[gtksourceview] Updating Estonian translation



commit e86ff373d46de9215731845bf5fecb099b4e98b0
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Thu May 7 13:23:06 2009 +0300

    Updating Estonian translation
---
 po/et.po | 1422 +++++++++++---------------------------------------------------
 1 files changed, 240 insertions(+), 1182 deletions(-)

diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 0dcd3ba..3dd4d10 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -2,19 +2,20 @@
 # Estonian translation of gtksourceview.
 #
 # Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2007, 2008 The GNOME Project.
+# Copyright (C) 2007-2009 The GNOME Project.
 # This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
 #
 # Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2003.
 # Priit Laes <amd store20 com>, 2005.
-# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2008.
+# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtksourceview HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-04 23:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-08 09:38+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gtksourceview&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 16:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-07 12:49+0300\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,63 +23,47 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:168
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:471
 msgid "Highlight Syntax"
 msgstr "Süntaksi esiletõstmine"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:169
 msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
 msgstr "Kas puhvrisolevat süntaksit tõstetakse esile"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:182
 msgid "Highlight Matching Brackets"
 msgstr "Suluvastavuste esiletõstmine"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:183
 msgid "Whether to highlight matching brackets"
 msgstr "Kas vastavuses olevaid sulge tuleb esile tõsta või mitte"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:195
 msgid "Maximum Undo Levels"
 msgstr "Suurim unustatavate toimingute arv"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:196
 msgid "Number of undo levels for the buffer"
 msgstr "Puhvri unustamistasemete arv"
 
 #. Translators: throughout gtksourceview "language" stands
 #. * for "programming language", not "spoken language"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:208
 msgid "Language"
 msgstr "Keel"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:209
 msgid "Language object to get highlighting patterns from"
 msgstr "Keeleobjekt, mille järgi esiletõstmist teostatakse"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:217
 msgid "Can undo"
 msgstr "Unustamise võimalus"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:218
 msgid "Whether Undo operation is possible"
 msgstr "Kas tegevuse unustamine on võimalik või mitte"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:225
 msgid "Can redo"
 msgstr "Taastamise võimalus"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:226
 msgid "Whether Redo operation is possible"
 msgstr "Kas unustatud tegevuse taastamine on võimalik või mitte"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:240
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:241
 msgid "Style scheme"
 msgstr "Laadi skeem"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2594
 #, c-format
 msgid "using \\C is not supported in language definitions"
 msgstr "\\C kasutamine keelekirjeldustes pole toetatud"
@@ -87,7 +72,6 @@ msgstr "\\C kasutamine keelekirjeldustes pole toetatud"
 #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
 #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
 #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3218
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
@@ -98,221 +82,153 @@ msgstr ""
 "süntaksti esiletõstmine tavalisest aeglasem.\n"
 "Vea kirjeldus: %s"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4533
 msgid ""
 "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
 "disabled"
 msgstr ""
-"�he rea esiletõstmine võttis liiga kaua aega, seetõttu keelati "
-"süntaksi esiletõstmine"
+"�he rea esiletõstmine võttis liiga kaua aega, seetõttu keelati süntaksi "
+"esiletõstmine"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5743
 #, c-format
 msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{    start} command"
 msgstr "kontekst '%s' ei tohi sisaldada käsku \\%%{    start}"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5895
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5982
 #, c-format
 msgid "duplicated context id '%s'"
 msgstr "dubleeritud konteksti id '%s'"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6095
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6155
 #, c-format
 msgid ""
 "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6169
 #, c-format
 msgid "invalid context reference '%s'"
 msgstr "vigane kontekstiviide '%s'"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6188
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6198
 #, c-format
 msgid "unknown context '%s'"
 msgstr "tundmatu kontekst '%s'"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6298
 #, c-format
 msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
 msgstr "Puudub peamise keele definitsioon (id = \"%s\".)"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:42
-#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:1
 msgid "Others"
 msgstr "Muud"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:215
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:216
 msgid "Language id"
 msgstr "Keele ID"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:223
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:224
 msgid "Language name"
 msgstr "Keele nimi"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:231
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:232
 msgid "Language section"
 msgstr "Keele sektsioon"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:239
 msgid "Hidden"
 msgstr "Peidetud"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:240
 msgid "Whether the language should be hidden from the user"
 msgstr "Kas keel peab kasutaja eest olema peidetud või mitte"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:133
 msgid "Language specification directories"
 msgstr "Keelekirjelduste kataloogid"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:134
 msgid ""
 "List of directories where the language specification files (.lang) are "
 "located"
 msgstr "Kataloogide loend, kus keelekirjelduste failid (.lang) asuvad"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:143
 msgid "Language ids"
 msgstr "Keele ID-d"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:144
 msgid "List of the ids of the available languages"
 msgstr "Saadaolevate keelte ID-de nimekiri"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:879
 #, c-format
 msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
 msgstr "Tundmatu id '%s' regulaaravaldises '%s'"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1107
 #, c-format
 msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
 msgstr "regulaaravaldis '%s': tagasiviited pole toetatud"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:119
 msgid "category"
 msgstr "kategooria"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:120
 msgid "The mark category"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:411
 msgid "Source Buffer"
 msgstr "Lähtepuhver"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:412
 msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
 msgstr "Prinditav GtkSourceBuffer objekt"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:429
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:286
 msgid "Tab Width"
 msgstr "Tabulaatori laius"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:430
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:287
 msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
 msgstr "Tabulaatori laius tühikutes"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:450
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Murdmisrežiim"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:451
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
 msgstr "Kas ridu ei murta või siis murtakse sõnade või hoopis märkide vahelt."
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:472
 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
 msgstr "Kas dokument prinditakse esiletõstetud süntaksiga"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:493
 msgid "Print Line Numbers"
 msgstr "Reanumbrite trükkimine"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:494
 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
 msgstr "Trükitavate reanumbrite vahemik (0 tähendab, et numbreid ei trükita)"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:516
 msgid "Print Header"
 msgstr "Päise trükkimine"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:517
 msgid "Whether to print a header in each page"
 msgstr "Kas päis trükitakse igale lehele"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:539
 msgid "Print Footer"
 msgstr "Jaluse trükkimine"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:540
 msgid "Whether to print a footer in each page"
 msgstr "Kas jalus trükitakse igale lehele"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:562
 msgid "Body Font Name"
 msgstr "Dokumendi sisu kirjatüübi nimi"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:563
 msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
 msgstr "Dokumendi sisus kasutatava kirjatüübi nimi (näiteks \"Monospace 10\")"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:586
 msgid "Line Numbers Font Name"
 msgstr "Reanumbrite kirjatüübi nimi"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:587
 msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
 msgstr "Reanumbrites kasutatava kirjatüübi nimi (näiteks \"Monospace 10\")"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:610
 msgid "Header Font Name"
 msgstr "Päise kirjatüübi nimi"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:611
 msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
 msgstr "Lehekülje päises kasutatava kirjatüübi nimi (näiteks \"Monospace 10\")"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:634
 msgid "Footer Font Name"
 msgstr "Jaluse kirjatüübi nimi"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:635
 msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
 msgstr ""
 "Lehekülje jaluses kasutatava kirjatüübi nimi (näiteks \"Monospace 10\")"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:651
 msgid "Number of pages"
 msgstr "Lehekülgede arv"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:652
 msgid ""
 "The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
 "completely paginated)."
@@ -320,199 +236,147 @@ msgstr ""
 "Dokumendis olevate lehekülgede arv (-1 tähendab, et dokumendi jaotamine "
 "lehekülgedeks pole veel lõppenud)."
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:70
 msgid "Line background"
 msgstr "Rea taust"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:71
 msgid "Line background color"
 msgstr "Rea taustavärvus"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:78
 msgid "Background"
 msgstr "Taust"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:79
 msgid "Background color"
 msgstr "Taustavärvus"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:86
 msgid "Foreground"
 msgstr "Esiplaan"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:87
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Esiplaani värvus"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:94 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95
 msgid "Bold"
 msgstr "Rasvane"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:102 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiiv"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:110 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111
 msgid "Underline"
 msgstr "Allajoonitud"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:118 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Läbijoonitud"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:126
 msgid "Line background set"
 msgstr "Rea tausta värvus seatud"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127
 msgid "Whether line background color is set"
 msgstr "Kas rea tausta värvus on seatud või mitte"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:134
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Teksti värvus seatud"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:135
 msgid "Whether foreground color is set"
 msgstr "Kas rea teksti värvus on seatud või mitte"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:142
 msgid "Background set"
 msgstr "Tausta värvus seatud"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:143
 msgid "Whether background color is set"
 msgstr "Kas tausta värvus on seatud või mitte"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:150
 msgid "Bold set"
 msgstr "Rasvane laad seatud"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:151
 msgid "Whether bold attribute is set"
 msgstr "Kas rasvane laad on seatud või mitte"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:158
 msgid "Italic set"
 msgstr "Kursiivne laad seatud"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:159
 msgid "Whether italic attribute is set"
 msgstr "Kas kursiivne laad on seatud või mitte"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:166
 msgid "Underline set"
 msgstr "Allajoonimise laad seatud"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:167
 msgid "Whether underline attribute is set"
 msgstr "Kas allajoonimise laad on seatud või mitte"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:174
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Läbijoonimise laad seatud"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:175
 msgid "Whether strikethrough attribute is set"
 msgstr "Kas läbijoonimise laad on seatud või mitte"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:145
-msgid "Style scheme search path"
-msgstr "Laadiskeemi otsingurada"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:146
-msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
-msgstr "Laadiskeemi sisaldavate kataloogide ja failide nimekiri"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:154
-msgid "Scheme ids"
-msgstr "Skeemi ID-d"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:155
-msgid "List of the ids of the available style schemes"
-msgstr "Saadaolevate laadiskeemide ID-de nimekiri"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:169
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:170
 msgid "Style scheme id"
 msgstr "Laadi skeemi ID"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:182
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:183
 msgid "Style scheme name"
 msgstr "Laadi skeemi nimi"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:195
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:196
 msgid "Style scheme description"
 msgstr "Laadi skeemi kirjeldus"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:208
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:209
 msgid "Style scheme filename"
 msgstr "Laadi skeemi failinimi"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:261
+msgid "Style scheme search path"
+msgstr "Laadiskeemi otsingurada"
+
+msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
+msgstr "Laadiskeemi sisaldavate kataloogide ja failide nimekiri"
+
+msgid "Scheme ids"
+msgstr "Skeemi ID-d"
+
+msgid "List of the ids of the available style schemes"
+msgstr "Saadaolevate laadiskeemide ID-de nimekiri"
+
 msgid "Show Line Numbers"
 msgstr "Näita reanumbreid"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:262
 msgid "Whether to display line numbers"
 msgstr "Kas näidata reanumbreid või mitte"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:273
 msgid "Show Line Marks"
 msgstr "Reamarkerite kuvamine"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:274
 msgid "Whether to display line mark pixbufs"
 msgstr "Kas reanumbrimarkeri pildipuhvrit näidatakse või mitte"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:301
 msgid "Indent Width"
 msgstr "Joonduse laius"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:302
 msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
 msgstr "Joonduse iga sammu jaoks määratud tühikite arv"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:311
 msgid "Auto Indentation"
 msgstr "Automaatne taandamine"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:312
 msgid "Whether to enable auto indentation"
 msgstr "Kas lubada automaatne taandamine"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:319
 msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
 msgstr "Kasuta tabulaatorite asemel tühikuid"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:320
 msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
 msgstr "Kas sisestada tabulaatorite asemele tühikud"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:332
 msgid "Show Right Margin"
 msgstr "Paremveerise näitamine"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:333
 msgid "Whether to display the right margin"
 msgstr "Kas paremveeris on nähtaval või mitte"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:345
 msgid "Right Margin Position"
 msgstr "Paremveerise asukoht"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:346
 msgid "Position of the right margin"
 msgstr "Paremveerise asukoht"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:362
 msgid "Smart Home/End"
 msgstr "Targad Home/End klahvid"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363
 msgid ""
 "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
 "before going to the start/end of the line"
@@ -520,1849 +384,1043 @@ msgstr ""
 "HOME ja END klahvid liiguvad enne rea algusesse/lõppu minekut rea esimesele/"
 "viimasele tühemikule"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:373
 msgid "Highlight current line"
 msgstr "Käesoleva rea esiletõstmine"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:374
 msgid "Whether to highlight the current line"
 msgstr "Kas käesolevat rida tõstetakse esile"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:381
 msgid "Indent on tab"
 msgstr "Tab-klahviga joondamine"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:382
 msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
 msgstr "Kas valitud tekst joondatakse tab klahvi vajutamise peale või mitte"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:38
+msgid "Draw Spaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
+msgstr ""
+
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2003.\n"
 "Priit Laes <amd store20 com>, 2005.\n"
-"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2008."
+"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2009."
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1
 msgid "Ada"
 msgstr "Ada"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2
 msgid "Arbitrary base number"
 msgstr ""
 
 #. A boolean constant: TRUE, false
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2
 msgid "Boolean value"
 msgstr "Tõeväärtus"
 
 #. Any comment
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentaar"
 
 #. map-to="def:others"
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3
 msgid "Data Type"
 msgstr "Andmetüüp"
 
 #. A decimal number: 1234
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:4
 msgid "Decimal number"
 msgstr "Kümnendarv"
 
 #. map to nothing
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8
 msgid "Escaped Character"
 msgstr ""
 
 #. keywords: "if", "for", "while", etc.
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:36
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5
 msgid "Keyword"
 msgstr "Võtmesõna"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:5
 msgid "Preprocessor"
 msgstr "Eelprotsessor"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:7
 msgid "Real number"
 msgstr "Reaalarv"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
-#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16
-#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8
 msgid "Sources"
 msgstr "Lähtekoodid"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:17
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:14
 msgid "Storage Class"
 msgstr ""
 
 #. A string constant: "this is a string"
-#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:18
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:57
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:16
-#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19
-#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21
-#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:9
 msgid "String"
 msgstr "String"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:2
+msgid "ASP"
+msgstr "ASP"
+
+msgid "ASP Object"
+msgstr "ASP-i objekt"
+
+#. A function name (also: methods for classes)
+msgid "Function"
+msgstr "Funktsioon"
+
+#. A generic number constant
+msgid "Number"
+msgstr "Arv"
+
+#. Operators: "+", "*", etc.
+msgid "Operator"
+msgstr "Operaator"
+
+#. A special constant like NULL in C or null in Java
+msgid "Special constant"
+msgstr "Erikonstant"
+
+msgid "VBScript and ADO constants"
+msgstr "VBScripti ja ADO konstandid"
+
+msgid "Builtin Function"
+msgstr "Sisseehitatud funktsioon"
+
 msgid "Pattern"
 msgstr "Muster"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:18
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skriptid"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:21
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20
-#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4
 msgid "Variable"
 msgstr "Muutuja"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:5
 msgid "awk"
 msgstr "awk"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1
 msgid "Boo"
 msgstr "Boo"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1
 msgid "Boolean"
 msgstr "Tõeväärtus"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4
-msgid "Builtin Function"
-msgstr "Sisseehitatud funktsioon"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:6
 msgid "Definition"
 msgstr "Definitsoon"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:13
 msgid "Multiline string"
 msgstr "Mitmerealine string"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10
 msgid "Namespace"
 msgstr "Nimeruum"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:8
 msgid "Null Value"
 msgstr "Nullväärtus"
 
-#. A generic number constant
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:40
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6
-msgid "Number"
-msgstr "Arv"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:17
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Regulaaravaldis"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:16
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:20
 msgid "Special Variable"
 msgstr "Erimuutuja"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1
+msgid "Bullet"
+msgstr ""
+
 msgid "ChangeLog"
 msgstr "MuutusteLogi"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+msgid "E-mail address"
+msgstr "E-posti aadress"
+
+msgid "File"
+msgstr "Fail"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+msgid "C/C++/ObjC Header"
+msgstr "C/C++/ObjC päis"
+
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
 #. A character constant: 'c'
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3
 msgid "Character"
 msgstr "Märk"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:1
 msgid "Common Defines"
 msgstr ""
 
 #. Any erroneous construct
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:28
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8
 msgid "Error"
 msgstr "Viga"
 
 #. A floating point constant: 2.3e10
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:30
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9
 msgid "Floating point number"
 msgstr "Ujukomaarv"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6
 msgid "Hexadecimal number"
 msgstr "Kuueteistkümnendarv"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12
 msgid "Included File"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15
 msgid "Octal number"
 msgstr "Kaheksandarv"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:19
 msgid "printf Conversion"
 msgstr "printf teisendus"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:1
-msgid "C/C++/ObjC Header"
-msgstr "C/C++/ObjC päis"
+msgid "Classic"
+msgstr "Klassikaline"
+
+msgid "Classic color scheme"
+msgstr "Klassikaline värviskeem"
+
+msgid "Builtin Command"
+msgstr "Sisseehitatud käsk"
+
+msgid "Builtin Variable"
+msgstr "Sisseehitatud muutuja"
+
+msgid "CMake"
+msgstr "CMake"
+
+#. Any constant
+msgid "Constant"
+msgstr "Konstant"
+
+msgid "Control Keyword"
+msgstr ""
+
+msgid "Blue based color scheme"
+msgstr "Sinisel põhinev värviskeem"
+
+msgid "Cobalt"
+msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1
 msgid "C++"
 msgstr "C++"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2
 msgid "C#"
 msgstr "C#"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:16
 msgid "String Format"
 msgstr "Stringi vorming"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:1
 msgid "CSS"
 msgstr "CSS"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:2
 msgid "Color"
 msgstr "Värvus"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3
 msgid "Decimal"
 msgstr "Kümnendarv"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:5
 msgid "Dimension"
 msgstr "Mõõde"
 
-#. A function name (also: methods for classes)
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:32
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5
-msgid "Function"
-msgstr "Funktsioon"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9
 msgid "Known Property Value"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:11
 msgid "Others 2"
 msgstr "Muud 2"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:12
 msgid "Others 3"
 msgstr "Muud 3"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14
 msgid "at-rules"
 msgstr "@-reeglid"
 
 #. A base-N number: 0xFFFF
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2
 msgid "Base-N number"
 msgstr ""
 
 #. A builtin name: like __import__, abs in Python
 #. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html)
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:7
 msgid "Built-in identifier"
 msgstr "Sisseehitatud identifikaator"
 
 #. A complex number
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6
 msgid "Complex number"
 msgstr "Kompleksarv"
 
-#. Any constant
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:15
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6
-msgid "Constant"
-msgstr "Konstant"
-
 #. A primitive data type: int, long, char, etc.
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:17
 msgid "Data type"
 msgstr "Andmetüüp"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:20
 msgid "Defaults"
 msgstr "Vaikeväärtused"
 
 #. A special comment containing documentation like in javadoc or
 #. gtk-doc
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:23
 msgid "Documentation comment"
 msgstr "Dokumenteerimiskommentaar"
 
 #. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
 #. style for text which is already styled as a "doc-comment"
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:26
 msgid "Documentation comment element"
 msgstr "Dokumenteerimiskommentaari kirje"
 
 #. Any variable name
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:34
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12
 msgid "Identifier"
 msgstr "Identifikaator"
 
 #. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:38
 msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
 msgstr "Märkus (FIXME, TODO, XXX, jms.)"
 
-#. Operators: "+", "*", etc.
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:42
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
-msgid "Operator"
-msgstr "Operaator"
-
 #. This one is for '#include <foo.h>' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc..
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:44
 msgid "Preprocessor directive"
 msgstr "Eelprotsessori direktiiv"
 
 #. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:46
 msgid "Reserved keyword"
 msgstr "Reserveeritud võtmesõna"
 
 #. A shebang: #!/bin/sh
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:48
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:8
 msgid "Shebang"
 msgstr ""
 
 #. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
 #. style for text which is already styled as a "string"
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:51
 msgid "Special character (inside a string)"
 msgstr "Erimärk (stringis)"
 
-#. A special constant like NULL in C or null in Java
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:53
-#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7
-msgid "Special constant"
-msgstr "Erikonstant"
-
 #. Any statement
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:55
 msgid "Statement"
 msgstr "Lause"
 
 #. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc.
-#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:59
 msgid "Underlined"
 msgstr "Allajoonitud"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1
 msgid ".desktop"
 msgstr ".desktop"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
 msgid "Category"
 msgstr "Kategooria"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodeering"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5
 msgid "Exec parameter"
 msgstr "Käivitusparameeter"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6
 msgid "Group"
 msgstr "Grupp"
 
 #. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand
 #. side in a myoption=something line in a .desktop file
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9
 msgid "Key"
 msgstr "Võti"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:12
 msgid "Translation"
 msgstr "Tõlge"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1
 msgid "Added line"
 msgstr "Lisatud rida"
 
 #. Others 3
-#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3
 msgid "Changed line"
 msgstr "Muudetud rida"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4
 msgid "Diff"
 msgstr "Diff"
 
 #. Keyword
-#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
 #. String
-#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3
 msgid "Location"
 msgstr "Asukoht"
 
 #. Others 2
-#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:11
 msgid "Removed line"
 msgstr "Eemaldatud rida"
 
 #. Preprocessor
-#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:13
 msgid "Special case"
 msgstr "Erijuht"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1
 msgid "Binary number"
 msgstr "Kahendarv"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:14
 msgid "Special Token"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:1
 msgid "Docbook"
 msgstr "Docbook"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:2
 msgid "Formatting Elements"
 msgstr "Vorminduselemendid"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:3
 msgid "GUI Elements"
 msgstr "Kasutajaliidese elemendid"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:4
 msgid "Header Elements"
 msgstr "Päiseelemendid"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
 msgid "Markup"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:6
 msgid "Structural Elements"
 msgstr "Struktuurielemendid"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:1
+msgid "Command"
+msgstr "Käsk"
+
+msgid "Dos Batch"
+msgstr ""
+
+msgid "Attribute name"
+msgstr "Rekvisiidi nimi"
+
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr ""
+
 msgid "DPatch"
 msgstr "DPatch"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:3
 msgid "patch-start"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4
 msgid "DTD"
 msgstr "DTD"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:1
+msgid "decl"
+msgstr ""
+
+msgid "entity"
+msgstr "olem"
+
+msgid "error"
+msgstr "viga"
+
+msgid "quoted-value"
+msgstr ""
+
 msgid "Assertion"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:2
 msgid "Boolean Value"
 msgstr "Tõeväärtus"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:5
 msgid "Debug"
 msgstr "Silumine"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:7
 msgid "Design by Contract"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:8
 msgid "Eiffel"
 msgstr "Eiffel"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9
 msgid "Exception Handling"
 msgstr "Eranditöötlus"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:12
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16
 msgid "Predefined Variable"
 msgstr "Eelkirjeldatud muutuja"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:15
 msgid "Void Value"
 msgstr "Tühiväärtus"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:1
 msgid "Atom"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1
 msgid "Base-N Integer"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
 msgid "Builtin"
 msgstr "Sisseehitatud"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3
 msgid "Compiler Directive"
 msgstr "Kompilaatori direktiiv"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:7
 msgid "Erlang"
 msgstr "Erlang"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:4
 msgid "Debug Code"
 msgstr "Silumiskood"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:5
 msgid "Error Text"
 msgstr "Vea tekst"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:6
 msgid "Forth"
 msgstr "Forth"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1
 msgid "BOZ Literal"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4
 msgid "Floating Point"
 msgstr "Ujukomaarv"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6
 msgid "Fortran 95"
 msgstr "Fortran 95"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:1
 msgid "GAP"
 msgstr "GAP"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10
 msgid "Scientific"
 msgstr "Teaduslik"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:3
+msgid "Deprecated"
+msgstr ""
+
 msgid "Function Name"
 msgstr "Funktsiooni nimi"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:4
 msgid "Inline Documentation Section"
-msgstr "Sisese dokumentatsiooni lõik"
+msgstr "Sisese dokumentatsiooni sektsioon"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
 msgid "Parameter"
 msgstr "Parameeter"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:7
 msgid "Property Name"
 msgstr "Omaduse nimi"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
 msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:9
 msgid "Signal Name"
 msgstr "Signaali nimi"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:10
 msgid "Since"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:10
 msgid "Type"
 msgstr "Tüübid"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:12
 msgid "gtk-doc"
 msgstr "gtk-doc"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5
 msgid "GtkRC"
 msgstr "GtkRC"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6
 msgid "Include directive"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10
 msgid "Widget State"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:1
 msgid "Anchor"
 msgstr "Ankur"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:2
 msgid "Code Block"
 msgstr "Koodiblokk"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:3
 msgid "Definition list"
 msgstr "Definitsoonide nimekiri"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:4
 msgid "Emphasis"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:5
 msgid "Enumerated list"
 msgstr "Nummerdatud loetelu"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:6
 msgid "Escape"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:7
 msgid "Haddock"
 msgstr "Haddock"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:8
 msgid "Haddock Directive"
 msgstr "Haddocki direktiiv"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:9
 msgid "Header Property"
 msgstr "Päise omadus"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:10
 msgid "Hyperlinked Identifier"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:11
 msgid "Hyperlinked Module Name"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:12
 msgid "Inline Haddock Section"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:13
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Nummerdamata loetelu"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:15
 msgid "Monospace"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:16
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:1
-msgid "Literate Haskell"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6
 msgid "Float"
 msgstr "Ujukoma"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7
 msgid "Haskell"
 msgstr "Haskell"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8
 msgid "Hex"
 msgstr "Kuueteistkümnendarv"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10
 msgid "Octal"
 msgstr "Kaheksandarv"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:22
 msgid "Symbol"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1
+msgid "Literate Haskell"
+msgstr ""
+
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "Rekvisiidi nimi"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2
 msgid "Attribute Value"
 msgstr "Rekvisiidi väärtus"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:12
 msgid "Tag"
 msgstr "Silt"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3
 msgid "IDL"
 msgstr "IDL"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1
 msgid ".ini"
 msgstr ".ini"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4
 msgid "Declaration"
 msgstr "Deklaratsioon"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6
 msgid "External"
 msgstr "Väline"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8
 msgid "Future Reserved Keywords"
 msgstr "Tuleviku jaoks reserveeritud sõnad"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8
 msgid "Java"
 msgstr "Java"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12
 msgid "Scope Declaration"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3
 msgid "Constructors"
 msgstr "Konstruktorid"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9
 msgid "Javascript"
 msgstr "Javaskript"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12
 msgid "Object"
 msgstr "Objekt"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13
 msgid "Properties"
 msgstr "Omadused"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1
-msgid "Command"
-msgstr "Käsk"
+msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
+msgstr "Kate'i tekstiredaktori poolt kasutatav värviskeem"
+
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4
 msgid "Include"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4
 msgid "Inline Math Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTex"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7
 msgid "Math Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8
 msgid "Verbatim"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:9
 msgid "math-bound"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:4
 msgid "libtool"
 msgstr "libtool"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6
 msgid "Lua"
 msgstr "Lua"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14
 msgid "Nil Constant"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8
 msgid "Reserved Identifier"
 msgstr "Reserveeritud identifikaator"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:2
+msgid "Autoconf Macro"
+msgstr "Autoconfi makro"
+
+msgid "Obsolete Autoconf Macro"
+msgstr ""
+
 msgid "m4"
 msgstr "m4"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1
+msgid "m4 Macro"
+msgstr "m4 makro"
+
+msgid "m4-comment"
+msgstr "m4 kommentaar"
+
+msgid "Assignment Left Hand Side"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignment Right Hand Side"
+msgstr ""
+
 msgid "Makefile"
 msgstr "Makefile"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1
+#. Translators: Trailing Tabs refers to tabulation characters present at
+#. the end of the line
+msgid "Trailing Tab"
+msgstr ""
+
+msgid "command"
+msgstr "käsk"
+
+msgid "function"
+msgstr "funktsioon"
+
+#. FIXME make it better names, and make them translatable
+msgid "keyword"
+msgstr "võtmesõna"
+
+msgid "prereq"
+msgstr ""
+
+msgid "targets"
+msgstr "sihid"
+
 msgid "MSIL"
 msgstr "MSIL"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11
 msgid "Nemerle"
 msgstr "Nemerle"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:4
+msgid "NSIS"
+msgstr "NSIS"
+
 msgid "Objective-C"
 msgstr "Objective-C"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3
+msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
+msgstr "Tango värvipaletti kasutav tume värviskeem"
+
+msgid "Oblivion"
+msgstr "Unustus"
+
 msgid "Builtin-function keyword"
 msgstr "Sisseehitatud funktsiooni võtmesõna"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9
 msgid "Floating Point number"
 msgstr "Ujukomarv"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11
 msgid "Labeled argument"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12
 msgid "Module Path"
 msgstr "Mooduli rada"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13
 msgid "Objective Caml"
 msgstr "Objective Caml"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:14
 msgid "Ocamldoc Comments"
 msgstr "Ocamldoc'i kommentaarid"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15
 msgid "Polymorphic Variant"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18
 msgid "Type Variable"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19
 msgid "Type, module or object keyword"
 msgstr "Tüübi, mooduli või objekti võtmesõnad"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20
 msgid "Variant Constructor"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:4
 msgid "OCL"
 msgstr "OCL"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:5
 msgid "Operation operator"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:8
 msgid "Type Operators"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:8
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9
 msgid "Reserved Constant"
 msgstr "Reserveeritud konstant"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
 msgid "Pascal"
 msgstr "Pascal"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5
 msgid "File Descriptor"
 msgstr "Failideskriptor"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10
 msgid "Heredoc"
 msgstr "Heredoc"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4
 msgid "Heredoc Bound"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8
 msgid "Include Statement"
 msgstr "Include-lause"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10
 msgid "Line Directive"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:12
 msgid "POD"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:13
 msgid "POD Escape"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:14
 msgid "POD heading"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:15
 msgid "POD keyword"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:16
 msgid "Perl"
 msgstr "Perl"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:20
 msgid "System Command"
 msgstr "Süsteemne käsk"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17
 msgid "PHP"
 msgstr "PHP"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:2
 msgid "Package Info"
 msgstr "Paki andmed"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:4
 msgid "pkg-config"
 msgstr "pkg-config"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:6
+msgid "Fuzzy"
+msgstr ""
+
+#. FIXME make it some nice name and mark it translatable
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
 msgid "gettext translation"
 msgstr "gettext tõlge"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
 msgid "Builtin Constant"
 msgstr "Sisseehitatud konstant"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5
 msgid "Builtin Object"
 msgstr "Sisseehitatud objekt"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10
 msgid "Format"
 msgstr "Vorming"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12
 msgid "Module Handler"
 msgstr "Moodulikäsitleja"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:18
 msgid "string-conversion"
 msgstr "stringiteisendus"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:1
 msgid "Assignment Operator"
 msgstr "Omistamisoperaator"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Eraldaja"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:5
 msgid "Integer Number"
 msgstr "Täisarv"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:8
 msgid "Reserved Class"
 msgstr "Reserveeritud klass"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10
 msgid "Special Constant"
 msgstr "Erikonstant"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:1
 msgid "Command Macro"
 msgstr "Käsumakro"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:2
 msgid "Conditional Macro"
 msgstr "Tingimuslik makro"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:3
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:4
 msgid "Define"
 msgstr "Definitsioon"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:5
 msgid "Directory Macro"
 msgstr "Kataloogimakro"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:6
 msgid "Email"
 msgstr "E-post"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:7
 msgid "Flow Conditional"
 msgstr "Vootingimused"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:8
 msgid "Header"
 msgstr "Päis"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:9
 msgid "Other Macro"
 msgstr "Muu makro"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:11
 msgid "RPM Variable"
 msgstr "RPM-muutuja"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:12
 msgid "RPM spec"
 msgstr "RPM-spetsifikatsioon"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:13
 msgid "Section"
 msgstr "Sektsioon"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:14
 msgid "Spec Macro"
 msgstr "Spetsifikatsioonimakro"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:15
 msgid "Switch"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1
 msgid "Attribute Definition"
 msgstr "Rekvisiidi definitsioon"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13
 msgid "Module handler"
 msgstr "Moodulikäsitleja"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15
 msgid "Numeric literal"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18
 msgid "Ruby"
 msgstr "Ruby"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:5
 msgid "Scheme"
 msgstr "Scheme"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2
 msgid "Common Commands"
 msgstr "�ldised käsud"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:10
 msgid "Subshell"
 msgstr "Alamkest"
 
 #. FIXME: need to sort out proper styles for variables
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13
 msgid "Variable Definition"
 msgstr "Muutuja definitsioon"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14
 msgid "sh"
 msgstr "sh"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7
 msgid "No idea what it is"
 msgstr "Pole aimugi, mis see on"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:8
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3
+msgid "Option"
+msgstr ""
+
+msgid "Option Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Section 1"
+msgstr "Sektsioon 1"
+
+msgid "Section 2"
+msgstr "Sektsioon 2"
+
+msgid "Section 3"
+msgstr "Sektsioon 3"
+
+msgid "Section 4"
+msgstr "Sektsioon 4"
+
+msgid "Section 5"
+msgstr "Sektsioon 5"
+
+msgid "Text2Tags"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbatim Block"
+msgstr ""
+
+msgid "Color scheme using Tango color palette"
+msgstr "Tango värvipaletti kasutav värviskeem"
+
+msgid "Tango"
+msgstr "Tango"
+
 msgid "Tcl"
 msgstr "Tcl"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2
 msgid "File Attributes"
 msgstr "Faili atribuudid"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3
 msgid "Generated Content"
 msgstr "Genereeritud sisu"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6
 msgid "Macros"
 msgstr "Makrod"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10
 msgid "Texinfo"
 msgstr "Texinfo"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9
+msgid "Vala"
+msgstr ""
+
 msgid "VB.NET"
 msgstr "VB.NET"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5
 msgid "Gate"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9
 msgid "Verilog"
 msgstr "Verilog"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:11
 msgid "VHDL"
 msgstr "VHDL"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1
-msgid "Attribute name"
-msgstr "Rekvisiidi nimi"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2
 msgid "Attribute value"
 msgstr "Rekvisiidi väärtus"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3
 msgid "CDATA delimiter"
 msgstr "CDATA eraldaja"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5
 msgid "DOCTYPE"
 msgstr "DOCTYPE"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6
 msgid "Element name"
 msgstr ""
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7
 msgid "Entity"
 msgstr "Olem"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:11
 msgid "Processing instruction"
 msgstr "Töötlemisinstruktsioon"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:13
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:2
-msgid "Yacc"
-msgstr "Yacc"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:1
-msgid "Classic"
-msgstr "Klassikaline"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:2
-msgid "Classic color scheme"
-msgstr "Klassikaline värviskeem"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:1
-msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
-msgstr "Kate'i tekstiredaktori poolt kasutatav värviskeem"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:2
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:1
-msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
-msgstr "Tango värvipaletti kasutav tume värviskeem"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:2
-msgid "Oblivion"
-msgstr "Unustus"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:1
-msgid "Color scheme using Tango color palette"
-msgstr "Tango värvipaletti kasutav värviskeem"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:2
-msgid "Tango"
-msgstr "Tango"
-
-#~ msgid "Compiler opt"
-#~ msgstr "Kompilaatori võti"
-
-#~ msgid "keyword"
-#~ msgstr "võtmesõna"
-
-#~ msgid "Escaping character for syntax patterns"
-#~ msgstr "Paomärk süntaksimustrite jaoks"
-
-#~ msgid "Check Brackets"
-#~ msgstr "Sulgude kontrollimine"
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Seadistused"
-
-#~ msgid "Configuration options for the print job"
-#~ msgstr "Printimistöö seadistusvalikud"
-
-#~ msgid "Word wrapping mode"
-#~ msgstr "Sõnade murdmise režiim"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Kirjatüüp"
-
-#~ msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
-#~ msgstr "GnomeFont'i nimi mida kasutada dokumendi teksti jaoks (aegunud)"
-
-#~ msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
-#~ msgstr "GnomeFont'i nimi mida kasutada reanumbrite jaoks (kasutu)"
-
-#~ msgid "Font description to use for the line numbers"
-#~ msgstr "Reanumbrite jaoks kasutatava kirjatüübi kirjeldus"
-
-#~ msgid "Header and Footer Font"
-#~ msgstr "Päise ja jaluse kirjatüüp"
-
-#~ msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
-#~ msgstr "GnomeFont'i nimi mida kasutada päise ja jaluse jaoks (kasutu)"
-
-#~ msgid "Header and Footer Font Description"
-#~ msgstr "Päise ja jaluse kirjatüübi kirjeldus"
-
-#~ msgid "Specials"
-#~ msgstr "Erimärgid"
-
-#~ msgid "Tag ID"
-#~ msgstr "Sildi ID"
-
-#~ msgid "ID used to refer to the source tag"
-#~ msgstr "ID, mida kasutatakse lähtesildi identifitseerimiseks"
-
-#~ msgid "Tag style"
-#~ msgstr "Sildi laad"
-
-#~ msgid "The style associated with the source tag"
-#~ msgstr "Lähtesildiga seotud laad"
-
-#~ msgid "Margin Line Alpha"
-#~ msgstr "Veerisejoone läbipaistvus"
-
-#~ msgid "Transparency of the margin line"
-#~ msgstr "Veerisejoone läbipaistvus"
-
-#~ msgid "Margin Line Color"
-#~ msgstr "Veerisejoone värvus"
-
-#~ msgid "Color to use for the right margin line"
-#~ msgstr "Paremveerise joone värvus"
-
-#~ msgid "Character Constant"
-#~ msgstr "Märgikonstant"
-
-#~ msgid "Line Comment"
-#~ msgstr "Reakommentaar"
-
-#~ msgid "Preprocessor Keyword"
-#~ msgstr "Eelprotsessori võtmesõna"
-
-#~ msgid "True And False"
-#~ msgstr "Tõene ja väär"
-
-#~ msgid "Keywords"
-#~ msgstr "Võtmesõnad"
-
-#~ msgid "Primitive"
-#~ msgstr "Primitiiv"
-
-#~ msgid "Common Macro"
-#~ msgstr "Levinud makro"
-
-#~ msgid "Preprocessor Definitions"
-#~ msgstr "Eelprotsessori definitsoonid"
-
-#~ msgid "Types"
-#~ msgstr "Tüübid"
-
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Fail"
-
-#~ msgid "Marker"
-#~ msgstr "Marker"
-
-#~ msgid "Primitives"
-#~ msgstr "Elementaartüübid"
-
-#~ msgid "Attribute Value Delimiters"
-#~ msgstr "Atribuudiväärtuse piirid"
-
-#~ msgid "Hexadecimal Color"
-#~ msgstr "Kuueteistkümnendarv"
-
-#~ msgid "Unicode Character Reference"
-#~ msgstr "Unikoodi märgi viide"
-
-#~ msgid "Unicode Range"
-#~ msgstr "Unikoodi vahemik"
-
-#~ msgid "Non Standard Key"
-#~ msgstr "Mittestandardne võti"
-
-#~ msgid "Standard Key"
-#~ msgstr "Standardne võti"
-
-#~ msgid "Diff file"
-#~ msgstr "Diff fail"
-
-#~ msgid "Closing Bracket"
-#~ msgstr "Sulgev sulg"
-
-#~ msgid "Hexadecimal"
-#~ msgstr "Kuueteistkümnendarv"
-
-#~ msgid "Structural Elements 2"
-#~ msgstr "Struktuurielemendid 2"
-
-#~ msgid "Input/Output"
-#~ msgstr "Sisend/Väljund"
-
-#~ msgid "Read/Write"
-#~ msgstr "Loe/Kirjuta"
-
-#~ msgid "Double Quoted String"
-#~ msgstr "Kahekordsete jutumärkidega string"
-
-#~ msgid "Keysymbol"
-#~ msgstr "Võtmesümbol"
-
-#~ msgid "Single Quoted String"
-#~ msgstr "�hekordsete jutumärkidega string"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Olek"
-
-#~ msgid "Type or Constructor"
-#~ msgstr "Konstruktori tüüp"
-
-#~ msgid "Integer"
-#~ msgstr "Täisarv"
-
-#~ msgid "Memory"
-#~ msgstr "Mälu"
-
-#~ msgid "Array Operators"
-#~ msgstr "Massiivioperaatorid"
-
-#~ msgid "Floating-Point Number"
-#~ msgstr "Ujupunkt-arv"
-
-#~ msgid "Global Functions"
-#~ msgstr "Globaalfunktsioonid"
-
-#~ msgid "Global Properties"
-#~ msgstr "Globaalomadused"
-
-#~ msgid "Object Functions"
-#~ msgstr "Objektifunktsioonid"
-
-#~ msgid "Object Properties"
-#~ msgstr "Objekti omadused"
-
-#~ msgid "Unicode Escape Sequence"
-#~ msgstr "Unikoodi paojada"
-
-#~ msgid "Comment Environment"
-#~ msgstr "Kommentaarikeskkond"
-
-#~ msgid "Math"
-#~ msgstr "Matemaatika"
-
-#~ msgid "Functions"
-#~ msgstr "Funktsioonid"
-
-#~ msgid "Line Comment 2"
-#~ msgstr "Reakommentaar 2"
-
-#~ msgid "Multiline String 2"
-#~ msgstr "Mitmerealine string 2"
-
-#~ msgid "Special Targets"
-#~ msgstr "Erisihid"
-
-#~ msgid "Targets"
-#~ msgstr "Sihid"
-
-#~ msgid "Variable1"
-#~ msgstr "Muutuja1"
-
-#~ msgid "Variable2"
-#~ msgstr "Muutuja2"
-
-#~ msgid "Keywords Defined by Macros"
-#~ msgstr "Marodes kirjeldatud võtmesõnad"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Silt"
-
-#~ msgid "Multiline Double Quoted String"
-#~ msgstr "Mitmerealine kahekordsete jutumärkidega string"
-
-#~ msgid "Multiline Single Quoted String"
-#~ msgstr "Mitmerealine ühekordsete jutumärkidega string"
-
-#~ msgid "Bash Line Comment"
-#~ msgstr "Bash'i Reakommentaar"
-
-#~ msgid "C Block Comment"
-#~ msgstr "C blokk-kommentaar"
-
-#~ msgid "C++ Line Comment"
-#~ msgstr "C++ reakommentaar"
-
-#~ msgid "Case Insensitive Keyword"
-#~ msgstr "Tõstutundetu võtmesõna"
-
-#~ msgid "Case Sensitive Keyword"
-#~ msgstr "Tõstutundlik võtmesõna"
-
-#~ msgid "First Open PHP Tag"
-#~ msgstr "PHP esimene avatud silt"
-
-#~ msgid "HTML Block"
-#~ msgstr "HTML blokk"
-
-#~ msgid "Class Variables"
-#~ msgstr "Klassimuutujad"
-
-#~ msgid "Global Variables"
-#~ msgstr "Globaalmuutujad"
-
-#~ msgid "Instance Variables"
-#~ msgstr "Instanstimuutujad"
-
-#~ msgid "Multiline Comment"
-#~ msgstr "Mitmerealine kommentaar"
-
-#~ msgid "RegExp Variables"
-#~ msgstr "Regulaaravaldise muutujad"
-
-#~ msgid "Built-in Command"
-#~ msgstr "Sisseehitatud käsk"
-
-#~ msgid "Redirection"
-#~ msgstr "Ã?mbersuunamine"
-
-#~ msgid "Self"
-#~ msgstr "Self"
-
-#~ msgid "ANSI Datatypes"
-#~ msgstr "ANSI andmetüübid"
-
-#~ msgid "Aggregate Functions"
-#~ msgstr "Agregaatfunktsioonid"
-
-#~ msgid "Analytic Functions"
-#~ msgstr "Analüütilised funktsioonid"
-
-#~ msgid "Character Functions Returning Character Values"
-#~ msgstr "Märgiväärtust tagastavad märgifunktsioonid"
-
-#~ msgid "Character Functions Returning Number Values"
-#~ msgstr "Numbrilist väärtust tagastavad märgifunktsioonid"
-
-#~ msgid "Collection Functions"
-#~ msgstr "Kollektsioonifunktsioonid"
-
-#~ msgid "Conditions"
-#~ msgstr "Tingimused"
-
-#~ msgid "Conversion Functions"
-#~ msgstr "Teisendusfunktsioonid"
-
-#~ msgid "Data Mining Functions"
-#~ msgstr "Andmekaevandamisfunktsioonid"
-
-#~ msgid "Datetime Functions"
-#~ msgstr "Kuupäeva- ja ajafunktsioonid"
-
-#~ msgid "Encoding and Decoding Functions"
-#~ msgstr "Kodeerimis- ja dekodeerimisfunktsioonid"
-
-#~ msgid "Environment and Identifier Functions"
-#~ msgstr "Keskkonna- ja identifikaatorifunktsioonid"
-
-#~ msgid "General Comparison Functions"
-#~ msgstr "�ldised võrdlemisfunktsioonid"
-
-#~ msgid "Hierarchical Function"
-#~ msgstr "Hierarhilised funktsioonid"
-
-#~ msgid "Large Object Functions"
-#~ msgstr "Suurte objektide funktsioonid"
-
-#~ msgid "Model Functions"
-#~ msgstr "Mudelifunktsioonid"
-
-#~ msgid "NLS Character Functions"
-#~ msgstr "NLS märkide funktsioonid"
-
-#~ msgid "NULL-Related Functions"
-#~ msgstr "NULL-iga seotud funktsioonid"
-
-#~ msgid "Null"
-#~ msgstr "Null"
+msgid "Element"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Numeric Functions"
-#~ msgstr "Numbrifunktsioonid"
+msgid "XSLT"
+msgstr "XSLT"
 
-#~ msgid "Oracle Built-in Datatypes"
-#~ msgstr "Oracle sisseehitatud andmetüübid"
+msgid "Yacc"
+msgstr "Yacc"
 
-#~ msgid "Oracle-Supplied Types"
-#~ msgstr "Oracle sisseehitatud andmetüübid"
+msgid "rule"
+msgstr "reegel"
 
-#~ msgid "SQL*Plus Commands"
-#~ msgstr "SQL*Plus käsud"
+msgid "token-type"
+msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]