[dasher] Updated Greek translation



commit dd2b16fd9927c4fe2d5b1a329be8549fd4273218
Author: Jenny Petoumenou <epetoumenou gmail com>
Date:   Wed May 13 21:39:02 2009 +0100

    Updated Greek translation
---
 po/el.po |  263 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 132 insertions(+), 131 deletions(-)

diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index c3ae7d3..6aba235 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,14 +6,16 @@
 # Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2004, 2006.
 # Nikos Charonitakis <charosn her forthnet gr>, 2004.
 # Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
+#  <>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dasher.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-14 18:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-14 18:32+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Greek\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=dasher&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-23 16:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-13 22:47+0300\n"
+"Last-Translator:  <>\n"
+"Language-Team: Greek <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,16 +24,14 @@ msgstr ""
 
 #. Note to translators: This is the name of the dasher program as it appears
 #. in a window title.
-#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1
-#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:5
+#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:5
 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:2
 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:1
 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:6
 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:6
 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:3
 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:2
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:994
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1214
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:998 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1221
 msgid "Dasher"
 msgstr "Dasher"
 
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε κείμενο Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
 
 #: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:3
 msgid "Predictive text entry"
-msgstr "ΠÏ?Ï?γνÏ?Ï?ηÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? κειμένοÏ?"
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή κειμένοÏ? με Ï?Ï?Ï?βλεÏ?η"
 
 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:1
 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:1
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:4
 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:1
 msgid "Copy _All"
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Î?_λÏ?ν"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?_λÏ?ν"
 
 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:4
 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:5
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Î?Ï?οκοÏ?ή"
 
 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:6
 msgid "Dasher _Tutorial"
-msgstr "Î?γ_Ï?ειÏ?ίδιο Dasher"
+msgstr "_Î?δηγÏ?Ï? εκμάθηÏ?ηÏ? Dasher"
 
 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:7
 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:12
@@ -125,16 +125,16 @@ msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?"
 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:5
 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1334
 #: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1368
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1044
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1048
 msgid "Select File"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή Î?Ï?Ï?είοÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:15
 #: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:4
 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:7
 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:6
 msgid "Select Font"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:16
 #: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:5
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Π_εÏ?ί"
 
 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:18
 msgid "_Append to file"
-msgstr "Π_Ï?Ï?Ï?θεÏ?η Ï?ε αÏ?Ï?είο"
+msgstr "Π_Ï?οÏ?θήκη Ï?ε αÏ?Ï?είο"
 
 #: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:19
 msgid "_Contents"
@@ -186,12 +186,12 @@ msgstr "Î?_ιÏ?αγÏ?γή κειμένοÏ? εκÏ?αίδεÏ?Ï?ηÏ?"
 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:8
 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:17
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "αβγδεζηθικ Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?"
+msgstr "αβγδέ abcde Î?Î?Î?Î?Î? ABCDE"
 
 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:1
 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:1
 msgid "A_ppend to file..."
-msgstr "Π_Ï?Ï?Ï?θηκη Ï?ε αÏ?Ï?είο"
+msgstr "Π_Ï?οÏ?θήκη Ï?ε αÏ?Ï?είο..."
 
 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:7
 msgid "Demo!"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Î?οήθεια"
 
 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:10
 msgid "Launch Dasher Game & Demo mode!"
-msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Dasher & λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Demo!"
+msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ? & λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Demo!"
 
 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:11
 msgid "Level:"
@@ -230,13 +230,13 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
 
 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:19
 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:14
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1122
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1126
 msgid "Quit"
 msgstr "Î?ξοδοÏ?"
 
 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:22
 msgid "Score:"
-msgstr "ΣκοÏ?:"
+msgstr "Î?αθμολογία:"
 
 #: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:25
 #: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:19
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "<b>ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή</b>"
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:3
 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:2
 msgid "<b>Alphabet Selection</b>"
-msgstr "<b>Î?Ï?ιλογή Î?λÏ?άβηÏ?οÏ?</b>"
+msgstr "<b>Î?Ï?ιλογή αλÏ?αβήÏ?οÏ?</b>"
 
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:4
 msgid "<b>Appearance Options</b>"
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "<b>ΣÏ?Ï?λ εÏ?αÏ?μογήÏ?</b>"
 
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:7
 msgid "<b>Colour Scheme</b>"
-msgstr "<b>ΣÏ?ήμα Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?</b>"
+msgstr "<b>ΣÏ?ήμα Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν</b>"
 
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:8
 msgid "<b>Control Style</b>"
-msgstr "<b>ΣÏ?Ï?λ Î?λέγÏ?οÏ?</b>"
+msgstr "<b>ΣÏ?Ï?λ ελέγÏ?Ï?ν</b>"
 
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:9
 msgid "<b>Dasher Font</b>"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "<b>Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή</b>"
 
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:12
 msgid "<b>Input Device</b>"
-msgstr "<b>ΣÏ?Ï?κεÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ?</b>"
+msgstr "<b>ΣÏ?Ï?κεÏ?ή ειÏ?Ï?δοÏ?</b>"
 
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:13
 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:5
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?"
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:19
 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:11
 msgid "Alphabet Default"
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλογή Î?λÏ?αβήÏ?οÏ?"
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλογή αλÏ?αβήÏ?οÏ?"
 
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:20
 msgid "Appearance"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή"
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:22
 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:12
 msgid "Bottom to Top"
-msgstr "Î?άÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ? ΠάνÏ?"
+msgstr "Î?Ï?Ï? κάÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ?"
 
 #. Centre circle = start and stop by dwelling over a circle in the centre of the window Two box = start and stop by dwelling in sequence over two boxes (both of these are methods for starting and stopping without pressing a mouse button)
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:24
@@ -352,8 +352,8 @@ msgid ""
 "Centre circle\n"
 "Two box"
 msgstr ""
-"Î?ένÏ?Ï?ο κÏ?κλοÏ?\n"
-"Î?Ï?ο κοÏ?Ï?ιά"
+"Î?Ï?κλοÏ? Ï?Ï?ο κένÏ?Ï?ο\n"
+"Î?Ï?ο Ï?εÏ?Ï?άγÏ?να"
 
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:26
 msgid "Composition"
@@ -371,12 +371,12 @@ msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία ελέγÏ?οÏ?"
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:29
 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:14
 msgid "Custom"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένη"
 
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:30
 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:15
 msgid "Custom colour scheme:"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο Ï?Ï?ήμα Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?:"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο Ï?Ï?ήμα Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν:"
 
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:31
 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:16
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Dasher "
 
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:32
 msgid "Direct entry"
-msgstr "Î?Ï?εÏ?θείαÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η"
+msgstr "Î?Ï?εÏ?θείαÏ? ειÏ?αγÏ?γή"
 
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:33
 msgid "Dock application window"
@@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "Î?γκÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:34
 msgid "Draw box outlines"
-msgstr "ΣÏ?εδίαÏ?η Ï?εÏ?ιγÏ?αμμάÏ?Ï?ν κοÏ?Ï?ιÏ?ν"
+msgstr "ΣÏ?εδίαÏ?η Ï?εÏ?ιγÏ?αμμάÏ?Ï?ν Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νÏ?ν"
 
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:35
 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
-msgstr "ΣÏ?εδίαÏ?η γÏ?αμμήÏ? μεÏ?αξÏ? crosshairs και Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
+msgstr "ΣÏ?εδίαÏ?η γÏ?αμμήÏ? μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?Ï?οÏ? και Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
 
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:36
 msgid "Full Screen"
@@ -428,13 +428,13 @@ msgstr "Î?εγάλη γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:42
 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:20
 msgid "Left to Right"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?α Î?εξιά"
+msgstr "Î?Ï?Ï? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά Ï?Ï?οÏ? Î?εξιά"
 
 #. PPM =  Prediction by Partial Match, a styatistical language model.
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:44
 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:21
 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
-msgstr "Î?ονÏ?έλο μίξηÏ? (PPM/λεξικÏ?)"
+msgstr "Î?ικÏ?Ï? μονÏ?έλο (PPM/λεξικÏ?)"
 
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:45
 msgid "Options"
@@ -442,12 +442,12 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ?"
 
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:46
 msgid "Pause outside of canvas"
-msgstr "ΠαÏ?Ï?η έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ο καμβά"
+msgstr "ΠαÏ?Ï?η εκÏ?Ï?Ï? καμβά"
 
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:47
 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:23
 msgid "Right to Left"
-msgstr "Î?εξιά Ï?Ï?οÏ? Ï?α Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
+msgstr "Î?Ï?Ï? δεξιά Ï?Ï?οÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:48
 msgid "Select Dasher Font"
@@ -475,34 +475,34 @@ msgstr "Î?ικÏ?ή γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
 
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:54
 msgid "Stand-alone"
-msgstr "Stand-alone"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?νομη"
 
 #. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:56
 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:24
 msgid "Standard letter-based PPM"
-msgstr "PPM βαÏ?ιÏ?μένο Ï?ε κανονικÏ? γÏ?άμμα"
+msgstr "Î?λαÏ?ικÏ? PPM βάÏ?ει γÏ?αμμάÏ?Ï?ν"
 
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:57
 msgid "Start on left mouse button"
-msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?άÏ?ημα Ï?οÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?οÏ? κοÏ?μÏ?ιοÏ? Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
+msgstr "Î?κκίνηÏ?η με Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? κοÏ?μÏ?ί Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
 
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:58
 msgid "Start on space bar"
-msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?άÏ?ημα Ï?οÏ? space bar"
+msgstr "Î?κκίνηÏ?η με Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:59
 msgid "Start with mouse position:"
-msgstr "Î?κκίνηÏ?η με Ï?ην θέÏ?η Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?:"
+msgstr "Î?κκίνηÏ?η με Ï?η θέÏ?η Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?:"
 
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:60
 msgid "Timestamp new files"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?αÏ? Ï?ε νέα αÏ?Ï?εία"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?α νέα αÏ?Ï?εία"
 
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:61
 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:25
 msgid "Top to Bottom"
-msgstr "ΠάνÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α Î?άÏ?Ï?"
+msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?άνÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?"
 
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:62
 msgid ""
@@ -510,9 +510,10 @@ msgid ""
 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
 "your writing speed."
 msgstr ""
-"ΧÏ?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? ελέγÏ?οÏ? για Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?Ï?εÏ?ικÏ?ν μεγεθÏ?ν Ï?Ï?ν\n"
-"κοÏ?Ï?ιÏ?ν γÏ?αμμάÏ?Ï?ν. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι η εÏ?ιλογή Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?ιμÏ?ν θα εÏ?ιβÏ?αδÏ?νει\n"
-"Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α γÏ?αÏ?ήÏ? Ï?αÏ?."
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον έλεγÏ?ο για να Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ε Ï?ο \n"
+"Ï?Ï?εÏ?ικÏ? μέγεθοÏ? Ï?Ï?ν Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νÏ?ν Ï?Ï?ν γÏ?αμμάÏ?Ï?ν. \n"
+"ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι η εÏ?ιλογή Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?ιμÏ?ν εÏ?ιβÏ?αδÏ?νει Ï?ην \n"
+"Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α γÏ?αÏ?ήÏ? Ï?αÏ?."
 
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:65
 msgid "Very large font"
@@ -521,7 +522,7 @@ msgstr "ΠολÏ? μεγάλη γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
 #: ../Data/glade/dasher.preferences.glade.h:66
 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:27
 msgid "Word-based model"
-msgstr "Î?ονÏ?έλο βαÏ?ιÏ?μένο Ï?ε λέξειÏ?"
+msgstr "Î?ονÏ?έλο βάÏ?ει λέξεÏ?ν"
 
 #: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:1
 msgid "\n"
@@ -533,11 +534,11 @@ msgstr "P"
 
 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:3
 msgid "<b>Color Scheme</b>"
-msgstr "<b>ΣÏ?ήμα Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?</b>"
+msgstr "<b>ΣÏ?ήμα Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν</b>"
 
 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:4
 msgid "<b>Display Size</b>"
-msgstr "<b>Î?έγεθοÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ?</b>"
+msgstr "<b>Î?έγεθοÏ? οθÏ?νηÏ?</b>"
 
 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:6
 msgid "<b>Orientation</b>"
@@ -549,11 +550,11 @@ msgstr "Î?λÏ?άβηÏ?ο"
 
 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:17
 msgid "Enlarge input window"
-msgstr "Î?εγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ?"
+msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ?"
 
 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:22
 msgid "Prediction"
-msgstr "ΠÏ?Ï?γνÏ?Ï?η"
+msgstr "ΠÏ?Ï?βλεÏ?η"
 
 #: ../Data/glade/dashermaemo.preferences.glade.h:26
 msgid "View"
@@ -561,15 +562,15 @@ msgstr "ΠÏ?οβολή"
 
 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:3
 msgid "Large"
-msgstr "Î?εγάλο"
+msgstr "Î?εγάλη"
 
 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:4
 msgid "Normal"
-msgstr "Î?ανονικÏ?"
+msgstr "Î?ανονική"
 
 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:7
 msgid "Very Large"
-msgstr "ΠολÏ? μεγάλο"
+msgstr "ΠολÏ? μεγάλη"
 
 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:9
 msgid "_Dasher Font"
@@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "Î?έγεθοÏ? Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? _Dasher"
 
 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:12
 msgid "_Edit Font"
-msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
+msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά _εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή"
 
 #: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:15
 msgid "_Options"
@@ -593,16 +594,16 @@ msgstr "Î?Ï?αναÏ?ο_Ï?ά γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?Ï?ν"
 
 #: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:7
 msgid "Maximum Zoom"
-msgstr "Î?έγιÏ?Ï?η μεγέθÏ?νÏ?η"
+msgstr "Î?έγιÏ?Ï?η εÏ?Ï?ίαÏ?η"
 
 #: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:11
 msgid "Click Mode"
-msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία κλικ"
+msgstr "Î?λικ"
 
 #. TRANSLATORS: The number of time steps over which to perform the zooming motion in button mode.
 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:25
 msgid "Zoom steps"
-msgstr "Î?ήμαÏ?α μεγέθÏ?νÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?ήμαÏ?α εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The zoom factor per press when moving to the right in compass mode.
 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:27
@@ -611,7 +612,7 @@ msgstr "Î?εξιά εÏ?Ï?ίαÏ?η"
 
 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:28
 msgid "Number of boxes"
-msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? κοÏ?Ï?ιÏ?ν"
+msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νÏ?ν"
 
 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:29
 msgid "Safety margin"
@@ -620,12 +621,12 @@ msgstr "ΠεÏ?ιθÏ?Ï?ιο αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 #. TRANSLATORS: The boxes (zoom targets) in button mode can either be the same size, or different sizes - this is the extent to which the sizes are allowed to differ from each other.
 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:31
 msgid "Box non-uniformity"
-msgstr "Î?νομοιομοÏ?Ï?ία κοÏ?Ï?ιÏ?ν"
+msgstr "Î?ιαÏ?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: Intercept keyboard events for 'special' keys even when the Dasher window doesn't have keyboard focus.
 #: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:33
 msgid "Global keyboard grab"
-msgstr "Î?ενική Ï?Ï?λληÏ?η Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
+msgstr "Î?Ï?οκλειÏ?Ï?ική Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
 
 #: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:633
 msgid "Well done!"
@@ -633,82 +634,80 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?άβο!"
 
 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:941
 msgid "Normal Control"
-msgstr "Î?ανονικÏ?Ï? έλεγÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?ανονική"
 
 #. TODO: specialist factory for button mode
 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:955
 msgid "Menu Mode"
-msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία μενοÏ?"
+msgstr "Î?ενοÏ?"
 
 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:956
 msgid "Direct Mode"
-msgstr "Î?Ï?εÏ?θείαÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γία"
+msgstr "Î?Ï?εÏ?θείαÏ?"
 
 #. RegisterModule(new CDasherButtons(m_pEventHandler, m_pSettingsStore, this, 4, 0, false,11, "Buttons 3"));
 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:958
 msgid "Alternating Direct Mode"
-msgstr "Î?ναλλακÏ?ική αÏ?εÏ?θείαÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γία"
+msgstr "Î?ναλλ. αÏ?εÏ?θείαÏ?"
 
 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:959
 msgid "Compass Mode"
-msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?Ï?ξίδαÏ?"
+msgstr "ΠÏ?ξίδαÏ?"
 
 #: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:960
 msgid "Stylus Control"
-msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Stylus"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?ίδαÏ?"
 
 #: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:7
 msgid "Automatic calibration"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?θμιÏ?η"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η βαθμονÏ?μηÏ?η"
 
 #: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:11
 msgid "Eyetracker Mode"
-msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία Eyetracker"
+msgstr "Î?νιÏ?νεÏ?Ï?ή μαÏ?ιοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The time for which a button must be held before it counts as a 'long' (rather than short) press.
 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:29
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:30
 msgid "Long press time"
-msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? Ï?Ï?νεÏ?Ï?μενοÏ? Ï?αÏ?ήμαÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?ιάÏ?κεια μακÏ?οÏ? Ï?αÏ?ήμαÏ?οÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: Multiple button presses are special (like a generalisation on double clicks) in some situations. This is the time in which the button must be pressed multiple times to count.
 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:31
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:32
 msgid "Multiple press time"
-msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? Ï?ολλαÏ?λοÏ? Ï?αÏ?ήμαÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?ιάÏ?κεια Ï?ολλαÏ?λÏ?ν Ï?αÏ?ημάÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: Multiple button presses are special (like a generalisation on double clicks) in some situations. This is the number of times a button must be pressed to count as a multiple press.
 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:33
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:34
 msgid "Multiple press count"
-msgstr "Î?έÏ?Ï?ηÏ?η Ï?ολλαÏ?λοÏ? Ï?αÏ?ήμαÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?ολλαÏ?λÏ?ν Ï?αÏ?ημάÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons.
 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:35
 msgid "Enable backoff button"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?ο"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κοÏ?μÏ?ιοÏ? 'Ï?ίÏ?Ï?'"
 
 #: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:39
 msgid "One Button Dynamic Mode"
-msgstr "Î?Ï?ναμική λειÏ?οÏ?Ï?γία ενÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ναμική ενÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ?"
 
 #: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.cpp:5
 msgid "One Dimensional Mode"
-msgstr "Î?ονοδιάÏ?Ï?αÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία"
+msgstr "Î?ονοδιάÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:76
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:518
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:552
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:518 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:552
 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:556
 msgid "true"
-msgstr "αληθέÏ?"
+msgstr "true"
 
 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:78
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:520
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:552
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:520 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:552
 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:556
 msgid "false"
-msgstr "Ï?εÏ?δέÏ?"
+msgstr "false"
 
 #. Note to translators: This message will be output for a command line
 #. with "--options foo=VAL" and foo is a boolean valued parameter, but
@@ -716,18 +715,20 @@ msgstr "Ï?εÏ?δέÏ?"
 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:84
 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:523
 msgid "boolean value must be specified as 'true' or 'false'."
-msgstr "η Ï?ιμή boolean Ï?Ï?έÏ?ει να καθοÏ?ιÏ?θεί Ï?Ï? 'true' ή 'false'."
+msgstr "η Ï?ιμή Ï?Ï?έÏ?ει να είναι 'true' (αληθήÏ?) ή 'false' (Ï?εÏ?δήÏ?)."
 
 #. Note to translators: This is output when command line "--options" doesn't
 #. specify a known option.
 #: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:104
 msgid "unknown option, use \"--help-options\" for more information."
-msgstr "άγνÏ?Ï?Ï?η εÏ?ιλογή, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο \"--help-options\" για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
+msgstr ""
+"άγνÏ?Ï?Ï?η εÏ?ιλογή, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο \"--help-options\" για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? "
+"Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
 
 #. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
 #: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
 msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
-msgstr "Dasher socket input: αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία εκκίνηÏ?ηÏ? νήμαÏ?οÏ? εκκινηÏ?ή."
+msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?Ï?οδοÏ?ήÏ? Dasher: αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία εκκίνηÏ?ηÏ? νήμαÏ?οÏ? αναγνÏ?Ï?Ï?η."
 
 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:27
 msgid "Port:"
@@ -759,25 +760,25 @@ msgstr "Î?έγιÏ?Ï?ο Î¥:"
 
 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:34
 msgid "Print socket-related debugging information to console:"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?εÏ?ικÏ?ν με Ï?ιÏ? socket Ï?Ï?ην κονÏ?Ï?λα:"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?οδοÏ?Ï?ν Ï?Ï?ην κονÏ?Ï?λα:"
 
 #: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:38
 msgid "Socket Input"
-msgstr "Socket Input"
+msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?Ï?οδοÏ?ήÏ?"
 
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:28
 msgid "Button offset"
-msgstr "Offset κοÏ?μÏ?ιοÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η κοÏ?μÏ?ιÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons, and another to be dedicated to starting and stopping. 'Button' in this context is a physical hardware device, not a UI element.
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:36
 msgid "Enable backoff and start/stop buttons"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κοÏ?μÏ?ιÏ?ν εκκίνηÏ?ηÏ?/διακοÏ?ήÏ? και backoff"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κοÏ?μÏ?ιÏ?ν εκκίνηÏ?ηÏ?/διακοÏ?ήÏ? και 'Ï?ίÏ?Ï?'"
 
 #. TRANSLATORS: What is normally the up button becomes the down button etc.
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:38
 msgid "Reverse up and down buttons"
-msgstr "Î?οÏ?μÏ?ιά Reverse up και down"
+msgstr "Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ν κοÏ?μÏ?ιÏ?ν Ï?άνÏ? και κάÏ?Ï?"
 
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:39
 msgid "Slow startup"
@@ -785,54 +786,51 @@ msgstr "Î?Ï?γή εκκίνηÏ?η"
 
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:40
 msgid "Startup time"
-msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? εκκίνηÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?ιάÏ?κεια εκκίνηÏ?ηÏ?"
 
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:41
 msgid "Auto speed control"
-msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? έλεγÏ?οÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: The threshold time above which auto speed control is used.
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:43
 msgid "Auto speed threshold"
-msgstr "Î?αÏ?Ï?Ï?λι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ιο εκκίνηÏ?ηÏ? αÏ?Ï?. ελέγÏ?οÏ?"
 
 #: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:47
 msgid "Two Button Dynamic Mode"
-msgstr "Î?Ï?ναμική λειÏ?οÏ?Ï?γία δÏ?ο Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν"
+msgstr "Î?Ï?ναμική δÏ?ο Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν"
 
 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:549
 msgid "Boolean parameters"
-msgstr "ΠαÏ?άμεÏ?Ï?οι Boolean"
+msgstr "Î?ογικέÏ? Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?οι"
 
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:549
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:560
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:549 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:560
 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:571
 msgid "Default"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλογή"
 
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:549
-#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:560
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:549 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:560
 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:571
 msgid "Description"
 msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:560
 msgid "Integer parameters"
-msgstr "ΠαÏ?άμεÏ?Ï?οι ακεÏ?αίοÏ?"
+msgstr "Î?κέÏ?αιεÏ? Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?οι"
 
 #: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:571
 msgid "String parameters"
-msgstr "ΠαÏ?άμεÏ?Ï?οι αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ?"
+msgstr "Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικέÏ? Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?οι"
 
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:435
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1004
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:435 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1004
 msgid "Action"
 msgstr "Î?νέÏ?γεια"
 
 #. TRANSLATORS: Show a button for the selected action in the Dasher window.
 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1011
 msgid "Show Button"
-msgstr "ΠÏ?οβολή κοÏ?μÏ?ιοÏ?"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η κοÏ?μÏ?ιοÏ?"
 
 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1016
 msgid "Control Mode"
@@ -841,7 +839,7 @@ msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία ελέγÏ?οÏ?"
 #. TRANSLATORS: Automatically perform the selected action when Dasher is stopped.
 #: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1022
 msgid "Auto On Stop"
-msgstr "Auto On Stop"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?η διακοÏ?ή"
 
 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard.cpp:62
 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard_maemo.cpp:96
@@ -850,11 +848,11 @@ msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή κειμένοÏ?"
 
 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_script.cpp:91
 msgid "Script"
-msgstr "Î?Ï?αÏ?ή"
+msgstr "ΣενάÏ?ιο"
 
 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:132
 msgid "Speak"
-msgstr "Î?μιλία"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: Send all text to the text-to-speech engine.
 #: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:145
@@ -887,25 +885,25 @@ msgstr "ΠÏ?οειδοÏ?οίηÏ?η: αδÏ?ναμία οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?αÏ?αμέ
 #. Note to translators: This message will be output for command line errors when the "=" in --options=foo is missing.
 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:313
 msgid "option setting is missing \"=\"."
-msgstr "option setting is missing \"=\"."
+msgstr "λείÏ?ει Ï?ο \"=\" αÏ?Ï? Ï?ο γνÏ?Ï?ιÏ?μα."
 
 #. Note to translators: This string will be output when --options= specifies an unknown option.
 #: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:329
 msgid "Invalid option string specified"
-msgstr "Invalid option string specified"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1084
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1088
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save your changes to %s?\n"
 "\n"
 "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr ""
-"Î?έλεÏ?ε να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ιÏ? αλλαγέÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο %s?\n"
+"Î?έλεÏ?ε να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ιÏ? αλλαγέÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο %s;\n"
 "\n"
 "Î?ι αλλαγέÏ? Ï?αÏ? θα Ï?αθοÏ?ν αν δεν Ï?ιÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε."
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1091
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1095
 msgid ""
 "Do you want to save your changes?\n"
 "\n"
@@ -915,32 +913,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?ι αλλαγέÏ? Ï?αÏ? θα Ï?αθοÏ?ν αν δεν Ï?ιÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε."
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1097
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1101
 msgid "Don't save"
 msgstr "Î?Ï?ι αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1098
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1121
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1102 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1125
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Î?Ï?ι έξοδοÏ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1099
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1103
 msgid "Save and quit"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η και έξοδοÏ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1118
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1122
 msgid "Are you sure you wish to quit?"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? θέλεÏ?ε να βγείÏ?ε;"
+msgstr "ΣίγοÏ?Ï?α εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να εξέλθεÏ?ε;"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1201
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1217
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1208 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1224
 msgid "Dasher is a predictive text entry application"
-msgstr "Î? Dasher είναι μια εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?Ï?γνÏ?Ï?ηÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? κειμένοÏ?"
+msgstr "Το Dasher είναι μια εÏ?αÏ?μογή ειÏ?αγÏ?γήÏ? κειμένοÏ? με Ï?Ï?Ï?βλεÏ?η"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1206
-#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1212
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1213 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1219
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Nikos Charonitakis <charosn her forthnet gr>"
+msgstr ""
+"Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
+" Nikos Charonitakis <charosn her forthnet gr>\n"
+" Τζένη ΠεÏ?οÏ?μενοÏ? <epetoumenou gmail gr>\n"
+"\n"
+"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην Ï?ελίδα http://www.gnome.gr/";
 
 #: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:88
 msgid "Dasher Module Options"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
 
 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:51
 msgid "Pixels covering Y range"
-msgstr "Î?ικονοÏ?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? καλÏ?Ï?Ï?οÏ?ν Ï?ο εÏ?Ï?οÏ? Y:"
+msgstr "Î?ικονοÏ?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? άξονα Y"
 
 #. TRANSLATORS: Only use the vertical mouse coordinate - this is prefered for some disabled users.
 #: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:58
@@ -971,20 +971,21 @@ msgstr "Î?ονοδιάÏ?Ï?αÏ?η είÏ?οδοÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
 #. Note to translators: This is the help string for "--appstyle". The four options in brackets MUST either NOT be translated or at least it MUST be clear that they must be used in english. Otherwise a user running a non-english system will receive an error message when using the translated one instead of the english one and has no chance to find out the correct option.
 #: ../Src/main.cc:189
 msgid "Application style (traditional, direct, compose or fullscreen)"
-msgstr "ΣÏ?Ï?λ εÏ?αÏ?μογήÏ? (Ï?αÏ?αδοÏ?ιακÏ?, άμεÏ?ο, Ï?Ï?νθεÏ?ο ή Ï?λήÏ?ηÏ? οθÏ?νη)"
+msgstr ""
+"ΣÏ?Ï?λ εÏ?αÏ?μογήÏ? (traditional (Ï?αÏ?αδοÏ?ιακÏ?), direct (αÏ?εÏ?θείαÏ?), compose "
+"(Ï?Ï?νÏ?αξη) ή fullscreen (Ï?λήÏ?ηÏ? οθÏ?νη))"
 
 #. Note to translators: This is the help string for "--options"
 #: ../Src/main.cc:191
 msgid "Override stored options"
-msgstr "ΠαÏ?άλειÏ?η αÏ?οθηκεÏ?μένÏ?ν εÏ?ιλογÏ?ν"
+msgstr "Î¥Ï?οκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?οθηκεÏ?μένÏ?ν εÏ?ιλογÏ?ν"
 
 #. Note to translators: This is the help string for "--help-options"
 #: ../Src/main.cc:193
 msgid "Describe \"--options\"."
-msgstr "Describe \"--options\"."
+msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? \"--options\"."
 
 #. Note to translators: This is the "--help" description of dasher.
 #: ../Src/main.cc:200
 msgid "- A text input application honouring accessibility"
-msgstr "- Î?ια εÏ?αÏ?μογή ειÏ?αγÏ?γήÏ? κειμένοÏ? με Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?ην Ï?Ï?οÏ?βαÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α"
-
+msgstr "- Î?ια εÏ?αÏ?μογή ειÏ?αγÏ?γήÏ? κειμένοÏ? με Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?ην Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]