/gpk-check-update.c:194
-#: ../src/gpk-watch.c:721
+#: ../src/gpk-application.c:2335 ../src/gpk-check-update.c:193
+#: ../src/gpk-watch.c:712
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -1106,149 +704,158 @@ msgstr ""
 "02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2274 ../src/gpk-check-update.c:199
-#: ../src/gpk-watch.c:726
+#: ../src/gpk-application.c:2341 ../src/gpk-check-update.c:198
+#: ../src/gpk-watch.c:717
 msgid "translator-credits"
 msgstr "स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009."
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2299 ../src/gpk-check-update.c:218
-#: ../src/gpk-watch.c:744
+#: ../src/gpk-application.c:2366 ../src/gpk-check-update.c:217
+#: ../src/gpk-watch.c:735
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit स���तस�थळ"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2302
+#: ../src/gpk-application.c:2369
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME �र�ता स���ल व�यवस�थाप�"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#. TRANSLATORS: The information about the update, not currently shown
-#: ../src/gpk-application.c:2729 ../src/gpk-update-viewer.c:1101
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:741
+#: ../src/gpk-application.c:3016
 msgid "Text"
 msgstr "पाठ�य"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2752
+#: ../src/gpk-application.c:3039
 msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "स���ल नाव प�रविष�� �रा व श�धावर ��लि� �रा, �ि�वा प�रार�भ �रण�या�र�ता सम�हवर ��लि� �रा."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2755
+#: ../src/gpk-application.c:3042
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "प�रार�भ �रण�या�र�ता स���ल नाव प�रविष�� �रा व श�धा यावर ��लि� �रा."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:2787 ../src/gpk-application.c:2858
+#: ../src/gpk-application.c:3076 ../src/gpk-application.c:3147
 msgid "All packages"
 msgstr "सर�व स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:2789 ../src/gpk-application.c:2860
+#: ../src/gpk-application.c:3078 ../src/gpk-application.c:3149
 msgid "Show all packages"
 msgstr "सर�व स���ल दा�वा"
 
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:3314
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i फा�ल %s द�वार� प�रतिष�ठाप�त �ाल�"
+msgstr[1] "%i फा�ल %s द�वार� प�रतिष�ठाप�त �ाल�"
+
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3160
+#: ../src/gpk-application.c:3513
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "वर�तमान निवड नष�� �रा"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3181
+#: ../src/gpk-application.c:3538
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "बदलाव ल��� ला�� �र� न�ा, ह� ब�न सर�व बदलाव ला�� �रत�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3203
+#: ../src/gpk-application.c:3560
 msgid "Visit home page for selected package"
-msgstr "निवडल�ल� स���ल �र�ता म���यपानावर �ा"
+msgstr "न�वडल�ल� स���ल �र�ता म���यपानावर �ा"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3353
+#: ../src/gpk-application.c:3710
 msgid "Find packages"
 msgstr "स���ल श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3360
+#: ../src/gpk-application.c:3717
 msgid "Cancel search"
 msgstr "श�ध रद�द �रा"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:81
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:50 ../src/gpk-install-local-file.c:50
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:49 ../src/gpk-install-package-name.c:50
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:49 ../src/gpk-log.c:694
-#: ../src/gpk-prefs.c:373 ../src/gpk-repo.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:538
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:1860
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1967
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:52 ../src/gpk-install-local-file.c:51
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51 ../src/gpk-install-package-name.c:51
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51 ../src/gpk-log.c:641
+#: ../src/gpk-prefs.c:401 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:541
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2578
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "��ा� सद�ष निर�धारण माहित� दा�वा"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:80 ../src/gpk-backend-status.c:83
-#: ../src/gpk-prefs.c:375 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1862 ../src/gpk-update-viewer2.c:1969
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:403 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2580
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "�ार�य��रम �व�त�त� श�धा व बाह�र पडा"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:110
+#: ../src/gpk-application-main.c:111
 msgid "Package installer"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:100
+#: ../src/gpk-backend-status.c:103
 msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr "PackageKit ब���न�ड तपश�ल प�रदर�श�"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:123
+#: ../src/gpk-backend-status.c:126
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "ब���न�ड तपश�ल प�राप�त न �ाल�याम�ळ� बाह�र पडत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:244
+#: ../src/gpk-check-update.c:243
 msgid "_Preferences"
 msgstr "प�राधान�यता (_P)"
 
+#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
+#: ../src/gpk-check-update.c:255
+msgid "_Help"
+msgstr "मदत (_H)"
+
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:264 ../src/gpk-watch.c:771
+#: ../src/gpk-check-update.c:263 ../src/gpk-watch.c:762
 msgid "_About"
 msgstr "विषय�(_A)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:358
+#: ../src/gpk-check-update.c:363
 msgid "_Show Updates"
 msgstr "�द�ययावत दा�वा (_S)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:366
+#: ../src/gpk-check-update.c:371
 msgid "_Update System Now"
 msgstr "प�रणाल� �ता �द�ययावत �रा (_U)"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:484
+#: ../src/gpk-check-update.c:512
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "स�र��षा �द�ययावत �पलब�ध"
 msgstr[1] "स�र��षा �द�ययावत �पलब�ध"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:489
+#: ../src/gpk-check-update.c:517
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "त�म��या स��ण� �र�ता �ालिल महत�वा�� �द�ययावत �पलब�ध �ह�:"
 msgstr[1] "त�म��या स��ण� �र�ता �ालिल महत�वा�� �द�ययावत �पलब�ध �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:511
+#: ../src/gpk-check-update.c:539
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "फ��त स�र��षा �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-check-update.c:514 ../src/gpk-update-viewer.c:1820
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install all updates"
 msgstr "सर�व �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
@@ -1258,37 +865,51 @@ msgstr "सर�व �द�ययावत प�रतिष�ठाप�
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:517 ../src/gpk-check-update.c:1035
-#: ../src/gpk-client.c:327 ../src/gpk-client.c:331 ../src/gpk-client.c:2992
-#: ../src/gpk-dialog.c:289 ../src/gpk-firmware.c:219 ../src/gpk-hardware.c:170
-#: ../src/gpk-watch.c:473
+#: ../src/gpk-check-update.c:545 ../src/gpk-check-update.c:757
+#: ../src/gpk-check-update.c:1146 ../src/gpk-check-update.c:1359
+#: ../src/gpk-check-update.c:1363 ../src/gpk-dialog.c:291
+#: ../src/gpk-firmware.c:206 ../src/gpk-hardware.c:171 ../src/gpk-watch.c:464
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "ह� प�न�हा दर�शव� न�ा"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:626
+#: ../src/gpk-check-update.c:654
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
 msgstr "स��ण� ब��र� प�वर वर �ार�यरत �सल�याम�ळ� स�वय� �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:628
+#: ../src/gpk-check-update.c:656
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:633
+#: ../src/gpk-check-update.c:661
 msgid "Do not show this warning again"
 msgstr "ह� सावधाणता प�न�हा दर�शव� न�ा"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:636
+#: ../src/gpk-check-update.c:664
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "�द�ययावत �स�ह� �र�न प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+#: ../src/gpk-check-update.c:746
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात �ह�"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+#: ../src/gpk-check-update.c:748
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr "�द�ययावत �प��प त�म��या स��ण�ावर प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात �ह�"
+
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
+msgid "Cancel update"
+msgstr "�द�ययावत रद�द �रा"
+
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:760
+#: ../src/gpk-check-update.c:850
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1296,114 +917,407 @@ msgstr[0] "व %d �तर स�र��षा �द�ययावत"
 msgstr[1] "व %d �तर स�र��षा �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:776
+#: ../src/gpk-check-update.c:865
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
 msgstr[0] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
 msgstr[1] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
 
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:892 ../src/gpk-check-update.c:912
+#: ../src/gpk-check-update.c:1425
+#| msgid "PackageKit Update Applet"
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "GNOME PackageKit �द�ययावत �िन�ह"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:894
+#| msgid "Security update available"
+#| msgid_plural "Security updates available"
+msgid "Update available"
+msgstr "�द�ययावत �पलब�ध"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:914
+msgid "Update available (on battery)"
+msgstr "�द�ययावत �पलब�ध (ब��र� वर)"
+
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1022
+#: ../src/gpk-check-update.c:1133
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "वितरण स�धारणा �पलब�ध �ह�त"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1032 ../src/gpk-client.c:1792
-#: ../src/gpk-client.c:1985 ../src/gpk-client.c:2433 ../src/gpk-client.c:2719
+#: ../src/gpk-check-update.c:1143 ../src/gpk-dbus-task.c:722
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:758 ../src/gpk-dbus-task.c:932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2279 ../src/gpk-dbus-task.c:2691
 msgid "More information"
 msgstr "�धि� माहित�"
 
-#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-client.c:222 ../src/gpk-watch.c:368
-msgid "Error details"
-msgstr "त�र��� तपश�ल"
-
-#: ../src/gpk-client.c:222
-msgid "Package Manager error details"
-msgstr "स���ल व�यवस�थाप� त�र��� तपश�ल"
-
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-client.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:1319
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "�� स���ल व�ळ� ��ल�:"
 msgstr[1] "�ाहि� स���ल व�ळ� ��ल�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-client.c:318
+#: ../src/gpk-check-update.c:1350
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "प�रणाल� �द�ययावत प�र�ण �ाल� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-client.c:324
+#: ../src/gpk-check-update.c:1356
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "स��ण� �ता प�न�हा स�र� �रा"
 
-#: ../src/gpk-client.c:375
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "�ालिल स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल�:"
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:1427 ../src/gpk-update-viewer.c:1692
+#| msgid "File was installed successfully"
+#| msgid_plural "Files were installed successfully"
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "यशस�व�रित�या �द�ययावत ��ल�"
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-client.c:527 ../src/gpk-watch.c:545
-msgid "Show details"
-msgstr "तपश�ल दा�वा"
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:357
+msgid "This application is running as a privileged user"
+msgstr "ह� �प�लि��शन �धि��त वापर�र�ता म�हण�न� �ार�यरत �ह�"
+
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:360
+#, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr "%s �धि��त वापर�र�ता म�हण�न� �ार�यरत �ह�"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:363
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr "स���ल व�यवस�थापन �प�लि��शन स�र��षा स�व�दनश�ल �ह�त."
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:365
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr "स�र��षा �ारणास�तव �ित�रल���य �प�लि��शन यास �धि��त वापर�र�ता म�हण�न �ालविण� �ाळल� पाहि��."
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:371
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr "�स�ह� �र�न �ाल� ठ�वा (_A)"
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:441 ../src/gpk-common.c:491
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr "�ता"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:451 ../src/gpk-common.c:501
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i स���द"
+msgstr[1] "%i स���द"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:461 ../src/gpk-common.c:514
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i मिनि�"
+msgstr[1] "%i मिनि�"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:467 ../src/gpk-common.c:533
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i तास"
+msgstr[1] "%i तास"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:539
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:521 ../src/gpk-common.c:541
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "मिनि�"
+msgstr[1] "मिनि�"
+
+#: ../src/gpk-common.c:522
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "द�सरा"
+msgstr[1] "द�सरा"
+
+#: ../src/gpk-common.c:540
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "तास"
+msgstr[1] "तास"
+
+#: ../src/gpk-common.c:567
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s व %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:570
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s व %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:573
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s व %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:577
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s व %s"
+
+#. TRANSLATORS: could not restart the computer
+#: ../src/gpk-consolekit.c:178
+msgid "Failed to restart"
+msgstr "प�न�हास�र� �रण�यास �पयश�"
+
+#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
+#: ../src/gpk-consolekit.c:180
+msgid ""
+"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+"logged in"
+msgstr ""
+"��ाप���षा �ास�त वापर�र�त�या��� दा�लन �ाल�याम�ळ� त�म�ह��या�ड� स��ण� प�न�हा स�र� �रण�या�� परवना�� "
+"नाह�"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:270
+#| msgid "Got requires"
+msgid "EULA required"
+msgstr "EULA �वश�य�"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:292
+msgid "Signature required"
+msgstr "स�वा��षर� �वश�य� �ह�"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:319
+#| msgid "Install untrusted local file"
+#| msgid_plural "Install untrusted local files"
+msgid "Install untrusted"
+msgstr "�विश�वासर�ह प�रतिष�ठापन"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:353
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "स�फ��व��र प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:355
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr "प�रतिष�ठापन �र�ता �प�लि��शन निवडल� �ा� श�ल� नाह�"
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:384 ../src/gpk-watch.c:359
+msgid "Error details"
+msgstr "त�र��� तपश�ल"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr "स���ल व�यवस�थाप� त�र��� तपश�ल"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-client.c:665
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:398
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
 msgstr "�परि��त त�र���. ��पया तपश�ल �हवाल पहा व त�म��या वितरण ब� निय�त�र� य�थ� �ळवा."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-client.c:679
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:412
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "ह� ��त� �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता त�म��या�ड� �वश�य� परवान�� नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-client.c:683
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd स�वा स�र� ��ल� �ा� श�त नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-client.c:687
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "���श� व�ध नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-client.c:691
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "फा�ल व�ध नाह�."
 
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:462 ../src/gpk-enum.c:855
+msgid "Installing packages"
+msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त �ह�"
+
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-client.c:766 ../src/gpk-client.c:1482 ../src/gpk-client.c:1633
-#: ../src/gpk-client.c:2948 ../src/gpk-client.c:3038 ../src/gpk-client.c:3094
-#: ../src/gpk-client.c:3151 ../src/gpk-client.c:3205 ../src/gpk-client.c:3265
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:470 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "��त� �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता ��ला��� प�न�हस�थापन �पयश�"
 
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:482 ../src/gpk-dbus-task.c:979
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
+
+#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:536
+msgid "Finding other packages we require"
+msgstr "�वश�य� �सल�ल� �तर स���ल श�धत �ह�"
+
+#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:547 ../src/gpk-dbus-task.c:1934
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2043 ../src/gpk-dbus-task.c:2419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2646
+#| msgid "Failed to restart"
+msgid "Failed to reset client"
+msgstr "��ला��� स�व��� �रण�यास �पयश�"
+
+#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:560
+msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+msgstr "��ठल� स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात�ल त� �ढळल� नाह�"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:717
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "स�फ��व��र श�धण�यास �पयश�"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:719
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr "या प�र�ार�� फा�ल��या हाताळण� �र�ता नविन �प�लि��शन �ढळल� नाह�"
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:753
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "स���ल श�धण�यास �पयश�"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:755
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "फा�ल ��ठल�याह� स���ल ��तर��त �ढळल� नाह�"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:785
+#, c-format
+#| msgid "The %s package already provides the file %s"
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "%s स���ल �धिपास�न� ह� फा�ल प�रवत�"
+
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:782 ../src/gpk-client.c:2016
+#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:788 ../src/gpk-dbus-task.c:1245
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "फा�ल प�रतिष�ठप�त �रण�यास �पयश�"
 msgstr[1] "फा�ल प�रतिष�ठप�त �रण�यास �पयश�"
 
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:820 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgstr[0] "%i ��ा� स���ल स�द�धा प�रतिष�ठाप�त �राव� ला��ल"
+msgstr[1] "%i ��ा� स���ल स�द�धा प�रतिष�ठाप�त �राव� ला��ल"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:827 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#, c-format
+msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "%s प�रतिष�ठप�त �रण�या�र�ता, ��ा� स���ल स�द�धा डा�नल�ड �रायला हव�."
+msgstr[1] "%s प�रतिष�ठप�त �रण�या�र�ता, ��ा� स���ल स�द�धा डा�नल�ड �रायला हव�."
+
+#. TRANSLATORS: title: installing package
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:837 ../src/gpk-dbus-task.c:1582
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912 ../src/gpk-dbus-task.c:2025
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310 ../src/gpk-dbus-task.c:2717
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804 ../src/gpk-dbus-task.c:2879
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1041
+msgid "Install"
+msgstr "प�रतिष�ठापन"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:862
+msgid "The following packages were installed:"
+msgstr "�ालिल स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल�:"
+
+#. FIXME: shows package_id in UI
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:920
+#, c-format
+#| msgid "Could not find package"
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "स���ल �ढळल� नाह�"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:929
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr "��ठल�याह� स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त स���ल �ढळल� नाह�"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:963
+#| msgid "Failed to install package"
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:965 ../src/gpk-enum.c:378
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �ह�"
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:981 ../src/gpk-dbus-task.c:1947
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr "श�ध पास�न�� �य���य प�रतिसाद"
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1141 ../src/gpk-watch.c:536
+msgid "Show details"
+msgstr "तपश�ल दा�वा"
+
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-client.c:1029
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "त�म�हाला ह� फा�ल प�रति��त �राय��?"
 msgstr[1] "त�म�हाला या फा�ल प�रति��त �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-client.c:1032
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1469
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1414,167 +1328,80 @@ msgstr[0] "प�रतिष�ठापन �र�ता ह� स���
 msgstr[1] "प�रतिष�ठापन �र�ता बर�� स���ल फा�ल� व�य��ति� डिर�����र� पास�न प�रति��त �राव� ला��ल:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-client.c:1043
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "फा�ल प�रति��त �रा"
 msgstr[1] "फा�ल� प�रति��त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-client.c:1060
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1497
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "फा�ल प�रति��त �रत �ह�"
 msgstr[1] "फा�ल� प�रति��त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-client.c:1099
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "फा�ल प�रति��त �र� श�ल� नाह�"
 msgstr[1] "फा�ल प�रति��त �र� श�ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1136
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "त�म�हाला ह� फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
 msgstr[1] "त�म�हाला या फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-client.c:1154
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
 msgid "The file was not installed"
 msgid_plural "The files were not installed"
 msgstr[0] "फा�ल प�रतिष�ठाप�त �ाल� नाह�"
 msgstr[1] "फा�ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-client.c:1200
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1637
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "फा�ल �ढळल� नाह�!"
 msgstr[1] "फा�ल �ढळल� नाह�!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-client.c:1204
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1641
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "�ालिल फा�ल �ढळल� नाह�:"
 msgstr[1] "�ालिल फा�ल �ढळल� नाह�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1834
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "स�थान�य फा�ल प�रतिष�ठाप�त �रा"
 msgstr[1] "स�थान�य फा�ल� प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file that is not trusted
-#: ../src/gpk-client.c:1325
-msgid "Install untrusted local file"
-msgid_plural "Install untrusted local files"
-msgstr[0] "�विश�वासर�ह स�थान�य फा�ल प�रतिष�ठाप�त �रा"
-msgstr[1] "�विश�वासर�ह स�थान�य फा�ल प�रतिष�ठाप�त �रा"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have installed the local file OK
-#: ../src/gpk-client.c:1343
-msgid "File was installed successfully"
-msgid_plural "Files were installed successfully"
-msgstr[0] "फा�ल यशस�व�रित�या प�रतिष�ठप�त ��ल�"
-msgstr[1] "फा�ल� यशस�व�रित�या प�रतिष�ठप�त ��ल�"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting a list of other packages that depend on this one
-#: ../src/gpk-client.c:1395
-msgid "Finding packages we require"
-msgstr "�वश�य� स���ल श�धत �ह�"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-client.c:1406 ../src/gpk-client.c:1566 ../src/gpk-client.c:1753
-#: ../src/gpk-client.c:1949 ../src/gpk-client.c:2396 ../src/gpk-client.c:2676
-msgid "Failed to reset client used for searching"
-msgstr "श�ध �र�ता वापरल� �ाणार� ��ला��� प�न�हस�थापन �रण�यास �पयश�"
-
-#. TRANSLATORS: we could not work out what other packages have to be removed to remove this package
-#: ../src/gpk-client.c:1419
-msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-msgstr "��ठल� स���ल �ाढ�न �ा�ल� �ात�ल त� श�ध� श�ल� नाह�"
-
-#. TRANSLATORS: title: to remove this package we also have to remove others
-#: ../src/gpk-client.c:1437
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "%i ��ा� स���ल स�द�धा �ाढ�न �ा�ाव� ला��ल"
-msgstr[1] "%i ��ा� स���ल स�द�धा �ाढ�न �ा�ाव� ला��ल"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-client.c:1445
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] "त�यावर �धार�त %s �तर स���ल स�द�धा �ाढ�न �ा�ाव� ला��ल."
-msgstr[1] "त�यावर �धार�त %s �तर स���ल स�द�धा �ाढ�न �ा�ाव� ला��ल."
-
-#. TRANSLATORS: title removing packages
-#: ../src/gpk-client.c:1474
-msgid "Remove packages"
-msgstr "स���ल �ाढ�न �ा�ा"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to remove the package we tried to remove
-#: ../src/gpk-client.c:1495
-msgid "Failed to remove package"
-msgstr "स���ल �ाढ�न �ा�ण�यास �पयश�"
-
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-client.c:1555
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "�वश�य� �सल�ल� �तर स���ल श�धत �ह�"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-client.c:1579
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "��ठल� स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात�ल त� �ढळल� नाह�"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-client.c:1592
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "%i ��ा� स���ल स�द�धा प�रतिष�ठाप�त �राव� ला��ल"
-msgstr[1] "%i ��ा� स���ल स�द�धा प�रतिष�ठाप�त �राव� ला��ल"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#: ../src/gpk-client.c:1599
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "%s प�रतिष�ठप�त �रण�या�र�ता, ��ा� स���ल स�द�धा डा�नल�ड �रायला हव�."
-msgstr[1] "%s प�रतिष�ठप�त �रण�या�र�ता, ��ा� स���ल स�द�धा डा�नल�ड �रायला हव�."
-
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-client.c:1625 ../src/gpk-enum.c:819
-msgid "Installing packages"
-msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त �ह�"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-client.c:1645 ../src/gpk-client.c:1844
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
-
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-client.c:1715
-msgid "An additional package is required"
-msgstr "��ा� स���ल �वश�य� �ह�"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1896
+#| msgid "An additional package is required"
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "��ा� स���ल �वश�य� �ह�:"
+msgstr[1] "��ा� स���ल �वश�य� �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-client.c:1718
-msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgstr "या फा�ल �र�ता �ता श�ध �राय��?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1899
+#| msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
+#| msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "त�म�हाला �ता ह� स���ल श�धाय�� �ि�वा प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
+msgstr[1] "त�म�हाला या स���ल श�धाय��या �ि�वा प�रतिष�ठाप�त �राय��या �ह�त?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1724
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1905
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1582,60 +1409,35 @@ msgstr[0] "%s ला स���ल प�रतिष�ठाप�त �र
 msgstr[1] "%s ला स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1727
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1908
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "�ार�य��रमाला स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 msgstr[1] "�ार�य��रमाला स���ल� प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-client.c:1743
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1924
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "स���ल �र�ता श�धत �ह�"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-client.c:1766 ../src/gpk-client.c:1846
-msgid "Incorrect response from search"
-msgstr "श�ध पास�न�� �य���य प�रतिसाद"
-
-#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-client.c:1780
-#, c-format
-msgid "Could not find %s"
-msgstr "%s श�ध� श�ल� नाह�"
-
-#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-client.c:1789
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr "��ठल�याह� स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त स���ल �ढळल� नाह�"
-
-#. TRANSLATORS: title: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1824
-#, c-format
-msgid "Failed to install %s"
-msgstr "%s प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
-
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1828 ../src/gpk-enum.c:348
-msgid "The package is already installed"
-msgstr "स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �ह�"
-
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-client.c:1913
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#| msgid "The following file is required:"
 msgid "The following file is required:"
-msgstr "�ालिल फा�ल �वश�य� �ह�:"
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] "�ालिल फा�ल �वश�य� �ह�:"
+msgstr[1] "�ालिल फा�ल �वश�य� �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-client.c:1916 ../src/gpk-client.c:2135
-msgid "Do you want to search for this now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these now?"
-msgstr[0] "त�म�हाला या�� श�ध �ता �राय�� �ह� �ा?"
-msgstr[1] "त�म�हाला या�� श�ध �ता �राय�� �ह� �ा?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2013
+#| msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgstr[0] "या फा�ल �र�ता �ता श�ध �राय��?"
+msgstr[1] "या फा�ल� �र�ता �ता श�ध �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1924
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1643,7 +1445,7 @@ msgstr[0] "%s ला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �रा
 msgstr[1] "%s ला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1927
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "�ार�य��रमला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
@@ -1651,53 +1453,44 @@ msgstr[1] "�ार�य��रमला फा�ल� प�रतिष
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:1942 ../src/gpk-enum.c:1127
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036 ../src/gpk-enum.c:1163
 msgid "Searching for file"
 msgstr "फा�ल �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:1962
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2056
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "फा�ल �र�ता श�ध �रण�यास �पयश�"
 
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-client.c:1980
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "स���ल श�धण�यास �पयश�"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-client.c:1982
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "फा�ल ��ठल�याह� स���ल ��तर��त �ढळल� नाह�"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-client.c:2013
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides the file %s"
-msgstr "%s स���ल �धिपास�न� फा�ल %s प�रवित�"
-
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-client.c:2061
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2092
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "प�ल��न �र�ता श�धत �ह�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-client.c:2114
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2147
 msgid "An additional plugin is required to play this content"
 msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
 msgstr[0] "ह� �न���रम �ालविण�या�र�ता ��ा� प�ल��न  �वश�य� �ह�"
 msgstr[1] "ह� �न���रम �ालविण�या�र�ता ��ा� प�ल��न  �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-client.c:2116
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2149
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "�ालिल प�ल��न �वश�य� �ह�:"
 msgstr[1] "�ालिल प�ल��न �वश�य� �ह�:"
 
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] "त�म�हाला या�� श�ध �ता �राय�� �ह� �ा?"
+msgstr[1] "त�म�हाला या�� श�ध �ता �राय�� �ह� �ा?"
+
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2147
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2180
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin"
 msgid_plural "%s requires additional plugins"
@@ -1705,57 +1498,58 @@ msgstr[0] "%s ला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह
 msgstr[1] "%s ला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2150
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183
 msgid "A program requires an additional plugin"
 msgid_plural "A program requires additional plugins"
 msgstr[0] "�ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
 msgstr[1] "�ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-client.c:2154 ../src/gpk-client.c:2372 ../src/gpk-client.c:2647
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2187 ../src/gpk-dbus-task.c:2395
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617
 msgid "Search"
 msgstr "श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2212
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2245
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "प�ल��न �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2240
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2273
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "प�ल��न �र�ता श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-client.c:2242
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2275
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "��ठल�याह� स�य���त स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त प�ल��न श�ध� श�ल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2274
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "�ालिल प�ल��न प�रतिष�ठप�त �रा"
 msgstr[1] "�ालिल प�ल��न प�रतिष�ठप�त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-client.c:2275 ../src/gpk-client.c:2738
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2302 ../src/gpk-dbus-task.c:2710
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "त�म�हाला ह� स���ल �ता प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह� �ा?"
 msgstr[1] "त�म�हाला ह� स���ल �ता प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह� �ा?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-client.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2377
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "या प�र�ार�� फा�ल ��डण�या�र�ता ��ा� �ार�य��रम�� �वश�य�ता �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-client.c:2357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "या प�र�ार�� फा�ल ��डण�या�र�ता त�म�हाला �ार�य��रम श�धाय�� �ह� �ा?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2365
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2388
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1763,73 +1557,48 @@ msgstr[0] "%s ला नव�न मा�म प�र�ार �वश�
 msgstr[1] "%s ला नव�न मा�म प�र�ार �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2368
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2391
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "�ार�य��रमला नविन मा�म प�र�ार �वश�य� �ह�"
 msgstr[1] "�ार�य��रमला नविन मा�म प�र�ार �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-client.c:2384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2407
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "फा�ल ह�न�डलर �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2410 ../src/gpk-client.c:2690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433 ../src/gpk-dbus-task.c:2662
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "प�रवित� �र�ता श�धण�यास �पयश�"
 
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:2428
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "स�फ��व��र श�धण�यास �पयश�"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-client.c:2430
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr "या प�र�ार�� फा�ल��या हाताळण� �र�ता नविन �प�लि��शन �ढळल� नाह�"
-
-#. TRANSLATORS: this is the list of packages that can open this file
-#: ../src/gpk-client.c:2448
-msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr "�प�लि��शन �� या प�र�ार�� फा�ल ��ड� श�त�"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-client.c:2455
-msgid "Failed to install software"
-msgstr "स�फ��व��र प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
-
-#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-client.c:2457
-msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgstr "प�रतिष�ठापन �र�ता �प�लि��शन निवडल� �ा� श�ल� नाह�"
-
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-client.c:2538
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2508
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "भाषा ��� वा�ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-client.c:2546
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "भाषा ��ड ��ळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2626
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2596
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "ह� दस�त�व� य���यरित�या पाहण�या�र�ता ��ा� फ�न�� �वश�य� �ह�."
 msgstr[1] "ह� दस�त�व� य���यरित�या पाहण�या�र�ता ��ा� फ�न�� �वश�य� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2630
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2600
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "त�म�हाला य���य स���ल �र�ता �ता श�धाय��?"
 msgstr[1] "त�म�हाला य���य स���ल �र�ता �ता श�धाय��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2640
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2610
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1837,361 +1606,93 @@ msgstr[0] "%s ला फ�न�� प�रतिष�ठप�त �रा
 msgstr[1] "%s ला फ�न��स� प�रतिष�ठप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2643
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2613
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "�ार�य��रमला फ�न�� प�रतिष�ठप�त �राय�� �ह�"
 msgstr[1] "�ार�य��रमला फ�न��स� प�रतिष�ठप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-client.c:2658
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2628
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "फ�न�� �र�ता श�धत �ह�"
 msgstr[1] "फ�न��स� �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-client.c:2708
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2680
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "फ�न�� श�धण�यास �पयश�"
 msgstr[1] "फ�न��स� श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-client.c:2716
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2688
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "या दस�त�व� �र�ता नविन फ�न�� �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2783
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2755
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "स���ल नाव श�धत �ह�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2786
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2758
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "फा�ल नाव श�धत �ह�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-client.c:2789
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "प�रविण�या�र�ता स���ल श�धत �ह�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-client.c:2824
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "त�म�हाला ह� याद� प�रतिष�ठप�त �राय��?"
 msgstr[1] "त�म�हाला या याद� प�रतिष�ठप�त �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-client.c:2846
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2820
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "याद� प�रतिष�ठापन"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2866
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2840
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "��ठल�ह� स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �वश�य�ता नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-client.c:2883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2857
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "�ालिल स���ल याद�त�न प�रतिष�ठापन �र�ता �िन�हा��त ��ल� ��ल� �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-client.c:2901
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2875
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "याद�त स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
 
-#. TRANSLATORS: title: update all pending updates
-#: ../src/gpk-client.c:2959
-msgid "System update"
-msgstr "प�रणाल� �द�ययावत"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2966
-msgid "Failed to update system"
-msgstr "प�रणाल� �द�ययावत �रण�यास �पयश�"
-
-#. do the bubble
-#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-client.c:2981
-msgid "Updates are being installed"
-msgstr "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात �ह�"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-client.c:2983
-msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-msgstr "�द�ययावत �प��प त�म��या स��ण�ावर प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात �ह�"
-
-#: ../src/gpk-client.c:2989
-msgid "Cancel update"
-msgstr "�द�ययावत रद�द �रा"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3056
-msgid "Failed to update package lists"
-msgstr "स���ल याद� �द�ययावत �रण�यास �पयश�"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3107
-msgid "Failed to get updates"
-msgstr "�द�ययावत प�राप�त �रण�यास �पयश�"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the list of updates
-#: ../src/gpk-client.c:3117 ../src/gpk-update-viewer2.c:641
-msgid "Getting list of updates"
-msgstr "�द�ययावत�� याद� प�राप�त �रत �ह�"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3170
-msgid "Getting update lists failed"
-msgstr "�द�ययावत याद� प�राप�त �रण�यास �पयश�"
-
-#. TRANSLATORS: get if we can go from one distro release to another
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:3178 ../src/gpk-enum.c:1211
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "वितरण स�धारणा माहित� प�राप�त �रत �ह�"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3220
-msgid "Getting file list failed"
-msgstr "फा�ल याद� प�राप�त �रण�यास �पयश�"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the files that are contained in a package
-#: ../src/gpk-client.c:3228
-msgid "Getting file lists"
-msgstr "फा�ल याद� प�राप�त �रत �ह�"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3278
-msgid "Failed to update packages"
-msgstr "स���ल �द�ययावत �रण�यास �पयश�"
-
-#. TRANSLATORS: title: update specific packages
-#: ../src/gpk-client.c:3286
-msgid "Update packages"
-msgstr "स���ल �द�ययावत �रा"
-
-#: ../src/gpk-client.c:3317
-msgid "Signature required"
-msgstr "स�वा��षर� �वश�य� �ह�"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to install package GPG signature
-#: ../src/gpk-client.c:3337 ../src/gpk-client.c:3351
-msgid "Failed to install signature"
-msgstr "स�वा��षर� प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
-
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-client.c:3339 ../src/gpk-client.c:3385
-msgid "The client could not be reset"
-msgstr "��ला��� प�न�हस�थाप�त �र� श�ल� नाह�"
-
-#. TRANSLATORS: method: for some reason we refused this, error follows
-#: ../src/gpk-client.c:3353 ../src/gpk-client.c:3397
-msgid "The method failed"
-msgstr "�ार�यपद�धत� �पयश�"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to accept licence
-#: ../src/gpk-client.c:3383 ../src/gpk-client.c:3395
-msgid "Failed to accept license agreement"
-msgstr "परवाना �रार स�व��ारण�यास �पयश�"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to do initial error
-#: ../src/gpk-client.c:3426
-msgid "Failed to install"
-msgstr "प�रतिष�ठापन �र� श�ल� नाह�"
-
-#. TRANSLATORS: we could not requeue the transaction
-#: ../src/gpk-client.c:3428
-msgid "The install task could not be repeated"
-msgstr "प�रतिष�ठापन �ार�या�� प�नरा��त� �र� श�त नाह�"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:131 ../src/gpk-client-run.c:170
-msgid "Icon"
-msgstr "�िन�ह"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#. Application column (icon, name, description)
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:138 ../src/gpk-client-run.c:177
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
-msgid "Package"
-msgstr "स���ल"
-
-#. TRANSLATORS: button label, install the selected package
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:157 ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-msgid "_Install"
-msgstr "प�रतिष�ठापन (_I)"
-
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:443
-#, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "�र�वर�त व�ळ: %s"
-
-#. TRANSLATORS: button: execute the application
-#: ../src/gpk-client-run.c:152
-msgid "_Run"
-msgstr "�ालवा (_R)"
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-client-run.c:385
-msgid "Run new application?"
-msgstr "नविन �प�लि��शन �ालवा?"
-
-#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:90
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
-msgstr "स���ल विश�वासर�ह द�य� द�वार� स�वा��षर�त नाह�."
-
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:92
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "स�र��ष�त �सण�या�� �ात�र� शिवाय ह� स���ल प�रतिष�ठाप�त �र� न�ा."
-
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:94
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr "सद�ष�त स�फ��व��र म�ळ� त�म��या स��ण�ास हान� �ि�वा ध��ा निर�माण ह�� श�त�."
-
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:96
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
-msgstr "त�म�हाला <b>न����</b> ह� स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
-
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:110
-msgid "_Force install"
-msgstr "�बरन प�रतिष�ठापन �रा (_F)"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:112
-msgid "Force installing package"
-msgstr "स���ल �बरनरित�या प�रतिष�ठाप�त �रा"
-
-#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:359
-msgid "This application is running as a privileged user"
-msgstr "ह� �प�लि��शन �धि��त वापर�र�ता म�हण�न� �ार�यरत �ह�"
-
-#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:362
-#, c-format
-msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr "%s �धि��त वापर�र�ता म�हण�न� �ार�यरत �ह�"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:365
-msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr "स���ल व�यवस�थापन �प�लि��शन स�र��षा स�व�दनश�ल �ह�त."
-
-#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:367
-msgid ""
-"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
-"security reasons."
-msgstr "स�र��षा �ारणास�तव �ित�रल���य �प�लि��शन यास �धि��त वापर�र�ता म�हण�न �ालविण� �ाळल� पाहि��."
-
-#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:373
-msgid "Continue _Anyway"
-msgstr "�स�ह� �र�न �ाल� ठ�वा (_A)"
-
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:443 ../src/gpk-common.c:493
-#, c-format
-msgid "Now"
-msgstr "�ता"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:453 ../src/gpk-common.c:503
-#, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "%i स���द"
-msgstr[1] "%i स���द"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:463 ../src/gpk-common.c:516
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i मिनि�"
-msgstr[1] "%i मिनि�"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:469 ../src/gpk-common.c:535
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i तास"
-msgstr[1] "%i तास"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:522 ../src/gpk-common.c:541
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:523 ../src/gpk-common.c:543
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "मिनि�"
-msgstr[1] "मिनि�"
-
-#: ../src/gpk-common.c:524
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "द�सरा"
-msgstr[1] "द�सरा"
-
-#: ../src/gpk-common.c:542
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "तास"
-msgstr[1] "तास"
-
-#: ../src/gpk-common.c:569
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s व %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:572
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s व %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:575
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s व %s"
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+#: ../src/gpk-desktop.c:114
+msgid "Applications"
+msgstr "�प�लि��शनस�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:579
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s, %s व %s"
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1453
+msgid "System"
+msgstr "प�रणाल�"
 
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "प�न�हास�र� �रण�यास �पयश�"
+#: ../src/gpk-desktop.c:119
+msgid "Preferences"
+msgstr "�वड निवड"
 
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr ""
-"��ाप���षा �ास�त वापर�र�त�या��� दा�लन �ाल�याम�ळ� त�म�ह��या�ड� स��ण� प�न�हा स�र� �रण�या�� परवना�� "
-"नाह�"
+#: ../src/gpk-desktop.c:126
+msgid "Administration"
+msgstr "प�रशासन"
 
 #. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
 #: ../src/gpk-dialog.c:74
@@ -2202,187 +1703,218 @@ msgstr "�ास�त स���ल"
 msgid "No files"
 msgstr "फा�ल नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:321
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:322
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:326
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:330
+msgid "disc"
+msgstr "डिस��"
+
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:334
+#| msgid "Multimedia"
+msgid "media"
+msgstr "मिड�या"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:351
 msgid "No network connection available"
 msgstr "स��ाळ ��ळवण� �पलब�द नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:324
+#: ../src/gpk-enum.c:354
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "स���ल ��श� �पलब�द नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:327
+#: ../src/gpk-enum.c:357
 msgid "Out of memory"
 msgstr "स�म�ति��या बाह�र"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:330
+#: ../src/gpk-enum.c:360
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "थ�र�ड बनविण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:333
+#: ../src/gpk-enum.c:363
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "या ब���न�ड द�वार� समर�थ�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:336
+#: ../src/gpk-enum.c:366
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "��तरि� प�रणाल� त�र��� �ढळल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:339
+#: ../src/gpk-enum.c:369
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "स�र��षा स�वा��षर� �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:342
+#: ../src/gpk-enum.c:372
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:345
+#: ../src/gpk-enum.c:375
 msgid "The package was not found"
 msgstr "स���ल �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:381
 msgid "The package download failed"
 msgstr "स���ल डा�नल�ड �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-enum.c:384
 msgid "The group was not found"
 msgstr "सम�ह �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:387
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "सम�ह याद� �व�ध ह�त�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:390
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "�वल�बन निर�धारण �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:393
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "श�ध फिल��र �व�ध ह�त�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:396
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "स���ल �ळ��र�ता�� र�ना य���यरित�या �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-enum.c:399
 msgid "Transaction error"
 msgstr "�ार�यपद�धत� त�र���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:402
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "र�प��ि�र� नाव �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:405
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "स�र��ष�त प�रणाल� स���ल �ाढ�न �ा�ल� �ा� श�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:378
-msgid "The task was canceled"
-msgstr "�ार�य रद�द ��ल� ��ल�"
+#: ../src/gpk-enum.c:408
+#| msgid "The task was canceled"
+msgid "The action was canceled"
+msgstr "�ार�य रद�द ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:381
-msgid "The task was forcibly canceled"
-msgstr "�ार�य �बरनरित�या रद�द ��ल� ��ल�"
+#: ../src/gpk-enum.c:411
+#| msgid "The task was forcibly canceled"
+msgid "The action was forcibly canceled"
+msgstr "�ार�य �बरनरित�या रद�द ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:384
-msgid "Reading the config file failed"
-msgstr "config फा�ल वा�ण�यास �पयश�"
+#: ../src/gpk-enum.c:414
+#| msgid "Reading the config file failed"
+msgid "Reading the configuration file failed"
+msgstr "स�य��ना फा�ल वा�ण� �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:387
-msgid "The task cannot be canceled"
-msgstr "�ार�य रद�द ��ल� �ा� श�त नाह�"
+#: ../src/gpk-enum.c:417
+#| msgid "The task cannot be canceled"
+msgid "The action cannot be canceled"
+msgstr "�ार�य रद�द �रण� �श��य"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:420
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "स�त�र�त स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ा� श�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:423
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "परवाना �रार �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:426
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "स���ल ��तर��त स�थान�य फा�ल मतभ�द"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:429
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "स���ल सहत�व नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:432
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�तश� ��ळवण� �रत�व�ळ� �ड�ण"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:435
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "प�रार�भ �रण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:438
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "निर�णायस�पद �रण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:441
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "��ल�पब�द �र� श�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:444
 msgid "No packages to update"
 msgstr "�द�ययावत �र�ता स���ल नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:447
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "र�प��ि�र� स�य��ना लिह� श�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:450
 msgid "Local install failed"
 msgstr "स�थान�य प�रतिष�ठापन �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:453
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "�य���य स�र��षा स�वा��षर�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:456
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "स�र��षा स�वा��षर� �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:459
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "र�प��ि�र� स�य��ना �व�ध �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:462
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "�व�ध स���ल फा�ल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:465
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठापन र��ल� ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:468
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "स���ल सद�ष�त �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:471
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "सर�व स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:474
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "निर�द�श�त फा�ल �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:477
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "याप���षा �ास�त मिरर �पलब�ध नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:480
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "वितरण स�धारणा ड��ा �पलब�ध नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:483
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "स���ल या प�रणाल�सह �सहत�व �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:486
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "डिस��वर �ा�ा शिल�ल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:473
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:489 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#| msgid "An additional package is required"
+msgid "A media change is required"
+msgstr "मिड�या बदल �वश�य� �ह�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:506
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again"
@@ -2390,7 +1922,7 @@ msgstr ""
 "स��ाळ ��ळवण� �पलब�ध नाह�.\n"
 "��पया त�म�� ��ळवण� स�य��ना तपासा व प�न�हा प�रयत�न �रा"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:510
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2398,7 +1930,7 @@ msgstr ""
 "स���ल याद� प�न�ह बनविण�या�� �वश�य�ता �ह�.\n"
 "ह� ब���न�ड द�वार� �प��प व�हायला हव�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:514
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2407,11 +1939,11 @@ msgstr ""
 "वापर�र�त�या��� विन�त� हाताळण� �र�ता �बाबदार स�वाला �म� स�म�त� प�राप�त ह�त �ह�\n"
 "��पया स��ण� प�न�हा स�र� �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:485
+#: ../src/gpk-enum.c:518
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "वापर�र�त�या�� विन�त� प�र�ण �रण�या�र�ता थ�र�ड बनव� श�ल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:488
+#: ../src/gpk-enum.c:521
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2420,7 +1952,7 @@ msgstr ""
 "��त� या ब���न�ड द�वार� समर�थ�त नाह�.\n"
 "��पया त�म��या वितरण ब���र��र ��तर��त �ळवा व �स� प�न�हा ह�ण�यापास�न �ाळा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:492
+#: ../src/gpk-enum.c:525
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2429,7 +1961,7 @@ msgstr ""
 "�नप���ष�त �ड�ण �ढळल�.\n"
 "��पया त�म��या वितरण ब���र��र ��तर��त �ळवा व �स� प�न�हा ह�ण�यापास�न �ाळा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:529
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2437,21 +1969,21 @@ msgstr ""
 "स�र��षा विश�वास स�ब�ध स�फ��व��र स�त�र�तश� स�थाप�त ��ल� �ा� श�त नाह�.\n"
 "��पया त�म�� स�र��षा स�य��ना तपासा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:500
+#: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "�ाढ�न �ा�ण�या�र�ता �ि�वा �द�ययावत �र�ता�� स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:536
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr "स�पादन���� स���ल त�म��या प�रणाल�वर �ि�वा ��ठल�याह� स�फ��व��र स�त�र�तवर �ढळल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:539
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "प�रतिष�ठापन �रण�या�ा प�रयत�न �रणार� स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:509
+#: ../src/gpk-enum.c:542
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2459,7 +1991,7 @@ msgstr ""
 "स���ल डा�नल�ड �पयश�.\n"
 "��पया त�म�� स��ाळ ��ळवण� तपासा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:546
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2467,7 +1999,7 @@ msgstr ""
 "सम�ह प�र�ार �ढळल� नाह�.\n"
 "��पया त�म�� सम�ह याद� तपासा व प�न�हा प�रयत�न �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:517
+#: ../src/gpk-enum.c:550
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2476,19 +2008,22 @@ msgstr ""
 "सम�ह याद� दा�ल �र� श�ल� नाह�.\n"
 "��श� प�न�हदा�ल ��ल�यास मदत ह��ल, तर� ह� सहसा स�फ��व��र स�त�र�त त�र��� �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:555
+#| msgid ""
+#| "A package could not be found that allows the task to complete.\n"
+#| "More information is available in the detailed report."
 msgid ""
-"A package could not be found that allows the task to complete.\n"
+"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"�ार�य प�र�ण साठ� परवान�� द�ण�या���� स���ल �ढळल� नाह�.\n"
+"�ार�य प�र�ण �रण�या�र�ता स�ब�धित स���ल �ढळल� नाह�.\n"
 "�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:559
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "श�ध फिल��र य���यरित�या बनविल� ��ल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:529
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2496,15 +2031,18 @@ msgstr ""
 "स���ल �ळ��र�ता�� र�ना सर�वर पाठवित�व�ळ� य���यरित�या �ढळल� नाह�.\n"
 "ह� सहसा ��तरि� त�र��� �ह� व �ळविल� पाहि��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:533
+#: ../src/gpk-enum.c:566
+#| msgid ""
+#| "An unspecified task error has occurred.\n"
+#| "More information is available in the detailed report."
 msgid ""
-"An unspecified task error has occurred.\n"
+"An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"�निश��ित �ार�य त�र��� �ढळल�.\n"
+"�निश��ित �ार�यपद�धत� त�र��� �ढळल�.\n"
 "�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:570
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources"
@@ -2512,23 +2050,27 @@ msgstr ""
 "द�रस�थ स�फ��व��र स�त�र�त नाव �ढळल� नाह�.\n"
 "स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त त�म�हाला ��� �ार�यान�व�त �राव� ला��ल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:574
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "स�र��ष�त प�रणाल� स���ल �ाढ�न �ा�ण� �र�ता परवान�� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:544
-msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
-msgstr "�ार�य य���यरित�या रद�द ��ल� ��ल� व ��ठल�ह� स���ल बदलविल� ��ल� नाह�."
+#: ../src/gpk-enum.c:577
+#| msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
+msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
+msgstr "�ार�य य���यरित�या रद�द �ाल� व ��ठल�याह� स���ल मध�य� बदल �ढळला नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:547
+#: ../src/gpk-enum.c:580
+#| msgid ""
+#| "The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+#| "The backend did not exit cleanly."
 msgid ""
-"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
 msgstr ""
-"�ार�य य���यरित�या रद�द ��ल� ��ल� व ��ठल�ह� स���ल बदलविल� ��ल� नाह�.\n"
+"�ार�य यशस�व�रित�या रद�द ��ल� ��ल� व ��ठल�ह� स���ल बदलल� ��ल� नाह�.\n"
 "ब���न�ड य���यरित�या ब�द �ाल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:551
+#: ../src/gpk-enum.c:584
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2536,11 +2078,12 @@ msgstr ""
 "म�ळ स���ल स�य��ना फा�ल ��डल� �ा� श�त नाह�.\n"
 "��पया स�य��ना व�ध �ह� या�� �ात�र� �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
-msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
-msgstr "�ार�य या��षण� रद�द �रण�यासाठ� स�र��ष�त नाह�."
+#: ../src/gpk-enum.c:588
+#| msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
+msgid "The action cannot be canceled at this time."
+msgstr "�ार�य या��षण� रद�द �रण� श��य नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:591
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2548,7 +2091,7 @@ msgstr ""
 "स�त�र�त स���ल सहसा यान�र�प प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात नाह�.\n"
 "प�रतिष�ठापन �र�ता प�रयत�न �र�त �सल�ल� फा�ल�� विस�तारन तपासा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:595
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2556,7 +2099,7 @@ msgstr ""
 "परवाना �रार �मान�य �ह�.\n"
 "ह� स�फ��व��र वापरण�या�र�ता त�म�हाला �रार स�व��ाराव� ला��ल."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:599
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2564,7 +2107,7 @@ msgstr ""
 "द�न स���ल समान फा�ल प�रवित�.\n"
 "ह� सहसा विविध स�फ��व��र स�त�र�त पास�न स���ल ��त�र ��ल�याम�ळ� ह�त�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:570
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2572,7 +2115,7 @@ msgstr ""
 "��ाम��ाश� सहत�व नसल�ल� ��ाप���षा �ास�त स���ल �स�तित�वात �ह�.\n"
 "ह� सहसा विविध स�फ��व��र स�त�र�त पास�न स���ल ��त�र ��ल�याम�ळ� ह�त�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2580,7 +2123,7 @@ msgstr ""
 "स�फ��व��र स�त�र�तश� ��ळवण� स�थाप�त �रत�व�ळ� �ड�ण (स�भाव�य तात�प�र�त�) निर�माण �ाल�\n"
 "प�ढिल तपश�ल �र�ता ��पया विस�त�त त�र��� तपासा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2588,7 +2131,7 @@ msgstr ""
 "प������� ब���न�ड प�रार�भ �रण�यास �पयश�.\n"
 "ह� सहसा �तर स���ल साधन ��ा�व�ळ� वापरल�यान� ह�त�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2596,7 +2139,7 @@ msgstr ""
 "ब���न�ड ��ना ब�द �रण�यास �पयश�.\n"
 "ह� त�र��� सहसा व�ळ� �ा� श�त�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2604,15 +2147,15 @@ msgstr ""
 "प������� ब���न�डला ��ल�पब�द �र� श�ल� नाह�.\n"
 "��पाय �तर ��ठल�ह� ��डल�ल� स���लन साधन ब�द �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:623
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "निवडल�ल�या प��� ��ठल�ह� स���ल �द�यायवत �र� श�ल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "र�प��ि�र� स�य��ना स�पाद�त �र� श�त नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:629
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2620,11 +2163,11 @@ msgstr ""
 "स�थान�य फा�ल�� प�रतिष�ठापन �पयश�.\n"
 "�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:633
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "स���ल स�र��षा स�वा��षर� तपासण� श��य नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:636
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2632,11 +2175,11 @@ msgstr ""
 "स���ल स�र��षा स�वा��षर� �ढळल� नाह� व ह� स���ल �विश�वासर�ह �ह�.\n"
 "ह� स���ल बनवित�व�ळ� स�वा��षर�त ��ल� ��ल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:640
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "र�प��ि�र� स�य��ना �व�ध �सल�याम�ळ� वा�ल� �ा� श�त नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:643
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2644,21 +2187,21 @@ msgstr ""
 "प�रतिष�ठापन �र�ता प�रयत�न �रत �सल�ल� स���ल व�ध नाह�.\n"
 "स���ल फा�ल सद�ष�त �स� श�त�, �ि�वा स���ल य���य नसाव�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:614
+#: ../src/gpk-enum.c:647
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "त�म��या स���ल प�राणाल� स�य��ना द�वार� या स���ल�� प�रतिष�ठापन र��ल� ��ल� �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:650
 msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "डा�नल�ड ��ल� ��ल�ल� स���ल सद�ष�त �ह� व प�न�हा डा�नल�ड �रण�या�� �वश�य�ता �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:653
 msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
-msgstr "प�रतिष�ठापन �र�ता निवडल�ल� स���ल �धिपास�न� प�रणाल�वर प�रतिष�ठाप�त �ह�."
+msgstr "प�रतिष�ठापन �र�ता न�वडल�ल� स���ल �धिपास�न� प�रणाल�वर प�रतिष�ठाप�त �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2666,7 +2209,7 @@ msgstr ""
 "निश��ित फा�ळ प�रणाल�वर �ढळल� नाह�.\n"
 "फा�ल ���नह� �स�तित�वात �ह� व �ाढ�न �ा�ल� नाह� या�� �ात�र� �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:660
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2674,7 +2217,7 @@ msgstr ""
 "�वश�य� माहित� ��ठल�याह� स�य���त स�फ��व��र स�त�र�त य�थ� �ढळल� नाह�.\n"
 "वापर�न पाहण�या�र�ता डा�नल�ड मिरर �ढळल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:664
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2683,11 +2226,11 @@ msgstr ""
 "�वश�य� स�धार�त माहित� ��ठल�याह� स�य���त स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त �ढळल� नाह�.\n"
 "वितरण स�धारणा�� याद� �पलब�ध ह�णार नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:668
 msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "प�रतिष�ठापन���� स���ल प�रणाल�सह �सहत�व �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:638
+#: ../src/gpk-enum.c:671
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2695,261 +2238,272 @@ msgstr ""
 "साधन वर �प�र� �ा�ा �ढळल�.\n"
 "ह� �ार�य �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता प�रणाल� डिस�� वर�ल �ाहि� �ा�ा म��ळ� �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:657
-#| msgid "No restart is necessary for this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:675
+#| msgid "An additional plugin is required to play this content"
+#| msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
+msgstr "�ार�यपद�धत� प�र�ण �रण�या�र�ता ��ा� मिड�या �वश�य� �ह�."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:693
 msgid "No restart is necessary"
 msgstr "प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:660
-#| msgid "An application restart is required after this update"
-msgid "An application restart is required"
-msgstr "�प�लि��शनला प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� �ह�"
+#: ../src/gpk-enum.c:696
+#| msgid "You need to restart the application"
+msgid "You will be required to restart this application"
+msgstr "त�म�हाला �प�लि��शन प�न�हा स�र� �राव� ला��ल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
-#| msgid "You will need to log off and log back on"
+#: ../src/gpk-enum.c:699
 msgid "You will be required to log out and back in"
 msgstr "त�म�हाला वापर�र�ता बदलव�न व प�न�हा प�रव�श �राव� ला��ल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666 ../src/gpk-enum.c:686
-#| msgid "No restart is required"
-msgid "A restart is required"
-msgstr "प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� नाह�"
+#: ../src/gpk-enum.c:702
+#| msgid "A restart is required"
+msgid "A restart will be required"
+msgstr "प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:719
 msgid "No restart is required"
 msgstr "प�न�हप�रार�भ �वश�य� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:689
-msgid "You will need to log off and log back on"
-msgstr "त�म�हाला ल�� �फ ��ल�यावर प�न�ह दा�लन �राव� ला��ल"
+#: ../src/gpk-enum.c:722
+msgid "A restart is required"
+msgstr "प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� नाह�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#| msgid "You will need to log off and log back on"
+msgid "You will need to log out and log back in"
+msgstr "त�म�हाला बाह�र पड�न प�न�हा दा�लन �राव� ला��ल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid "You need to restart the application"
 msgstr "त�म�हाला �प�लि��शन प�न�हप�रार�भ �राव� ला��ल"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:710
+#: ../src/gpk-enum.c:746
 msgid "Stable"
 msgstr "स�थ�र"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:750
 msgid "Unstable"
 msgstr "�स�थ�र"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:754
 msgid "Testing"
 msgstr "�ा�ण� �रत �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:735
+#: ../src/gpk-enum.c:771
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "मिरर स�भाव�य �ार�यरत नसाव�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:738
+#: ../src/gpk-enum.c:774
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "��ळवण� न�ारल� ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:741
+#: ../src/gpk-enum.c:777
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "बाब �व�ध ह�त�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:744
+#: ../src/gpk-enum.c:780
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "प�राधान�यता �व�ध ह�त�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:747
+#: ../src/gpk-enum.c:783
 msgid "Backend warning"
 msgstr "ब���न�ड सावधानता"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:786
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "डिमन सावधानता"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:789
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "स���ल याद� ��श� प�न�हा ब�ल�ड ��ल� �ात �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:792
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "�विश�वासर�ह स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:759
+#: ../src/gpk-enum.c:795
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "नविन स���ल �स�तित�वात �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:762
+#: ../src/gpk-enum.c:798
 msgid "Could not find package"
 msgstr "स���ल �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:765
+#: ../src/gpk-enum.c:801
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "स�य��ना फा�ल बदलविल� ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:768
+#: ../src/gpk-enum.c:804
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:823
 msgid "Unknown state"
 msgstr "�परि��त स�तर"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:791
-msgid "Waiting for transaction to start"
-msgstr "�ार�य स�र� ह�ण�या��या प�रति��ष�त �ह�"
+#: ../src/gpk-enum.c:827
+#| msgid "Updating"
+msgid "Starting"
+msgstr "प�रार�भ"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:795
-msgid "Waiting for other tasks"
-msgstr "�तर �ार�य �र�ता प�रति��ष�त �ह�"
+#: ../src/gpk-enum.c:831
+msgid "Waiting in queue"
+msgstr "रा���त प�रति��षा �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:799
-msgid "Running task"
-msgstr "�ार�यरत �ार�य"
+#: ../src/gpk-enum.c:835
+#| msgid "Running task"
+msgid "Running"
+msgstr "�ार�यरत"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:803
+#: ../src/gpk-enum.c:839
 msgid "Querying"
-msgstr "���श� �रत �ह�"
+msgstr "���श�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:807
+#: ../src/gpk-enum.c:843
 msgid "Getting information"
 msgstr "माहित� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:811
+#: ../src/gpk-enum.c:847
 msgid "Removing packages"
 msgstr "स���ल �ाढ�न �ा�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:815 ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:851 ../src/gpk-enum.c:1243
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "स���ल डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:823
+#: ../src/gpk-enum.c:859
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "स�फ��व��र याद� प�न�हदा�ल �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:827 ../src/gpk-enum.c:1155
-msgid "Updating packages"
-msgstr "स���ल �द�ययावत�त �र�त �ह�"
+#: ../src/gpk-enum.c:863
+#| msgid "_Install updates"
+msgid "Installing updates"
+msgstr "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:831
+#: ../src/gpk-enum.c:867
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "स���ल �ाढ�ण �ा�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:835
+#: ../src/gpk-enum.c:871
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "स���ल ��ण� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "�वल�बन निर�धार�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:879
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "स�वा��षर� तपासत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:847 ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:883 ../src/gpk-enum.c:1203
 msgid "Rolling back"
 msgstr "पाठमा�� �ात �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:887
 msgid "Testing changes"
 msgstr "बदलावा��� �ा�ण� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:891
 msgid "Committing changes"
 msgstr "बदलवा पाठवित �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:859
+#: ../src/gpk-enum.c:895
 msgid "Requesting data"
 msgstr "माहित� �र�ता विन�त� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:899
 msgid "Finished"
 msgstr "प�र�ण �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:903
 msgid "Cancelling"
 msgstr "रद�द �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:907
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "र�प��ि�र� माहित� डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:911
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "स���ला��� याद� डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:915
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "फा�ल याद� डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:883
+#: ../src/gpk-enum.c:919
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "बदलावा��� याद� डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:923
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "सम�ह डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:927
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "�द�ययावत माहित� डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:931
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "फा�ल प�न�हा प���� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:935
 msgid "Loading cache"
 msgstr "��श� दा�ल �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:939
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "प�रतिष�ठाप�त �प�लि��शन�ा तपास �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:943
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "स���ल याद� बनवत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:947
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "स���ल व�यवस�थाप� ��ल�पब�द �र�ता प�रति��ष�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:965
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2957,7 +2511,7 @@ msgstr[0] "%i सामान�य �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i सामान�य �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:969
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2965,7 +2519,7 @@ msgstr[0] "%i �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:973
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2973,7 +2527,7 @@ msgstr[0] "%i महत�वा�� �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i महत�वा�� �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:977
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2981,7 +2535,7 @@ msgstr[0] "%i स�र��षा �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i स�र��षा �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:981
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2989,7 +2543,7 @@ msgstr[0] "%i ब� निर�धारण �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i ब� निर�धारण �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:985
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2997,7 +2551,7 @@ msgstr[0] "%i स�धारणा �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i स�धारणा �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:989
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3005,551 +2559,555 @@ msgstr[0] "%i र��ल�ल� �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i र��ल�ल� �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:971
+#: ../src/gpk-enum.c:1007
 msgid "Trivial update"
 msgstr "सामान�य �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:975
+#: ../src/gpk-enum.c:1011
 msgid "Normal update"
 msgstr "सर�वसाधारण �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:979
+#: ../src/gpk-enum.c:1015
 msgid "Important update"
 msgstr "महत�वा�� �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:1019
 msgid "Security update"
 msgstr "स�र��षा �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:987
+#: ../src/gpk-enum.c:1023
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "ब� निर�धारण �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:991
+#: ../src/gpk-enum.c:1027
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "स�धारणा �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1031
 msgid "Blocked update"
 msgstr "र��ल�ल� �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:1041
 msgid "Available"
 msgstr "�पलब�ध"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#: ../src/gpk-enum.c:1059
 msgid "Downloading"
 msgstr "डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1063
 msgid "Updating"
 msgstr "�द�ययावत �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1031 ../src/gpk-enum.c:1143
+#: ../src/gpk-enum.c:1067 ../src/gpk-enum.c:1179
 msgid "Installing"
 msgstr "प�रतिष�ठापन �र�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1035 ../src/gpk-enum.c:1139
+#: ../src/gpk-enum.c:1071 ../src/gpk-enum.c:1175
 msgid "Removing"
 msgstr "�ाढ�न �ा�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:1075
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "प�स�न �ा�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1043
+#: ../src/gpk-enum.c:1079
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "वापरण� नाह�स� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1097
 msgid "Downloaded"
 msgstr "डा�नल�ड ��ल�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#. TRANSLATORS: this is when (if?) the update was updated
-#: ../src/gpk-enum.c:1065 ../src/gpk-update-viewer.c:890
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1003
+#: ../src/gpk-enum.c:1101
 msgid "Updated"
 msgstr "�द�ययावत�त"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1109
 msgid "Removed"
 msgstr "�ाढ�न �ा�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1077
+#: ../src/gpk-enum.c:1113
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "प�स�न �ा�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-enum.c:1117
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "वापरण�त नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1099 ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1135 ../src/gpk-enum.c:1275
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "�परि��त भ�म��ा प�र�ार"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1139
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "�वल�बन प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1143
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "�द�ययावत तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1111
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
 msgid "Getting details"
 msgstr "तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1115
+#: ../src/gpk-enum.c:1151
 msgid "Getting requires"
 msgstr "�वश�य� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are getting the list of updates from the server
-#: ../src/gpk-enum.c:1119 ../src/gpk-update-viewer.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1155
 msgid "Getting updates"
 msgstr "�द�ययावत प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1123
+#: ../src/gpk-enum.c:1159
 msgid "Searching details"
 msgstr "तपश�ल श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1167
 msgid "Searching groups"
 msgstr "सम�ह �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1135
+#: ../src/gpk-enum.c:1171
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "स���ल नाव �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1183
 msgid "Installing file"
 msgstr "फा�ल प�रतिष�ठाप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are refreshing the package lists and the update lists
-#: ../src/gpk-enum.c:1151 ../src/gpk-update-viewer.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1187
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "प���� ��श� प�न�ह दा�ल �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1191
+msgid "Updating packages"
+msgstr "स���ल �द�ययावत�त �र�त �ह�"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1195
 msgid "Updating system"
 msgstr "प�रणाल� �द�ययावत �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1199
 msgid "Canceling"
 msgstr "रद�द �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
+#: ../src/gpk-enum.c:1207
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "र�प��ि�र��� याद� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1175
+#: ../src/gpk-enum.c:1211
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "र�प��ि�र� �ार�यान�व�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1179
+#: ../src/gpk-enum.c:1215
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "र�प��ि�र� माहित� स�थाप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1183
+#: ../src/gpk-enum.c:1219
 msgid "Resolving"
 msgstr "निर�धारण �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1187
+#: ../src/gpk-enum.c:1223
 msgid "Getting file list"
 msgstr "फा�ल याद� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1227
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "�ाय प�रवित� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1231
 msgid "Installing signature"
 msgstr "स�वा��षर� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "स���ल याद� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA स�व��ारत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1247
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr "वितरण स�धारणा माहित� प�राप�त �रत �ह�"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1251
 msgid "Getting categories"
 msgstr "विभा� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:1255
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "��ण� �ार�य प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:1279
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "�वल�बन प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1283
 msgid "Got update detail"
 msgstr "�द�ययावत तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1287
 msgid "Got details"
 msgstr "तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1291
 msgid "Got requires"
 msgstr "�वश�य� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1295
 msgid "Got updates"
 msgstr "�द�ययावत प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1299
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "स���ल तपश�ल �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1303
 msgid "Searched for file"
 msgstr "फा�ल �र�ता श�धल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1271
+#: ../src/gpk-enum.c:1307
 msgid "Searched groups"
 msgstr "सम�ह �र�ता श�धल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1275
+#: ../src/gpk-enum.c:1311
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "स���ल नाव �र�ता श�धल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#: ../src/gpk-enum.c:1315
 msgid "Removed packages"
 msgstr "स���ल �ाढ�न �ा�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1319
 msgid "Installed packages"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1323
 msgid "Installed local files"
 msgstr "स�थान�य फा�ल प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1327
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "प���� ��श� प�न�ह दा�ल ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1331
 msgid "Updated packages"
 msgstr "स���ल �द�ययावत�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1335
 msgid "Updated system"
 msgstr "प�रणाल� �द�ययावत�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:1339
 msgid "Canceled"
 msgstr "रद�द ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1343
 msgid "Rolled back"
 msgstr "पाठ�मा�� न�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1347
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "र�प��ि�र��� याद� प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1351
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "र�प��ि�र� �ार�यान�व�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1355
 msgid "Set repository data"
 msgstr "र�प��ि�र� माहित� स�थाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1359
 msgid "Resolved"
 msgstr "निर�धारण ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1363
 msgid "Got file list"
 msgstr "फा�ल याद� प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1367
 msgid "Got what provides"
 msgstr "�ाय प�रवित� प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1371
 msgid "Installed signature"
 msgstr "स�वा��षर� प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1375
 msgid "Got package lists"
 msgstr "स���ल याद� प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1379
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA स�व��ारल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1383
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "स���ल डा�नल�ड ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1387
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "वितरण स�धारणा प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1391
 msgid "Got categories"
 msgstr "विभा� प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1395
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "��ण� �ार�य प�राप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1413
 msgid "Accessibility"
 msgstr "प�रव�श�य"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1417
 msgid "Accessories"
 msgstr "शिवाय �प�रण�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1421
 msgid "Education"
 msgstr "शि��षण"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1425
 msgid "Games"
 msgstr "��ळ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
 msgid "Graphics"
 msgstr "�ल���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1433
 msgid "Internet"
 msgstr "महा�ाल"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1437
 msgid "Office"
 msgstr "�फ�स"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1441
 msgid "Other"
 msgstr "�तर"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
 msgid "Programming"
 msgstr "प�र���राम���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1449
 msgid "Multimedia"
 msgstr "मल���म�डिया"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-enum.c:1417 ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "System"
-msgstr "प�रणाल�"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1457
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1461
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1465
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1469
 msgid "Other desktops"
 msgstr "�तर ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
 msgid "Publishing"
 msgstr "प�र�ाशन �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
 msgid "Servers"
 msgstr "सर�वर"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
 msgid "Fonts"
 msgstr "फ�न��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
 msgid "Admin tools"
 msgstr "प�रशास�ा�� साधन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
 msgid "Legacy"
 msgstr "परिणाम�य"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
 msgid "Localization"
 msgstr "भाषा�तरन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
 msgid "Virtualization"
 msgstr "�भास��रन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1501
 msgid "Security"
 msgstr "स�र��षा"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
 msgid "Power management"
 msgstr "प�वर व�यवस�थपान"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
 msgid "Communication"
 msgstr "स�पर��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
 msgid "Network"
 msgstr "स��ाळ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
 msgid "Maps"
 msgstr "न�ाश�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
+msgid "Software sources"
+msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
 msgid "Science"
 msgstr "वि���ाण"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1529
 msgid "Documentation"
 msgstr "दस�त�व���रण"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1533
 msgid "Electronics"
 msgstr "�ल�����र�नि��स�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1537
 msgid "Package collections"
 msgstr "स���ल स��यन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-enum.c:1505 ../src/gpk-update-viewer.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:1541
 msgid "Vendor"
 msgstr "वि��र�ता"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1545
 msgid "Newest packages"
 msgstr "�लि�ड�ल स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1549
 msgid "Unknown group"
 msgstr "�परि��त सम�ह"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:210
+#: ../src/gpk-firmware.c:197
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3558,245 +3116,373 @@ msgstr ""
 "�ह�."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:212
+#: ../src/gpk-firmware.c:199
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "��ा� Firmware�� �वश�य�ता �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:217
+#: ../src/gpk-firmware.c:204
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Firmware प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:159
+#: ../src/gpk-hardware.c:160
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "या हार�डव��र समर�थन �र�ता ��ा� स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ा� श�त�"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:161
+#: ../src/gpk-hardware.c:162
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "नविन हार�डव��र ��डल�"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
-#: ../src/gpk-hardware.c:167
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-hardware.c:168 ../src/gpk-helper-chooser.c:283
 msgid "Install package"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठप�त �रा"
 
-#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
-#: ../src/gpk-inhibit.c:97
-msgid "Software Update Applet"
-msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत �पल��"
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:130 ../src/gpk-helper-run.c:184
+msgid "Icon"
+msgstr "�िन�ह"
+
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:267
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr "�प�लि��शन �� या प�र�ार�� फा�ल ��ड� श�त�"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be removed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+msgstr[0] "%i ��ा� स���ल स�द�धा �ाढ�न �ा�ाव� ला��ल"
+msgstr[1] "%i ��ा� स���ल स�द�धा �ाढ�न �ा�ाव� ला��ल"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#, c-format
+msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] "त�यावर �धार�त %s �तर स���ल स�द�धा �ाढ�न �ा�ाव� ला��ल."
+msgstr[1] "त�यावर �धार�त %s �तर स���ल स�द�धा �ाढ�न �ा�ाव� ला��ल."
+
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+msgid "Remove"
+msgstr "�ाढ�न �ा�ा"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#, c-format
+#| msgid "%i additional package also has to be installed"
+#| msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] "%i ��ा� स���ल स�द�धा प�रतिष�ठाप�त �राव� ला��ल"
+msgstr[1] "%i ��ा� स���ल स�द�धा प�रतिष�ठाप�त �राव� ला��ल"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+#| msgid_plural ""
+#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "ह� �द�ययावत �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता, ��ा� स���ल द��िल डा�नल�ड �राव� ला��ल."
+msgstr[1] "ह� �द�ययावत �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता, ��ा� स���ल द��िल डा�नल�ड �राव� ला��ल."
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click "
+"continue"
+msgstr "��ा� मिड�या �वश�य� �ह�. ��पया %s ल�बल �सल�ल� '%s' ��तर�भ�त �रा व प�ढ� �लावर ��लि� �रा"
 
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
+#| msgid "Continue _Anyway"
+msgid "Continue"
+msgstr "�ाल� ठ�वा"
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:466
+msgid "Run new application?"
+msgstr "नव�न �प�लि��शन �ालवा?"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:469
+msgid "_Run"
+msgstr "�ालवा (_R)"
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:99
+msgid "The package is not signed by a trusted provider."
+msgstr "स���ल विश�वासर�ह द�य� द�वार� स�वा��षर�त नाह�."
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:101
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "स�र��ष�त �सण�या�� �ात�र� शिवाय ह� स���ल प�रतिष�ठाप�त �र� न�ा."
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:103
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr "सद�ष�त स�फ��व��र म�ळ� त�म��या स��ण�ास हान� �ि�वा ध��ा निर�माण ह�� श�त�."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:105
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr "त�म�हाला <b>न����</b> ह� स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:195
+msgid "_Force install"
+msgstr "�बरन प�रतिष�ठापन �रा (_F)"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:199
+msgid "Force installing package"
+msgstr "स���ल �बरनरित�या प�रतिष�ठाप�त �रा"
+
+#. app-id
+#. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../src/gpk-inhibit.c:99
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "�ार�य�रत �ार�यपद�धत�स व�यत�य निर�माण �र� श�त नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:55
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "प�रतिष�ठापन �र�ता�� याद� फा�ल"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:81
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "याद� प�रतिष�ठाप�"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "याद� प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:88
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "प�रतिष�ठापन �र�ता त�म�हाला फा�ल नाव निश��ित �राव� ला��ल"
 
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+#| msgid "The search could not be completed"
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "�ार�य प�र�ण �रण� �श��य"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+#| msgid ""
+#| "Installing the local file failed.\n"
+#| "More information is available in the detailed report."
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr "विन�त� �पयश�. तपश�ल �हवाल ��तर��त �धि� माहित� �पलब�ध �ह�."
+
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:53
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:54
 msgid "Files to install"
 msgstr "प�रतिष�ठापन �र�ता फा�ल"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:69 ../src/gpk-install-local-file.c:71
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "PackageKit फा�ल प�रतिष�ठाप�"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:79
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:80
 msgid "Local file installer"
 msgstr "स�थान�य फा�ल प�रतिष�ठाप�"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:86 ../src/gpk-install-provide-file.c:86
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "फा�ल प�रविण�या�र�ता स���ल प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:88
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "प�रतिष�ठापन �र�ता त�म�हाला फा�ल निश��ित �राव� ला��ल"
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:54
+#| msgid "Mime type installer"
+msgid "Mime types to install"
+msgstr "प�रतिष�ठापन �र�ता Mime प�र�ार"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:64 ../src/gpk-install-mime-type.c:66
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:69 ../src/gpk-install-mime-type.c:71
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "मा�म प�र�ार प�रतिष�ठाप�"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:80
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "मा�म प�र�ार प�रतिष�ठाप�"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81 ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:86
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "या प�र�ार�� फा�ल हाताळण��र�ता �ार�य��रम प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:88
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr "त�म�हाला प�रतिष�ठापन �र�ता मा�म-प�र�ार निश��ित �राव� ला��ल"
 
-#. TRANSLATORS: more than one type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:90
-msgid "You can only specify one mime-type to install"
-msgstr "प�रतिष�ठापन �र�ता त�म�ह� फ��त �� मा�म-प�र�ार निश��ित �र� श�ता"
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:53
 msgid "Packages to install"
 msgstr "प�रतिष�ठापन �र�ता स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:78
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:68 ../src/gpk-install-package-name.c:70
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:79
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "स���ल नाव प�रतिष�ठाप�"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:85
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "नावापास�न स���ल प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:87
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr "त�म�हाला प�रतिष�ठापन �र�ता स���ल निश��ित �राव� ला��ल"
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:54
+#| msgid "Local file installer"
+msgid "Local files to install"
+msgstr "प�रतिष�ठापन���� स�थान�य फा�ल"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:64 ../src/gpk-install-provide-file.c:66
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:69 ../src/gpk-install-provide-file.c:71
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:80
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "��म�व फा�ल प�रतिष�ठाप�"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "त�म�हाला प�रतिष�ठापन �र�ता फा�लनाव निश��ित �राव� ला��ल"
 
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
-msgid "Failed to install packages to provide files"
-msgstr "फा�ल प�रविण�या�र�ता स���ल प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
-
-#. TRANSLATORS: more than one thing was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:90
-msgid "You can only specify one filename to install"
-msgstr "त�म�हाला प�रतिष�ठापन �र�ता �� फा�लनाव निश��ित �र� श�ता"
-
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:198
+#: ../src/gpk-log.c:177
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr "%A, %d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:315
+#: ../src/gpk-log.c:294
 msgid "Date"
 msgstr "दिना��"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:324
+#: ../src/gpk-log.c:303
 msgid "Action"
 msgstr "��त�"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:351 ../src/gpk-watch.c:880
+#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:860
 msgid "Details"
 msgstr "तपश�ल"
 
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:357
+#: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
 msgstr "वापर�र�तानाव"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:364
+#: ../src/gpk-log.c:343
 msgid "Application"
 msgstr "�प�लि��शन"
 
-#. TRANSLATORS: button label, roll back to a previous system snapshot
-#: ../src/gpk-log.c:420
-msgid "_Rollback"
-msgstr "र�लब�� (_R)"
-
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:538
+#: ../src/gpk-log.c:483
 msgid "Command line client"
 msgstr "�द�श �ळ ��ला���"
 
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:489
+msgid "Update System"
+msgstr "�द�ययावत प�रणाल�"
+
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:547
+#: ../src/gpk-log.c:492
 msgid "Update Icon"
 msgstr "�िन�ह �द�ययावत �रा"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:697
+#: ../src/gpk-log.c:644
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "फिल��रला या म�ल�यश� निश��ित �रा"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:722
+#: ../src/gpk-log.c:669
 msgid "Log viewer"
 msgstr "ल�� प�रदर�श�"
 
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:442
+#, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr "�र�वर�त व�ळ: %s"
+
 #. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:45
+#: ../src/gpk-prefs.c:44
 msgid "Hourly"
 msgstr "तास�"
 
 #. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:47
+#: ../src/gpk-prefs.c:46
 msgid "Daily"
 msgstr "र��"
 
 #. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:49
+#: ../src/gpk-prefs.c:48
 msgid "Weekly"
 msgstr "�ठवड�"
 
 #. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:51
+#: ../src/gpk-prefs.c:50
 msgid "Never"
 msgstr "�धि� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:54
+#: ../src/gpk-prefs.c:53
 msgid "All updates"
 msgstr "सर�व �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:56
+#: ../src/gpk-prefs.c:55
 msgid "Only security updates"
 msgstr "फ��त स�र��षा �द�यायवत"
 
 #. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:58
+#: ../src/gpk-prefs.c:57
 msgid "Nothing"
 msgstr "�ाहि� नाह�"
 
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../src/gpk-prefs.c:420
+msgid "Software Update Preferences"
+msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत प�राधान�यता"
+
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
 #: ../src/gpk-repo.c:248
 msgid "Enabled"
@@ -3808,47 +3494,47 @@ msgid "Software Source"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:339
+#: ../src/gpk-repo.c:337
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "स�थित� बदलविण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:457
+#: ../src/gpk-repo.c:446
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त प�रदर�श�"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:466
+#: ../src/gpk-repo.c:455
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त प�रदर�श�"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:553
+#: ../src/gpk-repo.c:554
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त याद� प�राप�त �रण� ब���न�ड द�वार� समर�थ�त नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:247
+#: ../src/gpk-service-pack.c:246
 #, c-format
 msgid "No package '%s' found!"
 msgstr "स���ल '%s' �ढळल� नाह�!"
 
 #. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:249 ../src/gpk-service-pack.c:257
+#: ../src/gpk-service-pack.c:248 ../src/gpk-service-pack.c:256
 msgid "Failed to create"
 msgstr "बनविण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:255
+#: ../src/gpk-service-pack.c:254
 #, c-format
 msgid "More than one possible package '%s' found!"
 msgstr "��ाप���षा �ास�त स�भाव�य स���ल '%s' �ढळल�!"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:324
+#: ../src/gpk-service-pack.c:323
 #, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
 msgstr "प�रतिष�ठाप�त स���ल�� याद� प�राप�त �र� श�ल� नाह�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
+#: ../src/gpk-service-pack.c:335
 #, c-format
 msgid "Could not write package list"
 msgstr "स���ल याद� र��ा���त �र� श�त नाह�"
@@ -3856,54 +3542,54 @@ msgstr "स���ल याद� र��ा���त �र� श�
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381 ../src/gpk-service-pack.c:400
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415 ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:380 ../src/gpk-service-pack.c:399
+#: ../src/gpk-service-pack.c:414 ../src/gpk-service-pack.c:433
 msgid "Create error"
 msgstr "त�र��� बनवा"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381
+#: ../src/gpk-service-pack.c:380
 msgid "Cannot copy system package list"
 msgstr "प�रणाल� स���ल याद� प�रति��त �र� श�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:400
+#: ../src/gpk-service-pack.c:399
 msgid "No package name selected"
 msgstr "स���ल नाव निवडल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415
+#: ../src/gpk-service-pack.c:414
 msgid "Cannot read destination package list"
 msgstr "ल��ष�य स���ल याद� वा�� श�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:433
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "स�वा स�� बनव� श�त नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:541
+#: ../src/gpk-service-pack.c:544
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
 msgstr "पर�याय निश��ित �रा, परवान��य म�ल�य 'याद�', '�द�ययावत' व 'स���ल' �स� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:547
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "स���ल नाव पाठ�य प�रविष�� प���त ��डा"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:550
 msgid "Set the remote package list filename"
 msgstr "द�रस�थ स���ल याद� फा�लनाव निश��ित �रा"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:553
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "म�लभ�त ���प�� स��य��ा निश��ित �रा"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:614
 msgid "Package list files"
 msgstr "स���ल याद� फा�ल"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:608
+#: ../src/gpk-service-pack.c:621
 msgid "Service pack files"
 msgstr "स�वा स�� फा�ल"
 
@@ -3921,188 +3607,300 @@ msgstr "�पल�� �द�ययावत�त �रा"
 msgid "Update applet"
 msgstr "�पल�� �द�ययावत�त �रा"
 
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:220
+#| msgid "Cannot create service pack"
+msgid "Cannot cancel running task"
+msgstr "�ार�यरत �ार�य रद�द �रण� �श��य"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
+#| msgid "The task cannot be canceled"
+msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+msgstr "रद�द �रण�या���� �ार�य �ढळल�."
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:314
+#| msgid "Use mobile broadband connections"
+msgid "Detected wireless broadband connection"
+msgstr "म�बा�ल वायरल�स ब�र�डब�न�ड ��ळवण� �ढळल�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
+#| msgid "Update Icon"
+msgid "Update anyway"
+msgstr "�स�ह� �द�ययावत �रा"
+
+#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
+msgstr "��ळवण� वायरल�स ब�र�डब�न�ड द�वार� प�रवल� ��ल� �ह�, व %s डा�नल�ड �रण� महा� पड� श�त�."
+
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:248 ../src/gpk-update-viewer2.c:191
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:406
 msgid "No updates selected"
 msgstr "�द�ययावत निवडल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:249 ../src/gpk-update-viewer2.c:192
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:407
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "�द�ययावत निवडल� नाह�"
 
-#. TRANSLATORS: getting information about the update -- can take some time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
-msgid "Getting Description..."
-msgstr "वितरण प�राप�त �रत �ह�..."
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:743
+#| msgid "_Install Updates"
+msgid "_Install Update"
+msgid_plural "_Install Updates"
+msgstr[0] "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा (_I)"
+msgstr[1] "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा (_I)"
 
-#. TRANSLATORS: no updates available for the user
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:501
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:756
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "�द�ययावत �पलब�ध नाह�"
 
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:875 ../src/gpk-update-viewer2.c:988
-msgid "State"
-msgstr "स�थित�"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:882 ../src/gpk-update-viewer2.c:995
-msgid "Issued"
-msgstr "वितर�त ��ल"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package version
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:896 ../src/gpk-update-viewer2.c:1009
-msgid "New version"
-msgstr "नविन �व�त�त�"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:903
-msgid "Updates"
-msgstr "�द�ययावत"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are obsoleted
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911 ../src/gpk-update-viewer2.c:1024
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "वारण�त नाह�"
-
-#. TRANSLATORS: this is the repository the package has come from
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:916 ../src/gpk-update-viewer2.c:1029
-msgid "Repository"
-msgstr "र�प��ि�र�"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:923
-msgid "Description"
-msgstr "वर�णन"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:931 ../src/gpk-update-viewer2.c:1045
-msgid "Changes"
-msgstr "बदलाव"
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:765
+#| msgid "Software Updates"
+msgid "All software is up to date"
+msgstr "सर�व स�फ��व��र �द�ययावत स�स��� �ह�"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:941
-msgid "Bugzilla"
-msgstr "ब���ला"
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:769
+#| msgid "There are no updates available for your computer"
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
+msgstr "या��षण� त�म��या स��ण� �र�ता �द�ययावत �पलब�ध नाह�."
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:945
-msgid "CVE"
-msgstr "CVE"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:805
+#, c-format
+msgid "There is %i update available"
+msgid_plural "There are %i updates available"
+msgstr[0] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
+msgstr[1] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
 
-#. TRANSLATORS: this is a notice a restart might be required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:953 ../src/gpk-update-viewer2.c:1067
-msgid "Notice"
-msgstr "स��ना"
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:821
+#, c-format
+msgid "%i update selected (%s)"
+msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgstr[0] "%i �द�ययावत निवडल� (%s)"
+msgstr[1] "%i �द�ययावत निवडल� (%s)"
 
-#. TRANSLATORS: a column that has how serious the update is
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1039
-msgid "Severity"
-msgstr "��भ�रता"
+#. TRANSLATORS: querying update list
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:880
+#| msgid "Getting list of updates"
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "�द�ययावत याद� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1047 ../src/gpk-update-viewer2.c:793
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1072
 msgid "Software"
 msgstr "स�फ��व��र"
 
-#. TRANSLATORS: less than 60 seconds, a short time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1226
-msgid "Less than a minute ago"
-msgstr "�� मिन�� प�र�व�"
+#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1082
+msgid "Status"
+msgstr "स�थित�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1216
+msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
+msgstr "ह� �द�ययावत ब� व �तर विना-��भ�र �ड�ण���� निर�धारण �रत�."
 
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1220
+msgid "This update is important as it may solve critical problems."
+msgstr "��भ�र �ड�ण���� निर�धारण �रत �सल�याम�ळ� ह� �द�ययावत महत�वा�� �ह�."
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1224
+msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr "या स���लश� स�ब�धित स�र��षा वि�ल�प�� निर�धारण �र�ता या �द�ययावत�� �वश�य�ता �ह�."
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1228
-msgid "Less than an hour ago"
-msgstr "�� तास प�र�व�"
+#| msgid "There is %d update available"
+#| msgid_plural "There are %d updates available"
+msgid "This update is blocked."
+msgstr "ह� �द�ययावत ब�ल�� ��ल� �ह�."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1237
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
+msgstr "ह� स��ना %s व�ळ� �ाह�र ��ल� ��ल� व %s याव�ळ� ���र �द�ययावत ��ल� ��ल�."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1246
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s."
+msgstr "ह� स��ना %s व�ळ� �ाह�र ��ल� ��ल�."
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
+#| msgid "For more information about this update please visit:"
+msgid "For more information about this update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] "या �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���तस�थळावर भ�� द�या:"
+msgstr[1] "या �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���त स�थळा�वर भ�� द�या:"
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1278
+#| msgid ""
+#| "For more information about bugs fixed by this this update please visit:"
+msgid ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
+"website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
+"websites:"
+msgstr[0] "या �द�ययावत द�वार� निर�धार�त ब� विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���त स�थळावर भ�� द�या:"
+msgstr[1] "या �द�ययावत द�वार� निर�धार�त ब� विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���त स�थळा�वर भ�� द�या:"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1230
-msgid "A few hours ago"
-msgstr "�ाहि� तास प�र�व�"
+#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1287
+#| msgid "For more information about this security update please visit:"
+msgid "For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] "या स�र��षा �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���तस�थळावर भ�� द�या:"
+msgstr[1] "या स�र��षा �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���तस�थळा�वर भ�� द�या:"
+
+#. TRANSLATORS: reboot required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1297
+msgid ""
+"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr "�द�ययावत न�तर बदला���या प�रभाव �र�ता स��ण�ाला प�न�हा स�र� �राव� ला��ल."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1232
-msgid "A few days ago"
-msgstr "�ाहि� दिवस प�र�व�"
+#. TRANSLATORS: log out required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1301
+msgid ""
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr "�द�ययावत न�तर बदला���या प�रभाव �र�ता त�म�हाला बाह�र पडल�यान�तर प�न�हा दा�लन �राव� ला��ल."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1233
-msgid "Over a week ago"
-msgstr "�� �ठवडा प�र�व�"
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+msgid ""
+"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"for production use."
+msgstr "ह� �द�ययावत �स�थिर �ह� ��या�ा �र�थ या�ा वापर व�यवहार�� वापरण� �र�ता �रण� �श��य �ह�."
 
-#. TRANSLATORS: some updates the user selected could not be installed
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1335 ../src/gpk-update-viewer2.c:1138
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1312
+msgid ""
+"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
+"problems or regressions you encounter."
+msgstr "ह� �ा�ाण� �द�ययावत �ह�, व या�� र�ना सर�वसाधारण वापर �र�ता ��ल� ��ल� नाह�. ��पया �ढळल�ल�या ��ठल�याह� �ड�ण� �ि�वा रि��र�शन �ळवा."
+
+#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1321
+msgid ""
+"The developer logs will be shown as no information is available for this "
+"update:"
+msgstr "या �द�ययावत �र�ता माहित� �पलब�ध नसल�याम�ळ� ड�व�हलपर ल�� दा�वल� �ातिल:"
+
+#. set loading text
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1344
+#| msgid "Loading cache"
+msgid "Loading..."
+msgstr "दा�ल �रत �ह�..."
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1400
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "�ाहि� �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त नाह�"
 
-#. TRANSLATORS: everything updates okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1345
-msgid "System update completed"
-msgstr "प�रणाल� �द�ययावत प�र�ण"
-
-#. TRANSLATORS: either this current user, or another user is already updating the system
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1481
-msgid "A system update is already in progress"
-msgstr "प�रणाल� �द�ययावत �धिपास�न� प�र�त�त �ह�"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1527
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr "बदल ला�� �रण�याप�र�व� प�रतिष�ठाप�त ��ल�ल�या �ाहि� �द�ययावता�स स��ण� प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� �ह�."
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1529
+#| msgid "_Restart computer"
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "स��ण� प�न�हा स�र� �रा"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1532
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr "बदल ला�� �रण�याप�र�व� प�रतिष�ठाप�त ��ल�ल�या �द�ययावत �र�ता त�म�हाला बाह�र पडल�यान�तर प�न�हा दा�लन �राव� ला��ल."
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1534
+#| msgid "_Log out"
+msgid "Log Out"
+msgstr "बाह�र पडा"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1690 ../src/gpk-update-viewer.c:1753
+#| msgid "PackageKit Update Applet"
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "GNOME PackageKit �द�ययावत �वल���"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1718
+#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+msgid "All selected updates installed..."
+msgstr "सर�व न�वडल�ल� �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल�..."
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
+#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+msgid "All selected updates installed"
+msgstr "सर�व न�वडल�ल� �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
+
+#. TRANSLATORS: software updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1731
+#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgstr "सर�व न�वडल�ल� �द�ययावत यशस�व�रित�या प�रतिष�ठाप�त ��ल�."
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1755
+#| msgid "Failed to get updates"
+msgid "Failed to update"
+msgstr "�द�ययावत �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1629 ../src/gpk-update-viewer2.c:1531
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2073
 msgid "Select all"
 msgstr "सर�व निवडा"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1637 ../src/gpk-update-viewer2.c:1539
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2081
 msgid "Unselect all"
 msgstr "सर�व निवड� न�ा"
 
+#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2088
+#| msgid "Only security updates"
+msgid "Select security updates"
+msgstr "स�र��षा �द�यायवत न�वडा"
+
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1644 ../src/gpk-update-viewer2.c:1546
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "या �द�ययावत�ड� द�र�ल��ष �रा"
 
-#. TRANSLATORS: button label, refresh the package lists
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1775
-msgid "Refresh"
-msgstr "प�न�हदा�ल"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1777
-msgid ""
-"Refreshing is not normally required but will retrieve the latest application "
-"and update lists"
-msgstr ""
-"प�न�हदा�लन�� सहसा �वश�य�ता नाह� पर�त� �लि�ड�ल �प�लि��शन व �द�ययावत याद� प�राप�त ��ल� "
-"�ा�ल"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1786
-msgid "_Restart computer now"
-msgstr "स��ण� �ता प�न�ह स�र� �रा (_R)"
-
-#. TRANSLATORS: button label, apply all pending updates the user has selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1802
-msgid "_Install Updates"
-msgstr "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा (_I)"
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2181
+#| msgid "C_heck for updates:"
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "�द�ययावत �र�ता तपासत �ह�..."
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1804
-msgid "Install the selected updates"
-msgstr "निवडल�ल� �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा"
-
-#. TRANSLATORS: button label, update all packages pending
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1818
-msgid "_Update System"
-msgstr "प�रणाल� �द�ययावत�त �रा (_U)"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the review button
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1990
-msgid "Review the update list"
-msgstr "�द�ययावत याद��� प�नरावल��न �रा"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from the detailed view)
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from finished view)
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1996 ../src/gpk-update-viewer.c:2002
-msgid "Back to overview"
-msgstr "प�नरावल��न�ड� �ा"
+#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2337
+#, c-format
+msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
+msgstr "नव�न वितरण स�धारणा प�र�ाशन '%s' �पलब�ध �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:160
+#: ../src/gpk-watch.c:158
 #, c-format
 msgid "Package: %s"
 msgid_plural "Packages: %s"
@@ -4110,14 +3908,14 @@ msgstr[0] "स���ल: %s"
 msgstr[1] "स���ल: %s"
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:163
+#: ../src/gpk-watch.c:161
 #, c-format
 msgid "%i package"
 msgid_plural "%i packages"
 msgstr[0] "%i स���ल"
 msgstr[1] "%i स���ल"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:179
+#: ../src/gpk-watch.c:177
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4125,196 +3923,79 @@ msgstr[0] "स���ल व�यवस�थाप� पास�न��
 msgstr[1] "स���ल व�यवस�थाप� पास�न�� %i स�द�श"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:205
+#: ../src/gpk-watch.c:203
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(%i �ण�� �ार�य)"
 msgstr[1] "(%i �ण�� �ार�य)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:368
+#: ../src/gpk-watch.c:359
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "स���ल व�यवस�थाप� त�र��� तपश�ल"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:456
+#: ../src/gpk-watch.c:447
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "स���ल '%s' �ाढ�न �ा�ल� ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:459
+#: ../src/gpk-watch.c:450
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "स���ल '%s' प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:462
+#: ../src/gpk-watch.c:453
 msgid "System has been updated"
 msgstr "प�रणाल� �द�ययावत�त ��ल� ��ल� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:469
+#: ../src/gpk-watch.c:460
 msgid "Task completed"
 msgstr "�ार�य प�र�ण �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:537
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 msgid "Package Manager"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:644
+#: ../src/gpk-watch.c:635
 msgid "New package manager message"
 msgstr "नव�न स���ल व�यवस�थाप� स�द�श"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:691
+#: ../src/gpk-watch.c:682
 msgid "Internal error"
 msgstr "��तरि� त�र���"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:838
+#: ../src/gpk-watch.c:818
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "स���ल व�यवस�थाप� स�द�श"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:868
+#: ../src/gpk-watch.c:848
 msgid "Message"
 msgstr "स�द�श"
 
-#. TRANSLATORS: This is a right click menu item, and will refresh all the package lists
-#: ../src/gpk-watch.c:1053
-msgid "_Refresh Software List"
-msgstr "स�फ��व��र याद� प�न�हदा�ल �रा (_R)"
-
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1065
+#: ../src/gpk-watch.c:1236
 msgid "_Show messages"
 msgstr "�द�ययावत दा�वा (_S)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:1076
+#: ../src/gpk-watch.c:1247
 msgid "_Log out"
 msgstr "बाह�र पडा (_L)"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1095
+#: ../src/gpk-watch.c:1266
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "या �िन�हास लपवा (_H)"
 
 #. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1386
+#: ../src/gpk-watch.c:1624
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "स��ण� प�न�हा स�र� �रा (_R)"
 
-#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
-msgid "Applications"
-msgstr "�प�लि��शनस�"
-
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
-msgid "Preferences"
-msgstr "�वड निवड"
-
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "Administration"
-msgstr "प�रशासन"
-
-#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:529
-#| msgid "There are no updates available"
-msgid "There are no updates available for your computer"
-msgstr "त�म��या स��ण� �र�ता �द�ययावत �पलब�ध नाह�"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:585
-#, c-format
-#| msgid "There is %d update available"
-#| msgid_plural "There are %d updates available"
-msgid "There is %i update available"
-msgid_plural "There are %i updates available"
-msgstr[0] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
-msgstr[1] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
-
-#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:601
-#, c-format
-#| msgid "No updates selected"
-msgid "%i update selected (%s)"
-msgid_plural "%i updates selected (%s)"
-msgstr[0] "%i �द�ययावत निवडल� (%s)"
-msgstr[1] "%i �द�ययावत निवडल� (%s)"
-
-#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:812
-#| msgid "State"
-msgid "Status"
-msgstr "स�थित�"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are updated
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1016
-#| msgid "Installed size"
-msgid "Installed version"
-msgstr "प�रतिष�ठापन �व�त�त�"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1039
-#| msgid "Downloading update information"
-msgid "No update information"
-msgstr "�द�ययावत माहित� �पलब�ध नाह�"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1051
-msgid "For more information about this update please visit:"
-msgstr "या �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया य�थ� भ�� द�या:"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1055
-msgid "For more information about bugs fixed by this this update please visit:"
-msgstr "या �द�ययावत द�वार� निर�धार�त ब�स� विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया य�थ� भ�� द�या:"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1059
-msgid "For more information about this security update please visit:"
-msgstr "या स�र��षा �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया य�थ� भ�� द�या:"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1780
-#, c-format
-#| msgid "No distribution upgrade data is available"
-msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
-msgstr "नव�न वितरण स�धारणा प�र�ाशन '%s' �पलब�ध �ह�"
-
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-msgid "_Details"
-msgstr "तपश�ल (_D)"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-msgid "_Remove"
-msgstr "�ाढ�ण �ा�ा (_R)"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "%i ��ा� स���ल �ाढ�ण �ा�ाय��?"
-msgstr[1] "%i ��ा� स���ल� �ाढ�ण �ा�ाय��?"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
-"त�म�हाला �ाढ�ण �ा�ाय�� स�फ��व��र �तर स�फ��व��र �ालविण�या�र�ता �वश�य� �सल�याम�ळ�, त� द��िल "
-"�ाढ�ण �ा�ल� �ातिल."
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "%i ��ा� स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
-msgstr[1] "%i ��ा� स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr "प�रतिष�ठापन���� स�फ��व��र �र�ता ��ा� स�फ��व��र य���यरित�या �ालविण� �वश�य� �ह�."
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]