[gnome-disk-utility] Updated German translation



commit 22732c495fd0d464383d814a6dc1b773baa1e9dc
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Mon May 4 10:36:47 2009 +0200

    Updated German translation
---
 po/de.po |  336 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 253 insertions(+), 83 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 19c551f..2e775a0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,15 +4,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 2009-04-29 19:50+0200\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-29 18:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-04 10:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
@@ -33,6 +33,173 @@ msgstr "Benachrichtigungen"
 msgid "Provides notifications related to disks"
 msgstr "Stellt auf Medien bezogene Benachrichtigungen bereit"
 
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:135
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:136
+msgid "The volume to format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:148
+msgid "Filesystem type"
+msgstr "Dateisystemtyp"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:149
+msgid "The selected filesystem type"
+msgstr "Der Typ des gewählten Dateisystems"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:159
+msgid "Filesystem label"
+msgstr "Dateisystembezeichnung"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:160
+msgid "The requested filesystem label"
+msgstr "Die gewünschte Dateisystembezeichnung"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:170
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:240
+msgid "Encryption"
+msgstr "Verschlüsselung"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:171
+msgid "Whether the volume should be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:318
+msgid "Are you sure you want to format the volume?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to format the volume \"%s\" on the drive \"%s\" (%s). All "
+"existing data will be irrevocably erased."
+msgstr ""
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:327
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to format the volume \"%s\" (%s). All existing data will be "
+"irrevocably erased."
+msgstr ""
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:345
+msgid "_Format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:349
+msgid "Disk _Utility"
+msgstr ""
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:355
+msgid "Open volume in Palimpsest Disk Utility"
+msgstr ""
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:398
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:712
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:477
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Typ:"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:404
+msgid "Compatible with all systems (FAT)"
+msgstr "Kompatibel mit allen Systemen (FAT)"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:406
+msgid "Compatible with Linux (ext2)"
+msgstr "Kompatibel mit Linux (ext2)"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:408
+msgid "Compatible with Linux (ext3)"
+msgstr "Kompatibel mit Linux (ext3)"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:410
+msgid "Encrypted, compatible with Linux (FAT)"
+msgstr "Verschlüsselt, kompatibel mit Linux (FAT)"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:422
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Name:"
+
+#. Translators: Keep length of translation of "New Volume" to less than 16 characters
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:427
+msgid "New Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:181
+msgid ""
+"To prevent data corruption, wait until this has finished before removing "
+"media or disconnecting the device."
+msgstr ""
+"Um Datenverlust zu vermeiden, warten Sie bitte bis zum Beenden des Vorgangs, "
+"bevor Sie das Medium entfernen oder die Verbindung zum Gerät trennen."
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:213
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:286
+msgid "Device"
+msgstr "Gerät"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:214
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:287
+msgid "The device to show the dialog for"
+msgstr "Das Gerät, für welches der Dialog angezeigt werden soll"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:226
+msgid "text"
+msgstr "text"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:227
+msgid "Text to show"
+msgstr "Anzuzeigender Text"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:110
+msgid "Error launching Disk Utility"
+msgstr ""
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:130
+msgid "Device to format"
+msgstr "Zu formatierendes Gerät"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:130 ../src/palimpsest/gdu-main.c:122
+#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:123
+msgid "DEVICE"
+msgstr "GERÃ?T"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:182
+msgid "Gnome Disk Utility formatting tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:254
+msgid "Formatting volume..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:276
+msgid "You are not authorized to format the volume"
+msgstr ""
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:277
+msgid "Contact your system administrator to obtain the necessary authorization."
+msgstr ""
+"Kontaktieren Sie Ihren Systemverwalter, um die nötige Legitimierung zu "
+"erhalten."
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:306
+msgid "Error creating filesystem"
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Dateisystems"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:317
+msgid "Mounting volume..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:341 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1060
+msgid "Error mounting device"
+msgstr "Fehler beim Einhängen des Gerätes"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:358
+msgid "Error storing passphrase in keyring"
+msgstr "Fehler beim Speichern des Kennworts im Schlüsselbund"
+
 #: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:182
 msgid "Read Error Rate"
 msgstr "Lesefehlerrate"
@@ -229,7 +396,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:282
 msgid "Write Error Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Schreibfehlerrate"
 
 #: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:283
 msgid ""
@@ -415,12 +582,12 @@ msgstr "%s (%s)"
 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:457
 #, c-format
 msgid "RAID device %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "RAID-Gerät %s (%s)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:464
 #, c-format
 msgid "RAID device %s"
-msgstr ""
+msgstr "RAID-Gerät %s"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:65 ../src/gdu/gdu-util.c:94
 #, c-format
@@ -477,13 +644,13 @@ msgstr "LUKS"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:194
 #, c-format
-msgid "Linux Second Ext. FS (version %s)"
-msgstr "Linux Second Ext. FS (Version %s)"
+msgid "Linux Ext2 (version %s)"
+msgstr "Linux Ext2 (Version %s)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:196
 #, c-format
-msgid "Linux Second Ext. FS"
-msgstr "Linux Second Ext. FS"
+msgid "Linux Ext2"
+msgstr "Linux Ext2"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:198
 msgid "ext2"
@@ -743,7 +910,7 @@ msgstr "Apple UFS-Partition"
 msgid "Apple RAID Partition"
 msgstr "Apple RAID-Partition"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:363 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1542
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:363 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1543
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:254 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:282
 msgid "Apple Partition Map"
 msgstr "Apple Partitionsverzeichnis"
@@ -950,7 +1117,16 @@ msgstr ""
 "Ein mit beinahe jedem Gerät und System kompatibles populäres Format, "
 "typischerweise für den Dateiaustausch genutzt."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:452
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:450
+msgid ""
+"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
+"UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
+msgstr ""
+"Dieses Dateisystem ist nur zu Linux-Systemen kompatibel und stellt "
+"Unterstützung für die klassischen UNIX-Zugriffsrechte bereit. Dieses "
+"Dateisystem enthält kein Journal."
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:456
 msgid ""
 "This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
 "UNIX file permissions support."
@@ -958,12 +1134,12 @@ msgstr ""
 "Dieses Dateisystem ist nur zu Linux-Systemen kompatibel und stellt "
 "Unterstützung für die klassischen UNIX-Zugriffsrechte bereit."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:456
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:460
 msgid "Swap area used by the operating system for virtual memory."
 msgstr ""
 "Swap-Bereich, der vom Betriebssystem als Auslagerungsspeicher genutzt wird."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:459
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:463
 msgid ""
 "The native Windows file system. Not widely compatible with other operating "
 "systems than Windows."
@@ -971,15 +1147,15 @@ msgstr ""
 "Das native Windows-Dateisystem. AuÃ?erhalb der Windows-Welt nicht besonders "
 "kompatibel."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:463
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:467
 msgid "No file system will be created."
 msgstr "Es wird kein Dateisystem erstellt."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:466
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:470
 msgid "Create an Extended Partition for logical partitions."
 msgstr "Eine erweiterte Partition für logische Partitionen erstellen."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:479
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:483
 msgid ""
 "The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or system "
 "but has a number of limitations with respect to to disk size and number of "
@@ -989,19 +1165,19 @@ msgstr ""
 "kompatibel. Allerdings gibt es eine Reihe von Einschränkungen hinsichtlich "
 "der Mediengrö�e und der anzahl der Partitionen."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:484
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:488
 msgid ""
 "A legacy scheme that is incomptible with most systems except Apple systems "
 "and most Linux systems. Not recommended for removable media."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:489
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:493
 msgid ""
 "The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be "
 "incompatible with some devices and legacy systems."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:493
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:497
 msgid ""
 "Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid "
 "partitioing the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
@@ -1010,94 +1186,94 @@ msgstr ""
 "wenn Sie die Partitionierung verhindern wollen, um das Medium beispielsweise "
 "für Floppy- oder Zip-Disketten verwenden wollen."
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:676 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:946
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:680 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:947
 #, c-format
 msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
 msgstr "LUKS-Kennwort für UUID %s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:705
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:709
 #, c-format
 msgid "%.1f kbit/s"
 msgstr "%.1f kbit/s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:708
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:712
 #, c-format
 msgid "%.1f Mbit/s"
 msgstr "%.1f Mbit/s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:711
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:715
 #, c-format
 msgid "%.1f Gbit/s"
 msgstr "%.1f Gbit/s"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:726
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:730
 msgid "SATA"
 msgstr "SATA"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:728
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:732
 msgid "eSATA"
 msgstr "eSATA"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:730
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:734
 msgid "PATA"
 msgstr "PATA"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:732
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:736
 msgid "ATA"
 msgstr "ATA"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:734
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:738
 msgid "SCSI"
 msgstr "SCSI"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:736
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:740
 msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:738
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:742
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:740
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:744
 msgid "SDIO"
 msgstr "SDIO"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:742
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:746
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtuell"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:747 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:217
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:751 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:217
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:278
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:286
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:566
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:770
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:774
 msgid "RAID-0"
 msgstr "RAID-0"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:772
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:776
 msgid "RAID-1"
 msgstr "RAID-1"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:774 ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:640
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:778 ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:640
 msgid "RAID-4"
 msgstr "RAID-4"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:776 ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:642
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:780 ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:642
 msgid "RAID-5"
 msgstr "RAID-5"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:778 ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:644
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:782 ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:644
 msgid "RAID-6"
 msgstr "RAID-6"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:780
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:784
 msgid "RAID-10"
 msgstr "RAID-10"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:782
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:786
 msgid "JBOD"
 msgstr "JBOD"
 
@@ -1368,8 +1544,8 @@ msgstr ""
 msgid "pid: %d  program: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:331 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:914
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1052
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:331 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:915
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1053
 #, c-format
 msgid "Partition %d on %s"
 msgstr "Partition %d auf %s"
@@ -1466,49 +1642,49 @@ msgstr "_Neues Kennwort:"
 msgid "_Verify Passphrase:"
 msgstr "_Kennwort bestätigen:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:739
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:740
 msgid "_Passphrase:"
 msgstr "Kenn_wort bestätigen:"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:754
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:755
 msgid "_Forget passphrase immediately"
 msgstr "Kennwort _sofort vergessen"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:757
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:758
 msgid "Remember passphrase until you _log out"
 msgstr "Kennwort bis zur _Abmeldung merken"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:760
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:761
 msgid "_Remember forever"
 msgstr "Daue_rhaft merken"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:821
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:822
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Kennwort eingeben"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1240
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1241
 msgid "Empty (don't create a file system)"
 msgstr "Leer (kein Dateisystem erstellen)"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1260
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1261
 msgid "Empty"
 msgstr "Leer"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1268
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1269
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "Erweiterte Partition"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1527 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:256
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1528 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:256
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:284
 msgid "Master Boot Record"
 msgstr "Master Boot Record"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1532 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:258
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1533 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:258
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:286
 msgid "GUID Partition Table"
 msgstr "GUID-Partitionstabelle"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1537
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1538
 msgid "Don't partition"
 msgstr "Nicht partitionieren"
 
@@ -1537,6 +1713,19 @@ msgstr "Vor 1 Stunde"
 msgid "%d hours ago"
 msgstr "Vor %d Stunden"
 
+#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:177
+#, c-format
+msgid "Could not unmount '%s'"
+msgstr "»%s« konnte nicht ausgehängt werden"
+
+#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:281
+msgid "_Format..."
+msgstr "_Formatieren â?¦"
+
+#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:282
+msgid "Create new filesystem on the selected device"
+msgstr "Ein neues Dateisystem auf dem gewählten Gerät erstellen"
+
 #. Translators: %s is the name of the device
 #: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:162
 #, c-format
@@ -1557,14 +1746,6 @@ msgstr ""
 "Um Datenverlust zu vermeiden, warten Sie bitte bis zum Beenden des Vorgangs, "
 "bevor Sie das Medium entfernen oder die Verbindung zum Gerät trennen."
 
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:286
-msgid "Device"
-msgstr "Gerät"
-
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:287
-msgid "The device to show the dialog for"
-msgstr ""
-
 #: ../src/notification/notification-main.c:151
 msgid "One or more disks are failing"
 msgstr ""
@@ -1583,10 +1764,6 @@ msgstr ""
 msgid "Volume to show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:122 ../src/palimpsest/gdu-main.c:123
-msgid "DEVICE"
-msgstr ""
-
 #: ../src/palimpsest/gdu-main.c:123
 msgid "Drive to show"
 msgstr "Anzuzeigendes Laufwerk"
@@ -1661,10 +1838,6 @@ msgstr ""
 msgid "Ty_pe:"
 msgstr "Ty_p:"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:240
-msgid "Encryption"
-msgstr "Verschlüsselung"
-
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:253
 msgid ""
 "The volume contains encrypted data that can be unlocked with a passphrase. "
@@ -1738,8 +1911,8 @@ msgstr "%"
 #, c-format
 msgid "%d Sector"
 msgid_plural "%d Sectors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Sektor"
+msgstr[1] "%d Sektoren"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:89
 #, c-format
@@ -2274,7 +2447,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:950
 msgid "RAID Type:"
-msgstr ""
+msgstr "RAID-Typ:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:966
 msgid "Components:"
@@ -2541,11 +2714,6 @@ msgstr "_Grö�e:"
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:712
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:477
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Typ:"
-
 #. whether to chown fs root for user
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:736
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:500
@@ -2564,7 +2732,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:749
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:513
 msgid "Encr_ypt underlying device"
-msgstr ""
+msgstr "Dar_unterliegendes Gerät verschlüsseln"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:751
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:515
@@ -2692,10 +2860,6 @@ msgstr "Dateisystem ist sauber."
 msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
 msgstr "Dateisystem ist <b>NICHT</b> sauber."
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1060
-msgid "Error mounting device"
-msgstr "Fehler beim Einhängen des Gerätes"
-
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1101
 msgid "Error unmounting device"
 msgstr "Fehler beim Aushängen des Gerätes"
@@ -2998,3 +3162,9 @@ msgstr "Pool"
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-view.c:326
 msgid "The pool of devices to show"
 msgstr "Der anzuzeigende Gerätepool"
+
+#~ msgid "Linux Second Ext. FS (version %s)"
+#~ msgstr "Linux Second Ext. FS (Version %s)"
+
+#~ msgid "Linux Second Ext. FS"
+#~ msgstr "Linux Second Ext. FS"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]