[gnome-session] "Updated Danish translation"
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-session] "Updated Danish translation"
- Date: Tue, 12 May 2009 18:27:21 -0400 (EDT)
commit 48aa21662245926b7066979c5104f02c565cd7f3
Author: Ask H. Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Wed May 13 00:23:43 2009 +0200
"Updated Danish translation"
---
po/da.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 60 deletions(-)
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 37b2900..e392bc0 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-15 18:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-15 18:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-13 00:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-14 00:39+0200\n"
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>\n"
"Language-Team: Dansk <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,45 +43,45 @@ msgstr "Vælg kommando"
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:187
msgid "Add Startup Program"
-msgstr "Tilføj startet program"
+msgstr "Tilføj opstartsprogram"
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:191
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "Redigér opstartsprogram"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:132
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:131
msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivelse"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:952
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:974
msgid "The name of the startup program cannot be empty"
msgstr "Startkommandoen kan ikke være tom"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:956
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:978
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "Startkommandoen kan ikke være tom"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:962
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:984
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "Startkommandoen er ugyldig"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1279
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1303
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1292
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1316
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1303
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1327
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1453
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1477
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "Indstillinger for opstartsprogrammer"
-#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:525
+#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:440
msgid "Version of this application"
msgstr "Version af dette program"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
msgstr "<b>Nogle programmer kører stadigvæk:</b>"
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:2
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:633
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:668
msgid ""
"Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to lose "
"work."
@@ -367,19 +367,19 @@ msgstr ""
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "Ikon \"%s\" kunne ikke findes"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:581
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:616
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:632
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
msgid "A program is still running:"
msgstr "Et program kører stadigvæk:"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:636
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:671
msgid "Some programs are still running:"
msgstr "Nogle programmer kører stadigvæk:"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:637
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:672
msgid ""
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
"to lose work."
@@ -387,94 +387,94 @@ msgstr ""
"Venter på at programmer afslutter. At afbryde disse programmer kan føre til "
"at du mister data."
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:865
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
msgid "Switch User Anyway"
msgstr "Skift bruger alligevel"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:868
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:903
msgid "Logout Anyway"
msgstr "Log ud alligevel"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:871
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:906
msgid "Suspend Anyway"
msgstr "GÃ¥ i standby alligevel"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:909
msgid "Hibernate Anyway"
msgstr "GÃ¥ i dvale alligevel"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:912
msgid "Shutdown Anyway"
msgstr "Sluk alligevel"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:915
msgid "Reboot Anyway"
msgstr "Genstart alligevel"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:888
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:923
msgid "Lock Screen"
msgstr "Lås skærmen"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:891
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:926
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:284
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:269
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
msgstr[0] "Du vil automatisk blive logget ud om %d sekund."
msgstr[1] "Du vil automatisk blive logget ud om %d sekunder."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:292
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:277
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
msgstr[0] "Dette system vil automatisk lukke ned om %d sekund."
msgstr[1] "Dette system vil automatisk lukke ned om %d sekunder."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:324
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:309
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
msgstr "Du er på nuværende tidspunkt logget ind som \"%s\"."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:389
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:374
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "Log ud af dette system nu?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:380
msgid "_Switch User"
msgstr "_Skift bruger"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:404
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:389
msgid "_Log Out"
msgstr "_Log ud"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:410
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "Sluk dette system nu?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:416
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
msgid "S_uspend"
msgstr "S_tandby"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:422
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Dvale"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:428
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:413
msgid "_Restart"
msgstr "_Genstart"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:438
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:423
msgid "_Shut Down"
msgstr "_Sluk"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:943 ../gnome-session/gsm-manager.c:1571
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1136 ../gnome-session/gsm-manager.c:1828
msgid "Not responding"
msgstr "Svarer ikke"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:989
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1195
msgid "This program is blocking log out."
msgstr "Dette program blokerer log ud."
@@ -491,29 +491,29 @@ msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Kunne ikke oprette ICE-lyttesoklen: %s"
#. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:143
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:354
#, c-format
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
msgstr ""
"Kunne ikke starte logind-session (og kunne ikke forbinde til X-serveren)"
-#: ../gnome-session/main.c:521
+#: ../gnome-session/main.c:436
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Tilsidesæt standard-autostartmapper"
-#: ../gnome-session/main.c:522
+#: ../gnome-session/main.c:437
msgid "GConf key used to lookup default session"
msgstr "GConf-nøgle brugt til at finde standardsession"
-#: ../gnome-session/main.c:523
+#: ../gnome-session/main.c:438
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Aktivér fejlfindingskode"
-#: ../gnome-session/main.c:524
+#: ../gnome-session/main.c:439
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Hent ikke brugerangivne programmer"
-#: ../gnome-session/main.c:545
+#: ../gnome-session/main.c:460
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr " - GNOME-sessionshåndteringen"
@@ -526,38 +526,39 @@ msgid "GNOME Splash Screen"
msgstr "GNOME-velkomstvindue"
#: ../tools/gnome-session-save.c:65
-msgid "Set the current session name"
-msgstr "Sæt det nuværende sessionsnavn"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:65
-msgid "NAME"
-msgstr "NAVN"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:66
msgid "Log out"
msgstr "Log ud"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:67
+#: ../tools/gnome-session-save.c:66
msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
msgstr "Log ud, og ignorér eventuelle eksisterende blokeringer"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:68
+#: ../tools/gnome-session-save.c:67
msgid "Show logout dialog"
msgstr "Vis log ud-dialog"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:69
+#: ../tools/gnome-session-save.c:68
msgid "Show shutdown dialog"
msgstr "Vis sluk-dialog"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:70
-msgid "Kill session"
-msgstr "Afslut session"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
+#: ../tools/gnome-session-save.c:69
msgid "Use dialog boxes for errors"
msgstr "Benyt vinduesbokse til fejl"
+#. deprecated options
+#: ../tools/gnome-session-save.c:71
+msgid "Set the current session name"
+msgstr "Sæt det nuværende sessionsnavn"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:71
+msgid "NAME"
+msgstr "NAVN"
+
#: ../tools/gnome-session-save.c:72
+msgid "Kill session"
+msgstr "Afslut session"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:73
msgid "Do not require confirmation"
msgstr "Opkræv ikke beskæftigelse"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]