[gnome-system-tools/gnome-2-22] Updated Telugu translation
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-system-tools/gnome-2-22] Updated Telugu translation
- Date: Mon, 11 May 2009 07:57:52 -0400 (EDT)
commit a61dbb2f52f7e3055fd28134ad7a7f95ceb025f4
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date: Mon May 11 17:27:36 2009 +0530
Updated Telugu translation
---
po/te.po | 314 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 134 insertions(+), 180 deletions(-)
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index f5eb773..b1c11f6 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gnome-system-tools.HEAD.te.po to Telugu
+# translation of te.po to Telugu
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-system-tools.HEAD.te\n"
+"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-11 13:29+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-11 17:27+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
+"\n"
#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:1
msgid "Whether the users-admin tool should show all users and groups or not"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "వినియ��దార�ల-నిర�వాహ�ి సా
#: ../interfaces/common.ui.h:1
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your root password</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">దయ��సి మ� ర��� స���తపదమ�న� ప�రవ�శప�����డి</span>"
#: ../interfaces/common.ui.h:2
msgid "Enter Password"
@@ -36,6 +37,9 @@ msgid ""
"modify\n"
"your system configuration."
msgstr ""
+"� సాధనమ�న� వ�పయ��ి������ మ��� నిర�వహణాధి�ారి �న�మత�ల� �ావల�న�. మ� "
+"సిస��మ� ���త��రణన�\n"
+"సవరి������ స���తపదమ�న� ప�రవ�శప�����డి."
#: ../interfaces/common.ui.h:5
msgid "_Password:"
@@ -43,126 +47,115 @@ msgstr "స���తపద�(_P):"
#: ../interfaces/network.ui.h:1
msgid "<b>Account data</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ాతా డా�ా</b>"
#: ../interfaces/network.ui.h:2
msgid "<b>Connection Settings</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�న�స�ధానమ� �మరి�ల�</b>"
#: ../interfaces/network.ui.h:3
msgid "<b>DNS Servers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>DNS స�వి�ల�</b>"
#: ../interfaces/network.ui.h:4
msgid "<b>Host Settings</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>హ�స��� �మరి�ల�</b>"
#: ../interfaces/network.ui.h:5
msgid "<b>Internet service provider data</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>���ర�న��� సర�వ�స� ప�ర�వ�డర� డా�ా</b>"
#: ../interfaces/network.ui.h:6
msgid "<b>Modem Settings</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>మ�డ�మ� �మరి�ల�</b>"
#: ../interfaces/network.ui.h:7
msgid "<b>Search Domains</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>శ�ధన �మరి�ల�</b>"
#: ../interfaces/network.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "<b>Wireless Settings</b>"
-msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానà°?"
+msgstr "<b>à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°?మరిà°?à°²à±?</b>"
#: ../interfaces/network.ui.h:9
msgid "Access point name:"
-msgstr ""
+msgstr "యా��స�స� బి�ద�వ� నామమ�:"
#: ../interfaces/network.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "Aliases:"
-msgstr "�పనామాల�"
+msgstr "�పనామాల�:"
#: ../interfaces/network.ui.h:11
-#, fuzzy
msgid "Con_figuration:"
-msgstr "OEM ���త��రణ నిర�వాహ�ి"
+msgstr "���త��రణ(_f):"
#: ../interfaces/network.ui.h:12
msgid "Connection type:"
-msgstr ""
+msgstr "�న�స�ధానమ� ర�మ�:"
#: ../interfaces/network.ui.h:13
-#, fuzzy
msgid "Connections"
-msgstr "బ�ధాల�"
+msgstr "�న�స�ధానమ�ల�"
#: ../interfaces/network.ui.h:14
msgid "DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS"
#: ../interfaces/network.ui.h:15
-#, fuzzy
msgid "D_omain name:"
-msgstr "స�థానమ� నామమ�(_L):"
+msgstr "డ�మ�న� నామమ� (_o):"
#: ../interfaces/network.ui.h:16
msgid "Delete current location"
-msgstr ""
+msgstr "ప�రస�త�త స�థానమ�న� త�ల�ి���మ�"
#: ../interfaces/network.ui.h:17
msgid "E_nable roaming mode"
-msgstr ""
+msgstr "ర�మి��� ర�తిని ��తనమ���య�మ� (_n)"
#: ../interfaces/network.ui.h:18
-#, fuzzy
msgid "E_nable this connection"
-msgstr "సమా�తర ప�ర��� �న�స�ధాన�"
+msgstr "� �న�స�ధానమ�న� ��తనమ���య�మ� (_n)"
#: ../interfaces/network.ui.h:19
msgid "Ethernet interface:"
-msgstr ""
+msgstr "�థర�న��� ���ర�ఫ�స�:"
#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:19
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
#: ../interfaces/network.ui.h:21
-#, fuzzy
msgid "Host Alias Properties"
-msgstr "%s ల��షణాల�"
+msgstr "హ�స��� �పనామ ల��షణమ�ల�"
#: ../interfaces/network.ui.h:22
msgid "Hosts"
-msgstr ""
+msgstr "హ�స���ల�"
#: ../interfaces/network.ui.h:23 ../interfaces/shares.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "IP address:"
-msgstr "IP �ిర�నామా"
+msgstr "IP �ిర�నామా:"
#: ../interfaces/network.ui.h:24
-#, fuzzy
msgid "Interface properties"
-msgstr "%s ల��షణాల�"
+msgstr "���ర�ఫ�స� ల��షణాల�"
#: ../interfaces/network.ui.h:25
-#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "స�థానమ�:"
#: ../interfaces/network.ui.h:26
msgid "Modem"
-msgstr ""
+msgstr "మ�డ�మ�"
#: ../interfaces/network.ui.h:27
-#, fuzzy
msgid "Network _password:"
-msgstr "న���వర��� స�వ"
+msgstr "న���వర��� స���తపదమ� (_p):"
#: ../interfaces/network.ui.h:28
msgid "Network name (_ESSID):"
-msgstr ""
+msgstr "న���వర��� నామమ� (_ESSID):"
#: ../interfaces/network.ui.h:29
msgid "Options"
@@ -170,129 +163,119 @@ msgstr "����ాప�ర�వ�ాల�"
#: ../interfaces/network.ui.h:30
msgid "P_assword"
-msgstr ""
+msgstr "స���తపదమ� (_a)"
#: ../interfaces/network.ui.h:31
msgid "Password _type:"
-msgstr ""
+msgstr "స���తపదమ� ర�మ� (_t):"
#: ../interfaces/network.ui.h:32
msgid "Save current network configuration as a location"
-msgstr ""
+msgstr "ప�రస�త�త న���వర��� ���త��రణన� స�థానమ�వల� దాయ�మ�"
#: ../interfaces/network.ui.h:33
msgid "Use the Internet service provider nameservers"
-msgstr ""
+msgstr "���ర�న��� సర�వ�స� ప�ర�వ�డర� నామప�స�వి�లన� వ�పయ��ి���మ�"
#: ../interfaces/network.ui.h:34
msgid "_Autodetect"
-msgstr ""
+msgstr "స�వయ��ాల���ా ��ర�తి���మ� (_A)"
#: ../interfaces/network.ui.h:35
msgid "_Dial prefix:"
-msgstr ""
+msgstr "ప�రిఫి��స� డ�ల� ��య�మ� (_D):"
#: ../interfaces/network.ui.h:36
msgid "_Dial type:"
-msgstr ""
+msgstr "డ�ల� ర�మ� (_D):"
#: ../interfaces/network.ui.h:37
-#, fuzzy
msgid "_Gateway address:"
-msgstr "�ిర�నామాన� ��ప���య�మ�"
+msgstr "à°?à±?à°?à±?â??à°µà±? à°?à°¿à°°à±?నామా (_G):"
#: ../interfaces/network.ui.h:38
-#, fuzzy
msgid "_Host name:"
-msgstr "_�తిథ�య నామమ�:"
+msgstr "హ�స��� నామమ� (_H):"
#: ../interfaces/network.ui.h:39
-#, fuzzy
msgid "_IP address:"
-msgstr "IP �ిర�నామా"
+msgstr "IP �ిర�నామా (_I):"
#: ../interfaces/network.ui.h:40
msgid "_Local IP:"
-msgstr ""
+msgstr "స�థాని� IP (_L):"
#: ../interfaces/network.ui.h:41
msgid "_Modem port:"
-msgstr ""
+msgstr "మ�డ�మ� ప�ర�డ� (_M):"
#: ../interfaces/network.ui.h:42
msgid "_Phone number:"
-msgstr ""
+msgstr "ఫ�న� న�బర� (_P):"
#: ../interfaces/network.ui.h:43
msgid "_Remote IP:"
-msgstr ""
+msgstr "ద�రస�థ IP (_R):"
#: ../interfaces/network.ui.h:44
msgid "_Retry if the connection breaks or fails to start"
-msgstr ""
+msgstr "à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? à°¸à°?à°?à°²à±? à°?à°?à°¿à°ªà±?యినా à°²à±?à°? à°ªà±?రారà°?à°à°®à±?à°²à±? విఫలమà±?నా à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రయతà±?నిà°?à°?à±?à°®à±? (_R)"
#: ../interfaces/network.ui.h:45
msgid "_Set modem as default route to internet"
-msgstr ""
+msgstr "à°®à±?à°¡à±?à°®à±?â??à°¨à±? à°?à°?à°?à°°à±?à°¨à±?à°?à±?â??à°?à±? à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯ à°°à±?à°?à±?â??లా à°?మరà±?à°?à±?à°®à±? (_S)"
#: ../interfaces/network.ui.h:46
msgid "_Subnet mask:"
-msgstr ""
+msgstr "సబà±?â??à°¨à±?à°?à±? మాసà±?à°?à±? (_S):"
#: ../interfaces/network.ui.h:47 ../interfaces/users.ui.h:55
msgid "_Username:"
-msgstr "_వినియ��దార� నామమ�:"
+msgstr "వినియ��దార� నామమ�(_U):"
#: ../interfaces/network.ui.h:48
msgid "_Volume:"
-msgstr ""
+msgstr "ధ�వని (_V):"
#: ../interfaces/services.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Advanced settings:"
-msgstr "స�వల �మరి�ల�"
+msgstr "�ధ�నాతన �మరి�ల�:"
#: ../interfaces/services.ui.h:2
msgid "Select the services that you wish to activate:"
-msgstr ""
+msgstr "మ�ర� ��రియాశ�లమ� ��యదల�����న�న స�వలన� య��పి���య�మ�:"
#: ../interfaces/shares.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Allowed Hosts</b>"
-msgstr "�న�తి��బడిన �తిధ�య/న���వర���"
+msgstr "<b>హ�స���లన� �న�మతి���మ�</b>"
#: ../interfaces/shares.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Hosts Settings</b>"
-msgstr "వినియ��దార�ల �మరి�ల�"
+msgstr "<b>హ�స���ల �మరి�ల�</b>"
#: ../interfaces/shares.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Share Properties</b>"
-msgstr "%s ల��షణాల�"
+msgstr "<b>ల��షణమ�లన� ప�����న�మ�</b>"
#: ../interfaces/shares.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "<b>Shared Folder</b>"
-msgstr "ప�����న���న�న స��యాల�"
+msgstr "<b>ప��బడిన ఫ�ల�డర�</b>"
#: ../interfaces/shares.ui.h:5
msgid "<b>Windows sharing</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>విà°?à°¡à±?à°¸à±? à°à°¾à°?à°¸à±?వామà±?à°¯à°?</b>"
#: ../interfaces/shares.ui.h:6
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Enter password for user:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">వినియ��దార�ని స���తపదమ�న� ప�రవ�శప�����డి:</span>"
#: ../interfaces/shares.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Add allowed hosts"
-msgstr "�న�తి��బడిన �తిధ�య/న���వర���"
+msgstr "�న�తి��బడిన హ�స���లన� �త��య�మ�"
#: ../interfaces/shares.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "Allowed hosts:"
-msgstr "�న�తి��బడిన �తిధ�య/న���వర���"
+msgstr "�న�తి��బడిన హ�స���ల�:"
#: ../interfaces/shares.ui.h:9
msgid "Comment:"
@@ -300,35 +283,31 @@ msgstr "వ�యా��య:"
#: ../interfaces/shares.ui.h:10
msgid "Domain / _Workgroup:"
-msgstr ""
+msgstr "డ�మ�న� / పనిసమ�హ� (_W):"
#: ../interfaces/shares.ui.h:11
msgid "Enter password for user"
-msgstr ""
+msgstr "వినియ��దారి స���తపదమ�న� ప�రవ�శప�����మ�"
#: ../interfaces/shares.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "General Properties"
-msgstr "%s ల��షణాల�"
+msgstr "సాదారణ ల��షణాల�"
#: ../interfaces/shares.ui.h:13
-#, fuzzy
msgid "Host name:"
-msgstr "�తిధ�య నామమ� న� మార���మ�(_H)"
+msgstr "హ�స��� నామమ�:"
#: ../interfaces/shares.ui.h:15
-#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "నామమ�:"
#: ../interfaces/shares.ui.h:16
msgid "Netmask:"
-msgstr ""
+msgstr "à°¨à±?à°?à±?â??మాసà±?à°?à±?:"
#: ../interfaces/shares.ui.h:17
-#, fuzzy
msgid "Network:"
-msgstr "న���వర���"
+msgstr "న���వర���:"
#: ../interfaces/shares.ui.h:18 ../src/shares/nfs-acl-table.c:56
msgid "Read only"
@@ -336,7 +315,7 @@ msgstr "�ద�వ�� మాత�రమ�"
#: ../interfaces/shares.ui.h:19
msgid "Share through:"
-msgstr ""
+msgstr "ద�ని���డా ప���మ�:"
#: ../interfaces/shares.ui.h:20 ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
#: ../src/shares/shares-tool.c:239
@@ -345,86 +324,75 @@ msgstr "ప�����న���న�న స��యాల�"
#: ../interfaces/shares.ui.h:21
msgid "This computer is a _WINS server"
-msgstr ""
+msgstr "� ��ప�య��ర� _WINS స�వి�"
#: ../interfaces/shares.ui.h:22
msgid "Users"
msgstr "వినియ��దార�ల�"
#: ../interfaces/shares.ui.h:23
-#, fuzzy
msgid "WINS _server:"
-msgstr "వ�బ� స�వి�"
+msgstr "WINS స�వి� (_s):"
#: ../interfaces/shares.ui.h:24
msgid "_Path:"
msgstr "పాత�(_P):"
#: ../interfaces/shares.ui.h:25
-#, fuzzy
msgid "_Read only"
-msgstr "�ద�వ�� మాత�రమ�"
+msgstr "�ద�వ�� మాత�రమ� (_R)"
#: ../interfaces/time.ui.h:1
msgid "<b>Selection</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>��పి�</b>"
#: ../interfaces/time.ui.h:2
msgid "<b>Time Zone</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>సమయ ��ష�త�రమ�</b>"
#: ../interfaces/time.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Add NTP Server"
-msgstr "LDAP స�వి�"
+msgstr "NTP స�ని�న� �త��య�మ�"
#: ../interfaces/time.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "NTP server"
-msgstr "SNMP స�వి�"
+msgstr "NTP స�వి�"
#: ../interfaces/time.ui.h:5
msgid "Se_lect Servers"
-msgstr ""
+msgstr "స�వి�లన� ��పి���య�మ� (_l)"
#: ../interfaces/time.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Synchronize now"
-msgstr "సిస��మ� �డియారాన�ని ���ాల���య��"
+msgstr "�ప�ప�డ� ���ాల���య�మ�"
#: ../interfaces/time.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Time servers"
-msgstr "వ�బ� స�వి�"
+msgstr "సమయ స�వి�ల�"
#: ../interfaces/time.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "Time servers:"
-msgstr "వ�బ� స�వి�"
+msgstr "సమయ స�వి�ల�:"
#: ../interfaces/time.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Time zone"
-msgstr "సమయ� మరియ� త�ది"
+msgstr "సమయ ��ష�త�రమ�"
#: ../interfaces/time.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "Time zone:"
msgstr "సమయ ��ష�త�రమ�:"
#: ../interfaces/time.ui.h:11
msgid "Unconfigured"
-msgstr ""
+msgstr "���త��రి��ని"
#: ../interfaces/time.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "_Configuration:"
-msgstr "OEM ���త��రణ నిర�వాహ�ి"
+msgstr "���త��రణ (_C):"
#: ../interfaces/time.ui.h:13
-#, fuzzy
msgid "_Date:"
-msgstr "త�ల�ి���మ�(_D)"
+msgstr "త�ది (_D):"
#: ../interfaces/time.ui.h:14
msgid "_Time:"
@@ -432,43 +400,43 @@ msgstr "సమయ�(_T):"
#: ../interfaces/users.ui.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">Advanced Settings</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">�ధ�నాతన �మరి�ల�</span>"
#: ../interfaces/users.ui.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Automatic UID/GID</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">స�వయ��ాల� UID/GID</span>"
#: ../interfaces/users.ui.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Basic Settings</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">ప�రాధమి� �మర�ప�ల�</span>"
#: ../interfaces/users.ui.h:4
msgid "<span weight=\"bold\">Contact Information</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">స�ప�రది�ప� సమా�ారమ�</span>"
#: ../interfaces/users.ui.h:5
msgid "<span weight=\"bold\">Group Members</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">సమà±?à°¹ à°¸à°à±?à°¯à±?à°²à±?</span>"
#: ../interfaces/users.ui.h:6
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Settings</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">����ి� �మర�ప�ల�</span>"
#: ../interfaces/users.ui.h:7
msgid "<span weight=\"bold\">Password Settings</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">స���తపదమ� �మర�ప�ల�</span>"
#: ../interfaces/users.ui.h:8
msgid "<span weight=\"bold\">Password</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">స���తపదమ�</span>"
#: ../interfaces/users.ui.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Profile Settings</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">ప�ర�ఫ�ల� �మరి�ల�</span>"
#: ../interfaces/users.ui.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">System Defaults</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">సిస��మ� �ప�రమ�యాల�</span>"
#: ../interfaces/users.ui.h:11
msgid "Account"
@@ -480,93 +448,87 @@ msgstr "�ధ�నాతన"
#: ../interfaces/users.ui.h:13
msgid "Assign a random password by default"
-msgstr ""
+msgstr "�ప�రమ�య��ా యాధ����ి� స���తపదమ�న� �ప�ప�ి���మ�"
#: ../interfaces/users.ui.h:14
msgid "Check password _quality"
-msgstr ""
+msgstr "స���తపదమ� నాణ�యతన� పరిశ�లి���మ� (_q)"
#: ../interfaces/users.ui.h:15
msgid "Con_firmation:"
-msgstr ""
+msgstr "నిర�ధారణ (_f):"
#: ../interfaces/users.ui.h:16
msgid "Days between warning and password expiration:"
-msgstr ""
+msgstr "హ����రి��� మరియ� స���తపదమ� �ాలమ�త�ర���� మద�య ర���ల�:"
#: ../interfaces/users.ui.h:17
msgid "Default _group:"
-msgstr ""
+msgstr "�ప�రమ�య సమ�హమ� (_g):"
#: ../interfaces/users.ui.h:18
msgid "Default _shell:"
-msgstr ""
+msgstr "�ప�రమ�య ష�ల� (_s):"
#: ../interfaces/users.ui.h:20
msgid "Generate _random password"
-msgstr ""
+msgstr "యాద����ి� స���తపదమ�న� �నియి�ప��య�మ� (_r)"
#: ../interfaces/users.ui.h:21
-#, fuzzy
msgid "Group _ID:"
-msgstr "సమ�హ� నామమ�"
+msgstr "సమ�హ� _ID:"
#: ../interfaces/users.ui.h:22
-#, fuzzy
msgid "Group _name:"
-msgstr "సమ�హ� నామమ�"
+msgstr "సమ�హ� నామమ� (_n):"
#: ../interfaces/users.ui.h:23
-#, fuzzy
msgid "Group properties"
-msgstr "సమ�హ� '%s' ల��షణాల�"
+msgstr "సమ�హ� ల��షణాల�"
#: ../interfaces/users.ui.h:24
-#, fuzzy
msgid "Groups settings"
-msgstr "వినియ��దార�ల �మరి�ల�"
+msgstr "సమ�హాల �మరి�ల�"
#: ../interfaces/users.ui.h:25
msgid "Ma_ximum days a password may be used:"
-msgstr ""
+msgstr "స���తపదమ�న� వ�పయ��ి��ద�ిన �రిష�� దినమ�ల� (_x):"
#: ../interfaces/users.ui.h:26
msgid "Maximum UID:"
-msgstr ""
+msgstr "à°?à°°à°¿à°·à±?à°? UID:"
#: ../interfaces/users.ui.h:27
msgid "Mi_nimum days between password changes:"
-msgstr ""
+msgstr "స���తపదమ� మార�ప�ల మద�య �న�స దినమ�ల� (_n):"
#: ../interfaces/users.ui.h:28
msgid "Minimum GID:"
-msgstr ""
+msgstr "�నిష�� GID:"
#: ../interfaces/users.ui.h:29
msgid "Minimum UID:"
-msgstr ""
+msgstr "�నిష�� UID:"
#: ../interfaces/users.ui.h:30
msgid "Minimum days allowed between password changes:"
-msgstr ""
+msgstr "స���తపదమ� మార�ప�ల మధ�యన �న�మతి��ద�� �నిష�� దినమ�ల�:"
#: ../interfaces/users.ui.h:31
msgid "Number of days that a password may be used:"
-msgstr ""
+msgstr "స���తపదమ� వ�పయ��ి��ద�ిన దినమ�ల స���య:"
#: ../interfaces/users.ui.h:32
-#, fuzzy
msgid "O_ffice location:"
-msgstr "స�థానమ�న� దాయ�మ�"
+msgstr "�ార�యాలయ స�థానమ� (_f):"
#: ../interfaces/users.ui.h:33
-#, fuzzy
msgid "Password set to: "
-msgstr "స���తపద� �ాలా �ిన�న�ా��ది"
+msgstr "స���తపద� ద�ని�ి �మర��బడి�ది: "
#: ../interfaces/users.ui.h:34
msgid "Privileges"
-msgstr ""
+msgstr "�న�మత�ల�"
#: ../interfaces/users.ui.h:35
msgid "Profile _name:"
@@ -574,46 +536,43 @@ msgstr "ప�ర�ఫ�ల� నామమ�(_n):"
#: ../interfaces/users.ui.h:36
msgid "Set password b_y hand"
-msgstr ""
+msgstr "స���తపదమ�న� ��తిత� �మర���మ� (_y)"
#: ../interfaces/users.ui.h:37
msgid "User ID:"
msgstr "య��ర� �డి:"
#: ../interfaces/users.ui.h:38
-#, fuzzy
msgid "User Privileges"
-msgstr "��ప� డ�ర�వ� లన� �పయ��ిస�త��ది"
+msgstr "వినియ��దారి �న�మత�ల�"
#: ../interfaces/users.ui.h:39
msgid "User _password:"
-msgstr ""
+msgstr "వినియ��దారి స���తపదమ� (_p):"
#: ../interfaces/users.ui.h:40
-#, fuzzy
msgid "User profiles"
-msgstr "��ప� డ�ర�వ� లన� �పయ��ిస�త��ది"
+msgstr "వినియ��దారి ప�ర�ఫ�ల�స�"
#: ../interfaces/users.ui.h:41
msgid "_Add Group"
-msgstr ""
+msgstr "సమ�హ� �త��య�మ� (_A)"
#: ../interfaces/users.ui.h:42
msgid "_Add Profile"
-msgstr ""
+msgstr "ప�ర�ఫ�ల� �త��య�మ� (_A)"
#: ../interfaces/users.ui.h:43
-#, fuzzy
msgid "_Add User"
-msgstr "�త��య�మ�(_A)"
+msgstr "వినియ��దారి �త��య�మ� (_A)"
#: ../interfaces/users.ui.h:44
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "వ�యా��యానమ�ల� (_C)"
#: ../interfaces/users.ui.h:45
msgid "_Days between warning and password expiration:"
-msgstr ""
+msgstr "హ����రి� మరియ� స���తపదమ� �ాలమ��ి�ప� మద�య దినమ�ల� (_D):"
#: ../interfaces/users.ui.h:46 ../src/network/address-list.c:77
#: ../src/network/hosts.c:33 ../src/shares/table.c:40 ../src/users/table.c:40
@@ -621,45 +580,40 @@ msgid "_Delete"
msgstr "త�ల�ి���మ�(_D)"
#: ../interfaces/users.ui.h:47
-#, fuzzy
msgid "_Generate"
-msgstr "త�ల�ి���మ�(_D)"
+msgstr "�నియి�ప��య�మ� (_G)"
#: ../interfaces/users.ui.h:48
-#, fuzzy
msgid "_Home directory:"
-msgstr "నివాస స��య�"
+msgstr "నివాస స��య� (_H):"
#: ../interfaces/users.ui.h:49
msgid "_Home phone:"
-msgstr ""
+msgstr "నివాసప� ఫ�న� (_H):"
#: ../interfaces/users.ui.h:50
msgid "_Main group:"
-msgstr ""
+msgstr "మ���య సమ�హ� (_M):"
#: ../interfaces/users.ui.h:51
-#, fuzzy
msgid "_Manage Groups"
-msgstr "వినియ��దార�ల� మరియ� సమ�హాల�"
+msgstr "సమ�హమ�లన� నిర�వహి���మ� (_M)"
#: ../interfaces/users.ui.h:52
-#, fuzzy
msgid "_Profile:"
-msgstr "_స�థ�ల వివర�:"
+msgstr "ప�ర�ఫ�ల� (_P):"
#: ../interfaces/users.ui.h:53
-#, fuzzy
msgid "_Real name:"
-msgstr "స�థానమ� నామమ�(_L):"
+msgstr "వాస�తవ నామమ�(_R):"
#: ../interfaces/users.ui.h:54
msgid "_Shell:"
-msgstr ""
+msgstr "ష�ల� (_S):"
#: ../interfaces/users.ui.h:56
msgid "_Work phone:"
-msgstr ""
+msgstr "పని��� ఫ�న�(_W):"
#: ../src/common/gst-dialog.c:179
msgid "_Unlock"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]