[gnome-session] Updated Telugu translation



commit 7268ccc98c497118b97db7201552e68df82224ee
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Mon May 11 14:08:58 2009 +0530

    Updated Telugu translation
---
 po/te.po |  164 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 79 insertions(+), 85 deletions(-)

diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 3b039d8..ac366a1 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gnome-session.HEAD.te.po to Telugu
+# translation of te.po to Telugu
 # Telugu translation of gnome-session.
 # Copyright (C) 2007 Swecha Telugu Localisation team <localisation swecha org>
 # This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
@@ -9,10 +9,10 @@
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD.te\n"
+"Project-Id-Version: te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-session&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-02-13 22:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-11 13:29+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-11 14:07+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,18 +20,17 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
 
 #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:126
-#, fuzzy
 #| msgid "_Command:"
 msgid "Select Command"
-msgstr "�ద�శ�"
+msgstr "�ద�శ� య��పి���య�మ�"
 
 #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:187
-#, fuzzy
 #| msgid "Edit Startup Program"
 msgid "Add Startup Program"
-msgstr "ప�రార�భ �ార�య��రమాన�ని సరి��య�"
+msgstr "ప�రార�భ �ార�య��రమాన�ని �త��య�మ�"
 
 #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:191
 msgid "Edit Startup Program"
@@ -58,7 +57,6 @@ msgid "Enabled"
 msgstr "��రియాశ�ల��రి��బడిన"
 
 #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1292
-#, fuzzy
 #| msgid "Action"
 msgid "Icon"
 msgstr "ప�రతిమ"
@@ -69,7 +67,7 @@ msgstr "�ార�య��రమ�"
 
 #: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1453
 msgid "Startup Applications Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ప�రార�భ �న�వర�తనమ�ల �భ�ష��మ�ల�"
 
 #: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:525
 msgid "Version of this application"
@@ -91,29 +89,26 @@ msgstr "SPI రి�ిస���ర� వ�రాపర� వద�ద"
 
 #: ../compat/gnome-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME �మరి�ల డ�మ�న� సహాయ�ి"
 
 #: ../data/gnome.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "NAME"
 msgid "GNOME"
-msgstr "��న�మ�"
+msgstr "GNOME"
 
 #: ../data/gnome.desktop.in.h:2
 msgid "This session logs you into GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "� విభా�మ� GNOMEన�� లా�� ��స�త��ది"
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Kill session"
 msgid "Default session"
-msgstr "సమ��ర�ప�న�  ��ప�మ�"
+msgstr "�ప�రమ�య విభా�మ�"
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Window Manager"
 msgid "File Manager"
-msgstr "దస�త�రాల �భి�ర�త"
+msgstr "దస�త�ర నిర�వాహ�ి"
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:3
 msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
@@ -128,10 +123,9 @@ msgstr ""
 "����ాప�ర�వ���ా దా��త��ది. "
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "The order in which applications are started in the session."
 msgid "List of applications that are part of the default session."
-msgstr "సమ��ర�ప�ల�  �ార�య��ష�త�రాల� మ�దల�న ��రమ�."
+msgstr "�ప�రమ�య విభా�మ�న�ద� భా�స�వామ�య� �లి�ిన �న�వర�తనమ�ల �ాబితా."
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:6
 msgid ""
@@ -142,13 +136,18 @@ msgid ""
 "automatically add the required components back to the session at login time "
 "if they do get removed."
 msgstr ""
+"విభా�మ�న�ద� భా�మ��ా �వసరమ�న మ�ల�మ�ల(�ా�ప�న����స�)న� �ాబితా ��య�మ�. (ప�రతి "
+"మ�ల�మ� \"/desktop/gnome/session/required_components\" ��రి�ద వ�� ���� నామమ� "
+"వ����త��ది). ప�రార�భప� �న�వర�తనమ�ల �భ�ష��ాల సాధన� సాధారణ��ా విభా�మ�న��డి "
+"�వసరమ�న మ�ల�మ�న� త�సివ�య���� వినియ��దార�లన� �న�మతి��ద�, వ��వ�ళ వార� "
+"త�సివ�సిన��ల�త� విభా�ప� నిర�వాహ�ి �వసరమ�న మ�ల�ాలన� మరలా తిప�పి విభా�మ�న�� లా�ిన� "
+"సమయమ�ద� స�వయ��ాల���ా �త��స�త��ది."
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:7
 msgid "Logout prompt"
 msgstr "నిష���రమణ ద�వార�"
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "The Panel"
 msgid "Panel"
 msgstr "ప�యానల�"
@@ -159,7 +158,7 @@ msgstr "స�ప�లాష� త�ర  ప�రవ�శాని�ి 
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:10
 msgid "Required session components"
-msgstr ""
+msgstr "�వసరమ�న విభా�ప� మ�ల�మ�ల�"
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:11
 msgid "Save sessions"
@@ -178,6 +177,8 @@ msgid ""
 "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
 "your saved files."
 msgstr ""
+"దస�త�ర నిర�వాహి� డ�స����ాప� ప�రతిమలన� ��దిస�త��ది మరియ� మ�ర� దా�ిన దస�త�రమ�లత� మ�ర� "
+"యి��రా���� ������ �న�మతి���న�."
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:15
 msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
@@ -188,12 +189,16 @@ msgid ""
 "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
 "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
 msgstr ""
+"� ప�యానల� �న�నది ప�న �ాని ల�దా త�ర ��రి�దవ�ప�న �ాని ప����న� ��దిస�త��ది, �ది మ�న�లన�, "
+"వి�డ� �ాబితాన�, స�థితి ప�రతిమలన�, �డియారాన�ని, మ�దల�నవి ��దిస�త��ది."
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
 "around windows, and allows you to move and resize windows."
 msgstr ""
+"వి�డ� నిర�వాహి� �న�నది ప�ర���రామ� �ది శ�ర�షి� ప����ని మరియ� హద�ద�లన� వి�డ�ల������ ��స�త��ది, "
+"మరియ� వి�డ�న� ప�న�పరిమాణ� ��య���� �ద�ల������ మిమ�మ�లన� �న�మతిస�త��ది."
 
 #: ../data/gnome-session.schemas.in.h:18
 msgid ""
@@ -214,7 +219,7 @@ msgstr "�వా��ష నిర�వాహ�ి"
 
 #: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:1
 msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>��న�ని ప�ర���రామ�ల� యి��న� నడ�����న�నవి:</b>"
 
 #: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:2
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:633
@@ -222,46 +227,44 @@ msgid ""
 "Waiting for program to finish.  Interrupting program may cause you to lose "
 "work."
 msgstr ""
+"ప�ర���రామ� మ��ి�ప� ��ర�� వ��ివ��ది.  ప�ర���రామ�న� ����పర��� �న�నది మ�ర� "
+"పనిని ��ల�ప�వ���� �ారణ� �ావ����న�."
 
 #: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
 msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr ""
+msgstr "మ�ర� లా�ిన� �యినప�ప�డ� � �న�వర�తనమ�ల� ప�రార�భమ� �ావల�న� య������న�మ�"
 
 #: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Startup Applications"
-msgstr ""
+msgstr "ప�రార�భ �న�వర�తనమ�ల�"
 
 #: ../data/session-properties.glade.h:1
 msgid "Additional startup _programs:"
 msgstr "�దనప�  ప�రార�భ �ార�య��రమాల�"
 
 #: ../data/session-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "_Browse..."
 msgid "Browse..."
-msgstr "�న�వ�షణ..."
+msgstr "�న�వ�షి���మ�..."
 
 #: ../data/session-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "_Command:"
 msgid "Co_mmand:"
 msgstr "�ద�శ� (_m):"
 
 #: ../data/session-properties.glade.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Co_mment:"
 msgid "Comm_ent:"
-msgstr "వ�యా��య"
+msgstr "వ�యా��య (_e):"
 
 #: ../data/session-properties.glade.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Session Options"
 msgid "Options"
-msgstr "����ాప�ర�వ�ాల�"
+msgstr "����ి�మ�ల�"
 
 #: ../data/session-properties.glade.h:6
 msgid "Sessions Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "విభా�మ�ల �భ�ష��మ�ల�"
 
 #: ../data/session-properties.glade.h:7
 msgid "Startup Programs"
@@ -276,10 +279,9 @@ msgid "_Name:"
 msgstr "ప�ర�"
 
 #: ../data/session-properties.glade.h:10
-#, fuzzy
 #| msgid "_Remember currently running applications"
 msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgstr "_ప�రస�త�తమ� నడ�స�త�న�న �ార�య��ష�త�రాలన� ��ర�త������న�మ�"
+msgstr "ప�రస�త�తమ� నడ�స�త�న�న �న�వర�తనమ�న� ��ర�త������న�మ� (_R)"
 
 #: ../egg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -292,7 +294,7 @@ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "��ర�తి��బడని డ�స����ాప� ఫ�ల� వర�షన� '%s'"
 
 #: ../egg/eggdesktopfile.c:958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Starting"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s ప�రార�భిస�త��ది"
@@ -318,10 +320,9 @@ msgid "Not a launchable item"
 msgstr "ది��ద�ిన ��శమ� �ాద�"
 
 #: ../egg/eggsmclient.c:185
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not connect to the session manager"
 msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "స�షన� నిర�వాహి��� �న�స�ధానమ�న� ���తనమ� ��య�మ�"
+msgstr "విభా�మ� నిర�వాహి��� �న�స�ధానమ�న� ���తనమ� ��య�మ�"
 
 #: ../egg/eggsmclient.c:188
 msgid "Specify file containing saved configuration"
@@ -332,26 +333,23 @@ msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
 #: ../egg/eggsmclient.c:191
-#, fuzzy
 #| msgid "Specify a session name to load"
 msgid "Specify session management ID"
-msgstr "స�షన� నిర�వహణా IDన� త�ల�ప�మ�"
+msgstr "విభా�మ� నిర�వహణా IDన� త�ల�ప�మ�"
 
 #: ../egg/eggsmclient.c:191
 msgid "ID"
 msgstr "à°?à°¡à°¿"
 
 #: ../egg/eggsmclient.c:245
-#, fuzzy
 #| msgid "Session Options"
 msgid "Session Management Options"
-msgstr "సమ��ర�ప� ����ాప�ర�వ�ాల�"
+msgstr "విభా�మ� నిర�వహణా ����ి�మ�ల�"
 
 #: ../egg/eggsmclient.c:246
-#, fuzzy
 #| msgid "Session Options"
 msgid "Show Session Management options"
-msgstr "సమ��ర�ప� ����ాప�ర�వ�ాల�"
+msgstr "విభా�మ� నిర�వహణా ����ి�మ�లన� ��ప�మ�"
 
 #: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
 #, c-format
@@ -359,6 +357,8 @@ msgid ""
 "There is a problem with the configuration server.\n"
 "(%s exited with status %d)"
 msgstr ""
+"���త��రణ స�వి�త� ����డ ���త సమస�యవ��ది.\n"
+"(%s �న�నది %d స�థితిత� నిష���రమి��ినది)"
 
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:256
 #, c-format
@@ -371,49 +371,47 @@ msgstr "�పరి�ిత"
 
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:632
 msgid "A program is still running:"
-msgstr ""
+msgstr "�� ప�ర���రామ� యిప�ప�ి�� నడ�����న�నది:"
 
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:636
 msgid "Some programs are still running:"
-msgstr ""
+msgstr "��న�ని ప�ర���రామ�ల� యిప�ప�ి�ి నడ�����న�నవి:"
 
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:637
 msgid ""
 "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
 "to lose work."
 msgstr ""
+"ప�రా��రామ�ల మ��ి�ప� ��ర�� వ��ివ��ది.  � ప�ర���రామ�లన� ����పర��� �న�నది మ� పని "
+"��ల�ప�వ���� �ారణ� �ావ����న�."
 
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:865
 msgid "Switch User Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "�మ�నప�ప�ి�ి వినియ��దారిని మార���మ�"
 
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:868
-#, fuzzy
 #| msgid "Log in Anyway"
 msgid "Logout Anyway"
-msgstr "�లా��నా ప�రవ�శి���మ�"
+msgstr "�లా��నా లా���వ��� �వ�వ�మ�"
 
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:871
 msgid "Suspend Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "�లా��నా �ర�దా�తరమ��ా నిలిపివ�యి"
 
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
-#, fuzzy
 #| msgid "Log in Anyway"
 msgid "Hibernate Anyway"
-msgstr "�లా��నా ప�రవ�శి���మ�"
+msgstr "�లా��నా హ�బర�న��� ��య�మ�"
 
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
-#, fuzzy
 #| msgid "Log in Anyway"
 msgid "Shutdown Anyway"
-msgstr "�లా��నా ప�రవ�శి���మ�"
+msgstr "�లా��నా మ�సివ�య�మ�"
 
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
-#, fuzzy
 #| msgid "Log in Anyway"
 msgid "Reboot Anyway"
-msgstr "�లా��నా ప�రవ�శి���మ�"
+msgstr "�లా��నా ప�న�ప�రార�భి���మ�"
 
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:888
 msgid "Lock Screen"
@@ -427,20 +425,20 @@ msgstr "రద�ద�"
 #, c-format
 msgid "You will be automatically logged out in %d second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "మ�ర� స�వయ��ాల���ా %d స��న�ల� లా���వ��� �వ�తార�."
+msgstr[1] "మ�ర� స�వయ��ాల���ా %d స��న�లల� లా���వ��� �వ�తార�."
 
 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:292
 #, c-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "సిస��మ� స�వయ��ాల���ా %d స��న�ల� మ�సివ�యబడ�త��ది."
+msgstr[1] "సిస��మ� స�వయ��ాల���ా %d స��న�లల� మ�సివ�యబడ�త��ది."
 
 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:324
 #, c-format
 msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "మ�ర� ప�రస�త�త� \"%s\" వల� లా�� వ�న�నార�."
 
 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:389
 msgid "Log out of this system now?"
@@ -451,10 +449,9 @@ msgid "_Switch User"
 msgstr "వినియ��దార�న�ని మార���(_S)"
 
 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:404
-#, fuzzy
 #| msgid "_Log out"
 msgid "_Log Out"
-msgstr "_నిష���రమణ ద�వార�"
+msgstr "లా���వ��� (_L)"
 
 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:410
 msgid "Shut down this system now?"
@@ -462,56 +459,56 @@ msgstr "� సిస��మ� న� �ప�ప�డ� మ�సివ
 
 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:416
 msgid "S_uspend"
-msgstr ""
+msgstr "�ర�ధా�తర��ానిలిపివ�యి (_u)"
 
 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:422
 msgid "_Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "ష�ప�తావస�థ (_H)"
 
 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:428
-#, fuzzy
 #| msgid "Restart"
 msgid "_Restart"
-msgstr "_ప�న:ప�రార�భి���"
+msgstr "ప�న�ప�రార�భి��� (_R)"
 
 #: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:438
-#, fuzzy
 #| msgid "Sh_ut down"
 msgid "_Shut Down"
-msgstr "మ�యడ�"
+msgstr "మ�సివ�యి (_S)"
 
 #: ../gnome-session/gsm-manager.c:943 ../gnome-session/gsm-manager.c:1571
 msgid "Not responding"
-msgstr ""
+msgstr "స�ప�ది����ల�ద�"
 
 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:989
 msgid "This program is blocking log out."
-msgstr ""
+msgstr "à°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±? లాà°?à±?à°?à°µà±?à°?à±?â??à°¨à±? నిరà±?ధిసà±?à°¤à±?à°?ది."
 
 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:234
 msgid ""
 "Refusing new client connection because the session is currently being shut "
 "down\n"
 msgstr ""
+"��త�త ���షిదారి �న�స�ధానమ�న� తిరస��రిస�త��ది య����త��� విభా�మ� �న�నది ప�రస�త�తమ� "
+"మ�సివ�యబడ�త��ది\n"
 
 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:489
 #, c-format
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ICE లిà°?నిà°?à°?à±? సాà°?à±?à°?à±?â??à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à°²à±?à°? à°ªà±?యిà°?ది: %s"
 
 #. Oh well, no X for you!
 #: ../gnome-session/gsm-util.c:143
 #, c-format
 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-msgstr ""
+msgstr "లా�ిన� విభా�మ�న� ప�రార�భి��ల�� ప�యి�ది (మరియ� X స�వి��� �న�స�ధానమ� �ాల�� ప�యి�ది)"
 
 #: ../gnome-session/main.c:521
 msgid "Override standard autostart directories"
-msgstr ""
+msgstr "ప�రామాణి� స�వయ��ాల� డ�ర����ర�లన� తిరి�ివ�రాయ�మ�"
 
 #: ../gnome-session/main.c:522
 msgid "GConf key used to lookup default session"
-msgstr ""
+msgstr "à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯ à°¸à±?à°·à°¨à±?â??à°¨à±? à°?à±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?à°?à°?à±? GConf à°?à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?బడిà°?ది"
 
 #: ../gnome-session/main.c:523
 msgid "Enable debugging code"
@@ -519,23 +516,21 @@ msgstr "డ�బ���ి��� స�హిత న� ��తన��
 
 #: ../gnome-session/main.c:524
 msgid "Do not load user-specified applications"
-msgstr ""
+msgstr "వినియ��దారి-త�లిపిన �న�వర�తనమ�లన� ల�డ���యల�� ప�యి�ది"
 
 #: ../gnome-session/main.c:545
-#, fuzzy
 #| msgid "- Manage the GNOME session"
 msgid " - the GNOME session manager"
-msgstr "��న�మ� సమ��ర�ప� ని నిర�వహి���మ�"
+msgstr " -GNOME స�షన� నిర�వాహి�"
 
 #: ../splash/gnome-session-splash.c:315
-#, fuzzy
 #| msgid "Show the splash screen"
 msgid "- GNOME Splash Screen"
-msgstr "స�ప�లాష� త�రన� ��ప�మ�"
+msgstr "- GNOME స�ప�లాష� త�ర"
 
 #: ../splash/gnome-session-splash.desktop.in.in.in.h:1
 msgid "GNOME Splash Screen"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME స�ప�లాష� త�ర"
 
 #: ../tools/gnome-session-save.c:65
 msgid "Set the current session name"
@@ -546,22 +541,21 @@ msgid "NAME"
 msgstr "ప�ర�"
 
 #: ../tools/gnome-session-save.c:66
-#, fuzzy
 #| msgid "_Log out"
 msgid "Log out"
 msgstr "లా�� �వ���"
 
 #: ../tools/gnome-session-save.c:67
 msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
-msgstr ""
+msgstr "లా�� �వ���, వ�న�న��వ��ి � �న�హిబి�ర�స�న�నా వదిలివ�య���న�నది"
 
 #: ../tools/gnome-session-save.c:68
 msgid "Show logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "లా���వ��� డ�లా��న� ��ప�మ�"
 
 #: ../tools/gnome-session-save.c:69
 msgid "Show shutdown dialog"
-msgstr ""
+msgstr "మ�సివ�త డ�లా��న� ��ప�మ�"
 
 #: ../tools/gnome-session-save.c:70
 msgid "Kill session"
@@ -581,5 +575,5 @@ msgstr "సమ��ర�ప� నిర�వాహ�ి త�  బ�ధ
 
 #: ../tools/gnome-session-save.c:273
 msgid "Program called with conflicting options"
-msgstr ""
+msgstr "విభ�దిస�త�న�న ����ి�ాలత� పిల�వబడిన ప�ర���రామ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]