[gnome-system-tools] Updated Greek translation for shares-documentation



commit acd13a156fbb192793fc1c529250afad9e688d80
Author: Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>
Date:   Sat May 9 15:44:19 2009 +0100

    Updated Greek translation for shares-documentation
---
 doc/shares/el/el.po |  289 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 224 insertions(+), 65 deletions(-)

diff --git a/doc/shares/el/el.po b/doc/shares/el/el.po
index 7086050..b6955ab 100644
--- a/doc/shares/el/el.po
+++ b/doc/shares/el/el.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Translation of gst-shares.el.po to Greek
-# Giannis Katsampirhs <juankatsampirhs gmail com>, 2008.
+# Translation of GST Shared Folders Manual to Greek
 #
+# Giannis Katsampirhs <juankatsampirhs gmail com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-shares\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-28 04:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 07:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-09 17:32+0300\n"
 "Last-Translator: Giannis Katsampirhs <juankatsampirhs gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,8 +17,10 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/shares-admin.xml:132(None)
-msgid "@@image: 'figures/shares-tool.png'; md5=c69384fc08f28a0328bbe497d62d00f0"
-msgstr "@@image: 'figures/shares-tool.png'; md5=c69384fc08f28a0328bbe497d62d00f0"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/shares-tool.png'; md5=c69384fc08f28a0328bbe497d62d00f0"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/shares-tool.png'; md5=c69384fc08f28a0328bbe497d62d00f0"
 
 #: C/shares-admin.xml:22(title)
 msgid "Shared Folders Administration Tool Manual"
@@ -28,34 +30,106 @@ msgstr "Î?γÏ?ειÏ?ίδιο εÏ?γαλείοÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? κοιν
 msgid "2006"
 msgstr "2006"
 
-#: C/shares-admin.xml:25(holder)
-#: C/shares-admin.xml:36(publishername)
+#: C/shares-admin.xml:25(holder) C/shares-admin.xml:36(publishername)
 msgid "Carlos Garnacho Parro"
 msgstr "Carlos Garnacho Parro"
 
 #: C/shares-admin.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "Î?ίνεÏ?αι άδεια για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή, διανομή και/ή Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?λεÏ?θεÏ?ηÏ? Î?δειαÏ? ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNU (GFDL), Î?κδοÏ?η 1.1 ή μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?η εκδιδÏ?μενη αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? ΣÏ?αθεÏ?ά Î?δάÏ?ια, Ï?Ï?Ï?ίÏ? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλα Î?ειμένοÏ?, και Ï?Ï?Ï?ίÏ? Î?Ï?ιÏ?θÏ?Ï?Ï?λλα Î?ειμένοÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να βÏ?είÏ?ε ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GFDL Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">Ï?Ï?νδεÏ?μο</ulink> ή Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο COPYING-DOCS Ï?οÏ? διανεμήθηκε με αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον οδηγÏ?."
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Î?ίνεÏ?αι άδεια για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή, διανομή και/ή Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?λεÏ?θεÏ?ηÏ? Î?δειαÏ? ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNU (GFDL), Î?κδοÏ?η 1.1 ή "
+"μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?η εκδιδÏ?μενη αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? ΣÏ?αθεÏ?ά "
+"Î?δάÏ?ια, Ï?Ï?Ï?ίÏ? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλα Î?ειμένοÏ?, και Ï?Ï?Ï?ίÏ? Î?Ï?ιÏ?θÏ?Ï?Ï?λλα Î?ειμένοÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να "
+"βÏ?είÏ?ε ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GFDL Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+"fdl\">Ï?Ï?νδεÏ?μο</ulink> ή Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο COPYING-DOCS Ï?οÏ? διανεμήθηκε με αÏ?Ï?Ï?ν "
+"Ï?ον οδηγÏ?."
 
 #: C/shares-admin.xml:12(para)
-msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
-msgstr "Î?Ï?Ï?ή η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η είναι μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? GNOME Ï?Ï?Ï?Ï? διανέμεÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? GFDL. Î?άν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να διανείμεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?λλογή, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε εάν η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?Ï?νοδεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? άδειαÏ? (GFDL) Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ον Ï?ομέα 6 Ï?ηÏ? άδειαÏ?."
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ή η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η είναι μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? GNOME Ï?Ï?Ï?Ï? "
+"διανέμεÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? GFDL. Î?άν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να διανείμεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην "
+"Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?λλογή, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε εάν η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η "
+"Ï?Ï?νοδεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? άδειαÏ? (GFDL) Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ον Ï?ομέα 6 "
+"Ï?ηÏ? άδειαÏ?."
 
 #: C/shares-admin.xml:19(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr "ολλά αÏ?Ï? Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? εÏ?αιÏ?ίεÏ? για να ξεÏ?Ï?Ï?ίÏ?οÏ?ν Ï?α  Ï?Ï?οÏ?Ï?νÏ?α και Ï?ιÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? είναι Ï?ήμαÏ?α καÏ?αÏ?εθέν. Î?Ï?οÏ? αÏ?Ï?ά Ï?α ονÏ?μαÏ?α εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η GNOME, και Ï?α μέλη Ï?ηÏ? ομάδαÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME έÏ?οÏ?ν γνÏ?Ï?η αÏ?Ï?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ά αναγÏ?άÏ?ονÏ?αι με κεÏ?αλαίοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? ή με αÏ?Ï?ικοÏ?Ï? κεÏ?αλαίοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Πολλά αÏ?Ï? Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? εÏ?αιÏ?ίεÏ? για να ξεÏ?Ï?Ï?ίÏ?οÏ?ν Ï?α  "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?νÏ?α και Ï?ιÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? είναι Ï?ήμαÏ?α καÏ?αÏ?εθέν. Î?Ï?οÏ? αÏ?Ï?ά Ï?α ονÏ?μαÏ?α "
+"εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η GNOME, και Ï?α μέλη Ï?ηÏ? ομάδαÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME "
+"έÏ?οÏ?ν γνÏ?Ï?η αÏ?Ï?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ά αναγÏ?άÏ?ονÏ?αι με κεÏ?αλαίοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? ή με "
+"αÏ?Ï?ικοÏ?Ï? κεÏ?αλαίοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
 
 #: C/shares-admin.xml:35(para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr "Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?ΥΤÎ? ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?ΤÎ?Î? \"ΩΣ Î?ΧÎ?Î?\", ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? Î?ΤÎ? Î?ΠÎ?ΡÎ?Î? Î?Î? Î?Î?ΥΠÎ?ΡÎ?ΤÎ?ΣÎ?Î? Î?Î?ΠÎ?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ? Î? Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΧΩΡÎ?Σ ΣΦÎ?Î?Î?Î?. Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΡÎ? Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î? Î?Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?, Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ? Î?ΣÎ?Σ. Î?Î?Î? Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?ΥΤÎ? Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?ΤÎ? Î?Î?ΠÎ?Î?Î? ΤΡÎ?ΠÎ? Î?ΣÎ?Î?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ? ΤÎ?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î? ΤÎ?Σ Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ. Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ ΠÎ?Î¥ ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î¥Î?Î? Î?ΥΤÎ? ΤÎ?Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΠÎ?ΣΠÎ?ΣΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ? Î?ΥΤÎ?Σ. Î?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î? Î?ΠÎ?ΤΡÎ?ΠÎ?ΤÎ?Î? ΠÎ?ΡÎ? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î¥Î?ΤÎ?Î? Î?ΠÎ
 ? ΤÎ?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ."
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?ΥΤÎ? ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?ΤÎ?Î? \"ΩΣ Î?ΧÎ?Î?\", ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? Î?ΤÎ? Î?ΠÎ?ΡÎ?Î? Î?Î? "
+"Î?Î?ΥΠÎ?ΡÎ?ΤÎ?ΣÎ?Î? Î?Î?ΠÎ?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ? Î? Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΧΩΡÎ?Σ ΣΦÎ?Î?Î?Î?. Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΡÎ? Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î? Î?Î?Î? "
+"ΤÎ?Î? ΠÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?, Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? "
+"Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ? Î?ΣÎ?Σ. Î?Î?Î? Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?ΥΤÎ? Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Σ "
+"Î?Î?ΤÎ? Î?Î?ΠÎ?Î?Î? ΤΡÎ?ΠÎ? Î?ΣÎ?Î?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ? ΤÎ?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î? ΤÎ?Σ Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ. Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î? "
+"Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ ΠÎ?Î¥ ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î¥Î?Î? Î?ΥΤÎ? ΤÎ?Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΠÎ?ΣΠÎ?ΣΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ? Î?ΥΤÎ?Σ. "
+"Î?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î? Î?ΠÎ?ΤΡÎ?ΠÎ?ΤÎ?Î? ΠÎ?ΡÎ? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? "
+"ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î¥Î?ΤÎ?Î? Î?ΠÎ? ΤÎ?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ."
 
 #: C/shares-admin.xml:55(para)
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "ΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΠÎ?ΡÎ?ΠΤΩΣÎ? Î?Î?Î? ΥΠÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?, Î?Î?ΤÎ? Î?Î?ΣΩ ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î? Î?Î?Î?Î?ΩΣ, Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Î?ΤÎ?Î? Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Σ ΣΥÎ?ΥΠÎ?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ Î?Î?Î? ΤÎ?Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ, Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ Î? Î?Î?Î?ΣÎ?Σ, ΤΥΧÎ?Î?Î?Σ Î? Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Σ ΠÎ?Î?ΤΩΣ ΦΥΣÎ?ΩΣ ΠÎ?Î¥ ΠΡÎ?Î?ΡΧÎ?Î?ΤÎ?Î? Î?ΠÎ? ΤÎ?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î?Î?Î?/Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?ΧÎ?Î? ΥΠÎ?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ? Î?Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΥΠÎ?ΡÎ?Î?Σ ΤÎ?ΤÎ?Î?ΩÎ? Î?Î?Î?Î?ΩÎ?."
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΠÎ?ΡÎ?ΠΤΩΣÎ? Î?Î?Î? ΥΠÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?, Î?Î?ΤÎ? Î?Î?ΣΩ ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î? "
+"Î?Î?Î?Î?ΩΣ, Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Î?ΤÎ?Î? Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Σ ΣΥÎ?ΥΠÎ?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ Î?Î?Î? "
+"ΤÎ?Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ, Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ Î? Î?Î?Î?ΣÎ?Σ, ΤΥΧÎ?Î?Î?Σ Î? Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Σ "
+"ΠÎ?Î?ΤΩΣ ΦΥΣÎ?ΩΣ ΠÎ?Î¥ ΠΡÎ?Î?ΡΧÎ?Î?ΤÎ?Î? Î?ΠÎ? ΤÎ?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î?Î?Î?/Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? "
+"Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?ΧÎ?Î? ΥΠÎ?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ? Î?Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΥΠÎ?ΡÎ?Î?Σ "
+"ΤÎ?ΤÎ?Î?ΩÎ? Î?Î?Î?Î?ΩÎ?."
 
 #: C/shares-admin.xml:28(para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr "ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î?Î?Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ Î?ΥΤÎ?Î¥ ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?Î?ΤÎ?Î? ΥΠÎ? ΤÎ?ΥΣ Î?ΡÎ?ΥΣ ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ GNU FREE DOCUMENTATION Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΡΩ Î?Î?Î?Î¥Î?ΡÎ?Î?Î?ΣÎ? Î?ΤÎ?: <placeholder-1/>\""
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î?Î?Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ Î?ΥΤÎ?Î¥ ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?Î?ΤÎ?Î? ΥΠÎ? ΤÎ?ΥΣ Î?ΡÎ?ΥΣ ΤÎ?Σ "
+"Î?Î?Î?Î?Î?Σ GNU FREE DOCUMENTATION Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΡΩ Î?Î?Î?Î¥Î?ΡÎ?Î?Î?ΣÎ? Î?ΤÎ?: <placeholder-"
+"1/>\""
 
 #: C/shares-admin.xml:46(firstname)
 msgid "Carlos"
@@ -73,26 +147,39 @@ msgstr "Î?γÏ?ειÏ?ίδιο εÏ?γαλείοÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? κοιν
 msgid "August 2006"
 msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?Ï?οÏ? 2006"
 
-#: C/shares-admin.xml:68(para)
-#: C/shares-admin.xml:69(para)
+#: C/shares-admin.xml:68(para) C/shares-admin.xml:69(para)
 msgid "carlosg gnome org (Carlos Garnacho Parro)"
 msgstr "carlosg gnome org (Carlos Garnacho Parro)"
 
 #: C/shares-admin.xml:74(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.15.2 of Shared Folders Administration Tool."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ην έκδοÏ?η 2.15.2 Ï?οÏ? εÏ?γαλείοÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?ακέλÏ?ν."
+msgid ""
+"This manual describes version 2.15.2 of Shared Folders Administration Tool."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ην έκδοÏ?η 2.15.2 Ï?οÏ? εÏ?γαλείοÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? "
+"κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?ακέλÏ?ν."
 
 #: C/shares-admin.xml:77(title)
 msgid "Feedback"
 msgstr "Î?νάδÏ?αÏ?η"
 
 #: C/shares-admin.xml:78(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Shared Folders Administration Tool or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
-msgstr "Î?ια να αναÏ?έÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα ή να κάνεÏ?ε μία Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?Ï?εÏ?ικά με εÏ?γαλείο διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?ακέλÏ?ν ή αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο, ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? οδηγίεÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?μο <ulink url=\"ghelp:user-guide#feedback\" type=\"help\">Σελίδα ανάδÏ?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Gnome</ulink>."
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Shared Folders "
+"Administration Tool or this manual, follow the directions in the <ulink url="
+"\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"Î?ια να αναÏ?έÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα ή να κάνεÏ?ε μία Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?Ï?εÏ?ικά με εÏ?γαλείο "
+"διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?ακέλÏ?ν ή αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο, ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? "
+"οδηγίεÏ? Ï?Ï?η <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Σελίδα "
+"ανάδÏ?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Gnome</ulink>."
 
 #: C/shares-admin.xml:81(para)
-msgid "The Shared Folders Administration Tool allows you to share folders to other computers in your network or in the internet."
-msgstr "Το εÏ?γαλείο διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?ακέλÏ?ν Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να μοιÏ?άζεÏ?Ï?ε Ï?ακέλοÏ?Ï? με άλλοÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?έÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ? ή Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο."
+msgid ""
+"The Shared Folders Administration Tool allows you to share folders to other "
+"computers in your network or in the internet."
+msgstr ""
+"Το εÏ?γαλείο διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?ακέλÏ?ν Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να μοιÏ?άζεÏ?Ï?ε "
+"Ï?ακέλοÏ?Ï? με άλλοÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?έÏ? Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ? ή Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο."
 
 #: C/shares-admin.xml:86(primary)
 msgid "Services Administration Tool"
@@ -103,32 +190,52 @@ msgid "Introduction"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
 
 #: C/shares-admin.xml:92(para)
-msgid "The <application>Shared Folders Administration Tool</application> allows you to share folders to other computers in your network or in the internet."
-msgstr "Το <application>Î?Ï?γαλείο διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?ακέλÏ?ν</application> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να μοιÏ?άζεÏ?Ï?ε Ï?ακέλοÏ?Ï? με άλλοÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?έÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ? ή Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο."
+msgid ""
+"The <application>Shared Folders Administration Tool</application> allows you "
+"to share folders to other computers in your network or in the internet."
+msgstr ""
+"Το <application>Î?Ï?γαλείο διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?ακέλÏ?ν</application> Ï?αÏ? "
+"εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να μοιÏ?άζεÏ?Ï?ε Ï?ακέλοÏ?Ï? με άλλοÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?έÏ? Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ? ή Ï?Ï?ο "
+"διαδίκÏ?Ï?ο."
 
 #: C/shares-admin.xml:96(title)
 msgid "Getting started"
 msgstr "Î?εκινήÏ?Ï?ε"
 
 #: C/shares-admin.xml:98(para)
-msgid "You can start <application>Shared Folders Administration Tool</application> in the following ways:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο <application>Î?Ï?γαλείο διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?ακέλÏ?ν</application> με Ï?οÏ?Ï? ακÏ?λοÏ?θοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?:"
+msgid ""
+"You can start <application>Shared Folders Administration Tool</application> "
+"in the following ways:"
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο <application>Î?Ï?γαλείο διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν "
+"Ï?ακέλÏ?ν</application> με Ï?οÏ?Ï? ακÏ?λοÏ?θοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?:"
 
 #: C/shares-admin.xml:102(term)
 msgid "<guimenu>System</guimenu> menu"
-msgstr "μενοÏ? <guimenu>ΣÏ?Ï?Ï?ημα</guimenu>"
+msgstr "Î?ενοÏ? <guimenu>ΣÏ?Ï?Ï?ημα</guimenu>"
 
 #: C/shares-admin.xml:104(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>Shared Folders</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? <menuchoice><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>Î?οινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?οι Ï?άκελοι</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Administration</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Shared Folders</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? <menuchoice><guisubmenu>Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Î?οινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?οι Ï?άκελοι</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/shares-admin.xml:109(term)
 msgid "Nautilus Context Menu"
-msgstr "Î?ενοÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ?"
+msgstr "Î?ναδÏ?Ï?μενο μενοÏ? Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ?"
 
 #: C/shares-admin.xml:111(para)
-msgid "Press the right mouse button on any local folder and choose <menuchoice><guisubmenu>Share folder</guisubmenu></menuchoice> to share or stop sharing the folder."
-msgstr "ΠιέÏ?Ï?ε Ï?ο δεξί κοÏ?μÏ?ί Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?αÏ? Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε Ï?οÏ?ικÏ? αÏ?Ï?είο και εÏ?ιλέξÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? <menuchoice><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>Î?οινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?οι Ï?άκελοι</guimenuitem></menuchoice> για να μοιÏ?αÏ?Ï?είÏ?ε ή να Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ην κοινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ?."
+msgid ""
+"Press the right mouse button on any local folder and choose "
+"<menuchoice><guisubmenu>Share folder</guisubmenu></menuchoice> to share or "
+"stop sharing the folder."
+msgstr ""
+"ΠιέÏ?Ï?ε Ï?ο δεξί κοÏ?μÏ?ί Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?αÏ? Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε Ï?οÏ?ικÏ? αÏ?Ï?είο και "
+"εÏ?ιλέξÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? <menuchoice><guimenuitem>Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ακέλοÏ?</"
+"guimenuitem></menuchoice> για να μοιÏ?αÏ?Ï?είÏ?ε ή να Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ην κοινή "
+"Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ?."
 
 #: C/shares-admin.xml:116(term)
 msgid "Command line"
@@ -139,12 +246,22 @@ msgid "Execute the following command: <command>shares-admin</command>."
 msgstr "Î?κÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?ην ακÏ?λοÏ?θη ενÏ?ολή: <command>shares-admin</command>."
 
 #: C/shares-admin.xml:123(para)
-msgid "When you start <application>Shared Folders Administration Tool</application>, you will be prompted for the administrator password, this is necessary because the changes done with this tool will affect the whole system."
-msgstr "Î?Ï?αν εκκινείÏ?ε Ï?ο <application>Î?Ï?γαλείο διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?ακέλÏ?ν</application>, θα Ï?αÏ? ζηÏ?ηθεί ο κÏ?δικÏ?Ï? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ?, αÏ?Ï?Ï? είναι αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?ο εÏ?ειδή οι αλλαγέÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιοÏ?νÏ?αι με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εÏ?γαλείο θα εÏ?ηÏ?εάÏ?οÏ?ν ολÏ?κληÏ?ο Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
+msgid ""
+"When you start <application>Shared Folders Administration Tool</"
+"application>, you will be prompted for the administrator password, this is "
+"necessary because the changes done with this tool will affect the whole "
+"system."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αν εκκινείÏ?ε Ï?ο <application>Î?Ï?γαλείο διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?ακέλÏ?ν</"
+"application>, θα Ï?αÏ? ζηÏ?ηθεί ο κÏ?δικÏ?Ï? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ?, αÏ?Ï?Ï? είναι αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?ο "
+"εÏ?ειδή οι αλλαγέÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιοÏ?νÏ?αι με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εÏ?γαλείο θα εÏ?ηÏ?εάÏ?οÏ?ν "
+"ολÏ?κληÏ?ο Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
 
 #: C/shares-admin.xml:125(para)
-msgid "After entering the administrator password, the following window is displayed."
-msgstr "Î?Ï?αν ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ?, θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
+msgid ""
+"After entering the administrator password, the following window is displayed."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αν ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ?, θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
 
 #: C/shares-admin.xml:128(title)
 msgid "Shared Folders Administration Tool main window"
@@ -152,19 +269,28 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ιο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Î?Ï?γαλείοÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? κ
 
 #: C/shares-admin.xml:135(phrase)
 msgid "Shows Shared Folders Administration Tool main window."
-msgstr "Î?μÏ?ανίζει Ï?ο κÏ?Ï?ιο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Î?Ï?γαλείοÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?ακέλÏ?ν."
+msgstr ""
+"Î?μÏ?ανίζει Ï?ο κÏ?Ï?ιο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Î?Ï?γαλείοÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?ακέλÏ?ν."
 
 #: C/shares-admin.xml:141(para)
-msgid "The <application>Shared Folders Administration Tool</application> main window contains the following elements:"
-msgstr "Το κÏ?Ï?ιο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Î?Ï?γαλείοÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?ακέλÏ?ν Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?Ï?οιÏ?εία:"
+msgid ""
+"The <application>Shared Folders Administration Tool</application> main "
+"window contains the following elements:"
+msgstr ""
+"Το κÏ?Ï?ιο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Î?Ï?γαλείοÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?ακέλÏ?ν Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?α "
+"ακÏ?λοÏ?θα Ï?Ï?οιÏ?εία:"
 
 #: C/shares-admin.xml:145(term)
 msgid "Shared folders"
 msgstr "Î?οινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?οι Ï?άκελοι"
 
 #: C/shares-admin.xml:147(para)
-msgid "This allows you to specify which folders are going to be shared through the network."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να καθοÏ?ίζεÏ?ε Ï?οιοι Ï?άκελοι Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι να μοιÏ?αÏ?Ï?οÏ?ν μέÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? δικÏ?Ï?οÏ?."
+msgid ""
+"This allows you to specify which folders are going to be shared through the "
+"network."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να καθοÏ?ίζεÏ?ε Ï?οιοι Ï?άκελοι Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι να μοιÏ?αÏ?Ï?οÏ?ν μέÏ?Ï? "
+"Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? δικÏ?Ï?οÏ?."
 
 #: C/shares-admin.xml:152(term)
 msgid "General properties"
@@ -184,19 +310,32 @@ msgstr "Î?ια να μοιÏ?άζεÏ?Ï?ε έναν Ï?άκελο"
 
 #: C/shares-admin.xml:165(para)
 msgid "There are 3 ways of sharing a folder:"
-msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν 3 Ï?Ï?Ï?Ï?οι για να μοιÏ?αÏ?Ï?είÏ?ε έναν Ï?άκελο:"
+msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν 3 Ï?Ï?Ï?Ï?οι για να μοιÏ?αÏ?Ï?είÏ?ε ένα Ï?άκελο:"
 
 #: C/shares-admin.xml:167(para)
-msgid "In the <guilabel>Shared Folders</guilabel> tab press the <guilabel>Add</guilabel> button. In the <guilabel>Share Folders</guilabel> dialog fill in the folder you wish to share."
-msgstr "ΣÏ?ην καÏ?Ï?έλα <guilabel>Î?οινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?οι Ï?άκελοι</guilabel> Ï?ιέÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guilabel>ΠÏ?οÏ?θήκη</guilabel>. ΣÏ?ο διάλογο <guilabel>Î?οινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?οι Ï?άκελοι</guilabel> Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο Ï?άκελο Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να μοιÏ?αÏ?Ï?είÏ?ε."
+msgid ""
+"In the <guilabel>Shared Folders</guilabel> tab press the <guilabel>Add</"
+"guilabel> button. In the <guilabel>Share Folders</guilabel> dialog fill in "
+"the folder you wish to share."
+msgstr ""
+"ΣÏ?ην καÏ?Ï?έλα <guilabel>Î?οινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?οι Ï?άκελοι</guilabel> Ï?ιέÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί "
+"<guilabel>ΠÏ?οÏ?θήκη</guilabel>. ΣÏ?ο διάλογο <guilabel>Î?οινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?οι Ï?άκελοι</"
+"guilabel> Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο Ï?άκελο Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να μοιÏ?αÏ?Ï?είÏ?ε."
 
 #: C/shares-admin.xml:168(para)
-msgid "Right click on a local folder and select the option <menuchoice><guisubmenu>Share folder</guisubmenu></menuchoice>."
-msgstr "Î?άνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ον Ï?οÏ?ικÏ? Ï?άκελο και εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή <menuchoice><guisubmenu>Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ακέλοÏ?</guisubmenu></menuchoice>."
+msgid ""
+"Right click on a local folder and select the option "
+"<menuchoice><guisubmenu>Share folder</guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Î?άνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ον Ï?οÏ?ικÏ? Ï?άκελο και εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή "
+"<menuchoice><guisubmenu>Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ακέλοÏ?</guisubmenu></menuchoice>."
 
 #: C/shares-admin.xml:169(para)
-msgid "Drag a folder and drop it in the shared folders list in the main window."
-msgstr "Î?Ï?Ï?άξÏ?ε έναν Ï?άκελο και αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ον Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?ακέλÏ?ν Ï?Ï?ο κÏ?Ï?ιο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο. "
+msgid ""
+"Drag a folder and drop it in the shared folders list in the main window."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?άξÏ?ε έναν Ï?άκελο και αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ον Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?ακέλÏ?ν Ï?Ï?ο "
+"κÏ?Ï?ιο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο. "
 
 #: C/shares-admin.xml:174(title)
 msgid "To stop sharing a folder"
@@ -207,35 +346,55 @@ msgid "There are 2 ways to stop sharing a folder:"
 msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν 2 Ï?Ï?Ï?Ï?οι για να Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ην κοινή Ï?Ï?ήÏ?η ενÏ?Ï? Ï?ακέλοÏ?:"
 
 #: C/shares-admin.xml:177(para)
-msgid "In the <guilabel>Shared Folders</guilabel> tab select the folder you want to stop sharing and press the <guilabel>Delete</guilabel> button."
-msgstr "ΣÏ?ην καÏ?Ï?έλα <guilabel>Î?οινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?οι Ï?άκελοι</guilabel> εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ον Ï?άκελο Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?εÏ?ε να μοιÏ?άζεÏ?Ï?ε και Ï?ιέÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guilabel>Î?Ï?αίÏ?εÏ?η</guilabel>"
+msgid ""
+"In the <guilabel>Shared Folders</guilabel> tab select the folder you want to "
+"stop sharing and press the <guilabel>Delete</guilabel> button."
+msgstr ""
+"ΣÏ?ην καÏ?Ï?έλα <guilabel>Î?οινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?οι Ï?άκελοι</guilabel> εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ον Ï?άκελο "
+"Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?εÏ?ε να μοιÏ?άζεÏ?Ï?ε και Ï?ιέÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί "
+"<guilabel>Î?ιαγÏ?αÏ?ή</guilabel>."
 
 #: C/shares-admin.xml:178(para)
-msgid "Right click on a local folder and select the option <menuchoice><guisubmenu>Share folder</guisubmenu></menuchoice>, then select not to share in the <guilabel>Share through</guilabel> combobox."
-msgstr "Î?άνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ον Ï?οÏ?ικÏ? Ï?άκελο και εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή <menuchoice><guisubmenu>Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ακέλοÏ?</guisubmenu></menuchoice>, Ï?Ï?Ï?εÏ?α εÏ?ιλέξÏ?ε να μην μοιÏ?άζεÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο κοÏ?Ï?ί με Ï?ιÏ? Ï?ολλαÏ?λέÏ? εÏ?ιλογέÏ? <guilabel>Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η μέÏ?Ï?</guilabel>."
+msgid ""
+"Right click on a local folder and select the option "
+"<menuchoice><guisubmenu>Share folder</guisubmenu></menuchoice>, then select "
+"not to share in the <guilabel>Share through</guilabel> combobox."
+msgstr ""
+"Î?άνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ον Ï?οÏ?ικÏ? Ï?άκελο και εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή "
+"<menuchoice><guisubmenu>Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ακέλοÏ?</guisubmenu></menuchoice>, "
+"Ï?Ï?Ï?εÏ?α εÏ?ιλέξÏ?ε να μην Ï?ον μοιÏ?άζεÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο κοÏ?Ï?ί με Ï?ιÏ? Ï?ολλαÏ?λέÏ? εÏ?ιλογέÏ? "
+"<guilabel>Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η μέÏ?Ï?</guilabel>."
 
 #: C/shares-admin.xml:183(title)
 msgid "To modify a folder sharing properties"
-msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? κοινήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?ακελοÏ?"
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? κοινήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? Ï?ακέλοÏ?"
 
 #: C/shares-admin.xml:184(para)
-msgid "In the <guilabel>Shared Folders</guilabel> tab select the folder you want to modify and press the <guilabel>Properties</guilabel> button."
-msgstr "ΣÏ?ην καÏ?Ï?έλα <guilabel>Î?οινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?οι Ï?άκελοι</guilabel> εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ον Ï?άκελο Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε και Ï?ιέÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guilabel>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?</guilabel>."
+msgid ""
+"In the <guilabel>Shared Folders</guilabel> tab select the folder you want to "
+"modify and press the <guilabel>Properties</guilabel> button."
+msgstr ""
+"ΣÏ?ην καÏ?Ï?έλα <guilabel>Î?οινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?οι Ï?άκελοι</guilabel> εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ον Ï?άκελο "
+"Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε και Ï?ιέÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guilabel>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?</"
+"guilabel>."
 
 #: C/shares-admin.xml:188(title)
 msgid "To modify global sharing properties"
 msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? ολικέÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? κοινήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?"
 
 #: C/shares-admin.xml:189(para)
-msgid "in the <guilabel>General Properties</guilabel> tab modify any of the values."
-msgstr "Ï?Ï?ην καÏ?Ï?έλα <guilabel>Î?ενικέÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ?</guilabel> Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?Ï?οιεÏ? Ï?ιμέÏ? θέλεÏ?ε."
+msgid ""
+"in the <guilabel>General Properties</guilabel> tab modify any of the values."
+msgstr ""
+"Ï?Ï?ην καÏ?Ï?έλα <guilabel>Î?ενικέÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ?</guilabel> Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?Ï?οιεÏ? "
+"Ï?ιμέÏ? θέλεÏ?ε."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: C/shares-admin.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα Gnome\n"
-"Î?ιάννηÏ? Î?αÏ?Ï?αμÏ?ίÏ?ηÏ? <juankatsampirhs gmail com>\n"
+" Î?ιάννηÏ? Î?αÏ?Ï?αμÏ?ίÏ?ηÏ? <juankatsampirhs gmail com>\n"
+" Î?άÏ?ιοÏ? Î?ηνÏ?ίληÏ? <m zindilis dmajor org>\n"
 "\n"
 "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δείÏ?ε Ï?η Ï?ελίδα http://gnome.gr.";
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]