gimp-help-2 r2776 - in trunk: . docs/templates
- From: jhardlin svn gnome org
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: gimp-help-2 r2776 - in trunk: . docs/templates
- Date: Mon, 9 Mar 2009 06:35:59 +0000 (UTC)
Author: jhardlin
Date: Mon Mar 9 06:35:59 2009
New Revision: 2776
URL: http://svn.gnome.org/viewvc/gimp-help-2?rev=2776&view=rev
Log:
2009-03-09 Julien hardelin <jm hard wanadoo fr>
* docs/templates/tool_template.xml
* docs/templates/command_template.xml
* docs/templates/dialog_template.xml
* docs/templates/tutorial_template.xml: cleaned files
Modified:
trunk/ChangeLog
trunk/docs/templates/command_template.xml
trunk/docs/templates/dialog_template.xml
trunk/docs/templates/filter_template.xml
trunk/docs/templates/tool_template.xml
trunk/docs/templates/tutorial_template.xml
Modified: trunk/docs/templates/command_template.xml
==============================================================================
--- trunk/docs/templates/command_template.xml (original)
+++ trunk/docs/templates/command_template.xml Mon Mar 9 06:35:59 2009
@@ -6,112 +6,38 @@
<!-- section history:
yyyy-mm-dd author: description of the change
-->
-<sect2 id="gimp-command-name" lang="en;de;no;zh_CN">
- <sect2info>
- <revhistory>
- <revision lang="en">
- <!-- revision number is inserted automatically -->
- <revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
- <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
- </revision>
- <revision lang="de">
- <!-- revision number is inserted automatically -->
- <revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
- <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
- </revision>
- <revision lang="it">
- <!-- revision number is inserted automatically -->
- <revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
- <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
- </revision>
- </revhistory>
- <revision lang="no">
- <revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
- <authorinitials>kost</authorinitials>
- </revision>
- <revision lang="en">
- <!-- revision number is inserted automatically -->
- <revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
- <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
- </revision>
- </sect2info>
-
- <title>
- <phrase lang="en"><!-- command name en --></phrase>
- <phrase lang="de"><quote><!-- command name de --></quote></phrase>
- <phrase lang="no"><!-- command name no --></phrase>
- <phrase lang="zh_CN"><!-- command name no --></phrase>
- </title>
-
- <indexterm lang="en"><primary><!-- command name en --></primary></indexterm>
- <indexterm lang="de"><primary><!-- command name de --></primary></indexterm>
- <indexterm lang="no"><primary><!-- command name no --></primary></indexterm>
- <indexterm lang="zh_CN"><primary><!-- command name no --></primary></indexterm>
+<sect2 id="gimp-command-name">
+<title><!-- command name en --></title>
+ <indexterm><primary><!-- command name en --></primary></indexterm>
<!--
General description of what the command is good for and how it
can be used in the creative process
-->
- <para lang="en">
- The <quote><!-- command name en --></quote> command is
+ <para>
+ The <quote><!-- command name en --></quote> command is
</para>
- <para lang="de">
- Das Kommando <quote><!-- command name de --></quote>
- </para>
- <para lang="no">
- Kommandoen <quote><!-- command name no --></quote> er
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- <quote><!-- command name no --></quote> åäæ
- </para>
-
-
<!--
Description of how to activate the command
-->
+
<sect3>
- <title>
- <phrase lang="en">Activate the Command</phrase>
- <phrase lang="de">Aufruf des Kommandos</phrase>
- <phrase lang="no">Aktivering</phrase>
- <phrase lang="zh_CN">æææåä</phrase>
- </title>
+ <title>Activating the Command</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para lang="en">
+ <para>
You can access this command from the image menubar through
<menuchoice>
- <guimenu><accel></accel></guimenu>
- <guimenuitem><accel></accel></guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="de">
- Der MenÃeintrag kann aus dem Bildfenster erreicht werden:
- <menuchoice>
- <guimenu><accel></accel></guimenu>
- <guimenuitem><accel></accel></guimenuitem>
+ <guimenu></guimenu>
+ <guimenuitem></guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
- <para lang="no">
- Du har tilgang til denne kommandoen frà iletmenyen via
- <menuchoice>
- <guimenu><accel></accel></guimenu>
- <guimenuitem><accel></accel></guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="zh_CN">
- æåäéèååèåæèçæåä
- <menuchoice>
- <guimenu><accel></accel></guimenu>
- <guimenuitem><accel></accel></guimenuitem>
- </menuchoice>.
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+ <!-- Possibly another way to access-->
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -123,27 +49,9 @@
any, remove this part
-->
<sect3>
- <title>
- <phrase lang="en">Options</phrase>
- <phrase lang="cs">Volby</phrase>
- <phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
- <phrase lang="es">Opciones</phrase>
- <phrase lang="it">Opzioni</phrase>
- <phrase lang="no">Innstillingar</phrase>
- <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</phrase>
- <phrase lang="zh_CN">éé</phrase>
- </title>
+ <title>Options</title>
- <para lang="en">
- <!--
- Describe how the command options are organized in general.
- This part is optional, but helps if the command options dialog is a bit
- more complex e.g. has some tabs etc.
- -->
- </para>
- <para lang="de"><!-- general description of options --></para>
- <para lang="no"><!-- general description of options --></para>
- <para lang="zh_CN">
+ <para>
<!--
Describe how the command options are organized in general.
This part is optional, but helps if the command options dialog is a bit
@@ -159,38 +67,11 @@
If the dialog is not tabbed, just remove the level 4 sections
-->
<sect4>
- <title>
- <phrase lang="en">
- <!-- Preview domain / <quote>tab-name</quote> Options tab -->
- </phrase>
- <phrase lang="de">
- <!-- Vorschau / Reiter <quote>tab-name</quote> -->
- </phrase>
- <phrase lang="no">
- <!-- FÃrehandsvising / Innstillingar for <quote>tab-name</quote> -->
- </phrase>
- <phrase lang="zh_CN">
- <!-- Preview domain / <quote>tab-name</quote> Options tab -->
- </phrase>
- </title>
+ <title><!-- Preview domain / <quote>tab-name</quote> Options tab --></title>
<figure>
<title>
- <phrase lang="en">
- <quote><!-- command name en --></quote><!-- tab name -->
- options tab
- </phrase>
- <phrase lang="de">
- Eigenschaften des Kommandos im Reiter
- <quote><!-- tab name --></quote>
- </phrase>
- <phrase lang="no">
- Innstillingane for <quote><!-- command name en --></quote>
- </phrase>
- <phrase lang="zh_CN">
- <quote><!-- command name zh_CN --></quote><!-- tab name -->
- ééæç
- </phrase>
+ <quote><!-- command name en --></quote><!-- tab name --> ptions tab
</title>
<mediaobject>
@@ -201,30 +82,15 @@
</mediaobject>
</figure>
- <para lang="en"><!-- Describe what the preview/tab is good for --></para>
- <para lang="de"><!-- Describe what the preview/tab is good for --></para>
- <para lang="no"><!-- Describe what the preview/tab is good for --></para>
- <para lang="zh_CN"><!-- Describe what the preview/tab is good for --></para>
+ <para><!-- Describe what the preview/tab is good for --></para>
<!-- The following list contains one item per option. -->
<variablelist>
<varlistentry>
- <term lang="en"><!-- name of the option / gui-element --></term>
- <term lang="de"><!-- name of the option / gui-element --></term>
- <term lang="no"><!-- name of the option / gui-element --></term>
- <term lang="zh_CN"><!-- name of the option / gui-element --></term>
+ <term><!-- name of the option / gui-element --></term>
<listitem>
- <para lang="en">
- <!-- Description of the option / gui-element -->
- </para>
- <para lang="de">
- <!-- Description of the option / gui-element -->
- </para>
- <para lang="no">
- <!-- Description of the option / gui-element -->
- </para>
- <para lang="zh_CN">
+ <para>
<!-- Description of the option / gui-element -->
</para>
</listitem>
@@ -241,16 +107,7 @@
Otherwise remove content down to the end of the level 3 section.
-->
<figure>
- <title>
- <phrase lang="en"><quote><!-- command name en --></quote> options</phrase>
- <phrase lang="de">
- Eigenschaften des Kommandos <quote><!-- command name de --></quote>
- </phrase>
- <phrase lang="no">
- Innstillingane for kommandoen <quote><!-- command name no --></quote>
- </phrase>
- <phrase lang="zh_CN"><quote><!-- command name zh_CN --></quote> éé</phrase>
- </title>
+ <title><quote><!-- command name en --></quote> options</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -263,22 +120,10 @@
<!-- The following list contains one item per option. -->
<variablelist>
<varlistentry>
- <term lang="en"><!-- name of the option / gui-element --></term>
- <term lang="de"><!-- name of the option / gui-element --></term>
- <term lang="no"><!-- name of the option / gui-element --></term>
- <term lang="zh_CN"><!-- name of the option / gui-element --></term>
+ <term><!-- name of the option / gui-element --></term>
<listitem>
- <para lang="en">
- <!-- Description of the option / gui-element -->
- </para>
- <para lang="de">
- <!-- Description of the option / gui-element -->
- </para>
- <para lang="no">
- <!-- Description of the option / gui-element -->
- </para>
- <para lang="zh_CN">
+ <para>
<!-- Description of the option / gui-element -->
</para>
</listitem>
Modified: trunk/docs/templates/dialog_template.xml
==============================================================================
--- trunk/docs/templates/dialog_template.xml (original)
+++ trunk/docs/templates/dialog_template.xml Mon Mar 9 06:35:59 2009
@@ -6,155 +6,49 @@
<!-- section history:
yyyy-mm-dd author: description of the change
-->
-<sect2 id='gimp-document-dialog' lang="en;de;it;no">
- <sect2info role="cvs">
- <revhistory>
- <revision lang="en">
- <!-- revision number is inserted automatically -->
- <revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
- <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
- </revision>
- <revision lang="de">
- <!-- revision number is inserted automatically -->
- <revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
- <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
- </revision>
- <revision lang="it">
- <!-- revision number is inserted automatically -->
- <revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
- <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
- </revision>
- <revision lang="no">
- <revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
- <authorinitials>kost</authorinitials>
- </revision>
- </revhistory>
- </sect2info>
-
- <title>
- <phrase lang="en"><!-- dialog name --> dialog</phrase>
- <phrase lang="de">Der Dialog <quote><!-- dialog name --></quote></phrase>
- <phrase lang="it">Finestra <quote><!-- dialog name --></quote></phrase>
- <phrase lang="no">Dialogen <quote><!-- dialog name --></quote></phrase>
- </title>
+<sect2 id='gimp-document-dialog'>
+ <title><!-- dialog name --> dialog</title>
- <indexterm lang="en">
+ <indexterm>
<primary>Dialog</primary>
<secondary><!-- dialog name --></secondary>
</indexterm>
- <indexterm lang="en">
+ <indexterm>
<primary><!-- dialog name --></primary>
</indexterm>
-
- <indexterm lang="de">
- <primary>Dialog</primary>
- <secondary><!-- dialog name --></secondary>
- </indexterm>
- <indexterm lang="de">
- <primary><!-- dialog name --></primary>
- </indexterm>
-
- <indexterm lang="it">
- <primary>Finestra</primary>
- <secondary><!-- dialog name --></secondary>
- </indexterm>
- <indexterm lang="it"><primary><!-- dialog name --></primary></indexterm>
-
- <indexterm lang="no">
- <primary>Dialogar</primary>
- <secondary><!-- dialog name --></secondary>
- </indexterm>
- <indexterm lang="no">
- <primary><!-- dialog name --></primary>
- </indexterm>
-
-
<figure>
- <title>
- <phrase lang="en"><!-- dialog name --> dialog</phrase>
- <phrase lang="de">Ansicht des Dialoges <!-- dialog name --></phrase>
- <phrase lang="it">Finestra <!-- dialog name --></phrase>
- <phrase lang="no">Dialogen <!-- dialog name --></phrase>
- </title>
+ <title><!-- dialog name --> dialog</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en">
+ <imageobject>
<imagedata fileref="../images/dialogs/dialog-name.png"
format="PNG" />
</imageobject>
- <imageobject lang="de">
- <imagedata fileref="../images/dialogs/de/dialog-name.png"
- format="PNG" />
- </imageobject>
- <imageobject lang="it">
- <imagedata fileref="../images/dialogs/it/dialog-name.png"
- format="PNG" />
- </imageobject>
- <imageobject lang="no">
- <imagedata fileref="../images/dialogs/no/dialog-name.png"
- format="PNG" />
- </imageobject>
</mediaobject>
</figure>
- <para lang="en">
+ <para>
<!--
General description of what the dialog is good for and how it
can be used in the creative process
-->
</para>
- <para lang="de"><!-- general description --></para>
- <para lang="fr"><!-- general description --></para>
- <para lang="it"><!-- general description --></para>
- <para lang="no"><!-- general description --></para>
<!-- description of how to activate the dialog -->
<sect3>
- <title>
- <phrase lang="en">Activate Dialog</phrase>
- <phrase lang="de">Dialogaufruf</phrase>
- <phrase lang="fr">Activation du dialogue</phrase>
- <phrase lang="it">Attivazione finestra di dialogo</phrase>
- <phrase lang="no">Aktivering</phrase>
- </title>
+ <title>Activating the Dialog</title>
- <para lang="en">
+ <para>
The dialog <quote><!-- dialog name --></quote>
is dockable. Read <xref linkend="gimp-concepts-docks" /> to learn more
about the concept of dockability. You can access to this dialog in
different ways:
</para>
- <para lang="de">
- Der Dialog <quote>Dokumentenindex</quote>
- ist dockbar. Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt
- <xref linkend="gimp-concepts-docks" />.
- Er kann auf verschiedene Arten aufgerufen werden:
- </para>
- <para lang="fr">
- Le dialogue des brosses est un dialogue attachableÂ: voyez la section
- <xref linkend="gimp-concepts-docks" />. Il peut Ãtre activà de
- diffÃrentes maniÃresÂ:
- </para>
- <para lang="it">
- La finestra <!-- dialog name --> Ã una finestra agganciabile; vedere la
- sezione sulle <xref linkend="gimp-concepts-docks" /> per un aiuto su
- come manovrarle. Puà essere richiamata in diversi modi:
- </para>
- <para lang="no">
- Dette er ein dialog som kan limast inn i andre dialogvindauge. SjÃ
- nÃrare om dette i <xref linkend="gimp-concepts-docks" />.
- Du kan aktivere dialogen pà fleire mÃtar:
- </para>
-
<itemizedlist>
<listitem>
- <para lang="en">
+ <para>
From the toolbox-menu and the image Menu bar:
<menuchoice>
<guimenu>File</guimenu>
@@ -162,78 +56,32 @@
<guimenuitem><!-- dialog name --></guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
- <para lang="de">
- Indem Sie das Kommando
- <menuchoice>
- <guimenu><accel>D</accel>atei</guimenu>
- <guisubmenu><accel>D</accel>ialoge</guisubmenu>
- <guimenuitem><accel></accel><!-- dialog name --></guimenuitem>
- </menuchoice> im Menà des Werkzeugfensters ausfÃhren;
- </para>
- <para lang="it">
- dal menu della barra degli strumenti:
- <menuchoice>
- <guimenu>File</guimenu>
- <guisubmenu>Finestre</guisubmenu>
- <guimenuitem><accel></accel><!-- dialog name --></guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="no">
- frà menyen i verktÃykassa og frà biletmenyen via
- <menuchoice>
- <guimenu>Fil</guimenu>
- <guisubmenu>Dialogar</guisubmenu>
- <guimenuitem><!-- dialog name --></guimenuitem>
- </menuchoice>,
- </para>
</listitem>
<listitem>
- <para lang="en">
+ <para>
From the image Menu-bar:
<menuchoice>
<guimenu>Dialogs</guimenu>
<guimenuitem><!-- dialog name --></guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
- <para lang="de">
- Aus dem BildmenÃ:
- <menuchoice>
- <guimenu>Dialoge</guimenu>
- <guimenuitem><accel></accel><!-- dialog name --></guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="it">
- dal menu immagine:
- <menuchoice>
- <guimenu>Finestre</guimenu>
- <guimenuitem><accel></accel><!-- dialog name --></guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="no">
- frà biletmenyen via
- <menuchoice>
- <guimenu>Fil</guimenu>
- <guisubmenu>Dialogar</guisubmenu>
- <guimenuitem><!-- dialog name --></guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
</listitem>
- <listitem lang="de;no">
- <para lang="de">
- Ãber das Reitermenà eines anderen Dialoges:
- <menuchoice>
- <guimenu>Reiter <accel>h</accel>inzufÃgen</guimenu>
- <guimenuitem><accel></accel><!-- dialog name --></guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
- <para lang="no">
- eller frà ein annan dialogmeny via
+ <listitem>
+ <para>
+ from the Tab menu in any dockable dialog by clicking on
+ <guiicon>
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject><imagedata format="PNG"
+ fileref="images/dialogs/stock-menu-left-12.png"/>
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject>
+ </guiicon> and selecting
<menuchoice>
- <guimenu>Legg til fane</guimenu>
+ <guimenu>Dialogs</guimenu>
<guimenuitem><!-- dialog name --></guimenuitem>
- </menuchoice>
+ </menuchoice>.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -245,20 +93,9 @@
gui elements in there
-->
<sect3>
- <title>
- <phrase lang="en">Using the <!-- dialog name --> dialog</phrase>
- <phrase lang="de">
- Aufbau und Benutzung des Dialoges <quote><!-- dialog name --></quote>
- </phrase>
- <phrase lang="it">Uso della finestra di dialogo <quote><!-- dialog name --></quote></phrase>
- <phrase lang="no">Ã bruke dialogen <!-- dialog name --></phrase>
- </title>
-
- <para lang="en"><!-- General description of the dialog window --></para>
- <para lang="de"><!-- General description of the dialog window --></para>
- <para lang="fr"><!-- General description of the dialog window --></para>
- <para lang="it"><!-- General description of the dialog window --></para>
- <para lang="no"><!-- General description of the dialog window --></para>
+ <title>Using the <!-- dialog name --> dialog</title>
+
+ <para><!-- General description of the dialog window --></para>
<!--
A couple of GIMP dialogs can be displayed in two different modes. These
@@ -266,96 +103,38 @@
the dialog to be documented, just remove the level 4 section below.
-->
<sect4>
- <title>
- <phrase lang="en">Grid/List modes</phrase>
- <phrase lang="de">Raster- und Listendarstellung</phrase>
- <phrase lang="it">Modalità a griglia/lista</phrase>
- <phrase lang="no">Tabell-/Liste-modus</phrase>
- </title>
+ <title>Grid/List modes</title>
<figure>
- <title>
- <phrase lang="en">The <!-- dialog name --> dialog</phrase>
- <phrase lang="de">
- Ansicht des Dialoges <quote><!-- dialog name --></quote>
- </phrase>
- <phrase lang="it">La finestra <!-- dialog name --></phrase>
- <phrase lang="no">Dialogen <!-- dialog name --></phrase>
- </title>
+ <title>The <!-- dialog name --> dialog</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en">
+ <imageobject>
<imagedata fileref="../images/dialogs/dialog-name-grid.png"
format="PNG" />
</imageobject>
- <imageobject lang="de">
- <imagedata fileref="../images/dialogs/de/dialog-name-grid.png"
- format="PNG" />
- </imageobject>
- <imageobject lang="it">
- <imagedata fileref="../images/dialogs/it/dialog-name-grid.png"
- format="PNG" />
- </imageobject>
- <imageobject lang="no">
- <imagedata fileref="../images/dialogs/no/dialog-name-grid.png"
- format="PNG" />
- </imageobject>
<caption>
- <para lang="en">Dialog in Grid View</para>
- <para lang="de">Der Dialog in Rasterdarstellung</para>
- <para lang="it">Finestra in modalità griglia</para>
- <para lang="no">Dialogen pà tabellform</para>
+ <para>Dialog in Grid View</para>
</caption>
</mediaobject>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en">
+ <imageobject>
<imagedata fileref="../images/dialogs/dialog-name-list.png"
format="PNG" />
</imageobject>
- <imageobject lang="de">
- <imagedata fileref="../images/dialogs/de/dialog-name-list.png"
- format="PNG" />
- </imageobject>
- <imageobject lang="it">
- <imagedata fileref="../images/dialogs/it/dialog-name-list.png"
- format="PNG" />
- </imageobject>
- <imageobject lang="no">
- <imagedata fileref="../images/dialogs/no/dialog-name-list.png"
- format="PNG" />
- </imageobject>
<caption>
- <para lang="en">Dialog in List View</para>
- <para lang="de">Der Dialog in Listendarstellung</para>
- <para lang="it">Finestra in modalità lista</para>
- <para lang="no">Dialogen pà listeform</para>
- </caption>
+ <para>Dialog in List View</para>
</mediaobject>
</figure>
- <para lang="en">
+ <para>
As in every dialog that contains preview icons, you can control the
preview images in the tab menu. To get mor informations about that
topic read <xref linkend="gimp-concepts-docks" />.
</para>
- <para lang="de">
- Wie in jedem Dialog mit Vorschaubildern ermÃglicht Ihnen das
- ReitermenÃ, die Art der Vorschau nach Belieben anzupassen. Beachten
- Sie dazu auch das Kapitel <xref linkend="gimp-concepts-docks" />.
- </para>
- <para lang="it">
- Come ogni finestra contenente icone di anteprima queste si possono
- personalizzare attraverso il menu della scheda. Si veda la sezione
- <xref linkend="gimp-concepts-docks" /> per maggiori informazioni.
- </para>
- <para lang="no">
- Som i alle dialogar som inneheld fÃrehandsvising, kan du tilpassa
- fÃrehandsvisinga i fanemenyen. Sjà meir om dette i <xref
- linkend="gimp-concepts-docks" />.
- </para>
</sect4>
@@ -365,41 +144,19 @@
does not contain any such buttons, just remove the section.
-->
<sect4>
- <title>
- <phrase lang="en">Buttons at the bottom</phrase>
- <phrase lang="de">SchaltflÃchen</phrase>
- <phrase lang="it">Pulsanti inferiori</phrase>
- <phrase lang="no">Knappane nedst i dialogvindauget</phrase>
- </title>
+ <title>Buttons at the bottom</title>
- <para lang="en">
+ <para>
At the bottom of the dialog you find a couple of buttons:
</para>
- <para lang="de">
- Im unteren Bereich des Dialoges finden Sie einige SchaltflÃchen:
- </para>
- <para lang="it">
- Nella parte inferiore della finestra si trovano alcuni pulsanti:
- </para>
- <para lang="no">
- Nedst i dialogvindauget finn du noen knappar:
- </para>
<!-- use one list item per button -->
<variablelist>
<varlistentry>
- <term lang="en"><!-- button label --></term>
- <term lang="de"><!-- button label --></term>
- <term lang="fr"><!-- button label --></term>
- <term lang="it"><!-- button label --></term>
- <term lang="no"><!-- button label --></term>
+ <term><!-- button label --></term>
<listitem>
- <para lang="en"><!-- describe what the command does --></para>
- <para lang="de"><!-- describe what the command does --></para>
- <para lang="fr"><!-- describe what the command does --></para>
- <para lang="it"><!-- describe what the command does --></para>
- <para lang="no"><!-- describe what the command does --></para>
+ <para><!-- describe what the command does --></para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -412,46 +169,18 @@
the dialog.
-->
<sect4>
- <title>
- <phrase lang="en">Context menu</phrase>
- <phrase lang="de">KontextmenÃ</phrase>
- <phrase lang="it">Menu contestuale</phrase>
- <phrase lang="no">Lokalmenyen</phrase>
+ <title>Context menu</title>
</title>
<figure>
- <title>
- <phrase lang="en">
- Context menu of the <quote><!-- dialog name --></quote> dialog
- </phrase>
- <phrase lang="de">
- Das Kontextmenà des Dialoges <quote><!-- dialog name --></quote>
- </phrase>
- <phrase lang="it">
- Menu contestuale della finestra <quote><!-- dialog name --></quote>
- </phrase>
- <phrase lang="no">
- Lokalmenyen for dialogen <quote><!-- dialog name --></quote>
- </phrase>
+ <title>Context menu of the <quote><!-- dialog name --></quote> dialog
</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en">
+ <imageobject>
<imagedata fileref="../images/dialogs/dialog-name-menu.png"
format="PNG" />
</imageobject>
- <imageobject lang="de">
- <imagedata fileref="../images/dialogs/de/dialog-name-menu.png"
- format="PNG" />
- </imageobject>
- <imageobject lang="it">
- <imagedata fileref="../images/dialogs/it/dialog-name-menu.png"
- format="PNG" />
- </imageobject>
- <imageobject lang="no">
- <imagedata fileref="../images/dialogs/no/dialog-name-menu.png"
- format="PNG" />
- </imageobject>
</mediaobject>
</figure>
@@ -459,11 +188,7 @@
Short description of the menu content - usually the commands in
the menu can be found as buttons in the dialog too.
-->
- <para lang="en"><!-- short description for the context menu --></para>
- <para lang="de"><!-- short description for the context menu --></para>
- <para lang="fr"><!-- short description for the context menu --></para>
- <para lang="it"><!-- short description for the context menu --></para>
- <para lang="no"><!-- short description for the context menu --></para>
+ <para><!-- short description for the context menu --></para>
</sect4>
</sect3>
</sect2>
Modified: trunk/docs/templates/filter_template.xml
==============================================================================
--- trunk/docs/templates/filter_template.xml (original)
+++ trunk/docs/templates/filter_template.xml Mon Mar 9 06:35:59 2009
@@ -6,60 +6,12 @@
<!-- section history:
yyyy-mm-dd author: description of the change
-->
-<sect2 id="plug-in-help-id" lang="en;de;es;fr;it;no">
- <sect2info>
- <revhistory>
- <revision lang="en">
- <!-- revision number is inserted automatically -->
- <revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
- <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
- </revision>
- <revision lang="de">
- <!-- revision number is inserted automatically -->
- <revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
- <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
- </revision>
- <revision lang="es">
- <!-- revision number is inserted automatically -->
- <revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
- <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
- </revision>
- <revision lang="fr">
- <!-- revision number is inserted automatically -->
- <revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
- <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
- </revision>
- <revision lang="it">
- <!-- revision number is inserted automatically -->
- <revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
- <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
- </revision>
- <revision lang="no">
- <revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
- <authorinitials>kost</authorinitials>
- </revision>
- </revhistory>
- </sect2info>
-
- <!-- hint: try "search & replace" -->
- <title>
- <phrase lang="en"><!-- Filter name en --></phrase>
- <phrase lang="cs"><!-- Filter name cs --></phrase>
- <phrase lang="de"><!-- Filter name de --></phrase>
- <phrase lang="es"><!-- Filter name es --></phrase>
- <phrase lang="fr"><!-- Filter name fr --></phrase>
- <phrase lang="it"><!-- Filter name it --></phrase>
- <phrase lang="no"><!-- Filter name no --></phrase>
- <phrase lang="ru"><!-- Filter name ru --></phrase>
- </title>
+<sect2 id="plug-in-help-id">
- <indexterm lang="en">
+ <title><!-- Filter name --></title>
+
+
+ <indexterm>
<primary>Filters</primary>
<secondary><!-- Category --></secondary>
<tertiary><!--Filter name or what the filter does : this tertiary is
@@ -67,92 +19,15 @@
side (and not only page number in PDF)-->
</tertiary>
</indexterm>
- <indexterm lang="en"><primary><!-- Filter name en --></primary></indexterm>
-
- <indexterm lang="de">
- <primary>Filter</primary>
- <secondary><!-- Filter name de --></secondary>
- </indexterm>
- <indexterm lang="de"><primary><!-- Filter name de --></primary></indexterm>
-
- <indexterm lang="es">
- <primary>Filtros</primary>
- <secondary><!-- Category --></secondary>
- <tertiary><!--Filter name or what the filter does--></tertiary>
- </indexterm>
- <indexterm lang="es"><primary><!-- Filter name es --></primary></indexterm>
-
- <indexterm lang="fr">
- <primary>Filtres</primary>
- <secondary><!-- Category --></secondary>
- <tertiary><!--Filter name or what the filter does--></tertiary>
- </indexterm>
- <indexterm lang="es"><primary><!-- Filter name fr --></primary></indexterm>
-
- <indexterm lang="it">
- <primary>Filtri</primary>
- <secondary><!-- Filter name it --></secondary>
- <tertiary><!--Filter name or what the filter does : this tertiary is
- necessary to get entries in Index one above the other instead of side by
- side (and not only page number in PDF)-->
- </tertiary>
- </indexterm>
- <indexterm lang="it"><primary><!-- Filter name it --></primary></indexterm>
-
- <indexterm lang="no">
- <primary>Filter</primary>
- <secondary><!-- Category --></secondary>
- <tertiary><!--Filter name or what the filter does--></tertiary>
- </indexterm>
- <indexterm lang="no"><primary><!-- Filter name no --></primary></indexterm>
-
- <indexterm lang="ru">
- <primary>ÐÐÐÑÑÑÑ</primary>
- <secondary><!-- Category --></secondary>
- <tertiary></tertiary>
- </indexterm>
- <indexterm lang="ru"><primary><!-- Filter name ru --></primary></indexterm>
+ <indexterm><primary><!-- Filter name --></primary></indexterm>
<!-- This section gives an overview of what the filter does -->
<sect3>
- <title>
- <phrase lang="en">Overview</phrase>
- <phrase lang="cs">PÅehled</phrase>
- <phrase lang="de">Wirkungsweise</phrase>
- <phrase lang="es">Generalidades</phrase>
- <phrase lang="fr">GÃnÃralitÃs</phrase>
- <phrase lang="it">Panoramica</phrase>
- <phrase lang="no">Oversyn</phrase>
- <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ</phrase>
- <phrase lang="zh_CN">æè</phrase>
- </title>
+ <title>Overview</title>
<!-- First show a double of images to show the effect the filter creates -->
<figure>
- <title>
- <phrase lang="en">
- Example for the <quote><!-- Filter name en --></quote> filter
- </phrase>
- <phrase lang="de">
- Anwendungsbeispiel fÃr das Filter <quote><!-- Filter name de --></quote>
- </phrase>
- <phrase lang="es">
- Ejemplo para el filtro <quote><!-- Filter name es --></quote>
- </phrase>
- <phrase lang="fr">
- Exemple d'application pour le filtre <quote><!-- Filter name fr --></quote>
- </phrase>
- <phrase lang="it">
- Esempio di applicazione del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
- </phrase>
- <phrase lang="no">
- Eksempel pà bruk av filteret <quote><!-- Filter name no --></quote>
- </phrase>
- <phrase lang="ru">
- ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ <quote><!-- Filter name ru --></quote>
- </phrase>
- </title>
-
+ <title>Example for the <quote><!-- Filter name --></quote></title>
<!-- original image first -->
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -160,13 +35,7 @@
fileref="../images/filters/examples/original_image.jpg" />
</imageobject>
<caption>
- <para lang="en">Original image</para>
- <para lang="de">Originalbild</para>
- <para lang="es">Original</para>
- <para lang="fr">Image d'origine</para>
- <para lang="it">Immagine originale</para>
- <para lang="no">Originalbiletet</para>
- <para lang="ru">ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ</para>
+ <para>Original image</para>
</caption>
</mediaobject>
@@ -178,45 +47,17 @@
</imageobject>
<caption>
- <para lang="en"><quote><!-- Filter name en --></quote> applied</para>
- <para lang="de">
- Filter <quote><!-- Filter name de --></quote> angewandt
- </para>
- <para lang="es">
- <quote><!-- Filter name es --></quote> aplicado
- </para>
- <para lang="fr">
- AprÃs application du filtre <quote><!-- Filter name fr --></quote>
- </para>
- <para lang="it">
- Dopo l'applicazione del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
- </para>
- <para lang="no">
- Etter bruk av filteret <quote><!-- Filter name no --></quote>
- </para>
- <para lang="ru">
- ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ <quote><!-- Filter name ru --></quote>
- </para>
+ <para><quote><!-- Filter name en --></quote> applied</para>
</caption>
</mediaobject>
</figure>
- <para lang="en">
+ <para>
<!--
Describe what the filter does, which algorithms it uses.
Give the user an idea what to use the filter for
-->
</para>
-
- <para lang="de"><!-- Filter description --></para>
-
- <para lang="es"><!-- Filter description --></para>
-
- <para lang="fr"><!-- Filter description --></para>
-
- <para lang="it"><!-- Filter description --></para>
-
- <para lang="no"><!-- Filter description --></para>
</sect3>
@@ -224,20 +65,10 @@
The next section describes where to find the filter in the menu and how to
call it.
-->
- <sect3 lang="en;de;no">
- <title>
- <phrase lang="en">Activate the filter</phrase>
- <phrase lang="cs">Aktivace filtru</phrase>
- <phrase lang="de">Filteraufruf</phrase>
- <phrase lang="es">Activar el filtro</phrase>
- <phrase lang="fr">Ouverture du filtre</phrase>
- <phrase lang="it">Attivazione del filtro</phrase>
- <phrase lang="no">Aktivering</phrase>
- <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐ</phrase>
- <phrase lang="zh_CN">äçèäæé</phrase>
- </title>
+ <sect3>
+ <title>Activating the filter</title>
- <para lang="en">
+ <para>
This filter is found in the image window menu under
<menuchoice>
<guimenu><accel>F</accel>ilters</guimenu>
@@ -245,61 +76,6 @@
<guimenuitem><accel></accel><!-- Filter name en --></guimenuitem>
</menuchoice>.
</para>
-
- <para lang="de">
- Dieses Filter lÃsst sich Ãber das MenÃ
- <menuchoice>
- <guimenu><accel>F</accel>ilter</guimenu>
- <guisubmenu><accel></accel><!-- filter category --></guisubmenu>
- <guimenuitem><accel></accel><!-- Filter name de --></guimenuitem>
- </menuchoice>
- im Bildfenster aufrufen.
- </para>
-
- <para lang="es">
- Puede encontrar este filtro en
- <menuchoice>
- <guimenu><accel>F</accel>iltros</guimenu>
- <guisubmenu><accel></accel><!-- filter category --></guisubmenu>
- <guimenuitem><accel></accel><!-- Filter name es --></guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
-
- <para lang="fr">
- On accÃde à ce filtre par
- <menuchoice>
- <guimenu>Filtres</guimenu>
- <guisubmenu><!-- filter category --></guisubmenu>
- <guimenuitem><!-- Filter name fr --></guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
-
- <para lang="it">
- Questo filtro si trova nel menu immagine:
- <menuchoice>
- <guimenu>Filt<accel>r</accel>i</guimenu>
- <guisubmenu><accel></accel><!-- filter category --></guisubmenu>
- <guisubmenu><accel></accel><!-- Filter name it --></guisubmenu>
- </menuchoice>.
- </para>
-
- <para lang="no">
- Du har tilgang til filteret frà biletmenyen via
- <menuchoice>
- <guimenu>Filter</guimenu>
- <guisubmenu><!-- filter category --></guisubmenu>
- <guimenuitem><!-- Filter name no --></guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
-
- <para lang="ru">
- ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ
- <menuchoice>
- <guimenu>ÐÐÐÑÑÑÑ</guimenu>
- <guisubmenu><!-- filter category --></guisubmenu>
- <guimenuitem><!-- Filter name ru --></guimenuitem>
- </menuchoice>.
- </para>
</sect3>
@@ -308,16 +84,7 @@
any, remove this part
-->
<sect3>
- <title>
- <phrase lang="en;fr">Options</phrase>
- <phrase lang="cs">Volby</phrase>
- <phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
- <phrase lang="es">Opciones</phrase>
- <phrase lang="it">Opzioni</phrase>
- <phrase lang="no">Innstillingar</phrase>
- <phrase lang="ru">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</phrase>
- <phrase lang="zh_CN">éé</phrase>
- </title>
+ <title>Options</title>
<para lang="en">
<!--
@@ -326,11 +93,6 @@
more complex e.g. has some tabs etc.
-->
</para>
- <para lang="de"><!-- general description of options --></para>
- <para lang="es"><!-- general description of options --></para>
- <para lang="fr"><!-- general description of options --></para>
- <para lang="it"><!-- general description of options --></para>
- <para lang="no"><!-- general description of options --></para>
<!--
@@ -340,47 +102,11 @@
If the dialog is not tabbed, just remove the level 4 sections
-->
<sect4>
- <title>
- <phrase lang="en">
- <!-- Preview domain / <quote>tab-name</quote> Options tab -->
- </phrase>
- <phrase lang="de">
- <!-- Vorschau / Reiter <quote>tab-name</quote> -->
- </phrase>
- <phrase lang="es">
- <!-- Preview domain / <quote>tab-name</quote> Options tab -->
- </phrase>
- <phrase lang="fr">
- <!-- Preview domain / <quote>tab-name</quote> Options tab -->
- </phrase>
- <phrase lang="it">
- <!-- Zona dell'anteprima / Scheda <quote>tab-name</quote> -->
- </phrase>
- <phrase lang="no">
- <!-- FÃrehandsvising / Innstillingar for filteret <quote>tab-name</quote> -->
- </phrase>
- </title>
+ <title><!-- Preview domain / <quote>tab-name</quote> Options tab --></title>
<figure>
<title>
- <phrase lang="en">
- <quote><!-- Filter name en --></quote> <!-- tab name --> options tab
- </phrase>
- <phrase lang="de">
- Eigenschaften des Filters im Reiter <quote><!-- tab name --></quote>
- </phrase>
- <phrase lang="es">
- <quote><!-- Filter name es --></quote> Opciones de la solapa <!-- tab name -->
- </phrase>
- <phrase lang="fr">
- <quote><!-- Filter name it --></quote> scheda <!-- tab name -->
- </phrase>
- <phrase lang="it">
- <quote><!-- Filter name it --></quote> scheda <!-- tab name -->
- </phrase>
- <phrase lang="no">
- Innstillingane for <!-- tab name --> i filteret <quote><!-- Filter name no --></quote>
- </phrase>
+ <quote><!-- Filter name en --></quote> <!-- tab name --> options tab
</title>
<mediaobject>
@@ -391,40 +117,15 @@
</mediaobject>
</figure>
- <para lang="en"><!-- Describe what the preview/tab is good for --></para>
- <para lang="de"><!-- Describe what the preview/tab is good for --></para>
- <para lang="es"><!-- Describe what the preview/tab is good for --></para>
- <para lang="fr"><!-- Describe what the preview/tab is good for --></para>
- <para lang="it"><!-- Describe what the preview/tab is good for --></para>
- <para lang="no"><!-- Describe what the preview/tab is good for --></para>
+ <para><!-- Describe what the preview/tab is good for --></para>
<!-- The following list contains one item per option. -->
<variablelist>
<varlistentry>
- <term lang="en"><!-- name of the option / gui-element --></term>
- <term lang="de"><!-- name of the option / gui-element --></term>
- <term lang="es"><!-- name of the option / gui-element --></term>
- <term lang="fr"><!-- name of the option / gui-element --></term>
- <term lang="it"><!-- name of the option / gui-element --></term>
- <term lang="no"><!-- name of the option / gui-element --></term>
+ <term><!-- name of the option / gui-element --></term>
<listitem>
- <para lang="en">
- <!-- Description of the option / gui-element -->
- </para>
- <para lang="de">
- <!-- Description of the option / gui-element -->
- </para>
- <para lang="es">
- <!-- Description of the option / gui-element -->
- </para>
- <para lang="fr">
- <!-- Description of the option / gui-element -->
- </para>
- <para lang="it">
- <!-- Description of the option / gui-element -->
- </para>
- <para lang="no">
+ <para>
<!-- Description of the option / gui-element -->
</para>
</listitem>
@@ -441,27 +142,7 @@
Otherwise remove content down to the end of the level 3 section.
-->
<figure>
- <title>
- <phrase lang="en"><quote><!-- Filter name en --></quote> options</phrase>
- <phrase lang="de">
- Eigenschaften des Filters <quote><!-- Filter name de --></quote>
- </phrase>
- <phrase lang="es">
- Opciones del filtro <quote><!-- Filter name es --></quote>
- </phrase>
- <phrase lang="fr">
- Options du filtre <quote><!-- Filter name fr --></quote>
- </phrase>
- <phrase lang="it">
- Opzioni del filtro <quote><!-- Filter name it --></quote>
- </phrase>
- <phrase lang="no">
- Innstillingane for filteret <quote><!-- Filter name no --></quote>
- </phrase>
- <phrase lang="ru">
- ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐ <quote><!-- Filter name ru --></quote>
- </phrase>
- </title>
+ <title><quote><!-- Filter name --></quote> options</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -474,30 +155,10 @@
<!-- The following list contains one item per option. -->
<variablelist>
<varlistentry>
- <term lang="en"><!-- name of the option / gui-element --></term>
- <term lang="de"><!-- name of the option / gui-element --></term>
- <term lang="es"><!-- name of the option / gui-element --></term>
- <term lang="fr"><!-- name of the option / gui-element --></term>
- <term lang="it"><!-- name of the option / gui-element --></term>
- <term lang="no"><!-- name of the option / gui-element --></term>
+ <term><!-- name of the option / gui-element --></term>
<listitem>
- <para lang="en">
- <!-- Description of the option / gui-element -->
- </para>
- <para lang="de">
- <!-- Description of the option / gui-element -->
- </para>
- <para lang="es">
- <!-- Description of the option / gui-element -->
- </para>
- <para lang="fr">
- <!-- Description of the option / gui-element -->
- </para>
- <para lang="it">
- <!-- Description of the option / gui-element -->
- </para>
- <para lang="no">
+ <para>
<!-- Description of the option / gui-element -->
</para>
</listitem>
Modified: trunk/docs/templates/tool_template.xml
==============================================================================
--- trunk/docs/templates/tool_template.xml (original)
+++ trunk/docs/templates/tool_template.xml Mon Mar 9 06:35:59 2009
@@ -6,173 +6,57 @@
<!-- section history:
yyyy-mm-dd author: description of the change
-->
-<sect2 id="gimp-tool-toolname" lang="en;de;it;no">
- <sect2info>
- <revhistory>
- <revision lang="en">
- <!-- revision number is inserted automatically -->
- <revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
- <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
- </revision>
- <revision lang="de">
- <!-- revision number is inserted automatically -->
- <revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
- <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
- </revision>
- <revision lang="it">
- <!-- revision number is inserted automatically -->
- <revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
- <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
- </revision>
- <revision lang="no">
- <revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
- <authorinitials>kost</authorinitials>
- </revision>
- </revhistory>
- </sect2info>
-
- <title>
- <phrase lang="en"><!-- tool name --></phrase>
- <phrase lang="de"><!-- tool name --></phrase>
- <phrase lang="fr"><!-- tool name --></phrase>
- <phrase lang="it"><!-- tool name --></phrase>
- <phrase lang="no"><!-- tool name --></phrase>
- </title>
+<sect2 id="gimp-tool-toolname">
- <indexterm lang="en">
- <primary>Tools</primary>
- <secondary><!-- tool name --></secondary>
- </indexterm>
- <indexterm lang="en"><primary><!-- tool name --></primary></indexterm>
-
- <indexterm lang="de">
- <primary>Werkzeug</primary>
- <secondary><!-- tool name --></secondary>
- </indexterm>
- <indexterm lang="de"><primary><!-- tool name --></primary></indexterm>
+ <title><!-- tool name --></title>
- <indexterm lang="it">
- <primary>Strumenti</primary>
- <secondary><!-- tool name --></secondary>
- </indexterm>
- <indexterm lang="it"><primary><!-- tool name --></primary></indexterm>
-
- <indexterm lang="no">
- <primary>VerktÃy</primary>
+ <indexterm>
+ <primary>Tools</primary>
<secondary><!-- tool name --></secondary>
</indexterm>
- <indexterm lang="no"><primary><!-- tool name --></primary></indexterm>
+ <indexterm><primary><!-- tool name --></primary></indexterm>
<!-- screenshot of the toolbox that shows the tool with tool tip -->
<figure>
- <title>
- <phrase lang="en"><!-- tool name --> tool</phrase>
- <phrase lang="de"><!-- tool name --> im Werkzeugfenster</phrase>
- <phrase lang="it">
- L'icona di <!-- tool name --> nella barra degli strumenti
- </phrase>
- <phrase lang="no"><!-- tool name --> i verktÃykassa</phrase>
- </title>
+ <title><!-- tool name --> tool</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en">
+ <imageobject>
<imagedata fileref="../images/toolbox/tool-name.png"
format="PNG" />
</imageobject>
- <imageobject lang="de">
- <imagedata fileref="../images/toolbox/de/tool-name.png"
- format="PNG" />
- </imageobject>
- <imageobject lang="it">
- <imagedata fileref="../images/toolbox/it/tool-name.png"
- format="PNG" />
- </imageobject>
- <imageobject lang="no">
- <imagedata fileref="../images/toolbox/no/tool-name.png"
- format="PNG" />
- </imageobject>
</mediaobject>
</figure>
- <para lang="en"><!-- insert general description for the tool --></para>
- <para lang="de"><!-- insert general description for the tool --></para>
- <para lang="fr"><!-- insert general description for the tool --></para>
- <para lang="it"><!-- insert general description for the tool --></para>
- <para lang="no"><!-- insert general description for the tool --></para>
+ <para><!-- insert general description for the tool --></para>
<!-- list of ways to activate the tool -->
<sect3>
<title>
- <phrase lang="en">Activating the Tool</phrase>
- <phrase lang="cs">Aktivace nÃstroje</phrase>
- <phrase lang="de">Werkzeugaufruf</phrase>
- <phrase lang="es">ActivaciÃn de la herramienta</phrase>
- <phrase lang="fr">Activation de l'outil</phrase>
- <phrase lang="it">Attivazione dello strumento</phrase>
- <phrase lang="no">Aktivering</phrase>
- <phrase lang="zh_CN">åååå</phrase>
+ <phrase>Activating the Tool</phrase>
</title>
- <para lang="en">
+ <para>
There are different possibilities to activate the tool:
</para>
- <para lang="de">
- Sie haben verschiedene MÃglichkeiten, <!-- tool --> zu aktivieren:
- </para>
- <para lang="it">
- Lo strumento puà essere attivato in modi diversi:
- </para>
- <para lang="no">
- Du kan hente fram dette verktÃyet pà ulike mÃtar:
- </para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para lang="en">
+ <para>
<!--The <!== tool name ==> Tool can be called in the following
order, from the image-menu:-->
From the image-menu:
<menuchoice>
- <guimenu><accel>T</accel>ools</guimenu>
- <guisubmenu><accel></accel></guisubmenu>
- <guimenuitem><accel></accel></guimenuitem>
- </menuchoice>
- </para>
- <para lang="de">
- Ãber das MenÃ
- <menuchoice>
- <guimenu><accel>W</accel>erkzeuge</guimenu>
- <guisubmenu><accel></accel></guisubmenu>
- <guimenuitem><accel></accel></guimenuitem>
- </menuchoice>
- im Bildfenster.
- </para>
- <para lang="it">
- Lo strumento <!-- tool name --> puà essere attivato nella seguente
- maniera dal menu immagine:
- <menuchoice>
- <guimenu>S<accel>t</accel>rumenti</guimenu>
- <guisubmenu><accel></accel></guisubmenu>
- <guimenuitem><accel></accel></guimenuitem>
+ <guimenu>Tools</guimenu>
+ <guisubmenu>...</guisubmenu>
+ <guimenuitem>...</guimenuitem>
</menuchoice>
</para>
- <para lang="no">
- Frà biletmenyen via
- <menuchoice>
- <guimenu>VerktÃy</guimenu>
- <guisubmenu></guisubmenu>
- <guimenuitem></guimenuitem>
- </menuchoice>,
- </para>
</listitem>
<listitem>
- <para lang="en">
+ <para>
The Tool can also be called by clicking the tool icon:
<guiicon>
<inlinemediaobject>
@@ -182,54 +66,12 @@
</inlinemediaobject>
</guiicon>
</para>
- <para lang="de">
- Mit einen Mausklick auf das Symbol
- <guiicon>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-name-22.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </guiicon>
- im Werkzeugfenster.
- </para>
- <para lang="it">
- Lo strumento puà anche essere richiamato premendo, nella casella
- degli strumenti, il pulsante con la seguente icona:
- <guiicon>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-name-22.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </guiicon>
- </para>
- <para lang="no">
- ved à klikke pà verktÃysymbolet
- <guiicon>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="../images/toolbox/stock-tool-name-22.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </guiicon>
- i verktÃykassa
- </para>
</listitem>
<listitem>
- <para lang="en">
+ <para>
or by clicking on the <keycap></keycap> keyboard shortcut.
</para>
- <para lang="de">
- Ãber das TastenkÃrzel <keycap></keycap>.
- </para>
- <para lang="it">
- o tramite la scorciatoia di tastiera <keycap></keycap>.
- </para>
- <para lang="no">
- eller med tastesnarvegen <keycap></keycap>.
- </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
@@ -237,55 +79,33 @@
<!-- describe how the tool usage can be enhanced by key modifiers -->
<sect3>
- <title>
- <phrase lang="en">Key modifiers (Defaults)</phrase>
- <phrase lang="de">Tastenkombinationen (Vorgabe-Einstellungen)</phrase>
- <phrase lang="es">Teclas modificadoras (por omisiÃn)</phrase>
- <phrase lang="fr">Touches de contrÃle (Par dÃfaut)</phrase>
- <phrase lang="it">Tasti modificatori (predefiniti)</phrase>
- <phrase lang="no">Valtastane (fÃrevalde)</phrase>
- <phrase lang="zh_CN">çåæé(éèå)</phrase>
- </title>
+ <title>Key modifiers (Defaults)</title>
<variablelist>
<!-- remove listentry if Ctrl is of no use for the tool -->
<varlistentry>
- <term lang="cs;en;es;fr;it;no;zh_CN"><keycap>Ctrl</keycap></term>
- <term lang="de"><keycap>Strg</keycap></term>
+ <term><keycap>Ctrl</keycap></term>
<listitem>
- <para lang="en"><!-- TODO: en describe how the key works --></para>
- <para lang="de"><!-- TODO: de describe how the key works --></para>
- <para lang="fr"><!-- TODO: fr describe how the key works --></para>
- <para lang="it"><!-- TODO: it describe how the key works --></para>
- <para lang="no"><!-- TODO: en describe how the key works --></para>
+ <para><!-- TODO: en describe how the key works --></para>
</listitem>
</varlistentry>
<!-- remove listentry if Shift is of no use for the tool -->
<varlistentry>
- <term lang="cs;en;es;no;zh_CN"><keycap>Shift</keycap></term>
- <term lang="de"><keycap>Umschalt</keycap></term>
- <term lang="fr"><keycap>Maj</keycap></term>
- <term lang="it"><keycap>Maiusc</keycap></term>
+ <term><keycap>Shift</keycap></term>
<listitem>
- <para lang="en"><!-- TODO: en describe how the key works --></para>
- <para lang="de"><!-- TODO: de describe how the key works --></para>
- <para lang="en"><!-- TODO: no describe how the key works --></para>
+ <para><!-- TODO: en describe how the key works --></para>
</listitem>
</varlistentry>
<!-- add one more listentry for each key modifier that can be used -->
<varlistentry>
- <term lang="en"><keycap></keycap></term>
- <term lang="de"><keycap></keycap></term>
- <term lang="no"><keycap></keycap></term>
+ <term><keycap></keycap></term>
<listitem>
- <para lang="en"><!-- TODO: en describe how the key works --></para>
- <para lang="de"><!-- TODO: de describe how the key works --></para>
- <para lang="no"><!-- TODO: no describe how the key works --></para>
+ <para><!-- TODO: en describe how the key works --></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -294,51 +114,21 @@
<!-- describe the tool options for this tool -->
<sect3>
- <title>
- <phrase lang="en">Options</phrase>
- <phrase lang="cs">Volby</phrase>
- <phrase lang="de">Eigenschaften</phrase>
- <phrase lang="es">Opciones</phrase>
- <phrase lang="fr">Options</phrase>
- <phrase lang="it">Opzioni</phrase>
- <phrase lang="no">Innstillingar</phrase>
- <phrase lang="zh_CN">éé</phrase>
- </title>
+ <title>Options</title>
<!-- screenshot of the tools options dialog -->
<figure>
- <title>
- <phrase lang="en"><!-- tool name --> Tool options</phrase>
- <phrase lang="de">Werkzeugeinstellungen fÃr <!-- tool name --></phrase>
- <phrase lang="it">
- Le opzioni dello strumento <!-- tool name -->
- </phrase>
- <phrase lang="no">
- Innstillingane for verktÃyet <!-- tool name -->
- </phrase>
- </title>
+ <title><!-- tool name --> Tool options</title>
<mediaobject>
- <imageobject lang="en">
+ <imageobject>
<imagedata fileref="../images/toolbox/tool-options-name.png"
format="PNG" />
</imageobject>
- <imageobject lang="de">
- <imagedata fileref="../images/toolbox/de/tool-options-name.png"
- format="PNG" />
- </imageobject>
- <imageobject lang="it">
- <imagedata fileref="../images/toolbox/it/tool-options-name.png"
- format="PNG" />
- </imageobject>
- <imageobject lang="no">
- <imagedata fileref="../images/toolbox/no/tool-options-name.png"
- format="PNG" />
- </imageobject>
</mediaobject>
</figure>
- <para lang="en">
+ <para>
The available tool options can be accessed by double clicking the
<!-- tool name --> tool icon.
<guiicon>
@@ -349,91 +139,30 @@
</inlinemediaobject>
</guiicon>
</para>
-
- <para lang="de">
- Die aktuellen Werkzeugeinstellungen fÃr den <!-- tool name -->
- lassen sich durch einen Doppelklick auf das Symbol
- <guiicon>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="../images/toolbox/tool-name.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </guiicon>
- anzeigen.
- </para>
-
- <para lang="it">
- Le opzioni dello strumento si possono richiamare facendo clic due
- volte sull'icona dello strumento <!-- tool name -->.
- <guiicon>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="../images/toolbox/tool-name.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </guiicon>
- </para>
-
- <para lang="no">
- Du kan fà fram innstillingane for dette verktÃyet ved à klikke,
- eventuelt dobbeltklikke, pà symbolet
- <guiicon>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata fileref="../images/toolbox/tool-name.png" />
- </imageobject>
- </inlinemediaobject>
- </guiicon>
- i verktÃykassa.
- </para>
-
<!--
Tools are grouped. (Almost) each group has a few options in common.
This entry leads the reader to where the common options are described.
-->
<variablelist>
<varlistentry>
- <term lang="en"><!-- list of shared options --></term>
- <term lang="de"><!-- list of shared options --></term>
- <term lang="fr"><!-- list of shared options --></term>
- <term lang="it"><!-- list of shared options --></term>
- <term lang="no"><!-- list of shared options --></term>
+ <term><!-- list of shared options --></term>
<listitem>
<note>
- <para lang="en">
+ <para>
See <xref linkend="gimp-tool-group" /> for a description of tool
options that apply to many or all <!-- tool group --> tools.
</para>
- <para lang="de">
- Diese Eigenschaften sind bei allen <!-- tool group --> von
- <acronym>GIMP</acronym> vorhanden und daher in einem separaten
- Abschnitt <xref linkend="gimp-tool-group" /> beschrieben.
- </para>
- <para lang="it">
- Per aiuto sulle opzioni comuni degli strumenti <!-- tool group -->
- vedere <xref linkend="gimp-tool-group" />.
- </para>
- <para lang="no">
- Sjà <xref linkend="gimp-tool-group" /> for eit oversyn over
- valtastane som er felles for fleire eller alle
- <!-- tool group -->verktÃya.
- </para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
<!-- use one entry per option -->
<varlistentry>
- <term lang="en"><!-- tool option name --></term>
- <term lang="de"><!-- tool option name --></term>
- <term lang="no"><!-- tool option name --></term>
+ <term><!-- tool option name --></term>
<listitem>
- <para lang="en"><!-- tool option description --></para>
- <para lang="de"><!-- tool option description --></para>
- <para lang="no"><!-- tool option description --></para>
+ <para><!-- tool option description --></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
Modified: trunk/docs/templates/tutorial_template.xml
==============================================================================
--- trunk/docs/templates/tutorial_template.xml (original)
+++ trunk/docs/templates/tutorial_template.xml Mon Mar 9 06:35:59 2009
@@ -5,103 +5,27 @@
<!-- section history:
yyyy-mm-dd author: description of the change
-->
-<sect1 id="gimp-tutorial-help-id" lang="en;de;no">
+<sect1 id="gimp-tutorial-help-id">
- <sect1info>
- <revhistory>
- <revision lang="en">
- <!-- revision number is inserted automatically -->
- <revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
- <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
- </revision>
- <revision lang="de">
- <!-- revision number is inserted automatically -->
- <revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
- <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
- </revision>
- <revision lang="it">
- <!-- revision number is inserted automatically -->
- <revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
- <authorinitials><!-- author --></authorinitials>
- </revision>
- <revision lang="no">
- <revnumber>$Revision$</revnumber>
- <date><!-- yyyy-mm-dd --></date>
- <authorinitials>kost</authorinitials>
- </revision>
- </revhistory>
- </sect1info>
-
- <title>
- <phrase lang="en"><!-- tutorial name --></phrase>
- <phrase lang="de"><!-- tutorial name --></phrase>
- <phrase lang="it"><!-- tutorial name --></phrase>
- <phrase lang="no"><!-- tutorial name --></phrase>
- </title>
+ <title><!-- tutorial name --></title>
- <indexterm lang="en">
+ <indexterm>
<primary>Tutorial</primary>
<secondary><!-- tutorial name --></secondary>
</indexterm>
- <indexterm lang="en"><primary><!-- tutorial name --></primary></indexterm>
+ <indexterm><primary><!-- tutorial name --></primary></indexterm>indexterm>
- <indexterm lang="de">
- <primary>Tutorial</primary>
- <secondary><!-- tutorial name --></secondary>
- </indexterm>
- <indexterm lang="de"><primary><!-- tutorial name --></primary></indexterm>
-
- <indexterm lang="it">
- <primary>Tutorial</primary>
- <secondary><!-- tutorial name --></secondary>
- </indexterm>
- <indexterm lang="it"><primary><!-- tutorial name --></primary></indexterm>
-
- <indexterm lang="no">
- <primary>OpplÃringsbitar</primary>
- <secondary><!-- tutorial name --></secondary>
- </indexterm>
- <indexterm lang="no"><primary><!-- tutorial name --></primary></indexterm>
-
- <para lang="en">
+ <para>
This tutorial is based on Text and images Copyright  <!-- year -->
<!-- name -->. The original tutorial can be found in the internet
<xref linkend="bibliography-online-tutorial-xx" />.
</para>
- <para lang="de">
- Dieses Tutorial basiert auf Text und Bildern mit dem Copyright  <!-- year -->
- <!-- name -->. Das originale Tutorial finden Sie im Internet
- <xref linkend="bibliography-online-tutorial-xx" />.
- </para>
- <para lang="it">
- Questo tutorial utilizza testo e immagini Copyright  <!-- year -->
- <!-- name -->. Il tutorial originale si trova su internet all'indirizzo
- <xref linkend="bibliography-online-tutorial-xx" />.
- </para>
- <para lang="no">
- Desse leksjonane (<quote>tutorials</quote>) er baserte pÃ
- tekst og bilete frà Copyright  <!-- year --> <!-- name -->. Originalane
- finn du pà Internett pÃ
- <xref linkend="bibliography-online-tutorial-xx" />.
- </para>
<sect2>
- <title>
- <phrase lang="en">Intention</phrase>
- <phrase lang="de">Ziel des Tutorials</phrase>
- <phrase lang="it">Obiettivi</phrase>
- <phrase lang="no">FÃremÃlet med leksjonen</phrase>
- </title>
+ <title>Intention</title>
<figure>
- <title>
- <phrase lang="en"><!-- example for the tutorial result --></phrase>
- <phrase lang="de"><!-- example for the tutorial result --></phrase>
- <phrase lang="en"><!-- example for the tutorial result --></phrase>
- </title>
+ <title><!-- example for the tutorial result --></title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -110,38 +34,19 @@
</imageobject>
</mediaobject>
</figure>
-
- <para lang="en">
+
+ <para>
This tutorial shows you how you can ...
<!-- describe the aim of the tutorial -->
</para>
- <para lang="de">
- In diesem Tutorial zeige ich Ihnen, wie Sie in GIMP...
- <!-- Ziel des Tutorials beschreiben -->
- </para>
- <para lang="it">
- Questo tutorial mostra come ...
- <!-- describe the aim of the tutorial -->
- </para>
- <para lang="en">
- Denne leksjonen viser korleis du kan ...
- <!-- describe the aim of the tutorial -->
- </para>
<procedure>
<step>
- <title>
- <phrase lang="en">Preparations</phrase>
- <phrase lang="de">Vorbereitungen</phrase>
- <phrase lang="it">Preparativi</phrase>
- <phrase lang="no">FÃrearbeid</phrase>
- </title>
+ <title>Preparations</title>
<figure>
<title>
- <phrase lang="en"><!-- visualize the step --></phrase>
- <phrase lang="de"><!-- Arbeitsschritt abbilden --></phrase>
- <phrase lang="no"><!-- visualize the step --></phrase>
+ <phrase><!-- visualize the step --></phrase>
</title>
<mediaobject>
@@ -152,9 +57,7 @@
</mediaobject>
</figure>
- <para lang="en"><!-- describe the step --></para>
- <para lang="de"><!-- Arbeitsschritt beschreiben --></para>
- <para lang="no"><!-- describe the step --></para>
+ <para><!-- describe the step --></para>
</step>
<!-- insert as many steps as needed -->
@@ -163,47 +66,18 @@
</sect2>
<sect2>
- <title>
- <phrase lang="en">Final</phrase>
- <phrase lang="de">Der Abschluss</phrase>
- <phrase lang="it">Conclusioni</phrase>
- <phrase lang="no">Avslutning</phrase>
- </title>
+ <title>Final</title>
- <para lang="en">
+ <para>
<!-- show some conclusions -->Some more examples are shown below.
Questions? Comments? Let us know. Happy GIMPing!
</para>
- <para lang="de">
- <!-- Schlussfolgerungen ziehen -->In der nachfolgenden Abbildung sind noch
- weitere Beispiele dargestellt. Haben Sie noch Fragen? Anmerkungen?
- Lassen Sie es uns wissen! Ansonsten wÃnschen wir Happy GIMPing!
- </para>
- <para lang="it">
- <!-- show some conclusions -->Ulteriori esempi sono mostrati di seguito.
- Comunicate le vostre domande e commenti. Happy GIMPing!
- </para>
- <para lang="no">
- <!-- show some conclusions -->Nedanfor dinn du fleire eksempel. Har du
- spÃrsmÃl eller merknader? La oss fà vite det, t.d. pÃ
- <xref linkend="bibliography-online-gimp-no" />. Happy GIMP-ing!
- </para>
<sect3>
- <title>
- <phrase lang="en">Examples</phrase>
- <phrase lang="de">Beispiele</phrase>
- <phrase lang="it">Esempi</phrase>
- <phrase lang="no">Eksempel</phrase>
- </title>
-
+ <title>Examples</title>
+
<figure>
- <title>
- <phrase lang="en">Example I</phrase>
- <phrase lang="de">Beispiele I</phrase>
- <phrase lang="it">Esempio I</phrase>
- <phrase lang="no">Eksempel I</phrase>
- </title>
+ <title>Example I</title>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -213,9 +87,7 @@
</imageobject>
<caption>
- <para lang="en"><!-- describe what was done for the example --></para>
- <para lang="de"><!-- beschreibe das Besondere des Beispiels --></para>
- <para lang="no"><!-- describe what was done for the example --></para>
+ <para><!-- describe what was done for the example --></para>
</caption>
</mediaobject>
</figure>
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]