[gnome-panel] [master] Updated German translation.
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-panel] [master] Updated German translation.
- Date: Mon, 4 May 2009 17:11:45 -0400 (EDT)
commit bc3f0d362a51fc669368f3691e0167e11caa9ee4
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date: Mon May 4 23:04:01 2009 +0200
[master] Updated German translation.
---
po/de.po | 79 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 36 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ab00f4c..e58cca8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,14 +12,15 @@
# Christian Kintner <mail christian-kintner de>, 2006.
# Philipp Kerling <k philipp gmail com>, 2008.
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2009.
+# Moritz Baumann <flamingmo online de>, 2009.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 23:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-13 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-04 22:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-04 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -226,15 +227,15 @@ msgstr "Das Zeit-Konfigurationswerkzeug konnte nicht gestartet werden: %s"
#: ../applets/clock/clock.c:1719
msgid "Set System Time..."
-msgstr "Systemzeit setzen â?¦"
+msgstr "Systemzeit einstellen â?¦"
#: ../applets/clock/clock.c:1720 ../applets/clock/clock.glade.h:19
msgid "Set System Time"
-msgstr "Systemzeit setzen"
+msgstr "Systemzeit einstellen"
#: ../applets/clock/clock.c:1735
msgid "Failed to set the system time"
-msgstr "Systemzeit konnte nicht gesetzt werden"
+msgstr "Systemzeit konnte nicht eingestellt werden"
#: ../applets/clock/clock.c:1929
msgid ""
@@ -293,7 +294,9 @@ msgstr ""
"Matthias Warkus <mawarkus gnome org>\n"
"Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n"
"Christian Kintner <mail christian-kintner de>\n"
-"Philipp Kerling <k philipp gmail com>"
+"Philipp Kerling <k philipp gmail com>\n"
+"Moritz Baumann <flamingmo online de>\n"
+"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>"
#: ../applets/clock/clock.glade.h:1
msgid "<b>Clock Options</b>"
@@ -337,8 +340,8 @@ msgid ""
"East\n"
"West"
msgstr ""
-"Ost\n"
-"West"
+"östlich\n"
+"westlich"
#: ../applets/clock/clock.glade.h:12
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9
@@ -362,8 +365,8 @@ msgid ""
"North\n"
"South"
msgstr ""
-"Nord\n"
-"Süd"
+"nördlich\n"
+"südlich"
#: ../applets/clock/clock.glade.h:20
msgid "Show _temperature"
@@ -528,16 +531,20 @@ msgstr ""
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
msgstr ""
"Falls dieser Schlüssel WAHR ist, wird das Datum in einer Minihilfe "
-"angezeigt, wenn sich die Maus über der Uhr befindet?"
+"angezeigt, wenn sich die Maus über der Uhr befindet."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
-msgstr "Legt fest, ob die Temperatur neben dem Wettersymbol angezeigt wird."
+msgstr ""
+"Falls dieser Schlüssel WAHR ist, wird die Temperatur neben dem Wettersymbol "
+"angezeigt."
# CHECK
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
msgid "If true, show week numbers in the calendar."
-msgstr "Wenn »true«, werden die Wochennummern im Kalender angezeigt."
+msgstr ""
+"Falls dieser Schlüssel WAHR ist, werden die Wochennummern im Kalender "
+"angezeigt."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
msgid "List of locations"
@@ -648,11 +655,11 @@ msgstr "Systemzeitzone konnte nicht gesetzt werden"
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240
msgid "<small>Set...</small>"
-msgstr "<small>Setzen â?¦</small>"
+msgstr "<small>Einstellen â?¦</small>"
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241
msgid "<small>Set</small>"
-msgstr "<small>Setzen</small>"
+msgstr "<small>Einstellen</small>"
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317
msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
@@ -703,7 +710,7 @@ msgstr "Unbekannt"
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:594
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
-msgstr "%s, gefühlt %s"
+msgstr "%s, gefühlt wie %s"
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
#, c-format
@@ -817,7 +824,7 @@ msgstr "Der auszuführende Befehl konnte nicht gefunden werden"
#: ../applets/fish/fish.c:762
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
-msgstr "%s, der Fisch sagt:"
+msgstr "%s, der Fisch, sagt:"
#: ../applets/fish/fish.c:831
#, c-format
@@ -910,7 +917,7 @@ msgstr "_Name des Fisches:"
#: ../applets/fish/fish.glade.h:9
msgid "_Pause per frame:"
-msgstr "_Pause pro Einzelbild"
+msgstr "_Pause nach jedem Einzelbild"
#: ../applets/fish/fish.glade.h:10
msgid "_Rotate on vertical panels"
@@ -954,7 +961,7 @@ msgstr ""
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
msgid "Pause per frame"
-msgstr "Pause pro Einzelbild"
+msgstr "Pause nach jedem Einzelbild"
#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6
msgid "Rotate on vertical panels"
@@ -1477,23 +1484,23 @@ msgstr "Starter konnte nicht gespeichert werden"
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "Momentan laufendes Panel ersetzen"
-#: ../gnome-panel/menu.c:1006
+#: ../gnome-panel/menu.c:971
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "Als Starter zum _Panel hinzufügen"
-#: ../gnome-panel/menu.c:1013
+#: ../gnome-panel/menu.c:978
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "Als Starter zum _Desktop hinzufügen"
-#: ../gnome-panel/menu.c:1025
+#: ../gnome-panel/menu.c:990
msgid "_Entire menu"
msgstr "_Gesamtes Menü"
-#: ../gnome-panel/menu.c:1030
+#: ../gnome-panel/menu.c:995
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "Als _Schublade zum Panel hinzufügen"
-#: ../gnome-panel/menu.c:1037
+#: ../gnome-panel/menu.c:1002
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "Als _Menü zum Panel hinzufügen"
@@ -1619,7 +1626,7 @@ msgstr "Verbindung zu einem entfernten Rechner oder Datenträger"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:348
msgid "Shut Down..."
-msgstr "Ausschalten"
+msgstr "Ausschalten â?¦"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:349
msgid "Shut down the computer"
@@ -1933,22 +1940,22 @@ msgstr ""
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:5
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
msgstr ""
-"Automatische Vervollständigung im »Anwendung ausführen«-Dialog aktivieren"
+"Automatische Vervollständigung im Dialog »Anwendung ausführen« aktivieren"
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:6
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "Programmliste im »Anwendung ausführen«-Dialog aktivieren"
+msgstr "Programmliste im Dialog »Anwendung ausführen« aktivieren"
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:7
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "Programmliste im »Anwendung ausführen«-Dialog ausklappen"
+msgstr "Programmliste im Dialog »Anwendung ausführen« ausklappen"
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:8
msgid ""
"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
msgstr ""
-"Falls dieser Schlüssel WAHR ist, wird automatische Vervollständigung im "
-"»Anwendung ausführen«-Dialog aktiviert."
+"Falls dieser Schlüssel WAHR ist, wird die automatische Vervollständigung im "
+"Dialog »Anwendung ausführen« aktiviert."
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:9
msgid ""
@@ -1957,7 +1964,7 @@ msgid ""
"the enable_program_list key is true."
msgstr ""
"Falls dieser Schlüssel WAHR ist, wird die Liste bekannter Anwendungen der "
-"Grö�e des »Anwendung ausführen«-Dialogs angepasst, sobald dieser geöffnet "
+"Grö�e des Dialogs »Anwendung ausführen« angepasst, sobald dieser geöffnet "
"wird. Dieser Schlüssel kommt ausschlie�lich zum Tragen, falls der Schlüssel "
"»enable_program_list« WAHR ist."
@@ -1968,7 +1975,7 @@ msgid ""
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
msgstr ""
"Falls dieser Schlüssel WAHR ist, wird die Liste bekannter Anwendungen im "
-"»Anwendung ausführen«-Dialog angezeigt. Der Schlüssel »show_program_list« legt "
+"Dialog »Anwendung ausführen« angezeigt. Der Schlüssel »show_program_list« legt "
"fest, ob die Grö�e der Liste der des Fensters angepasst werden soll."
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:11
@@ -3210,17 +3217,17 @@ msgstr "»%s« konnte nicht ausgeführt werden"
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:879
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:839
msgid "Home Folder"
msgstr "Persönlicher Ordner"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:891
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:851
msgid "File System"
msgstr "Dateisystem"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1038
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:998
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
@@ -3229,7 +3236,7 @@ msgstr "Suchen"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1084
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1044
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]