[evolution] Updated Oriya Translation.



commit fa6193020362e26581661ce9a55c5fc269af3743
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Wed May 6 19:49:08 2009 +0530

    Updated Oriya Translation.
---
 po/or.po |  568 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 212 insertions(+), 356 deletions(-)

diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index a32956b..b031a9e 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-05-05 00:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-05 18:00+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-06 18:35+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,6 +36,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
@@ -18639,16 +18641,14 @@ msgstr ""
 "��ପ�ତଶବ�ଦ ��� ଠାର� �ିମ�ବା ��ରମବି�ାଶ  ��ପ�ତଶବ�ଦ ଫା�ଲ."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
 #| msgid "Insert Attachment"
 msgid "Initial attachment view"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�"
+msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ସ�ଲ��ନ� ଦ�ଶ��"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
 #| msgid "Install the shared folder"
 msgid "Initial file chooser folder"
-msgstr "ସହଭା�� ଫ�ଲଡର�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
+msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ଫା�ଲ ��ନ�ାର� ଫ�ଲଡର"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
 msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
@@ -18661,9 +18661,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Last upgraded configuration version"
-msgstr "ଶ�ଷ ବିନ�ଯାସ"
+msgstr "ଶ�ଷର� ବିନ�ଯାସିତ ସ�ର�ନା ସ�ସ��ରଣ"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
 #, fuzzy
@@ -18708,24 +18707,20 @@ msgid ""
 msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର ବିନ�ଯାସ ମ�ଡ �ବ� ତନ�ତ�ର ନା� ମ�ନ�ଯ��ଲ ବିନ�ଯାସ �ବ� ବିନ�ଯାସ ����."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Sidebar is visible"
-msgstr "��� ଦ�ଶ��ମାନ"
+msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ���"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Skip development warning dialog"
-msgstr "�ାଡି ଦି�ନ�ତ� ��ତାବନ� ସ�ଳାପ"
+msgstr "ବି�ାଶ ��ତାବନ� ସ�ଳାପ�� �ଡ଼ା�ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:483
-#, fuzzy
 msgid "Start in offline mode"
-msgstr "�ରମ�ଭ ���� �ଫ ଲା�ନ ମ�ଡ"
+msgstr "�ଫ ଲା�ନ ଧାରାର� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
 msgid "Statusbar is visible"
-msgstr "ସ�ଥିତିବାର� ��� ଦ�ଶ��ମାନ"
+msgstr "ସ�ଥିତିପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ���"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
 #, fuzzy
@@ -18735,19 +18730,16 @@ msgid ""
 msgstr "ବିନ�ଯାସ ର ��ରମବି�ାଶ  ସହିତ  ବିନ�ଯାସ ସ�ତର ପା��."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
 msgid "The default height for the main window, in pixels."
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା ପା�� ମ���ଯ ୱିଣ�ଡ� ���� ପି��ସ�ଲ."
+msgstr "ମ���� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା, ପି��ସ�ଲର�।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
 msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର ପା�� ମ���ଯ ୱିଣ�ଡ� ���� ପି��ସ�ଲ."
+msgstr "ମ���� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର, ପି��ସ�ଲର�।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
-#, fuzzy
 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର ପା�� ���� ପି��ସ�ଲ."
+msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ିର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର, ପି��ସ�ଲର�।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
 #, fuzzy
@@ -18809,9 +18801,8 @@ msgstr ""
 "ଠି�ିଣା (��.ପି.ଭି.୪ � ��.ପି.ଭି.୬) � �ାଲ� ମ��ା ସହିତ �ାଲ� ଠି�ଣା (୧୯୨.୧୬୮.୦.୦/୨୪ ଭଳି �ି�ି)."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
-#, fuzzy
 msgid "Toolbar is visible"
-msgstr "��ଲବାର ��� ଦ�ଶ��ମାନ"
+msgstr "ସାଧନ ପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ��ି"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
 msgid "URL that provides proxy configuration values."
@@ -18826,69 +18817,56 @@ msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "���.�ି.�ି.ପି. �ା�ା�ରଣ ବ�ଳ� ବ�ଧି�ରଣ ପା�� �ାଳ� ନାମ."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr "��ରମବି�ାଶ  �ରମ�ଭ �ପର ���� �ଫ ଲା�ନ ମ�ଡ ର ମ�ଡ."
+msgstr "Evolution �ନଲା�ନ ଧାରା ପରିବର�ତ�ତ� �ଫଲା�ନ ଧାରାର� �ରମ�ଭ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not the window should be maximized."
-msgstr "�ିମ�ବା ନ�ହ�� ୱିଣ�ଡ� ���ର� ବଡ଼ �ରାଯା��ି."
+msgstr "ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ବ�ଦ�ଧି �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
-#, fuzzy
 msgid "Whether the sidebar should be visible."
-msgstr "ଦ�ଶ��ମାନ."
+msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
 msgid "Whether the status bar should be visible."
-msgstr "ଦ�ଶ��ମାନ."
+msgstr "ସ�ଥିତିପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr "ଦ�ଶ��ମାନ."
+msgstr "ସାଧନ ପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr "��ତାବନ� ସ�ଳାପ ���� ର ��ରମବି�ାଶ  ���."
+msgstr ""
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
-#, fuzzy
 msgid "Whether the window buttons should be visible."
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ଦ�ଶ��ମାନ."
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ��ଡ଼ି� ଦ�ଶ��ମାନ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Window button style"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ ଶ�ଳ�"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Window buttons are visible"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ଦ�ଶ��ମାନ"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ��ଡ଼ି� ଦ�ଶ��ମାନ ହ���ି"
 
 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr "<b> ସ��ରି� ସ�ଯ��</b>"
+msgstr "<b> ସ��ରି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�</b>"
 
 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Active Connections"
-msgstr "ସ��ରି� ସ�ଯ��"
+msgstr "ସ��ରି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�"
 
 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "ଠି� ��ି �� ବନ�ଦ �ରନ�ତ� �ବ� �ଫ ଲା�ନ"
+msgstr "�ହି ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ବନ�ଦ �ରିବା ପା�� OK ��ଲି� �ରନ�ତ� �ବ� �ଫଲା�ନ ଯା�ନ�ତ�"
 
 #: ../shell/e-shell-importer.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "ବା� ପ�ର�ାର ର ��:"
+msgstr "�ଲା�ବା ପା�� �ମଦାନ� ପ�ର�ାର�� ବା�ନ�ତ�:"
 
 #: ../shell/e-shell-importer.c:131
 #, fuzzy
@@ -18898,9 +18876,8 @@ msgid ""
 msgstr "ବା� ଫା�ଲ �� ��ରମବି�ାଶ  �ବ� ମନ�ନ�ତ �ର ପ�ର�ାର ର ଫା�ଲ ��� ଠାର� ତାଲି�ା."
 
 #: ../shell/e-shell-importer.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "ବା� ପା�� �ହା"
+msgstr "�ହି �ମଦାନ� ପା�� ଲ��ଷ�ଯ ସ�ଥଳ ବା�ନ�ତ�"
 
 #: ../shell/e-shell-importer.c:141
 #, fuzzy
@@ -18914,37 +18891,32 @@ msgstr ""
 "ବ�ନ ନା�"
 
 #: ../shell/e-shell-importer.c:296
-#, fuzzy
 msgid "F_ilename:"
-msgstr "F:"
+msgstr "ଫା�ଲ ନାମ (_i):"
 
 #: ../shell/e-shell-importer.c:301
 msgid "Select a file"
 msgstr "�� ଫା�ଲ ମନ�ନ�ତ �ର"
 
 #: ../shell/e-shell-importer.c:310
-#, fuzzy
 msgid "File _type:"
-msgstr "ଫା�ଲ ପ�ର�ାର:"
+msgstr "ଫା�ଲ ପ�ର�ାର (_t):"
 
 #: ../shell/e-shell-importer.c:358
-#, fuzzy
 msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "�ମଦାନ� �ର ତଥ�ଯ �ବ� ଠାର�"
+msgstr "ପ�ର�ଣା ପ�ର��ରାମ��ଡ଼ି�ର� ତଥ�� �ବ� ସ�ର�ନା��ଡ଼ି�� �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_o)"
 
 #: ../shell/e-shell-importer.c:361
-#, fuzzy
 msgid "Import a _single file"
-msgstr "�ମଦାନ� �ର a ଫା�ଲ"
+msgstr "���ି� ଫା�ଲ �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_s)"
 
 #: ../shell/e-shell-importer.c:725
 msgid "_Import"
 msgstr "��ତ �ରନ�ତ� (_I)"
 
 #: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
-#, fuzzy
 msgid "Evolution Preferences"
-msgstr "��ରମବି�ାଶ  ପସନ�ଦ"
+msgstr "Evolution ପସନ�ଦ"
 
 #. To translators: This is the window title and %s is the
 #. component name. Most translators will want to keep it as is.
@@ -18954,24 +18926,21 @@ msgid "%s - Evolution"
 msgstr "%s - Evolution"
 
 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
-#, fuzzy
 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "ନ�ମ ନ�ହ�� �� ର� �ହା ତନ�ତ�ର."
+msgstr "GNOME ପଥପ�ରଦର�ଶ� ସାଧନ��ଡ଼ି� �ହି ତନ�ତ�ରର� ସ�ଥାପିତ ହ�ବାପରି ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ନାହି�।"
 
 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error executing %s."
-msgstr "ତ�ର��ି."
+msgstr "%s �� ନିଷ�ପାଦନ �ରିବାର� ତ�ର��ି।"
 
 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "��� ନ�ହ��."
+msgstr "Bug buddy ସ�ଥାପିତ ହ�� ନାହି�।"
 
 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "ନ�ହ��."
+msgstr "Bug buddy �� �ଲା� ପାରିଲା ନାହି�।"
 
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
@@ -18985,71 +18954,66 @@ msgid "Evolution Website"
 msgstr "Evolution ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବସ�ତ�"
 
 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:1171
-#, fuzzy
 msgid "_Work Online"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ �ନ ଲା�ନ"
+msgstr "�ନଲା�ନର� �ାର�ଯ�� �ରନ�ତ� (_W)"
 
 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:1184 ../ui/evolution.xml.h:57
-#, fuzzy
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "�ଫଲା�ନର� �ାର�ଯ�� �ରନ�ତ� (_W)"
 
 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:1197
-#, fuzzy
 msgid "Work Offline"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ �ଫଲା�ନ"
+msgstr "�ଫଲା�ନର� �ାର�ଯ�ଯ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../shell/e-shell-window.c:375
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Evolution is currently online.\n"
 "Click on this button to work offline."
-msgstr "��ରମବି�ାଶ  ��� ର� �ହା ବ�ନ �� �ଫ ଲା�ନ."
+msgstr ""
+"Evolution ବର�ତ�ତମାନ �ନଲା�ନ ��ି।\n"
+"�ଫଲା�ନର� �ାର�ଯ���ରିବା ପା�� �ହି ବ�ନ �ପର� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../shell/e-shell-window.c:382
-#, fuzzy
 msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "��ରମବି�ାଶ  ��� ���� ର �ଫ ଲା�ନ."
+msgstr "Evolution �ଫଲା�ନର� ଯିବା ପା�� ପ�ରସ�ତ�ତ ହ���ି।"
 
 #: ../shell/e-shell-window.c:389
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Evolution is currently offline.\n"
 "Click on this button to work online."
-msgstr "��ରମବି�ାଶ  ��� �ଫ ଲା�ନ ର� �ହା ବ�ନ ��."
+msgstr ""
+"Evolution ବର�ତ�ତମାନ �ଫଲା�ନର� ��ି।\n"
+"�ନଲା�ନର� �ାର�ଯ���ରିବା ପା�� �ହି ବ�ନ �ପର� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../shell/e-shell-window.c:783
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Switch to %s"
-msgstr "ସ�ୱି� ��"
+msgstr "%s �� ବଦଳାନ�ତ�"
 
 #: ../shell/e-shell.c:639
 msgid "Unknown system error."
 msgstr "��ଣା ତନ�ତ�ର ତ�ର��ି।"
 
 #: ../shell/e-shell.c:837 ../shell/e-shell.c:838
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%ld KB"
-msgstr "KB"
+msgstr "%ld KB"
 
 #: ../shell/e-shell.c:1260 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:324
 msgid "OK"
 msgstr "ଠି� ��ି"
 
 #: ../shell/e-shell.c:1262
-#, fuzzy
 msgid "Invalid arguments"
-msgstr "�ବ�ଧ"
+msgstr "�ବ�ଧ ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର"
 
 #: ../shell/e-shell.c:1264
-#, fuzzy
 msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "ର�"
+msgstr "OAF �ପର� ପ���ି�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
 #: ../shell/e-shell.c:1266
-#, fuzzy
 msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "�ନଫି�ର�ସନ ତଥ�ଯସ��ଯ ନ�ହ�� ମିଳି�ି "
+msgstr "ସ�ର�ନା ତଥ��ାଧାର ମିଳିଲାନାହି�"
 
 #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:677
 #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:687
@@ -19058,7 +19022,6 @@ msgid "New"
 msgstr "ନ�ତନ"
 
 #: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
-#, fuzzy
 msgid "New Test"
 msgstr "ନ�ତନ ପର���ଷଣ"
 
@@ -19068,9 +19031,8 @@ msgid "_Test"
 msgstr "ପର���ଷଣ (_T)"
 
 #: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Create a new test item"
-msgstr "ସ�ଷ��ି �ର a ନ�ତନ ବସ�ତ�"
+msgstr "���ି� ନ�ତନ ପର���ଷଣ ବସ�ତ� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
 #: ../shell/import.glade.h:1
 #, fuzzy
@@ -19078,32 +19040,28 @@ msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
 msgstr "�ମଦାନ� �ର �� ଫା�ଲ ��ରମବି�ାଶ  "
 
 #: ../shell/import.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "��ରମବି�ାଶ  �ମଦାନ� �ର ସହ�ାର�"
+msgstr "Evolution �ମଦାନ� ସହା��"
 
 #: ../shell/import.glade.h:3
 msgid "Import File"
 msgstr "ପା�ଲ� �ମଦାନ��ର"
 
 #: ../shell/import.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Import Location"
-msgstr "�ମଦାନ� �ର �ବସ�ଥାନ"
+msgstr "�ବସ�ଥାନ �ମଦାନ� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../shell/import.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Importer Type"
-msgstr "ପ�ର�ାର"
+msgstr "�ମଦାନ�ର ପ�ର�ାର"
 
 #: ../shell/import.glade.h:6
 msgid "Select Information to Import"
 msgstr "�ମଦାନ� �ରିବା ପା�� ସ��ନା ବା�ନ�ତ�"
 
 #: ../shell/import.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Select a File"
-msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର a ଫା�ଲ"
+msgstr "���ି� ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
 
 #: ../shell/import.glade.h:8
 #, fuzzy
@@ -19137,26 +19095,24 @@ msgstr ""
 "��ରମବି�ାଶ  �� �ବ� ନା� ���ନ�ତ� �� us �ଠାର� ସହିତ  ନା� �ବ� ��� ନ�ହ�� ପା�� �� ର ନା� ର �ବ� ନା�"
 
 #: ../shell/main.c:245
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
-msgstr "��ରମବି�ାଶ  ନା�"
+msgstr ""
+"ଧନ��ବାଦ\n"
+"Evolution ଦଳ\n"
 
 #: ../shell/main.c:252
-#, fuzzy
 msgid "Do not tell me again"
-msgstr "ନ�ହ��"
+msgstr "ମ�ତ� ପ�ଣିଥର� ପ�ାରନ�ତ� ନାହି�"
 
 #: ../shell/main.c:481
-#, fuzzy
 msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr "�ରମ�ଭ ��ରମବି�ାଶ "
+msgstr ""
 
 #: ../shell/main.c:485
-#, fuzzy
 msgid "Start in online mode"
-msgstr "�ରମ�ଭ ���� ମ�ଡ"
+msgstr "�ନଲା�ନ ଧାରାର� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../shell/main.c:488
 #, fuzzy
@@ -19169,24 +19125,20 @@ msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
 msgstr "NULL ଠାର� ��ରମବି�ାଶ  ୪"
 
 #: ../shell/main.c:495
-#, fuzzy
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "ପଠା� ର ସମସ�ତ �� a ଫା�ଲ."
+msgstr ""
 
 #: ../shell/main.c:497
-#, fuzzy
 msgid "Disable loading of any plugins."
-msgstr "ନିଷ���ରି� ର ��ଣସି."
+msgstr "ଯ���ଣସି ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�ର ଧାରଣ�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../shell/main.c:499
-#, fuzzy
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
-msgstr "ନିଷ���ରି� ର ମ�ଲ ଯ��ାଯ�� �ବ� �ାର�ଯ�ଯ."
+msgstr "ମ�ଲ, ଯ��ାଯ�� �ବ� �ାର�ଯ��ର ପ�ରା�ଦର�ଶନ ପ���ି�ା�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../shell/main.c:586
-#, fuzzy
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
-msgstr "��ରମବି�ାଶ  PIM �ବ� �-ଡା� ��ରାହ�"
+msgstr "- Evolution PIM �ବ� �ମ�ଲ ��ରାହ�"
 
 #: ../shell/main.c:614
 #, fuzzy, c-format
@@ -19198,9 +19150,8 @@ msgstr ""
 " ବ�ଯବହାର �ର ସାହା��ଯ ପା�� ନା�"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
-msgstr "�� ସମସ�ତ?"
+msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି ଯ� �ପଣ ମନ�ଥିବା ସମସ�ତ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ��ଡ଼ି�� ଭ�ଲିବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
 msgid "Cannot start Evolution"
@@ -19211,31 +19162,28 @@ msgid "Continue"
 msgstr "���� ବଢନ�ତ�"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Delete old data from version {0}?"
-msgstr "ବିଲ�ପ �ର ତଥ�ଯ ଠାର�?"
+msgstr "ସ�ସ��ରଣ {0}ର� ପ�ର�ଣା ତଥ���� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Evolution can not start."
-msgstr "��ରମବି�ାଶ  ନ�ହ�� �ରମ�ଭ."
+msgstr "Evolution �ରମ�ଭ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
 "reprompted next time they are needed."
-msgstr "ପରିଷ��ାର �ର ସମସ�ତ �ପଣ."
+msgstr ""
+"�ପଣ���ର ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭ�ଲିବା ଦ�ୱାରା ମନ� ଥିବା ସମସ�ତ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ସଫା�ରନ�ତ�। ପରବର�ତ�ତି ସମ�ର� "
+"�ବଶ��� ହ�ଲ� �ପଣ���� ପ�ରାଯିବ।"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-msgstr "�ାଲି ସ�ଥାନ (space) ପା��."
+msgstr "�ନ�ନ�ନ ପା�� ଯଥ�ଷ�� �ାଲି ସ�ଥାନ ନାହି�।"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Really delete old data?"
-msgstr "ବିଲ�ପ �ର ତଥ�ଯ?"
+msgstr "ପ�ର��ତର� ପ�ର�ଣା ତଥ���� �ପସାରଣ �ରିବ�?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:10
 #, fuzzy
@@ -19268,12 +19216,10 @@ msgstr ""
 "ହସ�ତ��ତ ଭାବର� �ାଢ଼ନ�ତ� ର&quot;&quot; �ଠାର� ନା�"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
-msgstr "ଶ�ର�ଣ������ର ଠାର�"
+msgstr "ପ�ର�ବ ସ�ସ��ରଣର� �ନ�ନ�ନ ବିଫଳ ହ���ି: {0}"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
 "you only have {1} available.\n"
@@ -19281,56 +19227,64 @@ msgid ""
 "You will need to make more space available in your home directory before you "
 "can continue."
 msgstr ""
-"à¬?ପà­?â??à¬?à­?ରà­?ଡà­? à¬?ରାହà­?à¬?à¬?ି  ତଥà­?ଯ à¬?ବà¬? à¬?ପର à¬?à­? ର à¬?ାଲି ସà­?ଥାନ (space) à¬?ପଲବà­?ଧ ନାà¬? à¬?à­? à¬?ାଲି ସà­?ଥାନ (space) "
-"�ପଲବ�ଧ ���� ମ�ଳସ�ଥାନ ଡିର�����ର� ପ�ର�ବର�."
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:24
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
 "\n"
 "Click help for details"
-msgstr "ତନ�ତ�ର ବିନ�ଯାସ ନ�ହ�� ��ରମବି�ାଶ  ବିନ�ଯାସ ନା� ସାହା��ଯ ପା��"
+msgstr ""
+"�ପଣ���ର ତନ�ତ�ର ସ�ର�ନା �ପଣ���ର Evolution ସ�ର�ନା ସହିତ ମ�ଳ �ା�ନାହି�:\n"
+"\n"
+"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ� ପା�� ସହା�ତା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:27
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
 "\n"
 "{0}\n"
 "\n"
 "Click help for details."
-msgstr "ତନ�ତ�ର ବିନ�ଯାସ ନ�ହ�� ��ରମବି�ାଶ  ବିନ�ଯାସ ନା� ନା� ନା� ସାହା��ଯ ପା��."
+msgstr ""
+"�ପଣ���ର ତନ�ତ�ର ସ�ର�ନା �ପଣ���ର Evolution ସ�ର�ନା ସହିତ ମ�ଳ �ା�ନାହି�:\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+"\n"
+"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ� ପା�� ସହା�ତା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:32
 msgid "_Forget"
 msgstr ""
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:33
-#, fuzzy
 msgid "_Keep Data"
-msgstr "ର�ନ�ତ� ତଥ�ଯ"
+msgstr "ତଥ�ଯ ର�ନ�ତ� (_K)"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:34
 msgid "_Remind Me Later"
 msgstr ""
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:35
-#, fuzzy
 msgid ""
 "{1}\n"
 "\n"
 "If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
 "data.\n"
-msgstr "ନା� �� ନ�ହ�� �ଭି�ମ �ରନ�ତ� �� ର ତଥ�ଯ ନା�"
+msgstr ""
+"{1}\n"
+"\n"
+"ଯଦି �ପଣ ���ରସର ହ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ��� ପା�ର� �ି�ି ପ�ର�ଣା ତଥ�� ପା�� �ଭି�ମ��ତା ନଥା�ପାର�।\n"
 
 #: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
 "\n"
 "Edit trust settings:"
-msgstr "��� a ନା�:"
+msgstr ""
+"ପ�ରମାଣପତ�ର '%s' �ି ���ି� CA ପ�ରମାଣପତ�ର।\n"
+"\n"
+"ବିଶ�ୱାସ ସ�ର�ନା��ଡ଼ି�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�:"
 
 #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
 msgid ""
@@ -19783,9 +19737,8 @@ msgid "PKCS12 File Password"
 msgstr "PKCS12 ଫା�ଲ ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ"
 
 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
-#, fuzzy
 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "ପ�ରବ�ଶ �ରନ�ତ� (Enter) ��ପ�ତଶବ�ଦ ପା�� ଫା�ଲ:"
+msgstr "PKCS12 ଫା�ଲ ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�:"
 
 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348
 msgid "Imported Certificate"
@@ -20062,9 +20015,8 @@ msgid "Next"
 msgstr "ପରବର�ତ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "ପ�ରା��ଦର�ଶନରା�ି  �ାଲ�ଣ�ଡର ��"
+msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ହ�ବା�� ଥିବା ���ାଲ�ଣ�ଡର�� ପ�ରା�ଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
@@ -20076,14 +20028,12 @@ msgid "Print this calendar"
 msgstr "�ହି �ାଲ�ଣ�ଡର�� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Purg_e"
-msgstr "e"
+msgstr "ସଫା�ରନ�ତ� (_e)"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "�ବ�"
+msgstr "ପ�ର�ଣା ସା��ଷାତ�ାର �ବ� ବ�ଠ��� ସଫା�ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
 msgid "Select _Date"
@@ -20094,9 +20044,8 @@ msgid "Select _Today"
 msgstr "��ି�� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ� (_T)"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Select a specific date"
-msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର a"
+msgstr "���ି� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ତାରି� ବା�ନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
 msgid "Select today"
@@ -20123,14 +20072,12 @@ msgid "Show the working week"
 msgstr "�ାର�ଯ�� ଦିବସ ସପ�ତାହ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
-#, fuzzy
 msgid "View the current appointment"
-msgstr "ଦ�ଶ�ଯ"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ ସା��ଷାତ�ାର�� ଦ��ନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-#, fuzzy
 msgid "View the debug console for log messages"
-msgstr "ଦ�ଶ�ଯ ପା��"
+msgstr "ଲ� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� ତ�ର��ି ନିବାରଣ ��ନସ�ଲ�� ଦ��ନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
 msgid "Week"
@@ -20149,19 +20096,16 @@ msgid "_Open Appointment"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ��ଲନ�ତ� (_O)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "ବାତିଲ �ରନ�ତ� ଡା�"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ ମ�ଲ ପ�ର����� ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� ��ିତ"
+msgstr "ବ���ିତ ଫ�ଲଡର�� �ନ�� �� ଫ�ଲଡରର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr "ସ�ଷ��ି �ର a ନ�ତନ ପା�� ଡା�"
+msgstr "ମ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ପା�� ନ�ତନ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
 msgid "Create or edit Search Folder definitions"
@@ -20172,9 +20116,8 @@ msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
 msgstr "ସ�ଷ��ି �ର �ିମ�ବା ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� ପା�� ନ�ତନ ଡା�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
-msgstr "�ହରଣ ର ��ା�ଣ�� ��ଡି� ପା�� �ଫ ଲା�ନ"
+msgstr "�ଫଲା�ନ ପା�� �ିହ�ନିତ �ାତା/ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ହରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
 msgid "Empty _Trash"
@@ -20185,15 +20128,13 @@ msgid "F_older"
 msgstr "ଫ�ଲଡର (_o)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected folder into another folder"
-msgstr "�����ା� ��ିତ"
+msgstr "ବ���ିତ ଫ�ଲଡର�� �ନ�� �� ଫ�ଲଡର ମଧ�ଯ�� �����ାନ�ତ�"
 
 #. Alphabetical by name, yo
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "�ାଢ଼ନ�ତ� ସମସ�ତ ବିଲ�ପ ହ���ି ଠାର� ସମସ�ତ"
+msgstr "ସମସ�ତ ଫ�ଲଡରର� ସମସ�ତ �ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ାଢ଼ନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
 msgid "Search F_olders"
@@ -20204,24 +20145,20 @@ msgid "Show Message _Preview"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ର�ବଦ�ଶ�ଯ ଦ��ାନ�ତ� (_P)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Show message preview below the message list"
-msgstr "ଦ��ା� ତଳ ତାଲି�ା"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ତଳ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
-msgstr "ଦ��ା� ଦ�ବାରା ସହିତ  ତାଲି�ା"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ସହିତ ପା��� ପା� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Show message preview window"
-msgstr "ଦ��ା� ୱିଣ�ଡ�"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ ୱିଣ�ଡ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "�ିଣନ�ତ� �ିମ�ବା �� ର�"
+msgstr "ସ�ଦ�ର ସର�ଭର��ଡ଼ି�ର� ଥିବା ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ିଣନ�ତ� �ଥବା �ିଣନ�ତ� ନାହି�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
 msgid "_Classic View"
@@ -20263,24 +20200,20 @@ msgid "_Vertical View"
 msgstr "ଲମ�ବର�ପ ଦ�ଶ�ଯ (_V)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ�ର ନାମ ର �ହା"
+msgstr "�ହି ଫ�ଲଡରର ନାମ�� ଲ��ାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ�ର ��ଣଧର�ମ ର �ହା"
+msgstr "�ହି ଫ�ଲଡରର ��ଣଧର�ମ�� ଲ��ାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Collapse All _Threads"
-msgstr "ଭା���ି�ିବା ସମସ�ତ"
+msgstr "ସମସ�ତ ଥ�ର�ଡ଼��ଡ଼ି�� ଭା���ନ�ତ� (_T)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Collapse all message threads"
-msgstr "ଭା���ି�ିବା ସମସ�ତ"
+msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ଥ�ର�ଡ଼��ଡ଼ି�� ଭା���ନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
@@ -20288,9 +20221,8 @@ msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ��ିତ ସନ�ଦ�ଶ�
 
 #. Alphabetical by name, yo
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "�ା� ��ିତ �� ��ଲିପବ�ର�ଡ "
+msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ା�ି�ରି ଲ�ାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
 msgid "E_xpand All Threads"
@@ -20313,47 +20245,40 @@ msgid "Hide _Deleted Messages"
 msgstr "ବିଲ�ପ ହ��ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଲ��ାନ�ତ� (_D)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "ଲ��ା� ପଢନ�ତ�"
+msgstr "ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଲ��ାନ�ତ� (_R)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "ଲ��ା� ବିଲ�ପ ହ���ି ସହିତ  a"
+msgstr "�ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� �ାର ପ�ା� ଦର�ଶା�ବା ବଦଳର� ସ�ମାନ���� ଲ��ାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Mar_k All Messages as Read"
-msgstr "ମାର���� ସମସ�ତ ପଢନ�ତ�"
+msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାହ��ଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_k)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
 msgid "Mark all messages in the folder as read"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ମାନ���� ପଢିସାରିଲ� ବ�ଲି �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "ଲ�ାନ�ତ� ଠାର� ��ଲିପବ�ର�ଡ "
+msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଲ�ାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "�ାଢ଼ନ�ତ� ସମସ�ତ ବିଲ�ପ ହ���ି ଠାର� �ହା"
+msgstr "�ହି ଫ�ଲଡରର� ସମସ�ତ �ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ାଢ଼ିଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr "�ାଢ଼ନ�ତ� �ହା"
+msgstr "�ହି ଫ�ଲଡର�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ାଢ଼ିଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
 msgid "Refresh the folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� ସତ��ନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Select Message S_ubthread"
-msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର ସନ�ଦ�ଶ S"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ପ ଥ�ର�ଡ଼�� ବା�ନ�ତ� (_u)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
 msgid "Select Message _Thread"
@@ -20364,43 +20289,36 @@ msgid "Select _All Messages"
 msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ� (_A)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର ସମସ�ତ �ବ� ନ�ହ�� ��ିତ"
+msgstr "ସମସ�ତ �ବ� ��ବଳ ବର�ତ�ତମାନ ବ�ାହ��ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ବା�ନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର ସମସ�ତ ���� ��ିତ"
+msgstr "��ା ଥ�ର�ଡ଼ର� ଥିବା ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ ପରି ��ନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Select all replies to the currently selected message"
-msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର ସମସ�ତ �� ��ିତ"
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ବ�ାହ��ଥିବା ସନ�ଦ�ଶର� ସମସ�ତ���� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� ବି�ଳ�ପ�� ��ନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
 msgid "Select all visible messages"
 msgstr "ସମସ�ତ ଦ�ଶ��ମାନ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Show Hidde_n Messages"
-msgstr "ଦ��ା� ନା�"
+msgstr "ଲ����ା�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_n)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "ଦ��ା� ��ପ�ତ"
+msgstr "�ସ�ଥା�� ଭାବର� ଲ��ାହ��ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
-#, fuzzy
 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "ସମସ�ତ ପଢନ�ତ�"
+msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ସ�ଥା�� ଭାବର� ଲ��ାନ�ତ� ଯାହା�� ପ�ର�ବର� ପଢ଼ାସରି�ି"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "��ିତ"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ସ�ଥା�� ଭାବର� ଲ��ାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
 msgid "Threaded Message list"
@@ -20416,14 +20334,12 @@ msgid "_Message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ (_M)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "A ପ�ର�ର� �� ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ�"
+msgstr "ଠି�ଣା ବହିର� ପ�ର�ର� ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "A_pply Filters"
-msgstr "A ଫିଲ��ର��ଡି�"
+msgstr "�ାଣ���ଡ଼ି�� ପ�ର��� �ରନ�ତ� (_p)"
 
 #. Alphabetical by name, yo
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
@@ -20435,131 +20351,108 @@ msgid "All Message _Headers"
 msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ଶ�ର�ଷ���ଡି� (_H)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "ପ�ରଯ�� �ର �� ��ିତ"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ ପା�� �ିଣ� ନି�ମ ପ�ର��� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
 msgid "Check for _Junk"
 msgstr "Junk ପା�� ଯା��� �ରନ�ତ� (_J)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Compose _New Message"
-msgstr "ଲ��ନ�ତ� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ"
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ� (_N)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "ଲ��ନ�ତ� a �� ସମସ�ତ ର ର ��ିତ"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର ��ରାହ� ପା�� ���ି� �ତ�ତର ଲ��ନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "ଲ��ନ�ତ� a �� ତାଲି�ା ର ��ିତ"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର ମ�ଲ ତାଲି�ା ପା�� ���ି� �ତ�ତର ଲ��ନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "ଲ��ନ�ତ� a �� ର ��ିତ"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର ପ�ର�ର���� ପା��� ���ି� �ତ�ତର ଲ��ନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� ��ିତ ��"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ନ�� �� ଫ�ଲଡରର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Copy selected messages to the clipboard"
-msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� ��ିତ �� ��ଲିପବ�ର�ଡ "
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ଲିପବ�ର�ଡର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
 msgid "Create R_ule"
 msgstr "ନି�ମ ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ� (_u)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Create a Search Folder for these recipients"
-msgstr "ସ�ଷ��ି �ର a ���ନ�ତ� ଫ�ଲଡର ପା��"
+msgstr "�ହି ��ରାହ� ପା�� ���ି� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
-msgstr "ସ�ଷ��ି �ର a ���ନ�ତ� ଫ�ଲଡର ପା�� �ହା ତାଲି�ା"
+msgstr "�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ା ପା�� ���ି� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Create a Search Folder for this sender"
-msgstr "ସ�ଷ��ି �ର a ���ନ�ତ� ଫ�ଲଡର ପା�� �ହା"
+msgstr "�ହି ପ�ର�ର� ପା�� ���ି� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Create a Search Folder for this subject"
-msgstr "ସ�ଷ��ି �ର a ���ନ�ତ� ଫ�ଲଡର ପା�� �ହା"
+msgstr "�ହି ବିଷ� ପା�� ���ି� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "ସ�ଷ��ି �ର a ନି�ମ �� ଠାର� �ହା"
+msgstr "�ହି ପ�ର�ର�ମାନ��� ପା�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣିବା ପା�� ���ି� ନି�ମ ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "ସ�ଷ��ି �ର a ନି�ମ �� ��"
+msgstr "�ହି ��ରାହ�ମାନ��� ପା�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣିବା ପା�� ���ି� ନି�ମ ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "ସ�ଷ��ି �ର a ନି�ମ �� �� �ହା ତାଲି�ା"
+msgstr "�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ା�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣିବା ପା�� ���ି� ନି�ମ ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "ସ�ଷ��ି �ର a ନି�ମ �� ସହିତ  �ହା"
+msgstr "�ହି ବିଷ� ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣିବା ପା�� ���ି� ନି�ମ ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Cut selected messages to the clipboard"
-msgstr "�ା� ��ିତ �� ��ଲିପବ�ର�ଡ "
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ଲିପବ�ର�ଡ�� �ା�ନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "ପାଠ��ର ��ାର �ମ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Display the next important message"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତି ଦର�ାର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Display the next message"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତି ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Display the next thread"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତି ଥ�ର�ଡ଼�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Display the next unread message"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ପଠିତ"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତି �ପଠିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Display the previous important message"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ"
+msgstr "ପ�ର�ବର ଦର�ାର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Display the previous message"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ"
+msgstr "ପ�ର�ବ ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-#, fuzzy
 msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ପଠିତ"
+msgstr "ପ�ର�ବର� ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
 msgid "F_orward As..."
@@ -20570,57 +20463,48 @@ msgid "Filter on Mailing _List..."
 msgstr "ମ�ଲି��� ତାଲି�ାର� �ାଣନ�ତ� (_L)..."
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "ଫିଲ�ର ର�."
+msgstr "ପ�ର�ର� �ନ�ସାର� �ାଣନ�ତ� (_n)..."
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
 msgid "Filter on _Recipients..."
 msgstr "��ରହଣ �ର�ତ�ତା ପା�ର� �ାଣନ�ତ� (_R)..."
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "ଫିଲ�ର ର� ବିଷଯ."
+msgstr "ବିଷ� �ନ�ସାର� �ାଣନ�ତ� (_S)..."
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-#, fuzzy
 msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "ଫିଲ�ର ��ିତ ପା��"
+msgstr "�ଦର�ାର� ସ�ଥିତି ପା�� ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Flag selected messages for follow-up"
-msgstr "��ିତ ପା�� �ନ�ସରଣ�ର �ପର"
+msgstr "�ନ�ସରଣ �ରିବା ପା�� ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ��ାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
 msgid "Follow _Up..."
 msgstr "�ନ�ସରଣ �ରନ�ତ� (_U)..."
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-#, fuzzy
 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr " ବଳ  ���� HTML ଡା� ��"
+msgstr "HTML ମ�ଲର� ଥିବା ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଧାରଣ ହ�ବା ପା�� ବାଧ�ଯ�ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-#, fuzzy
 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "���� ��ିତ ���� ର a ନ�ତନ"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ���ି� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ଭିତର� ପଠାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-#, fuzzy
 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "���� ��ିତ ସଦ�ଶ a"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ତ�ତର ପରି �ଦ�ଧ�ତ �ରି ପଠାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "���� ��ିତ ��"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାହା ପା��� ପଠାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-#, fuzzy
 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "���� ��ିତ �� ସ�ଲ��ନ�"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାହା ପା��� ସ�ଲ��ନ �ରି ପଠାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
 msgid "Increase the text size"
@@ -20631,44 +20515,36 @@ msgid "Mar_k as"
 msgstr "ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_k)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "��ିତ ପଢନ�ତ�"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାହ��ଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "��ିତ"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦର�ାର� ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-#, fuzzy
 msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "��ିତ"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ଦର�ାର� ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-#, fuzzy
 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "��ିତ ନ�ହ��"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ଦର�ାର� ନ�ହ� ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "��ିତ ନ�ହ�� ପଢନ�ତ�"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "��ିତ"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ଦର�ାର� ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-#, fuzzy
 msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "��ିତ ପା��"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ ପା�� �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "�����ା� ��ିତ ��"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ନ�� �� ଫ�ଲଡର�� �����ାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
 msgid "Next _Important Message"
@@ -20687,19 +20563,16 @@ msgid "Not Junk"
 msgstr "Junk ନ�ହ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-#, fuzzy
 msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "��ଲନ�ତ� a ୱିଣ�ଡ� ପା�� a ଡା�"
+msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ିବା ପା�� ���ି� ୱିଣ�ଡ� ��ଲନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-#, fuzzy
 msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "��ଲନ�ତ� ��ିତ ���� a ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ�"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ���ି� ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ�ର� ��ଲନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-#, fuzzy
 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "��ଲନ�ତ� ��ିତ ���� ପା��"
+msgstr "ସମ�ପାଦନ ପା�� ର��ିତାର� ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ଲନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
 msgid "P_revious Unread Message"
@@ -20718,24 +20591,20 @@ msgid "Post a Repl_y"
 msgstr "�ତ�ତର ଦା�ଲ �ରନ�ତ� (_y)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-#, fuzzy
 msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "ପ�ଷ�� a �� a ସାର�ବ�ନ�ନ"
+msgstr "���ି� ସାର�ବ�ନ�ନ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ ପଠାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-#, fuzzy
 msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "ପ�ଷ�� a �� a ���� a ସାର�ବ�ନ�ନ"
+msgstr "���ି� ସାର�ବ�ନ�ନ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ ପା�� �ତ�ତର ପ�ଷ�� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-#, fuzzy
 msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ସନ�ଦ�ଶ"
+msgstr "ପ�ର�ବତନ ��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ସନ�ଦ�ଶ (_e)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-#, fuzzy
 msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "ପ�ର�ବଦ�ଶ�ଯ ��"
+msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରିବା�� ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ରା�ଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
 msgid "Print this message"
@@ -20743,12 +20612,11 @@ msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
 msgid "Re_direct"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ଣି ପଠାନ�ତ� (_d)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-#, fuzzy
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "ପ�ଣି ପଠାନ�ତ� ��ିତ ��"
+msgstr "��ିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ��ହି �ଣ� ପା��� ପ�ଣି ପଠାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
 msgid "Reset the text to its original size"
@@ -21406,7 +21274,6 @@ msgid "Type of view:"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବାର ପ�ର�ାର:"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:936
-#, fuzzy
 #| msgid "Attached message"
 #| msgid_plural "%d attached messages"
 msgid "Attached message"
@@ -21415,95 +21282,88 @@ msgstr "ସ�ଲ��ନିତ ସନ�ଦ�ଶ"
 #. Translators: Default attachment filename.
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1709 ../widgets/misc/e-attachment.c:2258
 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:627
-#, fuzzy
 #| msgid "attachment"
 msgid "attachment.dat"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ�"
+msgstr "attachment.dat"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1756 ../widgets/misc/e-attachment.c:2560
 msgid "A load operation is already in progress"
-msgstr ""
+msgstr "���ି� ଧାରଣ ପ�ର��� ପ�ର�ବର� ���ରସର ହ���ି"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1764 ../widgets/misc/e-attachment.c:2568
 msgid "A save operation is already in progress"
 msgstr ""
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1857
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not load address book"
 msgid "Could not load '%s'"
-msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�� ଧାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+msgstr "'%s' �� ଧାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1860
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not open the link."
 msgid "Could not load the attachment"
-msgstr "ସ�ଯ���� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�।"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ଧାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not open source"
 msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "�ତ�ସ�� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
+msgstr "'%s' �� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not open the link."
 msgid "Could not open the attachment"
-msgstr "ସ�ଯ���� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�।"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2576
-#, fuzzy
 #| msgid "Attachment Reminder"
 msgid "Attachment contents not loaded"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ� ସ�ମରଣ�ର�ତ�ତା"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ� ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରାଯା�ନାହି�"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2653
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not execute '%s': %s\n"
 msgid "Could not save '%s'"
-msgstr "Could not execute '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' �� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2656
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Select folder to save all attachments"
 msgid "Could not save the attachment"
-msgstr "ସମସ�ତ ସ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� ଫ�ଲଡର ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
 msgid "Attachment Properties"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ ବିଶ�ଷତା��ଡି�"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
-#, fuzzy
 msgid "_Filename:"
-msgstr "F:"
+msgstr "ଫା�ଲ ନାମ (_F):"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
-#, fuzzy
 #| msgid "MIME Type"
 msgid "MIME Type:"
-msgstr "MIME ପ�ର�ାର"
+msgstr "MIME ପ�ର�ାର:"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
-#, fuzzy
 #| msgid "Set as _Background"
 msgid "Could not set as background"
-msgstr "ପ�ର�ଷ�ଠଭ�ମି ଭାବର� ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ� (_B)"
+msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ଭାବର� ବିନ�ଯାସ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:473
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
-#, fuzzy
 #| msgid "Loading..."
 msgid "Loading"
-msgstr "ଧାରଣ �ର���ି..."
+msgstr "ଧାରଣ �ର���ି"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:485
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
-#, fuzzy
 #| msgid "Shading"
 msgid "Saving"
-msgstr "�ା�ା"
+msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:80
 msgid "Hide _Attachment Bar"
@@ -21515,38 +21375,35 @@ msgid "Show _Attachment Bar"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ ପ�ି ଦ��ାନ�ତ� (_A)"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:533
-#, fuzzy
 #| msgid "Attachment"
 #| msgid_plural "Attachments"
 msgid "Add Attachment"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:536
 msgid "A_ttach"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ �ରନ�ତ� (_t)"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:598
-#, fuzzy
 msgid "Save Attachment"
 msgid_plural "Save Attachments"
-msgstr[0] "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
-msgstr[1] "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+msgstr[0] "ସ�ଲ��ନ��� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+msgstr[1] "ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:299
 msgid "S_ave All"
 msgstr "ସମସ�ତ���� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_a)"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:325
-#, fuzzy
 #| msgid "_Add attachment..."
 msgid "A_dd Attachment..."
-msgstr "ସ�ଲ��ନ� ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)..."
+msgstr "ସ�ଲ��ନ� ଯ�� �ରନ�ତ� (_d)..."
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:648
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Save attachment as"
 msgid "Open this attachment in %s"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� "
+msgstr "�ହି ସ�ଲ��ନ��� %s ର� ��ଲନ�ତ�"
 
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
 #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
@@ -22025,10 +21882,9 @@ msgid "_All information"
 msgstr "ସମସ�ତ ସ��ନା (_A)"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
-#, fuzzy
 #| msgid "_Classification"
 msgid "_Classification:"
-msgstr "ବିଭା�ନ (_C)"
+msgstr "ଶ�ର�ଣ� ବିଭା�ନ (_C):"
 
 #. To translators: This means Delay the message delivery for some time
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]