[almanah] Updated Greek translation



commit b26ba3aeebc347e7f7f9f040cb8ba499ab986080
Author: Î?αÏ?ίληÏ? Î?ονÏ?ογιάνηÏ? <vasilisk ics forth gr>
Date:   Mon May 11 12:31:37 2009 +0100

    Updated Greek translation
---
 po/el.po |  190 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 88 insertions(+), 102 deletions(-)

diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4de74c4..d78f0d1 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,17 +6,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: almanah - master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=almanah&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-04 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-07 13:01+0000\n"
-"Last-Translator: Vasilis Kontogiannis <vasilisk ics forth gr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=almanah&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 17:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-11 12:08+0200\n"
+"Last-Translator: Î?αÏ?ίληÏ? Î?ονÏ?ογιάνηÏ? vasilisk ics forth gr <vasilisk ics forth gr>\n"
 "Language-Team: Greek-Team <LL li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../data/almanah.desktop.in.h:1 ../src/main-window.c:127 ../src/main.c:110
+#: ../data/almanah.desktop.in.h:1
+#: ../src/main-window.c:129
+#: ../src/main.c:112
 msgid "Almanah Diary"
 msgstr "Î?μεÏ?ολÏ?γιο Almanah"
 
@@ -61,15 +62,8 @@ msgid "Spell checking language"
 msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?α ελέγÏ?οÏ? Ï?Ï?λλαβιÏ?μοÏ?"
 
 #: ../data/almanah.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"The ID of the key to use to encrypt and decrypt the database, if Almanah has "
-"been built with encryption support. Leave blank to disable database "
-"encryption."
-msgstr ""
-"To αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? κλειδιοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?η για κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η και "
-"αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν, Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?ο Almanah έÏ?ει "
-"Ï?Ï?ιÏ?Ï?εί με Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?. Î?Ï?ήÏ?Ï?ε κενÏ? για αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η "
-"κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν."
+msgid "The ID of the key to use to encrypt and decrypt the database, if Almanah has been built with encryption support. Leave blank to disable database encryption."
+msgstr "To αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? κλειδιοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?η για κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η και αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν, Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?ο Almanah έÏ?ει Ï?Ï?ιÏ?Ï?εί με Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?. Î?Ï?ήÏ?Ï?ε κενÏ? για αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν."
 
 #: ../data/almanah.schemas.in.h:10
 msgid "The X position of the main window."
@@ -85,9 +79,7 @@ msgstr "Το Î?Ï?οÏ? Ï?οÏ? κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
 
 #: ../data/almanah.schemas.in.h:13
 msgid "The locale specifier of the language in which to check entry spellings."
-msgstr ""
-"Î? Ï?οÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? γλÏ?Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?ην οÏ?οία ελέγÏ?εÏ?αι η οÏ?θογÏ?αÏ?ία "
-"ειÏ?αγÏ?γήÏ?."
+msgstr "Î? Ï?οÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? γλÏ?Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?ην οÏ?οία ελέγÏ?εÏ?αι η οÏ?θογÏ?αÏ?ία ειÏ?αγÏ?γήÏ?."
 
 #: ../data/almanah.schemas.in.h:14
 msgid "The width of the main window."
@@ -137,7 +129,8 @@ msgstr "Σ_ημανÏ?ικÏ?"
 msgid "Insert _Time"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή _Ï?Ï?αÏ?"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:10 ../src/definition-manager-window.c:250
+#: ../data/almanah.ui.h:10
+#: ../src/definition-manager-window.c:250
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Î?εν έÏ?ει εÏ?ιλεÏ?Ï?εί Ï?ίÏ?οÏ?α"
 
@@ -157,7 +150,8 @@ msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?οÏ?"
 msgid "Results"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:15 ../src/search-dialog.c:61
+#: ../data/almanah.ui.h:15
+#: ../src/search-dialog.c:61
 msgid "Search"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
 
@@ -166,59 +160,73 @@ msgid "Search entry"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η ειÏ?αγÏ?γήÏ?"
 
 #: ../data/almanah.ui.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Contact"
+msgid "Select Dateâ?¦"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή εÏ?αÏ?ήÏ?"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:18
 msgid "Type"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:18
+#: ../data/almanah.ui.h:19
 msgid "View"
 msgstr "ΠÏ?οβολή"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:19
+#: ../data/almanah.ui.h:20
 msgid "View Entry"
 msgstr "ΠÏ?οβολή ειÏ?αγÏ?γήÏ?"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:20
+#: ../data/almanah.ui.h:21
 msgid "View Event"
 msgstr "ΠÏ?οβολή γεγονÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:21
+#: ../data/almanah.ui.h:22
 msgid "_Add Definition"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη οÏ?ιÏ?μοÏ?"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:22
+#: ../data/almanah.ui.h:23
 msgid "_Definitions"
 msgstr "_Î?Ï?ιÏ?μοί"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:23
+#: ../data/almanah.ui.h:24
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:24
+#: ../data/almanah.ui.h:25
 msgid "_File"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?είο"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:25
+#: ../data/almanah.ui.h:26
 msgid "_Help"
 msgstr "_Î?οήθεια"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:26
+#: ../data/almanah.ui.h:27
 msgid "_Remove Definition"
 msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή οÏ?ιÏ?μοÏ?"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:27
-msgid "_Search"
+#: ../data/almanah.ui.h:28
+#, fuzzy
+#| msgid "_Search"
+msgid "_Searchâ?¦"
 msgstr "_Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:28
+#: ../data/almanah.ui.h:29
 msgid "_View Definitions"
 msgstr "_ΠÏ?οβολή οÏ?ιÏ?μÏ?ν"
 
+#: ../data/almanah.ui.h:30
+msgid "e.g. \"14/03/2009\" or \"14th March 2009\"."
+msgstr "Ï?.Ï?. \"14/03/2009\" ή \"14 Î?αÏ?Ï?ίοÏ? 2009\"."
+
 #: ../src/add-definition-dialog.c:82
 msgid "Add Definition"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη οÏ?ιÏ?μοÏ?"
 
-#: ../src/add-definition-dialog.c:164 ../src/definition-manager-window.c:132
-#: ../src/main-window.c:168 ../src/preferences-dialog.c:135
+#: ../src/add-definition-dialog.c:164
+#: ../src/definition-manager-window.c:132
+#: ../src/main-window.c:170
+#: ../src/preferences-dialog.c:135
 #: ../src/search-dialog.c:87
 #, c-format
 msgid "UI file \"%s\" could not be loaded"
@@ -232,7 +240,8 @@ msgstr "Î?μεÏ?ολογιακή Ï?Ï?νάνÏ?ηÏ?η"
 msgid "An appointment on an Evolution calendar."
 msgstr "Î?ία Ï?Ï?νάνÏ?ηÏ?η Ï?ε ημεÏ?ολÏ?γιο εξέλιξηÏ?."
 
-#: ../src/events/calendar-appointment.c:120 ../src/events/calendar-task.c:109
+#: ../src/events/calendar-appointment.c:120
+#: ../src/events/calendar-task.c:109
 msgid "Error launching Evolution"
 msgstr "ΣÏ?άλμα εκκίνηÏ?ηÏ? εξέλιξηÏ?"
 
@@ -277,7 +286,8 @@ msgstr "Î?ία εÏ?αÏ?ή εξέλιξηÏ?."
 msgid "Select Contact"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή εÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../src/definitions/contact.c:103 ../src/definitions/contact.c:224
+#: ../src/definitions/contact.c:103
+#: ../src/definitions/contact.c:224
 msgid "Error opening contact"
 msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? εÏ?αÏ?ήÏ?"
 
@@ -309,7 +319,8 @@ msgstr "ΣημείÏ?μα"
 msgid "A note about an important event."
 msgstr "Î?ία Ï?ημείÏ?Ï?η για ένα Ï?οβαÏ?Ï? γεγονÏ?Ï?."
 
-#: ../src/definitions/uri.c:50 ../src/definitions/uri.c:99
+#: ../src/definitions/uri.c:50
+#: ../src/definitions/uri.c:99
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -326,69 +337,53 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? Î?νιαίοÏ? Î?νÏ?οÏ?ιÏ?Ï?ή ΠÏ?
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed at the top of the main window.
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed above each printed entry.
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in search results.
-#: ../src/main-window.c:371 ../src/main-window.c:396 ../src/main-window.c:992
-#: ../src/printing.c:257 ../src/search-dialog.c:160
+#: ../src/main-window.c:373
+#: ../src/main-window.c:398
+#: ../src/main-window.c:1022
+#: ../src/printing.c:257
+#: ../src/search-dialog.c:160
 msgid "%A, %e %B %Y"
 msgstr "%A, %e %B %Y"
 
-#: ../src/main-window.c:375
+#: ../src/main-window.c:377
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to edit this diary entry for %s?"
-msgstr ""
-"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? "
-"ημεÏ?ολογίοÏ? για for %s?"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? ημεÏ?ολογίοÏ? για %s;"
 
-#: ../src/main-window.c:400
+#: ../src/main-window.c:402
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this diary entry for %s?"
-msgstr ""
-"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να Ï?βήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? ημεÏ?ολογίοÏ? για "
-"for %s?"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να Ï?βήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? ημεÏ?ολογίοÏ? για %s;"
 
 #. Print a warning about the unknown tag
-#: ../src/main-window.c:585
+#: ../src/main-window.c:599
 #, c-format
 msgid "Unknown or duplicate text tag \"%s\" in entry. Ignoring."
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο ή διÏ?λÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?ινακίδιο κειμένοÏ? \"%s\" Ï?Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή. Î?γνÏ?ηÏ?η"
 
-#: ../src/main-window.c:748
+#: ../src/main-window.c:762
 #, c-format
 msgid "%X"
 msgstr "%X"
 
-#: ../src/main-window.c:829
-msgid ""
-"Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Το Almanah είναι ένα ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?: μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο εÏ?αναδιανέμεÏ?αι και/ή να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?μÏ?Ï?να "
-"με Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? GNU General Public License Ï?Ï?Ï?Ï? δημοÏ?ιοÏ?οιήθηκαν αÏ?Ï? Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? "
-"Î?ογιÏ?μικοÏ?, είÏ?ε η έκδοÏ?η 3 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, ή (καÏ?ά εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) αÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?η "
-"έκδοÏ?η."
+#: ../src/main-window.c:859
+msgid "Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Το Almanah είναι ένα ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?: μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο εÏ?αναδιανέμεÏ?αι και/ή να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?μÏ?Ï?να με Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? GNU General Public License Ï?Ï?Ï?Ï? δημοÏ?ιοÏ?οιήθηκαν αÏ?Ï? Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ?, είÏ?ε η έκδοÏ?η 3 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, ή (καÏ?ά εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) αÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η."
 
-#: ../src/main-window.c:833
-msgid ""
-"Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
+#: ../src/main-window.c:863
+msgid "Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Το Almanah διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?, Ï?Ï?Ï?ίÏ? καν Ï?ην Ï?Ï?νεÏ?αγÏ?μενη εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ?. Î?είÏ?ε Ï?η GNU  Geneal Public License για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?."
 
-#: ../src/main-window.c:837
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Almanah.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
+#: ../src/main-window.c:867
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Almanah.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ?  GNU General Public License Ï?Ï?μÏ?Ï?να με Ï?ο Almanah. Î?ν Ï?Ï?ι , δείÏ?ε <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../src/main-window.c:848
+#: ../src/main-window.c:878
 #, c-format
 msgid "A helpful diary keeper, storing %u entries and %u definitions."
-msgstr ""
-"Î?ναÏ? βοηθηÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?λακαÏ? ημεÏ?ολογίοÏ?, διαÏ?ηÏ?εί %u ειÏ?αγÏ?γέÏ? και %u οÏ?ιÏ?μοÏ?Ï?."
+msgstr "Î?ναÏ? βοηθηÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?λακαÏ? ημεÏ?ολογίοÏ?, διαÏ?ηÏ?εί %u ειÏ?αγÏ?γέÏ? και %u οÏ?ιÏ?μοÏ?Ï?."
 
-#: ../src/main-window.c:854
+#: ../src/main-window.c:884
 msgid "Copyright © 2008-2009 Philip Withnall"
 msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α © 2008-2009 Philip Withnall"
 
@@ -397,7 +392,7 @@ msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α © 2008-2009 Philip Withnall"
 #. * "Translator name 1 <translator email address>\n"
 #. * "Translator name 2 <translator2 email address>"
 #.
-#: ../src/main-window.c:862
+#: ../src/main-window.c:892
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
@@ -405,11 +400,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην Ï?ελίδα http://www.gnome.gr/";
 
-#: ../src/main-window.c:866
+#: ../src/main-window.c:896
 msgid "Almanah Website"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα Almanah"
 
-#: ../src/main-window.c:1021
+#: ../src/main-window.c:1051
 msgid "Entry content could not be loaded"
 msgstr "Το Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο ειÏ?αγÏ?γήÏ? δε μÏ?οÏ?εί να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί"
 
@@ -417,24 +412,24 @@ msgstr "Το Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο ειÏ?αγÏ?γήÏ? δε μÏ?οÏ?εί να Ï?
 msgid "Error encrypting database"
 msgstr "ΣÏ?άλμα κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/main.c:97
+#: ../src/main.c:99
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/main.c:98
+#: ../src/main.c:100
 msgid "Enable import mode"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ?"
 
 #. Options
-#: ../src/main.c:114
+#: ../src/main.c:116
 msgid "- Manage your diary"
 msgstr "- Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?οÏ? ημεÏ?ολογίοÏ? Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/main.c:124
+#: ../src/main.c:126
 msgid "Command-line options could not be parsed"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να αναλÏ?θοÏ?ν"
 
-#: ../src/main.c:156
+#: ../src/main.c:158
 msgid "Error opening database"
 msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν"
 
@@ -505,12 +500,8 @@ msgid "Error opening plain database file \"%s\": %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?λοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν \"%s\": %s"
 
 #: ../src/storage-manager.c:327
-msgid ""
-"The encrypted database is empty. The plain database file has been left "
-"undeleted as backup."
-msgstr ""
-"Î? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένη βάÏ?η δεδομένÏ?ν είναι άδεια. Το αÏ?λÏ? αÏ?Ï?είο βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν "
-"Ï?αÏ?αμένει για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?."
+msgid "The encrypted database is empty. The plain database file has been left undeleted as backup."
+msgstr "Î? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένη βάÏ?η δεδομένÏ?ν είναι άδεια. Το αÏ?λÏ? αÏ?Ï?είο βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν Ï?αÏ?αμένει για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?."
 
 #. Delete the plain file
 #: ../src/storage-manager.c:330
@@ -535,21 +526,16 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν:
 
 #: ../src/storage-manager.c:531
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not open database \"%s\". SQLite provided the following error message: "
-"%s"
-msgstr ""
-"Î?εν μÏ?οÏ?εί να ανοίξει Ï?ην βάÏ?η δεδομένÏ?ν \"%s\". Το SQLite Ï?αÏ?ήγαγε Ï?ο "
-"Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μήνÏ?μα Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?: %s"
+msgid "Could not open database \"%s\". SQLite provided the following error message: %s"
+msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?εί να ανοίξει Ï?ην βάÏ?η δεδομένÏ?ν \"%s\". Το SQLite Ï?αÏ?ήγαγε Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μήνÏ?μα Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:610 ../src/storage-manager.c:644
+#: ../src/storage-manager.c:610
+#: ../src/storage-manager.c:644
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not run query \"%s\". SQLite provided the following error message: %s"
-msgstr ""
-"Î?εν μÏ?οÏ?εί να εκÏ?ελέÏ?ει Ï?ο εÏ?Ï?Ï?ημα \"%s\". To SQLite Ï?αÏ?ήγαγε Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? "
-"μήνÏ?μα Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?: %s"
+msgid "Could not run query \"%s\". SQLite provided the following error message: %s"
+msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?εί να εκÏ?ελέÏ?ει Ï?ο εÏ?Ï?Ï?ημα \"%s\". To SQLite Ï?αÏ?ήγαγε Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μήνÏ?μα Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?: %s"
 
 #: ../src/storage-manager.c:879
 msgid "Error deserializing entry into buffer while searching."
 msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?οÏ?ειÏ?ιοÏ?οίηÏ?ηÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï?ην ενδιάμεÏ?η μνήμη καÏ?ά Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η."
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]