[vino/gnome-2-26] Updated Bengali India Translations



commit 25bc6eea0311d8968bd24f94c5cd8a47e31a4849
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Wed May 13 17:45:50 2009 +0530

    Updated Bengali India Translations
---
 po/bn_IN.po |   87 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 40 deletions(-)

diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 80bbd3d..6cda23d 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -8,11 +8,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vino&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-13 15:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 11:40+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vino&component=Preferences Dialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-12 11:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-13 17:37+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN redhat com>\n"
+"Language-Team: Bengali INDIA <discuss lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,8 +34,7 @@ msgstr "��লিপ-ব�র�ড�র মধ�য� ঠি�ানা
 msgid "There was an error showing the URL \"%s\""
 msgstr "URL \"%s\" প�রদর�শন� সমস�যা"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:198 ../capplet/vino-preferences.c:954
-#| msgid "Checking the conectivity of this machine..."
+#: ../capplet/vino-preferences.c:198 ../capplet/vino-preferences.c:989
 msgid "Checking the connectivity of this machine..."
 msgstr "বর�তমান ম�শিন�র স�য�� ব�যবস�থা পর���ষা �র�ন..."
 
@@ -48,29 +47,28 @@ msgstr ""
 "সহা�ি�া প�রদর�শন� সমস�যা দ��া:\n"
 "%s"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:839
+#: ../capplet/vino-preferences.c:828
 msgid "Your desktop is only reachable over the local network."
 msgstr "শ�ধ�মাত�র স�থান�� ন����ার���র মাধ�যম� �পনার ড�স���প�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রা সম�ভব।"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:840 ../capplet/vino-preferences.c:890
+#: ../capplet/vino-preferences.c:851 ../capplet/vino-preferences.c:922
 #, c-format
 msgid "Others can access your computer using the address %s."
 msgstr ""
 "%s ঠি�ানার মাধ�যম� �ন�যান�য ব�য��তিরা �পনার �ম�পি��ার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� "
 "পারব�ন।"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:940
+#: ../capplet/vino-preferences.c:975
 msgid "Nobody can access your desktop."
 msgstr "�পনার ড�স���প �ন�য ��ন� ব�য��তি দ�বারা ব�যবহার�র �ন�য �পলব�ধ �রা হব� না।"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:1081 ../server/vino-dbus-listener.c:501
-#: ../server/vino-server.c:156 ../server/vino-server.c:187
+#: ../capplet/vino-preferences.c:1116 ../server/vino-dbus-listener.c:506
+#: ../server/vino-server.c:158 ../server/vino-server.c:189
 #, c-format
 msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
 msgstr "বাস-র সাথ� স�য�� �রম�ভ �রত� ব�যর�থ: %s\n"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Allow other users to _view your desktop"
 msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
 msgstr "দ�রবর�ত� ব�যবহার�ার�দ�র �ন�য �াপনার ড�স���প প�রদর�শন�র প�রণাল� নির�ধারণ �র�ন"
 
@@ -153,23 +151,23 @@ msgstr "ব�যবহার�ার��� বাধ�যতাম�ল
 msgid "_You must confirm each access to this machine"
 msgstr "বর�তমান ম�শিন�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ������ প�রতি�ি �ন�র�ধ �ন�ম�দন �রা হব� (_Y)"
 
-#: ../server/vino-dbus-listener.c:281 ../server/vino-dbus-listener.c:311
-#: ../server/vino-dbus-listener.c:352
+#: ../server/vino-dbus-listener.c:283 ../server/vino-dbus-listener.c:313
+#: ../server/vino-dbus-listener.c:357
 #, c-format
 msgid "Out of memory handling '%s' message"
 msgstr "'%s' বার�তা ব�যবস�থাপনার সম� ম�মরি প�রণ হ�� ����"
 
-#: ../server/vino-dbus-listener.c:458
+#: ../server/vino-dbus-listener.c:463
 #, c-format
 msgid "Out of memory registering object path '%s'"
 msgstr "�ব����� পাথ '%s' নিবন�ধন�াল� ম�মরি প�র�ণ হ�� ����"
 
-#: ../server/vino-dbus-listener.c:537
+#: ../server/vino-dbus-listener.c:542
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire D-Bus name '%s'\n"
 msgstr "D-Bus নাম '%s' প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ\n"
 
-#: ../server/vino-dbus-listener.c:545
+#: ../server/vino-dbus-listener.c:550
 msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
 msgstr "দ�রবর�ত� ড�স���প সার�ভার বর�তমান� �ল��: প�রস�থান �রা হব� ...\n"
 
@@ -204,7 +202,7 @@ msgstr "vino-mdns:showusername"
 msgid "%s's remote desktop on %s"
 msgstr "%s'র দ�রবর�ত� ড�স���প, %s-র �পর"
 
-#: ../server/vino-prefs.c:579
+#: ../server/vino-prefs.c:606
 #, c-format
 msgid "Received signal %d, exiting...\n"
 msgstr "%d সি�ন�যাল প�রাপ�ত হ����, প�রস�থান �রা হব�...\n"
@@ -335,17 +333,25 @@ msgstr ""
 
 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:12
 msgid ""
+"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
+"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
+"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
+"effect."
+msgstr "মান true (সত�য) হল�, X.org থ��� প�রাপ�ত XDamage ���স��নশন ব�যবহার �রা হব� না। ৩-ডি �ফ���� প�র����র সম� �ি�� ভিডি� ড�রা�ভার�র সাথ� �� ���স��নশন �লত� স��ষম ন�। �� ���স��নশন�ি নিষ���রি� �রা হল�, �� পরিব�শ�র মধ�য� vino �লত� স��ষম হব� �িন�ত� র�ন�ডারি���র �তি হ�রাস হব�।"
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:13
+msgid ""
 "If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
 "vino in the router."
 msgstr ""
 "মান true (সত�য) হল�, vino দ�বারা ব�যবহার প�র���� স�ব����রি�ভাব� রা��ার� �ন�বর�তন�র "
 "�ন�য UPNP প�র����ল ব�যবহার �রা হব�।"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:13
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:14
 msgid "Listen an alternative port"
 msgstr "বি�ল�প প�র��� �প���ষা �রা হব�"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:14
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "Lists the authentication methods with which remote users may access the "
 "desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
@@ -359,31 +365,31 @@ msgstr ""
 "পাস�যার�ড�ি vnc_password �ি-র দ�বারা নির�ধারিত হ�) �ব� \"none\" যার দ�বারা য� "
 "��ন� দ�রবর�ত� ব�যবহার�ার� স�য�� �রার �ন�মতি পাব�ন।"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:15
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:16
 msgid "Lock the screen when last user disconnect"
 msgstr "সর�বশ�ষ ব�যবহার�ার� বি���িন�ন �রার পর� পর�দা ল� �রা হব�"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:16
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:17
 msgid "Network interface for listening"
 msgstr "�প���ষা �রার �ন�য �িহ�নিত ন����ার�� �ন��ারফ�স"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:17
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:18
 msgid "Only allow remote users to view the desktop"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র দ�রবর�ত� ব�যবহার�ার�দ�র�� ড�স���প দ��ার �ন�ম�দন প�রদান �রা হব�"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:18
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:19
 msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
 msgstr "\"vnc\" �ন�ম�দন প�র��রি�ার �ন�য পাস��ার�ড প�র���ন"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:19
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:20
 msgid "Prompt the user before completing a connection"
 msgstr "স�য�� প�র��রি�া  সম�পন�ন �রার প�র�ব� ব�যবহার�ার�দ�র�� স��তন �রা হব�"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:20
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:21
 msgid "Require encryption"
 msgstr "�ন��রিপশন প�র���ন"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:21
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
 "authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
@@ -392,7 +398,7 @@ msgstr ""
 "\"vnc\" �ন�ম�দন  প�র��রি�া ব�যবহার �রা হল� দ�রবর�ত� ব�যবহার�ার�দ�র�� য� পাস��ার�ড "
 "লি�ত� �ন�র�ধ �রা  হব�।"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:22
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "The port which the server will listen to if the 'use_alternative_port' key "
 "is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
@@ -400,7 +406,7 @@ msgstr ""
 "'use_alternative_port' �ি-র মান সত�য (true) হল� সার�ভার দ�বারা য� প�র��� �প���ষা "
 "�রা হব�। ব�ধ মান 5000 থ��� 50000-র মধ�য� হ��া �বশ�য�।"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:23
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
 "\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
@@ -412,7 +418,7 @@ msgstr ""
 "\" - ��ন� স�য���ত ব�যবহার�ার� �পস�থিত থা�ল� ���ন প�রদর�শন �রা হব� �ব� ডিফল��র�প� �� "
 "বি�ল�প প�র��� �রা হ�; \"never (��ন� ন�)\" - �� ���ন ��ন� প�রদর�শন �রা হব� না।"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:24
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
 "be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop preferences "
@@ -421,15 +427,19 @@ msgstr ""
 "দ�রবর�ত� ড�স���প-র ব�শিষ���যাবল� স���রান�ত ডা�ল�'র �পর ব�যবহার�ার� ��লি� �রল�, য� �-"
 "ম��ল ��যাড�র�স-� দ�রবর�ত� ড�স���প-র URL প�র�রিত হব�, তা �� �ি'র দ�বারা �িহ�নিত হব�।"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:25
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:26
 msgid "When the status icon should be shown"
 msgstr "�বস�থাস��� ���ন ��ন সম� প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:26
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:27
 msgid "When true, disable the background on receive valid session"
 msgstr "মান true (সত�য) হল�, ব�ধ স�শান প�রাপ�ত হল� প�ভ�মি নিষ���রি� �রা হব�"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:27
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:28
+msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
+msgstr "X.org থ��� প�রাপ�ত XDamage ���স��নশন নিষ���রি� �রা হব� �ি না"
+
+#: ../server/vino-server.schemas.in.h:29
 msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
 msgstr "রা��ার�র মধ�য� প�র�� �ন�বর�তন�র �ন�য UPNP ব�যবহার �রা হব� �ি না"
 
@@ -577,9 +587,6 @@ msgstr "বাতিল"
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:122
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "ERROR: Maximum length of password is %d characters. Please, re-enter the "
-#| "password.\n"
 msgid ""
 "ERROR: Maximum length of password is %d character. Please, re-enter the "
 "password."
@@ -587,11 +594,11 @@ msgid_plural ""
 "ERROR: Maximum length of password is %d characters. Please, re-enter the "
 "password."
 msgstr[0] ""
-"ত�র��ি: পাস��ার�ড�র ��ষ�ত�র� সর�বাধি� %d-�ি ���ষর ব�যবহার �রা যাব�। �ন���রহ �র� পাস��ার�ড প�নরা� "
-"লি��ন।"
+"ত�র��ি: পাস��ার�ড�র ��ষ�ত�র� সর�বাধি� %d-�ি ���ষর ব�যবহার �রা যাব�। �ন���রহ �র� "
+"পাস��ার�ড প�নরা� লি��ন।"
 msgstr[1] ""
-"ত�র��ি: পাস��ার�ড�র ��ষ�ত�র� সর�বাধি� %d-�ি ���ষর ব�যবহার �রা যাব�। �ন���রহ �র� পাস��ার�ড প�নরা� "
-"লি��ন।"
+"ত�র��ি: পাস��ার�ড�র ��ষ�ত�র� সর�বাধি� %d-�ি ���ষর ব�যবহার �রা যাব�। �ন���রহ �র� "
+"পাস��ার�ড প�নরা� লি��ন।"
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:156
 #, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]