[gnome-games/gnome-2-26] Added Greek translation for same-gnome



commit 9244c32ee1b197c1d68d7d032fbfe2121c748cbd
Author: Fotis Tsamis <ftasmis gmail com>
Date:   Wed May 13 12:13:37 2009 +0100

    Added Greek translation for same-gnome
---
 same-gnome/help/el/el.po |  222 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 162 insertions(+), 60 deletions(-)

diff --git a/same-gnome/help/el/el.po b/same-gnome/help/el/el.po
index 0f5cc09..189b398 100644
--- a/same-gnome/help/el/el.po
+++ b/same-gnome/help/el/el.po
@@ -1,12 +1,13 @@
+# Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 23:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-04 19:34+0100\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"Project-Id-Version: GNOME\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-04 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-13 14:06+0300\n"
+"Last-Translator: Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>\n"
+"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: C/legal.xml:2(para)
@@ -18,6 +19,13 @@ msgid ""
 "of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
 "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 msgstr ""
+"ΠαÏ?έÏ?εÏ?αι άδεια για Ï?ην ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή, διανομή και/ή Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? "
+"εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? GNU Free Documentation License (GFDL), Î?κδοÏ?η "
+"1.1 ή μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?οÏ? δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation Ï?Ï?Ï?ίÏ? "
+"αμεÏ?άβληÏ?α Ï?μήμαÏ?α, Ï?Ï?Ï?ίÏ? κείμενα Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?έλιδοÏ?, και Ï?Ï?Ï?ίÏ? κείμενα "
+"οÏ?ιÏ?θÏ?Ï?Ï?λλοÏ?. Î?Ï?οÏ?εί να βÏ?είÏ?ε ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GFDL Ï?Ï?η <ulink type="
+"\"βοήθεια\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> ή Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο COPYING-DOCS Ï?οÏ? "
+"διανέμεÏ?αι με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο."
 
 #: C/legal.xml:12(para)
 msgid ""
@@ -26,6 +34,10 @@ msgid ""
 "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
 "section 6 of the license."
 msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï?Ï? ο οδηγÏ?Ï? είναι μέÏ?οÏ? μιαÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? οδηγÏ?ν Ï?οÏ? GNOME Ï?οÏ? διανέμονÏ?αι "
+"Ï?Ï?Ï? Ï?ο GFDL. Î?ν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να διανείμεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον οδηγÏ? ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά αÏ?Ï? Ï?η "
+"Ï?Ï?λλογή, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? "
+"άδειαÏ? Ï?Ï?ον οδηγÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο 6ο Ï?μήμα Ï?ηÏ? άδειαÏ?."
 
 #: C/legal.xml:19(para)
 msgid ""
@@ -35,6 +47,11 @@ msgid ""
 "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
 "capital letters."
 msgstr ""
+"Πολλά αÏ?Ï? Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? εÏ?ιÏ?ειÏ?ήÏ?ειÏ? για να διακÏ?ίνοÏ?ν "
+"Ï?α Ï?Ï?οÏ?Ï?νÏ?α Ï?οÏ?Ï? και Ï?ιÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? ζηÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?αν εμÏ?οÏ?ικά Ï?ήμαÏ?α. Î?Ï?οÏ? "
+"εμÏ?ανίζονÏ?αι αÏ?Ï?ά Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?ε κάÏ?οια Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?οÏ? GNOME, και Ï?α μέλη Ï?οÏ? "
+"GNOME Documentation Project γνÏ?Ï?ίοÏ?ν για αÏ?Ï?ά Ï?α εμÏ?οÏ?ικά Ï?ήμαÏ?α, Ï?Ï?Ï?ε Ï?α "
+"ονÏ?μαÏ?α είναι με κεÏ?αλαία γÏ?άμμαÏ?α ή με αÏ?Ï?ικά κεÏ?αλαία γÏ?άμμαÏ?α."
 
 #: C/legal.xml:35(para)
 msgid ""
@@ -50,6 +67,19 @@ msgid ""
 "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
 "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
 msgstr ""
+"ΤÎ? ΠÎ?ΡÎ?Î? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?ΤÎ?Î? \"ΩΣ Î?ΧÎ?Î?\", ΧΩΡÎ?Σ Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?, "
+"Î?Î?ΠÎ?ΦΡÎ?ΣÎ?Î?Î?Î? Î? ΥΠÎ?Î?Î?Î?ΣΣÎ?Î?Î?Î?Î?, ΣΥÎ?ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ?, ΧΩΡÎ?Σ ΠÎ?ΡÎ?Î?ΡÎ?ΣÎ?Î?ΥΣ, "
+"Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?ΩÎ? Î?ΤÎ? ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î? Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΣÎ? ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? "
+"Î?ΤÎ?Î?Î?Î?ΩÎ?, Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?, Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? Î? Î?ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?ΣΤÎ?. Î? "
+"ΧΡÎ?ΣΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î¥Î?Î? ΠÎ?Î¥ Î?ΠÎ?ΡÎ?Î? Î?Î? ΠΡÎ?Î?ΥΨÎ?Î? ΩΣ ΠΡÎ?Σ ΤÎ?Î? "
+"ΠÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?, Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î? ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î? ΤΩÎ? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?Î?Î?Î?ΣÎ?ΩÎ? "
+"ΤÎ?Î¥. Î?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΣÎ? ΤÎ?Î¥ Î?ΠÎ?Î?Î?Î?ΧÎ?Î?Î¥Î? "
+"Î?Î?Î?Î?ΤΩÎ?Î?ΤÎ?Î?Î? Î?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? ΤΡÎ?ΠÎ?, Î? ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Σ ΧΡÎ?ΣΤÎ?Σ (Î?Î?Î? Î?ΧÎ? Î? Î?ΡΧÎ?Î?Î?Σ "
+"ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, ΣΥÎ?ΤÎ?Î?ΤÎ?Σ Î? Î?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ?Î?ΠÎ?ΤÎ? ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?) Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΤÎ? Î?Î?ΣΤÎ?Σ "
+"Î?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ?Î?ΠÎ?ΤÎ? Î?ΠÎ?ΣÎ?Î?Î¥Î?Σ Î? Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ. Î?ΥΤÎ? Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΣÎ? Î?ΠÎ? Î?Î?Î?Î¥Î?ΤÎ?Î?Î?Σ Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ "
+"ΣΥÎ?Î?ΣΤÎ? Î?ΥΣÎ?Î?ΣΤÎ?Î?Î? Î?Î?ΡÎ?Σ ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ. Î?Î¥Î?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? Î?Î?Î?Î¥Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î? "
+"ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΥΣÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?Î?ΤÎ?Î? Î?ΦÎ?Î?Î?Σ, ΠÎ?ΡÎ? ΥΠÎ? ΤÎ?Î? Î?ΡÎ? ΤÎ?Σ ΩΣ Î?Î?Ω "
+"ΠÎ?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΣÎ?Σ Î?Î?Î?"
 
 #: C/legal.xml:55(para)
 msgid ""
@@ -64,6 +94,12 @@ msgid ""
 "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
 "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
 msgstr ""
+"ΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΠÎ?ΡÎ?ΠΤΩΣÎ? Î?Î?Î? ΥΠÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?, Î?Î?ΤÎ? Î?Î?ΣΩ ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î? "
+"Î?Î?Î?Î?ΩΣ, Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Î?ΤÎ?Î? Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Σ ΣΥÎ?ΥΠÎ?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ Î?Î?Î? "
+"ΤÎ?Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ, Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ Î? Î?Î?Î?ΣÎ?Σ, ΤΥΧÎ?Î?Î?Σ Î? Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Σ "
+"ΠÎ?Î?ΤΩΣ ΦΥΣÎ?ΩΣ ΠÎ?Î¥ ΠΡÎ?Î?ΡΧÎ?Î?ΤÎ?Î? Î?ΠÎ? ΤÎ?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î?Î?Î?/Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? "
+"Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?ΧÎ?Î? ΥΠÎ?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ? Î?Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΥΠÎ?ΡÎ?Î?Σ "
+"ΤÎ?ΤÎ?Î?ΩÎ? Î?Î?Î?Î?ΩÎ?."
 
 #: C/legal.xml:28(para)
 msgid ""
@@ -71,40 +107,43 @@ msgid ""
 "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
 "<placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î?Î?Î? Î?Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?Î?ΤÎ?Î? ΥΠÎ? ΤÎ?ΥΣ "
+"Î?ΡÎ?ΥΣ ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, Î?Î? ΤÎ?Î? Î?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î? Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?ΣÎ? "
+"Î?ΤÎ?: <placeholder-1/>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/same-gnome.xml:131(None)
 msgid "@@image: 'figures/start-up.png'; md5=e1ae130ce601d40e62b9ea8794ccdf87"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'figures/start-up.png'; md5=e1ae130ce601d40e62b9ea8794ccdf87"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/same-gnome.xml:146(None)
 msgid "@@image: 'figures/play1.png'; md5=c9fbbe88671363fc860acca6d9a8b32e"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'figures/play1.png'; md5=c9fbbe88671363fc860acca6d9a8b32e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/same-gnome.xml:154(None)
 msgid "@@image: 'figures/play2.png'; md5=7c1f2328f61fcb17268e18d222c6a05a"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'figures/play2.png'; md5=7c1f2328f61fcb17268e18d222c6a05a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/same-gnome.xml:162(None)
 msgid "@@image: 'figures/play3.png'; md5=40739ddda81595d4aa8df47305895ef5"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'figures/play3.png'; md5=40739ddda81595d4aa8df47305895ef5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/same-gnome.xml:170(None)
 msgid "@@image: 'figures/play4.png'; md5=0f79aacbfacbf291fcfa7956c18be3ba"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'figures/play4.png'; md5=0f79aacbfacbf291fcfa7956c18be3ba"
 
 #: C/same-gnome.xml:20(title)
 msgid "<application>Same GNOME</application> Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Î?γÏ?ειÏ?ίδιο <application>Î?δια GNOME</application>"
 
 #: C/same-gnome.xml:23(para)
 msgid ""
@@ -113,71 +152,76 @@ msgid ""
 "pieces. That group will vanish and the pieces on top will fall until there "
 "are none left or no more color groups."
 msgstr ""
+"Το Î?δια GNOME είναι ένα Ï?αιÏ?νίδι Ï?αζλ, Ï?οÏ? οÏ?οίοÏ? ο Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? είναι να "
+"καθαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο αÏ?Ï? Ï?Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α κομμάÏ?ια γίνεÏ?αι κάνονÏ?αÏ? κλικ Ï?ε "
+"ομάδεÏ? κομμαÏ?ιÏ?ν ίδιοÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?. Î?Ï?Ï?ή η ομάδα θα εξαÏ?ανιÏ?Ï?εί και Ï?α κομμάÏ?ια "
+"Ï?Ï?ην κοÏ?Ï?Ï?ή θα Ï?έÏ?οÏ?ν μέÏ?Ï?ι να μην μείνει κανένα κομμάÏ?ι ή καμία ομάδα "
+"Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?."
 
 #: C/same-gnome.xml:33(year)
 msgid "2005"
-msgstr ""
+msgstr "2005"
 
 #: C/same-gnome.xml:34(holder)
 msgid "Callum McKenzie"
-msgstr ""
+msgstr "Callum McKenzie"
 
 #: C/same-gnome.xml:38(publishername) C/same-gnome.xml:51(orgname)
 #: C/same-gnome.xml:91(para) C/same-gnome.xml:100(para)
 msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?γο ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME"
 
 #: C/same-gnome.xml:48(firstname)
 msgid "Callum"
-msgstr ""
+msgstr "Callum"
 
 #: C/same-gnome.xml:49(surname)
 msgid "McKenzie"
-msgstr ""
+msgstr "McKenzie"
 
 #: C/same-gnome.xml:52(email)
 msgid "callum physics otago ac nz"
-msgstr ""
+msgstr "callum physics otago ac nz"
 
 #: C/same-gnome.xml:86(revnumber)
 msgid "Same GNOME Manual V2.11"
-msgstr ""
+msgstr "Î?γÏ?ειÏ?ίδιο Î?δια GNOME V2.11"
 
 #: C/same-gnome.xml:87(date)
 msgid "January 2008"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ανοÏ?άÏ?ιοÏ? 2008"
 
 #: C/same-gnome.xml:89(para)
 msgid "Adaptation of the Same GNOME manual to new template."
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? εγÏ?ειÏ?ιδίοÏ? Î?δια GNOME Ï?ε νέο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο."
 
 #: C/same-gnome.xml:90(para)
 msgid "Claude Paroz <email>claude 2xlibre net</email>"
-msgstr ""
+msgstr "Claude Paroz <email>claude 2xlibre net</email>"
 
 #: C/same-gnome.xml:95(revnumber)
 msgid "Same GNOME Manual V2.10"
-msgstr ""
+msgstr "Î?γÏ?ειÏ?ίδιο Î?δια GNOME V2.10"
 
 #: C/same-gnome.xml:96(date)
 msgid "February 2005"
-msgstr ""
+msgstr "ΦεβÏ?οÏ?άÏ?ιοÏ? 2005"
 
 #: C/same-gnome.xml:98(para)
 msgid "Initial version for the new Same GNOME."
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?ική έκδοÏ?η για Ï?ο νέο Î?δια GNOME."
 
 #: C/same-gnome.xml:99(para)
 msgid "Callum McKenzie <email>callum physics otago ac nz</email>"
-msgstr ""
+msgstr "Callum McKenzie <email>callum physics otago ac nz</email>"
 
 #: C/same-gnome.xml:105(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version 2.12 of Same GNOME."
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ην έκδοÏ?η 2.12 Ï?οÏ? Î?δια GNOME."
 
 #: C/same-gnome.xml:108(title)
 msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "AνάδÏ?αÏ?η"
 
 #: C/same-gnome.xml:109(para)
 msgid ""
@@ -186,14 +230,18 @@ msgid ""
 "\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Feedback section of the "
 "GNOME User Guide</ulink>."
 msgstr ""
+"Î?ια να αναÏ?έÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα ή να κάνεÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ο "
+"<application>Î?δια GNOME</application> ή αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο, ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? "
+"οδηγίεÏ? Ï?Ï?ην <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help"
+"\">Î?νÏ?Ï?ηÏ?α ανάδÏ?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η GNOME</ulink>."
 
 #: C/same-gnome.xml:117(primary)
 msgid "Same GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Î?δια GNOME"
 
 #: C/same-gnome.xml:123(title) C/same-gnome.xml:139(title)
 msgid "Playing <application>Same GNOME</application>"
-msgstr ""
+msgstr "ΠαίζονÏ?αÏ? <application>Î?δια GNOME</application>"
 
 #: C/same-gnome.xml:124(para)
 msgid ""
@@ -203,12 +251,19 @@ msgid ""
 "then collapse to fill in the gaps and new groups are formed. You cannot "
 "remove single objects."
 msgstr ""
+"Το <application>Î?δια GNOME</application> είναι ένα Ï?αιÏ?νίδι Ï?αζλ. Î? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? "
+"είναι να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?ο δÏ?ναÏ?Ï? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α ανÏ?ικείμενα με Ï?Ï?εÏ? Ï?ο δÏ?ναÏ?Ï? "
+"λιγÏ?Ï?εÏ?εÏ? κινήÏ?ειÏ?. Τα ανÏ?ικείμενα Ï?οÏ? είναι Ï?ο ένα δίÏ?λα Ï?Ï?ο άλλο "
+"αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?Ï? ομάδα. Τα Ï?Ï?Ï?λοιÏ?α ανÏ?ικείμενα Ï?Ï?Ï?ε καÏ?αÏ?Ï?έοÏ?ν για να "
+"Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?οÏ?ν Ï?α κενά και νέεÏ? ομάδεÏ? Ï?Ï?ημαÏ?ίζονÏ?αι. Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
+"αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?α μονά ανÏ?ικείμενα."
 
 #: C/same-gnome.xml:127(title)
 msgid "<application>Same GNOME</application> at the beginning of a new game."
-msgstr ""
+msgstr "Το <application>Î?δια GNOME</application> Ï?Ï?ην έναÏ?ξη νέοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?."
 
 #: C/same-gnome.xml:137(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The board starts as a full grid of objects. Depending on the size of board "
 "you select, there are either three or four types of object. If a group of "
@@ -221,114 +276,121 @@ msgid ""
 "has been removed the objects above them fall down to fill the space. If an "
 "entire column is cleared then the objects slide leftward to fill the gap."
 msgstr ""
+"Το Ï?αμÏ?λÏ? ξεκινάει Ï?αν ένα Ï?λήÏ?εÏ? Ï?λέγμα ανÏ?ικειμένÏ?ν. Î?νάλογα με Ï?ο μέγεθοÏ? "
+"Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιλέγεÏ?ε, Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?ειÏ? ή Ï?έÏ?Ï?εÏ?ιÏ? Ï?Ï?Ï?οι ανÏ?ικειμένÏ?ν. Î?ν "
+"μια ομάδα ανÏ?ικειμένÏ?ν "
 
 #: C/same-gnome.xml:142(para)
 msgid "1. Eliminate groups of two or more <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "1. Î?Ï?αιÏ?έÏ?Ï?ε ομάδεÏ? Ï?Ï?ν δÏ?ο ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν <placeholder-1/>"
 
 #: C/same-gnome.xml:150(para)
 msgid "2. Objects fall down to fill the gaps <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"2. Τα ανÏ?ικείμενα καÏ?αÏ?Ï?έοÏ?ν για να Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?οÏ?ν Ï?α κενά <placeholder-1/>"
 
 #: C/same-gnome.xml:158(para)
 msgid "3. Objects move left to fill empty columns <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"3. Τα ανÏ?ικείμενα μεÏ?ακινοÏ?νÏ?αι αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά για να Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?οÏ?ν Ï?ιÏ? κενέÏ? "
+"Ï?Ï?ήλεÏ? <placeholder-1/>"
 
 #: C/same-gnome.xml:166(para)
 msgid "4. New groups are formed and the cycle repeats <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"4. Î?έεÏ? ομάδεÏ? Ï?Ï?ημαÏ?ίζονÏ?αι και ο κÏ?κλοÏ? εÏ?αναλαμβάνεÏ?αι <placeholder-1/>"
 
 #: C/same-gnome.xml:178(para)
 msgid "Scoring is based on the number of objects you delete:"
-msgstr ""
+msgstr "Î? βαθμολογία βαÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?οÏ? διαγÏ?άÏ?εÏ?ε:"
 
 #: C/same-gnome.xml:183(entry)
 msgid "Number of Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? ανÏ?ικειμένÏ?ν"
 
 #: C/same-gnome.xml:184(entry)
 msgid "Points Scored"
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏ?νÏ?οι Ï?οÏ? Ï?ημειÏ?νονÏ?αι"
 
 #: C/same-gnome.xml:187(entry) C/same-gnome.xml:196(superscript)
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 #: C/same-gnome.xml:187(entry)
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 #: C/same-gnome.xml:188(entry)
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 #: C/same-gnome.xml:188(entry)
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: C/same-gnome.xml:189(entry)
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #: C/same-gnome.xml:190(entry)
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
 
 #: C/same-gnome.xml:190(entry) C/same-gnome.xml:194(entry)
 msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
 
 #: C/same-gnome.xml:191(entry)
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 #: C/same-gnome.xml:191(entry)
 msgid "16"
-msgstr ""
+msgstr "16"
 
 #: C/same-gnome.xml:192(entry)
 msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
 
 #: C/same-gnome.xml:192(entry)
 msgid "25"
-msgstr ""
+msgstr "25"
 
 #: C/same-gnome.xml:193(entry)
 msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
 
 #: C/same-gnome.xml:193(entry)
 msgid "36"
-msgstr ""
+msgstr "36"
 
 #: C/same-gnome.xml:194(entry)
 msgid "49"
-msgstr ""
+msgstr "49"
 
 #: C/same-gnome.xml:195(entry)
 msgid "â?®"
-msgstr ""
+msgstr "â?®"
 
 #: C/same-gnome.xml:196(entry)
 msgid "p"
-msgstr ""
+msgstr "p"
 
 #: C/same-gnome.xml:196(entry)
 msgid "(n - 2)<placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "(n - 2)<placeholder-1/>"
 
 #: C/same-gnome.xml:200(para)
 msgid "If you clear the board there is a 1000 point bonus."
-msgstr ""
+msgstr "Î?ν αδειάÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ? Ï?αίÏ?νεÏ?ε μÏ?Ï?νοÏ?Ï? 1000 Ï?Ï?νÏ?Ï?ν."
 
 #: C/same-gnome.xml:204(title)
 msgid "Customization"
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή"
 
 #: C/same-gnome.xml:207(title)
 msgid "Changing the Look"
-msgstr ""
+msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ?"
 
 #: C/same-gnome.xml:208(para)
 msgid ""
@@ -336,6 +398,10 @@ msgid ""
 "make the maximum use of the screen choose the <guimenuitem>Fullscreen</"
 "guimenuitem> option from the <guimenu>View</guimenu> menu."
 msgstr ""
+"Î? αλλαγή Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν γίνεÏ?αι με Ï?ην αλλαγή Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? "
+"Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. Î?ια να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?λη Ï?ην οθÏ?νη εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή "
+"<guimenuitem>ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη</guimenuitem> αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? <guimenu>ΠÏ?οβολή</"
+"guimenu>."
 
 #: C/same-gnome.xml:210(para)
 msgid ""
@@ -343,6 +409,9 @@ msgid ""
 "guimenuitem> item in the <guimenu>View</guimenu> menu. Selecting an item "
 "from the list changes the theme immediately."
 msgstr ""
+"Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιλογή "
+"<guimenuitem>Î?έμα</guimenuitem> Ï?Ï?ο μενοÏ? <guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu>. Î? "
+"εÏ?ιλογή ενÏ?Ï? ανÏ?ικειμένοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην λίÏ?Ï?α, αλλάζει Ï?ο θέμα αμέÏ?Ï?Ï?."
 
 #: C/same-gnome.xml:212(para)
 msgid ""
@@ -354,10 +423,16 @@ msgid ""
 "<application>Same GNOME</application>. <filename>$XDG_DATA_HOME</filename> "
 "is usually <filename>~/.local/share/</filename>."
 msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε Ï?α δικά Ï?αÏ? θέμαÏ?α, Ï?αÏ?Ï?λο Ï?οÏ? η διαδικαÏ?ία "
+"δεν είναι Ï?Ï?Ï?ο αÏ?λή ακÏ?μη. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο ενÏ?Ï? Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? "
+"θέμαÏ?οÏ? Ï?αν Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο και αλλάξÏ?ε Ï?ο με Ï?ο αγαÏ?ημένο Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ζÏ?γÏ?αÏ?ικήÏ?. "
+"ΤοÏ?οθεÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?Ï?ο <filename>$XDG_DATA_HOME/gnome-games/same-"
+"gnome/themes/2.10/</filename>. Î?α Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιληÏ?θεί αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ην λίÏ?Ï?α θεμάÏ?Ï?ν "
+"Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? θα εκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο "
 
 #: C/same-gnome.xml:216(title)
 msgid "Changing the Size"
-msgstr ""
+msgstr "Î?λλαγή Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï?"
 
 #: C/same-gnome.xml:217(para)
 msgid ""
@@ -365,10 +440,13 @@ msgid ""
 "large. Aside from increasing the number of objects, the large setting also "
 "increases the number of different objects."
 msgstr ""
+"Το μενοÏ? <guimenu>Î?έγεθοÏ?</guimenu> Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?Ï?ειÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?: μικÏ?Ï?, μεÏ?αίο "
+"και μεγάλο. Î?κÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην αÏ?ξηÏ?η Ï?οÏ? αÏ?ιθμοÏ? Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν, η Ï?Ï?θμιÏ?η "
+"μεγάλο αÏ?ξάνει εÏ?ίÏ?ηÏ? και Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν."
 
 #: C/same-gnome.xml:221(title)
 msgid "Changing the Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ?"
 
 #: C/same-gnome.xml:222(para)
 msgid ""
@@ -380,20 +458,27 @@ msgstr ""
 
 #: C/same-gnome.xml:228(title)
 msgid "Strategy"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ?Ï?αÏ?ηγική"
 
 #: C/same-gnome.xml:230(para)
 msgid ""
 "The most important rule when aiming for a high score is to think ahead: each "
 "group you remove will form and destroy other groups."
 msgstr ""
+"Î? Ï?ιο Ï?ημανÏ?ικÏ?Ï? κανÏ?ναÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?οÏ?εÏ?εÏ?ε για Ï?Ï?ηλά αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α είναι να "
+"έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ο μÏ?αλÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï? κάθε ομάδα Ï?οÏ? αÏ?αιÏ?είÏ?ε θα Ï?Ï?ημαÏ?ίÏ?ει και θα "
+"καÏ?αÏ?Ï?Ï?έÏ?ει άλλεÏ? ομάδεÏ?."
 
 #: C/same-gnome.xml:232(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove higher groups first, unless removing another group will make it "
 "larger. Vertically aligned objects can't be misaligned, but horizontal "
 "arrangements can."
 msgstr ""
+"Î?Ï?αιÏ?έÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?εÏ? ομάδεÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?α, αν δεν αÏ?αιÏ?εθεί και άλλη ομάδα θα "
+"γίνει μεγαλÏ?Ï?εÏ?η. Τα καθέÏ?Ï?Ï? εÏ?θÏ?γÏ?αμμιÏ?μένα ανÏ?ικείμενα δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να "
+"Ï?άÏ?οÏ?ν Ï?ην εÏ?θÏ?γÏ?άμμιÏ?η, αλλά "
 
 #: C/same-gnome.xml:234(para)
 msgid ""
@@ -407,16 +492,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/same-gnome.xml:236(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Don't forget the thousand point bonus for clearing all the balls. To get "
 "1000 points from a single group you need 34 objects. You are very unlikely "
 "to be in a position where you have to sacrifice a group that large to clear "
 "the board."
-msgstr ""
+msgstr "Î?ην ξεÏ?νάÏ?ε Ï?ο μÏ?Ï?νοÏ?Ï? Ï?ιλίÏ?ν Ï?Ï?νÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?αίÏ?νεÏ?ε αν "
 
 #: C/same-gnome.xml:241(title)
 msgid "About <application>Same GNOME</application>"
-msgstr ""
+msgstr "ΠεÏ?ί <application>Î?δια GNOME</application>"
 
 #: C/same-gnome.xml:242(para)
 msgid ""
@@ -425,6 +511,11 @@ msgid ""
 "<application>Same GNOME</application>, please visit the <ulink url=\"http://";
 "live.gnome.org/GnomeGames/\" type=\"http\">GNOME Games web page</ulink>."
 msgstr ""
+"Το <application>Î?δια GNOME</application> γÏ?άÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? Ï?ον Callum McKenzie "
+"(<email>callum physics otago ac nz</email>). Î?ια να βÏ?είÏ?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? "
+"Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ο <application>Î?δια GNOME</application>, Ï?αÏ?ακαλοÏ?με "
+"εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην <ulink url=\"http://live.gnome.org/GnomeGames/\"; type=\"http"
+"\">Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν GNOME</ulink>."
 
 #: C/same-gnome.xml:246(para)
 msgid ""
@@ -432,6 +523,9 @@ msgid ""
 "manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-"
 "bugs\" type=\"help\">Feedback section of the GNOME User Guide</ulink>."
 msgstr ""
+"Î?ια να αναÏ?έÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα ή να κάνεÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?ή Ï?ην "
+"εÏ?αÏ?μογή ή αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο, ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? οδηγίεÏ? Ï?Ï?η <ulink url="
+"\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Ï?ελίδα ανάδÏ?αÏ?ηÏ? GNOME </ulink>."
 
 #: C/same-gnome.xml:252(para)
 msgid ""
@@ -442,8 +536,16 @@ msgid ""
 "documentation; another can be found in the file COPYING included with the "
 "source code of this program."
 msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα διανέμεÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? GNU·General·Public·license "
+"Ï?Ï?Ï?Ï? δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Free·Software·Foundation;είÏ?ε με Ï?ην έκδοÏ?η 2 Ï?ηÏ? "
+"License, είÏ?ε (Ï?αν εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) με κάθε άλλη Ï?Ï?οηγοÏ?μενη έκδοÏ?η. Î?ε αÏ?Ï?ήν "
+"Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβάνεÏ?αι ο Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? <ulink·url=\"ghelp:gpl\"·type="
+"\"help\">copy·of·this·license</ulink>; κάÏ?οιοÏ? άλλοÏ? μÏ?οÏ?εί να βÏ?εθεί Ï?Ï?ο "
+"αÏ?Ï?είο COPYING ,ε Ï?ον Ï?ηγαίο κÏ?δικα Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: C/same-gnome.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
+"ΦÏ?Ï?ηÏ? ΤÏ?άμηÏ? <ftsamis gmail com>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]