[ghex] Added Thai translation



commit 19819c5efc4196323d3ba0751e81396b189c3d5b
Author: Akom C <knight2000 gmail com>
Date:   Tue May 12 16:34:30 2009 +0700

    Added Thai translation
---
 po/LINGUAS |    1 +
 po/th.po   | 1196 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1197 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 284791f..05cda34 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -46,6 +46,7 @@ sq
 sr
 sr Latn
 sv
+th
 tr
 uk
 vi
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
new file mode 100644
index 0000000..4e748da
--- /dev/null
+++ b/po/th.po
@@ -0,0 +1,1196 @@
+# Thai translation of ghex.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the ghex package.
+# Akom C. <knight2000 gmail com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ghex\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=ghex&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 14:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-12 16:32+0700\n"
+"Last-Translator: Akom C. <knight2000 gmail com>\n"
+"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../ghex.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME Hexadecimal Editor"
+msgstr "��รื�อ�มือ�������อมูล�า�สิ�ห��อ� GNOME"
+
+#: ../ghex.desktop.in.h:2
+msgid "Hex Editor"
+msgstr "��รื�อ�มือ�������อมูล�า�สิ�ห�"
+
+#: ../src/chartable.c:143
+msgid "ASCII"
+msgstr "�อส�ี"
+
+#: ../src/chartable.c:143
+msgid "Hex"
+msgstr "�า�สิ�ห�"
+
+#: ../src/chartable.c:143 ../src/preferences.c:144
+msgid "Decimal"
+msgstr "�า�สิ�"
+
+#: ../src/chartable.c:144
+msgid "Octal"
+msgstr "�า����"
+
+#: ../src/chartable.c:144
+msgid "Binary"
+msgstr "�า�สอ�"
+
+#: ../src/chartable.c:160
+msgid "Character table"
+msgstr "�ารา�อั��ระ"
+
+#: ../src/converter.c:230
+msgid "Base Converter"
+msgstr "��รื�อ�มือ��ล��า��ล�"
+
+#. entries
+#: ../src/converter.c:251
+msgid "_Binary:"
+msgstr "�า�_สอ�:"
+
+#: ../src/converter.c:253
+msgid "_Octal:"
+msgstr "�า��_��"
+
+#: ../src/converter.c:255
+msgid "_Decimal:"
+msgstr "�า�_สิ�"
+
+#: ../src/converter.c:257
+msgid "_Hex:"
+msgstr "�า�สิ�_ห�"
+
+#: ../src/converter.c:259
+msgid "_ASCII:"
+msgstr "�_อส�ี"
+
+#. get cursor button
+#: ../src/converter.c:263
+msgid "_Get cursor value"
+msgstr "_อ�า���า�ี���อร���อร�"
+
+#: ../src/converter.c:277
+msgid "Get cursor value"
+msgstr "อ�า���า�ี���อร���อร�"
+
+#: ../src/converter.c:277
+msgid "Gets the value at cursor in binary, octal, decimal, hex and ASCII"
+msgstr "อ�า���า�ี���อร���อร������ล��า�สอ� �า���� �า�สิ� �า�สิ�ห� �ละ�อส�ี"
+
+#: ../src/converter.c:417
+msgid "ERROR"
+msgstr "��อ�ิ��ลา�"
+
+#: ../src/findreplace.c:98 ../src/findreplace.c:222 ../src/ui.c:962
+#, c-format
+msgid "GHex (%s): Find Data"
+msgstr "GHex (%s): หา��อมูล"
+
+#: ../src/findreplace.c:102 ../src/findreplace.c:162 ../src/findreplace.c:358
+msgid "Find String"
+msgstr "หาส�ริ�"
+
+#: ../src/findreplace.c:109 ../src/findreplace.c:259
+msgid "Find _Next"
+msgstr "หา_�ั���"
+
+#: ../src/findreplace.c:116 ../src/findreplace.c:268
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "หา_��อ�ห��า"
+
+#: ../src/findreplace.c:139 ../src/findreplace.c:412
+msgid "Find Data"
+msgstr "หา��อมูล"
+
+#: ../src/findreplace.c:139 ../src/findreplace.c:412
+msgid "Enter the hex data or ASCII data to search for"
+msgstr "��อ���อมูล�ล��า�สิ�ห�หรือ��อมูล�อส�ี�ี��ะ���หา"
+
+#: ../src/findreplace.c:140
+msgid "Find Next"
+msgstr "หา�ั���"
+
+#: ../src/findreplace.c:140 ../src/findreplace.c:414
+msgid "Finds the next occurrence of the search string"
+msgstr "หา��อ�วาม��ิม��อ��"
+
+#: ../src/findreplace.c:141
+msgid "Find previous"
+msgstr "หา��อ�ห��า"
+
+#: ../src/findreplace.c:141
+msgid "Finds the previous occurrence of the search string "
+msgstr "หา��อ�วาม��ิม�อยหลั�"
+
+#: ../src/findreplace.c:142 ../src/findreplace.c:417 ../src/findreplace.c:465
+msgid "Cancel"
+msgstr "ย��ลิ�"
+
+#: ../src/findreplace.c:142
+msgid "Closes find data window"
+msgstr "�ิ�ห��า��า����หา��อมูล"
+
+#: ../src/findreplace.c:158
+#, c-format
+msgid "GHex (%s): Find Data: Add search"
+msgstr "GHex (%s): หา��อมูล: ��ิ�มราย�าร���หา"
+
+#: ../src/findreplace.c:180
+msgid "Add"
+msgstr "��ิ�ม"
+
+#: ../src/findreplace.c:236
+msgid "Search String"
+msgstr "�ำ���"
+
+#: ../src/findreplace.c:244
+msgid "Highlight Colour"
+msgstr "สี����"
+
+#: ../src/findreplace.c:281
+msgid "_Add New"
+msgstr "�_�ิ�ม�หม�"
+
+#: ../src/findreplace.c:290
+msgid "_Remove Selected"
+msgstr "_ล��ี��ลือ�"
+
+#: ../src/findreplace.c:310 ../src/ghex-ui.xml.h:8
+msgid "Close"
+msgstr "�ิ�"
+
+#: ../src/findreplace.c:310
+msgid "Closes advanced find window"
+msgstr "�ิ�ห��า��า����หา�ั��สู�"
+
+#: ../src/findreplace.c:354 ../src/ui.c:960
+#, c-format
+msgid "GHex (%s): Find & Replace Data"
+msgstr "GHex (%s): ���หา & ����ี���อมูล"
+
+#: ../src/findreplace.c:367
+msgid "Replace With"
+msgstr "����ี���วย"
+
+#: ../src/findreplace.c:374
+msgid "Find _next"
+msgstr "หา_�ั���"
+
+#: ../src/findreplace.c:382
+msgid "_Replace"
+msgstr "�_���ี�"
+
+#: ../src/findreplace.c:390
+msgid "Replace _All"
+msgstr "����ี��ั��ห_ม�"
+
+#: ../src/findreplace.c:413
+msgid "Replace Data"
+msgstr "����ี���อมูล"
+
+#: ../src/findreplace.c:413
+msgid "Enter the hex data or ASCII data to replace with"
+msgstr "��อ���อมูล�ล��า�สิ�ห�หรือ�อส�ี�ี��ะ��ีย�����ี�"
+
+#: ../src/findreplace.c:414
+msgid "Find next"
+msgstr "หา�ั���"
+
+#: ../src/findreplace.c:415 ../src/ghex-ui.xml.h:51
+msgid "Replace"
+msgstr "����ี�"
+
+#: ../src/findreplace.c:415
+msgid "Replaces the search string with the replace string"
+msgstr "����ี��ำ�����วย��อ�วาม����ี�"
+
+#: ../src/findreplace.c:416
+msgid "Replace All"
+msgstr "����ี��ั��หม�"
+
+#: ../src/findreplace.c:416
+msgid "Replaces all occurrences of the search string with the replace string"
+msgstr "����ี��ำ����ุ��ห���ี�����วย��อ�วาม����ี�"
+
+#: ../src/findreplace.c:417
+msgid "Closes find and replace data window"
+msgstr "�ิ�ห��า��า����หา�ละ����ี���อมูล"
+
+#: ../src/findreplace.c:433 ../src/ui.c:958
+#, c-format
+msgid "GHex (%s): Jump To Byte"
+msgstr "GHex (%s): �ระ�����ยั�����"
+
+#: ../src/findreplace.c:463
+msgid "Jump to byte"
+msgstr "�ระ�����ยั�����"
+
+#: ../src/findreplace.c:463
+msgid "Enter the byte to jump to"
+msgstr "��อ��ำ�ห��������ี��ะ�ระ�����"
+
+#: ../src/findreplace.c:464
+msgid "OK"
+msgstr "��ล�"
+
+#: ../src/findreplace.c:464
+msgid "Jumps to the specified byte"
+msgstr "�ระ�����ยั������ี�ระ�ุ"
+
+#: ../src/findreplace.c:465
+msgid "Closes jump to byte window"
+msgstr "�ิ�ห��า��า��ระ�����ยั�����"
+
+#: ../src/findreplace.c:528 ../src/findreplace.c:562 ../src/findreplace.c:646
+msgid "There is no active document to search!"
+msgstr "�ม�มี�อ�สาร�ี���ิ�อยู��ี��ะ���หา"
+
+#: ../src/findreplace.c:535 ../src/findreplace.c:569 ../src/findreplace.c:653
+#: ../src/findreplace.c:687 ../src/findreplace.c:732
+msgid "There is no string to search for!"
+msgstr "�ม�มี��อ�วาม�ี��ะ���หา!"
+
+#: ../src/findreplace.c:547 ../src/findreplace.c:662 ../src/findreplace.c:853
+msgid "End Of File reached"
+msgstr "�ึ��ุ�สิ��สุ��อ����ม"
+
+#: ../src/findreplace.c:548 ../src/findreplace.c:581 ../src/findreplace.c:661
+#: ../src/findreplace.c:854 ../src/findreplace.c:877
+msgid "String was not found!\n"
+msgstr "�ม���ส�ริ�!\n"
+
+#: ../src/findreplace.c:580 ../src/findreplace.c:876
+msgid "Beginning Of File reached"
+msgstr "�ึ��ุ��ริ�ม����อ����ม"
+
+#: ../src/findreplace.c:596
+msgid "There is no active document to move the cursor in!"
+msgstr "�ม�มี�อ�สาร�ี���ิ�อยู��ี��ะย�าย��อร���อร�!"
+
+#: ../src/findreplace.c:602
+msgid "No offset has been specified!"
+msgstr "�ม����ระ�ุออ�����!"
+
+#: ../src/findreplace.c:626
+msgid "Can not position cursor beyond the End Of File!"
+msgstr "�ม�สามาร�วา���อร���อร���ิ��ุ�สิ��สุ��อ����ม!"
+
+#: ../src/findreplace.c:633
+msgid ""
+"You may only give the offset as:\n"
+"  - a positive decimal number, or\n"
+"  - a hex number, beginning with '0x'"
+msgstr ""
+"�ุ�อา��ำห��ออ���������:\n"
+"  - �ล��า�สิ��ำ�ว����ม�ว� หรือ\n"
+"  - �ล��า�สิ�ห� �ึ�������วย '0x'"
+
+#: ../src/findreplace.c:678
+msgid "There is no active buffer to replace data in!"
+msgstr "�ม�มี�ั���อร��ี���ิ�อยู��ี��ะ����ี���อมูล!"
+
+#: ../src/findreplace.c:703 ../src/findreplace.c:704
+msgid "End Of File reached!"
+msgstr "�ึ��ุ�สิ��สุ��อ����ม!"
+
+#: ../src/findreplace.c:723
+msgid "There is no active document to replace data in!"
+msgstr "�ม�มี�อ�สาร�ี���ิ�อยู��ี��ะ����ี���อมูล!"
+
+#: ../src/findreplace.c:753
+msgid "No occurrences were found."
+msgstr "�ม����ำ���"
+
+#: ../src/findreplace.c:756
+#, c-format
+msgid "Replaced %d occurrence."
+msgid_plural "Replaced %d occurrences."
+msgstr[0] "����ี��� %d �ห��"
+
+#: ../src/findreplace.c:796
+msgid "No string to search for!"
+msgstr "�ม�มี�ำ�ี��ะ���!"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:1
+msgid "About this application"
+msgstr "��ี�ยว�ั���ร��รม�ี�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:2
+msgid "Add View"
+msgstr "��ิ�มมุมมอ�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:3
+msgid "Add a new view to the buffer"
+msgstr "��ิ�มมุมมอ��หม��ห��ั��ั���อร�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:4
+msgid "Advanced Find"
+msgstr "�าร���หา�ั��สู�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:5
+msgid "Bytes"
+msgstr "����"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:6
+msgid "Character Table..."
+msgstr "�ารา�อั��ระ..."
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:7
+msgid "Character _Table"
+msgstr "_�ารา�อั��ระ"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:9
+msgid "Close the current file"
+msgstr "�ิ����ม�ั��ุ�ั�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:10
+msgid "Configure the application"
+msgstr "�ั����า��ร��รม"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:11
+msgid "Contents"
+msgstr "��ื�อหา"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:12
+msgid "Converter..."
+msgstr "��รื�อ�มือ��ล�..."
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:13
+msgid "Copy"
+msgstr "�ั�ลอ�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:14
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "�ั�ลอ�สิ���ี��ลือ���ยั��ลิ��อร��"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:15
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_�ั�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:16
+msgid "Cut"
+msgstr "�ั�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:17
+msgid "Cut selection"
+msgstr "�ั�สิ���ี��ลือ�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:18
+msgid "E_xit"
+msgstr "_ออ�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:19
+msgid "Exit"
+msgstr "ออ�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:20
+msgid "Exit the program"
+msgstr "ออ��า���ร��รม"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:21
+msgid "Export data to HTML source"
+msgstr "ส��ออ���อมูล�������ม HTML"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:22
+msgid "Export to HTML..."
+msgstr "ส��ออ����� HTML..."
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:23
+msgid "Find"
+msgstr "หา"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:24
+msgid "Goto Byte"
+msgstr "��ยั�����"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:25
+msgid "Group data by 16 bits"
+msgstr "�ั��ลุ�ม��อมูล�ลุ�มละ 16 �ิ�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:26
+msgid "Group data by 32 bits"
+msgstr "�ั��ลุ�ม��อมูล�ลุ�มละ 32 �ิ�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:27
+msgid "Group data by 8 bits"
+msgstr "�ั��ลุ�ม��อมูล�ลุ�มละ 8 �ิ�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:28
+msgid "Help Chat"
+msgstr "วิ�ี������"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:29
+msgid "Help on this application"
+msgstr "วิ�ี�����ร��รม�ี�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:30
+msgid "Insert Mode"
+msgstr "�หม���ร�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:31
+msgid "Insert/overwrite data"
+msgstr "��ร���อมูล/��ีย��ั�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:32
+msgid "Jump to a certain position"
+msgstr "�ระ�����ยั��ำ�ห����ี�ระ�ุ"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:33
+msgid "Longwords"
+msgstr "�วิร��ยาว"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:34
+msgid "Open"
+msgstr "��ิ�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:35
+msgid "Open a file"
+msgstr "��ิ����ม"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:36
+msgid "Open base conversion dialog"
+msgstr "��ิ��ล�อ�����อ���ล��า��ล�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:37
+msgid "Pa_ste"
+msgstr "�_�ะ"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:38
+msgid "Paste"
+msgstr "��ะ"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:39
+msgid "Paste data from clipboard"
+msgstr "��ะ��อมูล�า��ลิ��อร��"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:40
+msgid "Preferences"
+msgstr "�รั�����"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:41
+msgid "Preview printed data"
+msgstr "�ส���ัวอย�า��าร�ิม����อมูล"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:42
+msgid "Print"
+msgstr "�ิม��"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:43
+msgid "Print Previe_w..."
+msgstr "_�ัวอย�า���อ��ิม��..."
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:44
+msgid "Print Preview..."
+msgstr "�ัวอย�า���อ��ิม��..."
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:45
+msgid "Print the current file"
+msgstr "�ิม�����ม�ั��ุ�ั�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:46
+msgid "R_eplace"
+msgstr "�_���ี�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:47
+msgid "Redo"
+msgstr "�ำ��ำ"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:48
+msgid "Redo the undone action"
+msgstr "�ำ��ำ��ิ�ั�ิ�าร�ี��รีย��ื�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:49
+msgid "Remove View"
+msgstr "ล�มุมมอ�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:50
+msgid "Remove the current view of the buffer"
+msgstr "ล�มุุมมอ��ั��ุ�ั��อ��ั���อร�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:52
+msgid "Replace a string"
+msgstr "����ี�ส�ริ�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:53
+msgid "Revert"
+msgstr "ย�อ��ื�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:54
+msgid "Revert to a saved version of the file"
+msgstr "ย�อ��ื���อมูล���ม�ลั�������ั��ี��ั��ึ�ล�าสุ�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:55
+msgid "Save"
+msgstr "�ั��ึ�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:56
+msgid "Save As"
+msgstr "�ั��ึ�����"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:57
+msgid "Save As _HTML..."
+msgstr "�ั��ึ����� _HTML..."
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:58
+msgid "Save _As..."
+msgstr "�ั��ึ����_�..."
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:59
+msgid "Save the current file"
+msgstr "�ั��ึ����ม�ั��ุ�ั�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:60
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "�ั��ึ����ม�ั��ุ�ั���ย�ั���ื�อ�หม�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:61
+msgid "Search for a string"
+msgstr "���หา��อ�วาม"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:62
+msgid "Show the character table"
+msgstr "�ส���ารา�อั��ระ"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:63
+msgid "Show the type conversion dialog in the edit window"
+msgstr "�ส���ล�อ�����อ���ล���ิ���ห��า��า������"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:64
+msgid "Type Conversion Dialog..."
+msgstr "�ล�อ�����อ���ล���ิ�..."
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:65
+msgid "Type Conversion _Dialog"
+msgstr "�ล�อ�����อ���ล�_��ิ�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:66
+msgid "Undo"
+msgstr "�รีย��ื�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:67
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "�รีย��ื��าร�ำ�ำสั��ล�าสุ�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:68
+msgid "Words"
+msgstr "�วิร��"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:69
+msgid "_About"
+msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:70
+msgid "_Add View"
+msgstr "�_�ิ�มมุมมอ�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:71
+msgid "_Advanced Find"
+msgstr "���หา_�ั��สู�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:72
+msgid "_Base Converter"
+msgstr "��รื�อ�มือ��ล��า_��ล�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:73 ../src/ui.c:90
+msgid "_Bytes"
+msgstr "�_���"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:74
+msgid "_Close"
+msgstr "�ิ_�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:75
+msgid "_Contents"
+msgstr "��ื�อ_หา"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:76
+msgid "_Copy"
+msgstr "_�ั�ลอ�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:77
+msgid "_Edit"
+msgstr "�_����"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:78
+msgid "_File"
+msgstr "�_��ม"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:79
+msgid "_Find"
+msgstr "_หา"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:80
+msgid "_Goto Byte..."
+msgstr "�_�ยั�����..."
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:81
+msgid "_Group Data As"
+msgstr "�ั�_�ลุ�ม��อมูล����"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:82
+msgid "_Help"
+msgstr "_วิ�ี���"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:83
+msgid "_Insert Mode"
+msgstr "�หม��_�ร�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:84 ../src/ui.c:92
+msgid "_Longwords"
+msgstr "�วิร��_ยาว"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:85
+msgid "_Open..."
+msgstr "_��ิ�..."
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:86
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_�รั�����"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:87
+msgid "_Print"
+msgstr "_�ิม��"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:88
+msgid "_Redo"
+msgstr "_�ำ��ำ"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:89
+msgid "_Remove View"
+msgstr "_ล�มุมมอ�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:90
+msgid "_Revert"
+msgstr "_ย�อ��ื�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:91
+msgid "_Save"
+msgstr "_�ั��ึ�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:92
+msgid "_Undo"
+msgstr "�_รีย��ื�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:93
+msgid "_View"
+msgstr "มุ_มมอ�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:94
+msgid "_Windows"
+msgstr "_ห��า��า�"
+
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:95 ../src/ui.c:91
+msgid "_Words"
+msgstr "�_วิร��"
+
+#: ../src/ghex-window.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Can not open URI:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"�ม�สามาร���ิ� URI:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/ghex-window.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"Can not open file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"�ม�สามาร���ิ����ม:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/ghex-window.c:500 ../src/ghex-window.c:948
+msgid "GHex"
+msgstr "GHex"
+
+#: ../src/ghex-window.c:647
+#, c-format
+msgid "Offset: %s"
+msgstr "ออ�����: %s"
+
+#: ../src/ghex-window.c:650
+#, c-format
+msgid "; %s bytes from %s to %s selected"
+msgstr "; �ลือ� %s ���� �า� %s �ึ� %s"
+
+#: ../src/ghex-window.c:902
+#, c-format
+msgid "Activate file %s"
+msgstr "�รีย�������ม %s"
+
+#: ../src/ghex-window.c:944
+#, c-format
+msgid "%s - GHex"
+msgstr "%s - GHex"
+
+#: ../src/ghex-window.c:1073
+msgid "Select a file to save buffer as"
+msgstr "�ำห�����ม�ี��ะ����ั��ึ��ั���อร�"
+
+#: ../src/ghex-window.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"���ม %s มีอยู��ล�ว\n"
+"�ุ���อ��าร��ีย��ั�หรือ�ม�?"
+
+#: ../src/ghex-window.c:1162 ../src/ui.c:379
+#, c-format
+msgid "Saved buffer to file %s"
+msgstr "�ั��ึ��ั���อร�ล����ม %s �ล�ว"
+
+#: ../src/ghex-window.c:1168
+msgid "Error saving file!"
+msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ั��ึ����ม!"
+
+#: ../src/ghex-window.c:1174
+msgid "Can't open file for writing!"
+msgstr "�ม�สามาร���ิ����ม��ื�อ��ีย�!"
+
+#: ../src/ghex-window.c:1219
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s has changed since last save.\n"
+"Do you want to save changes?"
+msgstr ""
+"���ม %s มี�าร��ลี�ย���ล��า��าร�ั��ึ��รั��สุ���าย\n"
+"�ุ���อ��าร�ั��ึ��าร��ลี�ย���ล�หรือ�ม�?"
+
+#: ../src/ghex-window.c:1223
+msgid "Do_n't save"
+msgstr "�_ม��ั��ึ�"
+
+#: ../src/ghex-window.c:1243 ../src/ui.c:367
+msgid "You don't have the permissions to save the file!"
+msgstr "�ุ��ม����รั�อ�ุ�า��ห��ั��ึ�ล����ม�ี�!"
+
+#: ../src/ghex-window.c:1247 ../src/ui.c:372
+msgid "An error occurred while saving file!"
+msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ั��ึ����ม!"
+
+#: ../src/gnome-print-font-dialog.c:111
+msgid "_Insert a new preview phrase."
+msgstr "_��อ���อ�วาม�ัวอย�า��หม�"
+
+#: ../src/gnome-print-font-dialog.c:117
+msgid "Modify preview phrase..."
+msgstr "�รั���ลี�ย���อ�วาม�ัวอย�า�..."
+
+#: ../src/gnome-print-font-dialog.c:171
+msgid "Preview"
+msgstr "�ัวอย�า�"
+
+#: ../src/gnome-print-font-dialog.c:184
+msgid "_Modify preview phrase..."
+msgstr "_�รั���ลี�ย���อ�วาม�ัวอย�า�..."
+
+#: ../src/gnome-print-font-dialog.c:247
+msgid "Font Selection"
+msgstr "�าร�ลือ����อั�ษร"
+
+#: ../src/gnome-print-font-picker.c:91
+msgid "Sans Regular 12"
+msgstr "Sans Regular 12"
+
+#: ../src/gnome-print-font-picker.c:92
+msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
+msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
+
+#: ../src/gnome-print-font-picker.c:93
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "�ลือ����อั�ษร"
+
+#: ../src/gnome-print-font-picker.c:178
+msgid "Title"
+msgstr "�ื�อ"
+
+#: ../src/gnome-print-font-picker.c:179
+msgid "The title of the selection dialog box"
+msgstr "�ื�อ�อ��ล�อ�����อ��ลือ����อั�ษร"
+
+#: ../src/gnome-print-font-picker.c:199
+msgid "Font name"
+msgstr "�ื�อ���อั�ษร"
+
+#: ../src/gnome-print-font-picker.c:200
+msgid "Name of the selected font"
+msgstr "�ื�อ�อ����อั�ษร�ี��ลือ�"
+
+#: ../src/gnome-print-font-picker.c:208
+msgid "Preview text"
+msgstr "��อ�วาม�ัวอย�า�"
+
+#: ../src/gnome-print-font-picker.c:209
+msgid "Preview text shown in the dialog"
+msgstr "��อ�วาม�ัวอย�า��ี��ะ�ส�����ล�อ�����อ�"
+
+#: ../src/gnome-print-font-picker.c:217
+msgid "Use font in label"
+msgstr "������อั�ษร����าย�ื�อ"
+
+#: ../src/gnome-print-font-picker.c:218
+msgid "Use font in the label in font info mode"
+msgstr "������อั�ษร����าย�ื�อ���หม���อมูล���อั�ษร"
+
+#: ../src/gnome-print-font-picker.c:226
+msgid "Font size for label"
+msgstr "��า����อั�ษรสำหรั���าย�ื�อ"
+
+#: ../src/gnome-print-font-picker.c:227
+msgid "Font size for label in font info mode"
+msgstr "��า����อั�ษรสำหรั���าย�ื�อ���หม���อมูล���อั�ษร"
+
+#: ../src/gnome-print-font-picker.c:237
+msgid "Show size"
+msgstr "�ส����า�"
+
+#: ../src/gnome-print-font-picker.c:238
+msgid "Show size in font info mode"
+msgstr "�ส����า����หม���อมูล���อั�ษร"
+
+#. display font
+#: ../src/gnome-print-font-picker.c:1019 ../src/preferences.c:182
+msgid "Font"
+msgstr "���อั�ษร"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:57
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "8 �ิ� มี��รื�อ�หมาย:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:58
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "8 �ิ� �ม�มี��รื�อ�หมาย:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:59
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "16 �ิ� มี��รื�อ�หมาย:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:60
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "16 �ิ� �ม�มี��รื�อ�หมาย:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:61
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "32 �ิ� มี��รื�อ�หมาย:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:62
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "32 �ิ� �ม�มี��รื�อ�หมาย:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:63
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "�ศ�ิยม 32 �ิ�:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:64
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "�ศ�ิยม 64 �ิ�:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:65
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "�า�สิ�ห�:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:66
+msgid "Octal:"
+msgstr "�า����:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:67
+msgid "Binary:"
+msgstr "�า�สอ�:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:196
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "�ส���ารอ�า�รหัส��� little endian"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:203
+msgid "Show unsigned and float as hexadecimal"
+msgstr "�ส����อมูล�ม�มี��รื�อ�หมาย�ละ�ศ�ิยม�����ล��า�สิ�ห�"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:209
+msgid "Stream Length:"
+msgstr "�วามยาว stream:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:231
+msgid "FIXME: no conversion function"
+msgstr "FIXME: �ม�มี�ั����ั��าร��ล�"
+
+#: ../src/hex-document.c:432
+msgid "New document"
+msgstr "�อ�สาร�หม�"
+
+#: ../src/hex-document.c:783
+#, c-format
+msgid "Page"
+msgstr "ห��า"
+
+#: ../src/hex-document.c:789 ../src/hex-document.c:914
+#, c-format
+msgid "Hex dump generated by"
+msgstr "Hex dump สร�า���ย"
+
+#: ../src/hex-document.c:800
+msgid "Saving to HTML..."
+msgstr "�ำลั��ั��ึ����� HTML..."
+
+#: ../src/hex-document.c:837
+#, c-format
+msgid "Previous page"
+msgstr "ห��า��อ�"
+
+#: ../src/hex-document.c:852
+#, c-format
+msgid "Next page"
+msgstr "ห��า�ั���"
+
+#: ../src/main.c:38
+msgid "X geometry specification (see \"X\" man page)."
+msgstr "��อ�ำห���ร�า��ิ��อ� X (อ�า� man page �อ� \"X\")"
+
+#: ../src/main.c:39
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "�ร�า��ิ�"
+
+#: ../src/main.c:65
+msgid "The gnome binary editor"
+msgstr "��รื�อ�มือ�������อมูล���ารี�อ� GNOME"
+
+#: ../src/main.c:80
+msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
+msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม��� Bonobo!\n"
+
+#: ../src/main.c:105 ../src/main.c:119
+#, c-format
+msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
+msgstr "��อ�ำห���ร�า��ิ� \"%s\" �ม��ู���อ�\n"
+
+#: ../src/preferences.c:71
+msgid "GHex Preferences"
+msgstr "�าร�รั����� GHex"
+
+#: ../src/preferences.c:103
+msgid "_Maximum number of undo levels:"
+msgstr "ระ�ั��าร�รีย��ื�สู_�สุ�:"
+
+#: ../src/preferences.c:123
+msgid "Undo levels"
+msgstr "ระ�ั��าร�รีย��ื�"
+
+#: ../src/preferences.c:123
+msgid "Select maximum number of undo levels"
+msgstr "�ำห���ำ�ว�ระ�ั��าร�รีย��ื�สู�สุ�"
+
+#: ../src/preferences.c:127
+msgid "_Show cursor offset in statusbar as:"
+msgstr "�_ส��ออ������อ���อร���อร������ส�า�ะ��รู�:"
+
+#: ../src/preferences.c:146
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "�า�สิ�ห�"
+
+#: ../src/preferences.c:148
+msgid "Custom"
+msgstr "�ำห���อ�"
+
+#: ../src/preferences.c:157
+msgid "Enter the cursor offset format"
+msgstr "��อ�รู����ออ������อ���อร���อร�"
+
+#: ../src/preferences.c:158
+msgid "Select the cursor offset format"
+msgstr "�ลือ�รู����ออ������อ���อร���อร�"
+
+#. show offsets check button
+#: ../src/preferences.c:168
+msgid "Sh_ow offsets column"
+msgstr "�ส��_�อลัม��ออ�����"
+
+#: ../src/preferences.c:173
+msgid "Editing"
+msgstr "�าร�����"
+
+#. default group type
+#: ../src/preferences.c:205
+msgid "Default Group Type"
+msgstr "��ิ��ลุ�ม��อมูล�ริยาย"
+
+#: ../src/preferences.c:221
+msgid "Display"
+msgstr "�าร�ส���ล"
+
+#. paper selection
+#: ../src/preferences.c:230
+msgid "Paper size"
+msgstr "��า��ระ�าษ"
+
+#. data & header font selection
+#: ../src/preferences.c:235
+msgid "Fonts"
+msgstr "���อั�ษร"
+
+#: ../src/preferences.c:241
+msgid "_Data font:"
+msgstr "���อั�ษร�อ�_��อมูล:"
+
+#: ../src/preferences.c:260
+msgid "Data font"
+msgstr "���อั�ษร�อ���อมูล"
+
+#: ../src/preferences.c:260
+msgid "Select the data font"
+msgstr "�ลือ����อั�ษร�อ���อมูล"
+
+#: ../src/preferences.c:274
+msgid "Header fo_nt:"
+msgstr "���อั�ษรส�ว�_หัว:"
+
+#: ../src/preferences.c:292
+msgid "Header font"
+msgstr "���อั�ษรส�ว�หัว"
+
+#: ../src/preferences.c:292
+msgid "Select the header font"
+msgstr "�ลือ����อั�ษรส�ว�หัว"
+
+#: ../src/preferences.c:318
+msgid "_Print shaded box over:"
+msgstr "_�ิม���ล�อ��ร��า�ุ��:"
+
+#: ../src/preferences.c:330
+msgid "Box size"
+msgstr "��า��ล�อ�"
+
+#: ../src/preferences.c:330
+msgid "Select size of box (in number of lines)"
+msgstr "�ลือ���า��อ��ล�อ� (�����ำ�ว��รร�ั�)"
+
+#: ../src/preferences.c:334
+msgid "lines (0 for no box)"
+msgstr "�รร�ั� (0 �ือ�ม�มี�ล�อ�)"
+
+#: ../src/preferences.c:341
+msgid "Printing"
+msgstr "�าร�ิม��"
+
+#: ../src/preferences.c:463 ../src/ui.c:294
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ส��วิ�ี���: \n"
+"%s"
+
+#: ../src/preferences.c:515
+msgid "Can not open desired font!"
+msgstr "�ม�สามาร���ิ����อั�ษร�ี���อ��าร!"
+
+#: ../src/preferences.c:578
+msgid ""
+"The offset format string contains invalid format specifier.\n"
+"Only 'x', 'X', 'p', 'P', 'd' and 'o' are allowed."
+msgstr ""
+"��อ�วามรู����ออ�����มี�ัวระ�ุรู�����ี��ิ�\n"
+"��� 'x', 'X', 'p', 'P', 'd' �ละ 'o' ������า�ั��"
+
+#: ../src/print.c:66
+#, c-format
+msgid "Page: %i/%i"
+msgstr "ห��า: %i/%i"
+
+#: ../src/print.c:222 ../src/print.c:238
+#, c-format
+msgid ""
+"GHex could not find the font \"%s\".\n"
+"GHex is unable to print without this font installed."
+msgstr ""
+"GHex หา���อั�ษร \"%s\" �ม���\n"
+"GHex �ม�สามาร��ิม�������า�ม�����ิ��ั�����อั�ษร�ี��ว�"
+
+#: ../src/ui.c:97
+msgid "hex data"
+msgstr "��อมูล�า�สิ�ห�"
+
+#: ../src/ui.c:98
+msgid "ASCII data"
+msgstr "��อมูล�อส�ี"
+
+#: ../src/ui.c:264
+msgid "A binary file editor"
+msgstr "��รื�อ�มือ��������ม���ารี"
+
+#: ../src/ui.c:268
+msgid "Released under the terms of GNU Public License"
+msgstr "��ย��ร�ภาย�����ื�อ����อ� GNU General Public License"
+
+#: ../src/ui.c:396
+msgid "Select a file to open"
+msgstr "�ลือ����ม�ี��ะ��ิ�"
+
+#: ../src/ui.c:427
+#, c-format
+msgid "Loaded file %s"
+msgstr "�หล����ม %s �ล�ว"
+
+#: ../src/ui.c:435
+msgid "Can not open file!"
+msgstr "�ม�สามาร���ิ����ม���!"
+
+#: ../src/ui.c:496
+msgid "Select path and file name for the HTML source"
+msgstr "�ำห���า��ละ�ื�อ���มสำหรั����ม HTML"
+
+#: ../src/ui.c:530
+msgid "You need to specify a base name for the HTML files."
+msgstr "�ุ���อ�ระ�ุ�ื�อห��า�ามส�ุลสำหรั����ม HTML ��วย"
+
+#: ../src/ui.c:541 ../src/ui.c:565
+msgid "You don't have the permission to write to the selected path.\n"
+msgstr "�ุ��ม����รั�อ�ุ�า��ห���ีย�ล����า��ี��ลือ�\n"
+
+#: ../src/ui.c:552
+msgid ""
+"Saving to HTML will overwrite some files.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"�าร�ั��ึ����� HTML �ะ��ีย��ั����ม�า����ม\n"
+"�ุ���อ��าร�ำ��ิ��าร��อ��หรือ�ม�?"
+
+#: ../src/ui.c:705
+#, c-format
+msgid "Really revert file %s?"
+msgstr "ยื�ยั��ี��ะย�อ��ื����ม %s หรือ�ม�?"
+
+#: ../src/ui.c:719
+#, c-format
+msgid "Reverted buffer from file %s"
+msgstr "ย�อ��ื��ั���อร��า����ม %s �ล�ว"
+
+#: ../src/ui.c:803
+msgid "Printing file..."
+msgstr "�ำลั��ิม�����ม..."
+
+#: ../src/ui.c:863
+msgid "Print Hex Document"
+msgstr "�ิม���อ�สาร�ล��า�สิ�ห�"
+
+#: ../src/ui.c:875
+msgid "Pages"
+msgstr "ห��า"
+
+#: ../src/ui.c:900
+#, c-format
+msgid "GHex (%s): Print Preview"
+msgstr "GHex (%s): �ัวอย�า���อ��ิม��"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]