[gcalctool] Updated Ukrainian translation
- From: Maxim V. Dziumanenko <mdziumanenko src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gcalctool] Updated Ukrainian translation
- Date: Tue, 30 Jun 2009 14:52:04 +0000 (UTC)
commit 61143e01aadcc60d692f4c73494fcb1535c138b0
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date: Tue Jun 30 17:53:49 2009 +0300
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 2715 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 1707 insertions(+), 1008 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b0e9bee..0a15239 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,6 +1,7 @@
# Ukrainian translation to gcalctool.
# Copyright (C) Free Software foundation, 2003
# This file is distributed under the same license as the gcalctool package.
+# Kyrylo Polezhajev <polezhajev ukr net>, 2009
# Yury Syrota <yuriy beer com>
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2003-2006
#
@@ -8,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-09 15:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-30 17:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 14:34+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
+"Last-Translator: Kyrylo Polezhajev <polezhajev ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,1851 +19,2549 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../gcalctool/calctool.c:566
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
-msgstr "Ð?оеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? кÑ?ломеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ? милÑ?"
-
-#: ../gcalctool/calctool.c:568
-msgid "square root of 2"
-msgstr "квадÑ?аÑ?ний коÑ?Ñ?нÑ? вÑ?д 2"
-
-#: ../gcalctool/calctool.c:569
-msgid "Euler's Number (e)"
-msgstr "ЧиÑ?ло Ð?йлеÑ?а (e)"
-
-#: ../gcalctool/calctool.c:570
-msgid "pi"
-msgstr "Ð?Ñ?"
-
-#: ../gcalctool/calctool.c:571
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
-msgstr "Ð?оеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?анÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ? дÑ?йми"
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: ../data/financial.ui.h:2
+msgid "C_alculate"
+msgstr "РозÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и"
-#: ../gcalctool/calctool.c:573
-msgid "degrees in a radian"
-msgstr "гÑ?адÑ?Ñ?Ñ?в Ñ? Ñ?адÑ?анÑ?"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/financial.ui.h:4
+msgid "C_ost:"
+msgstr "_ЦÑ?на"
-#: ../gcalctool/calctool.c:574
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr "2 ^ 20"
-
-#: ../gcalctool/calctool.c:575
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
-msgstr "Ð?оеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? гÑ?амÑ? в Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../gcalctool/calctool.c:577
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-msgstr "Ð?оеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? кÑ?лоджоÑ?лÑ?в Ñ? бÑ?иÑ?анÑ?Ñ?кÑ? Ñ?еÑ?мÑ?Ñ?нÑ? одиниÑ?Ñ?"
-
-#: ../gcalctool/calctool.c:580
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-msgstr "Ð?оеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? кÑ?б. Ñ?анÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ? кÑ?б. дÑ?йми"
-
-#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
-#. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
-#.
-#: ../gcalctool/calctool.c:591 ../gcalctool/display.c:262
-#: ../gcalctool/mp.c:1981 ../gcalctool/mpmath.c:372 ../gcalctool/mpmath.c:411
-#: ../gcalctool/mpmath.c:466
-msgid "Error"
-msgstr "Ð?омилка"
-
-#. Translators: the following string contains two strings that
-#. * are passed to it: the first is the gcalctool program name and
-#. * the second is an error message (see the last parameter in the
-#. * getparam() call in the get_options() routine below.
-#.
-#: ../gcalctool/calctool.c:608
-#, c-format
-msgid "%s: %s as next argument.\n"
-msgstr "%s: %s Ñ?к наÑ?Ñ?Ñ?пний аÑ?гÑ?менÑ?.\n"
-
-#. Translators: the following string contains two strings that
-#. * are passed to it: the first is the gcalctool program name and
-#. * the second is the program version number.
-#.
-#: ../gcalctool/calctool.c:621
-#, c-format
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/financial.ui.h:6
msgid ""
-"%s version %s\n"
-"\n"
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
msgstr ""
-"%s веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s\n"
-"\n"
-
-#: ../gcalctool/calctool.c:622
-#, c-format
-msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?: %s: [-D] [-E] [-a Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?] "
-
-#: ../gcalctool/calctool.c:623
-msgid "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
-msgstr "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
-
-#: ../gcalctool/calctool.c:648
-msgid "-a needs accuracy value"
-msgstr "-a поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? вказÑ?ваннÑ? знаÑ?еннÑ? Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../gcalctool/calctool.c:652 ../gcalctool/get.c:237
-#, c-format
-msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
-msgstr "%s: Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? повинна бÑ?Ñ?и Ñ? межаÑ? 0-%d\n"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:189
-msgid "No undo history"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? дÑ?й вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:221
-msgid "No redo steps"
-msgstr "Ð?емаÑ? кÑ?окÑ?в длÑ? повÑ?оÑ?Ñ?"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:577
-msgid "Invalid number for the current base"
-msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?не Ñ?иÑ?ло длÑ? поÑ?оÑ?ноÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми Ñ?иÑ?леннÑ?"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:581
-msgid "Too long number"
-msgstr "Ð?адÑ?о велике Ñ?иÑ?ло"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:585
-msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
-msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний паÑ?амеÑ?Ñ? з двома опеÑ?андами"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:589
-msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
-msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний паÑ?амеÑ?Ñ? длÑ? модÑ?лÑ? Ñ?иÑ?ла"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:593
-msgid "Math operation error"
-msgstr "Ð?омилка маÑ?емаÑ?иÑ?ноÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:597
-msgid "Malformed expression"
-msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний виÑ?аз"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:696
-msgid "Error, operands must be integers"
-msgstr "Ð?омилка, опеÑ?анди маÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?лими Ñ?иÑ?лами"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:923 ../gcalctool/functions.c:1278
-msgid "No sane value to convert"
-msgstr "Ð?емаÑ? ноÑ?малÑ?ного знаÑ?еннÑ? длÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ?"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:1023 ../gcalctool/functions.c:1351
-msgid "No sane value to store"
-msgstr "Ð?емаÑ? ноÑ?малÑ?ного знаÑ?еннÑ? длÑ? збеÑ?Ñ?ганнÑ?"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:1144
-msgid "Malformed function"
-msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:1306
-msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
-msgstr "Ð?иÑ?плей оÑ?иÑ?ений, пÑ?еÑ?Ñ?кÑ? без опеÑ?аÑ?оÑ?а не допÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:1327
-msgid "Malformed parenthesis expression"
-msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний виÑ?аз з дÑ?жками"
-
-#: ../gcalctool/functions.c:1503
-msgid "No sane value to do bitwise shift"
-msgstr "Ð?емаÑ? ноÑ?малÑ?ного знаÑ?еннÑ? длÑ? двÑ?йкового зÑ?Ñ?вÑ?"
+"Ð?бÑ?иÑ?лÑ?Ñ? кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?Ñ?одиÑ?ноÑ? оплаÑ?и позики, де плаÑ?ежÑ? Ñ?облÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в кÑ?нÑ?Ñ? "
+"кожного пеÑ?Ñ?одÑ? оплаÑ?и"
-#: ../gcalctool/get.c:258
-#, c-format
-msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
-msgstr "%s: база повинна бÑ?Ñ?и 2, 8, 10 або 16\n"
-
-#: ../gcalctool/get.c:273
-#, c-format
-msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
-msgstr "%s: непÑ?авилÑ?ний Ñ?ежим вÑ?добÑ?аженнÑ? [%s]\n"
-
-#: ../gcalctool/get.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
-msgstr "%s: непÑ?авилÑ?ний Ñ?ежим [%s]\n"
-
-#: ../gcalctool/get.c:302
-#, c-format
-msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
-msgstr "%s: непÑ?авилÑ?ний Ñ?Ñ?игономеÑ?Ñ?иÑ?ний Ñ?ежим [%s]\n"
-
-#: ../gcalctool/get.c:320
-#, c-format
-msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
-msgstr "%s: непÑ?авилÑ?ний Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?ний Ñ?ежим [%s]\n"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:55 ../gcalctool.desktop.in.h:1
-msgid "Calculator"
-msgstr "Ð?алÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ?"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:55
-msgid "Calculator - Advanced"
-msgstr "Ð?алÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ? - РозÑ?иÑ?ений"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:55
-msgid "Calculator - Financial"
-msgstr "Ð?алÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ? - ФÑ?нанÑ?овий"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:56
-msgid "Calculator - Scientific"
-msgstr "Ð?алÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ? - Ð?аÑ?ковий"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:61
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s]"
-msgstr "Ð?алÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ? [%s]"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:61
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Advanced"
-msgstr "Ð?алÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ? [%s] - РозÑ?иÑ?ений"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:61
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Financial"
-msgstr "Ð?алÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ? [%s] - ФÑ?нанÑ?овий"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:62
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Scientific"
-msgstr "Ð?алÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ? [%s] - Ð?аÑ?ковий"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:510
-msgid "Activated no operator precedence mode"
-msgstr "Ð?кÑ?ивовано Ñ?ежим без Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?инÑ?Ñ?ва опеÑ?аÑ?оÑ?Ñ?в"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:513
-msgid "Activated expression mode with operator precedence"
-msgstr "Ð?кÑ?ивовано Ñ?ежим зÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?инÑ?Ñ?вом опеÑ?аÑ?оÑ?Ñ?в"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:542 ../glade/gcalctool.glade.h:389
-#, no-c-format
-msgid "_Other (%d) ..."
-msgstr "_Ð?нÑ?а (%d) ..."
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:546
-#, c-format
-msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
-msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
-msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?д 0 до %d Ñ?иÑ?ловоÑ? позиÑ?Ñ?Ñ?"
-msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?д 0 до %d Ñ?иÑ?ловиÑ? позиÑ?Ñ?й"
-msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?д 0 до %d Ñ?иÑ?ловиÑ? позиÑ?Ñ?й"
-
-#. Translator: This refers to the current accuracy setting
-#: ../gcalctool/gtk.c:552
-#, c-format
-msgid "Currently set to %d places."
-msgid_plural "Currently set to %d places."
-msgstr[0] "Ð?аÑ?азÑ? вÑ?Ñ?ановлено Ñ? %d позиÑ?Ñ?Ñ?."
-msgstr[1] "Ð?аÑ?азÑ? вÑ?Ñ?ановлено Ñ? %d позиÑ?Ñ?Ñ?."
-msgstr[2] "Ð?аÑ?азÑ? вÑ?Ñ?ановлено Ñ? %d позиÑ?Ñ?й."
-
-#. Factorial
-#: ../gcalctool/gtk.c:584 ../glade/gcalctool.glade.h:314
-msgid "Sin"
-msgstr "Sin"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:584
-msgid "Sinh"
-msgstr "Sinh"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:585
-msgid "Sin<sup>-1</sup>"
-msgstr "Sin<sup>-1</sup>"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:586
-msgid "Sinh<sup>-1</sup>"
-msgstr "Sinh<sup>-1</sup>"
-
-#. Factorial
-#: ../gcalctool/gtk.c:588 ../glade/gcalctool.glade.h:140
-msgid "Cos"
-msgstr "Cos"
+#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/financial.ui.h:8
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
+"Ð?бÑ?иÑ?лÑ?Ñ? допÑ?Ñ?Ñ?имие знеÑ?Ñ?неннÑ? на акÑ?ивÑ? пÑ?оÑ?Ñ?гом вказаного пеÑ?Ñ?одÑ? Ñ?аÑ?Ñ? "
+"викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и меÑ?од Sum-Of-The-Years-Digits"
-#: ../gcalctool/gtk.c:588
-msgid "Cosh"
-msgstr "Cosh"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/financial.ui.h:10
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
+msgstr ""
+"Ð?бÑ?иÑ?лÑ?Ñ? допÑ?Ñ?Ñ?имие знеÑ?Ñ?неннÑ? на акÑ?ивÑ? пÑ?оÑ?Ñ?гом вказаного пеÑ?Ñ?одÑ? Ñ?аÑ?Ñ? "
+"викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и меÑ?од double-declining balance"
-#: ../gcalctool/gtk.c:589
-msgid "Cos<sup>-1</sup>"
-msgstr "Cos<sup>-1</sup>"
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/financial.ui.h:12
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
+msgstr ""
-#: ../gcalctool/gtk.c:590
-msgid "Cosh<sup>-1</sup>"
-msgstr "Cosh<sup>-1</sup>"
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: ../data/financial.ui.h:14
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
+msgstr ""
-#. Factorial
-#: ../gcalctool/gtk.c:592 ../glade/gcalctool.glade.h:339
-msgid "Tan"
-msgstr "Tan"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:592
-msgid "Tanh"
-msgstr "Tanh"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:593
-msgid "Tan<sup>-1</sup>"
-msgstr "Tan<sup>-1</sup>"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:594
-msgid "Tanh<sup>-1</sup>"
-msgstr "Tanh<sup>-1</sup>"
-
-#. Translators: When the bit editor is visible, there will be two
-#. * rows of ones and zeroes shown. When the number being displayed in
-#. * in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will
-#. * be sensitive, and they will correspond to the value of each of
-#. * the bits in the displayed integer number. By clicking on any of
-#. * the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled
-#. * (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the
-#. * displayed integer value to be adjusted accordingly.
-#.
-#: ../gcalctool/gtk.c:690
-msgid "Bit editor activated. Click on bit values to toggle them."
-msgstr "Ð?кÑ?ивовано Ñ?едакÑ?оÑ? бÑ?Ñ?Ñ?в. Ð?лÑ? змÑ?ни знаÑ?енÑ? клаÑ?айÑ?е на знаÑ?еннÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?в."
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:1151
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>"
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: ../data/financial.ui.h:16
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
+"rate."
+msgstr ""
-#: ../gcalctool/gtk.c:1154
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/financial.ui.h:18
msgid ""
-"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
msgstr ""
-"Gcalctool - вÑ?лÑ?не пÑ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ?; ви можеÑ?е\n"
-"Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?ваÑ?и його Ñ?а/або змÑ?нÑ?ваÑ?и на Ñ?моваÑ? УнÑ?веÑ?Ñ?алÑ?ноÑ?\n"
-"пÑ?блÑ?Ñ?ноÑ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2 або бÑ?дÑ?-Ñ?кÑ?й бÑ?лÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?й веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
-#: ../gcalctool/gtk.c:1158
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/financial.ui.h:20
msgid ""
-"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
msgstr ""
-"Gcalctool Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з надÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?о вÑ?н може бÑ?Ñ?и коÑ?иÑ?ним,\n"
-"але Ð?Ð?Ð? Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð?, Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? ЯÐ?Ð?Ð? ЧÐ? Ð?Ð?ЯÐ?Ð?Ð?, Ð?Ð?Ð?ЮЧÐ?Ð?, Ð?Ð?Ð? Ð?Ð? "
-"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?УЮЧÐ?СЬ Ð?Ð?ЯÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?ЯÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?РЦÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? ЦÐ?Ð?Ð?Ð?СТÐ? ТÐ? Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Я "
-"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?ТÐ?. Ð?лÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? додаÑ?ковиÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?ей звеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до УнÑ?веÑ?Ñ?алÑ?ноÑ? "
-"Ð?Ñ?блÑ?Ñ?ноÑ? Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU.\n"
-#: ../gcalctool/gtk.c:1162
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: ../data/financial.ui.h:22
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
msgstr ""
-"Разом з пÑ?огÑ?амоÑ? Ð?и мали оÑ?Ñ?имаÑ?и копÑ?Ñ? GNU General Public License;\n"
-"Ñ?кÑ?о Ñ?е не Ñ?ак, напиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Free Software Foundation, Inc.,\n"
-" 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: ../gcalctool/gtk.c:1173
-msgid "Gcalctool"
-msgstr "Ð?алÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ?"
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/financial.ui.h:24
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
+msgstr ""
-#: ../gcalctool/gtk.c:1175
-msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
-msgstr "© 1986-2008 Ð?вÑ?оÑ?и Gcalctool"
+#. Title of Compounding Term dialog
+#: ../data/financial.ui.h:26
+msgid "Compounding Term"
+msgstr "ТеÑ?мÑ?н cкладного вÑ?дÑ?оÑ?ка"
-#: ../gcalctool/gtk.c:1177
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "Ð?алÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ? з Ñ?Ñ?нанÑ?овими Ñ? наÑ?ковими Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ?ми"
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../data/financial.ui.h:28
+msgid "Double-Declining Depreciation"
+msgstr "Ð?одвÑ?йне наÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? амоÑ?Ñ?изаÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../gcalctool/gtk.c:1479 ../glade/gcalctool.glade.h:119
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#. Title of Future Value dialog
+#: ../data/financial.ui.h:30
+msgid "Future Value"
+msgstr "Ð?айбÑ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?ма"
-#: ../gcalctool/gtk.c:1497 ../glade/gcalctool.glade.h:170
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: ../data/financial.ui.h:32
+msgid "Future _Value:"
+msgstr "Ð?айбÑ?Ñ?нÑ? _Ñ?Ñ?ма:"
-#: ../gcalctool/gtk.c:1671
-msgid "Changing Modes Clears Calculation"
-msgstr "Ð?мÑ?на Ñ?ежимÑ? Ñ?обоÑ?и пÑ?изводиÑ?Ñ? до оÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?нкÑ?в"
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#: ../data/financial.ui.h:34 ../data/gcalctool.ui.h:209
+msgid "Gross Profit Margin"
+msgstr "Ð?оеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? валового пÑ?ибÑ?Ñ?кÑ?"
-#: ../gcalctool/gtk.c:1674
-msgid ""
-"When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
-"will be reset to decimal."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?и змÑ?нÑ? Ñ?ежимÑ?, поÑ?оÑ?нÑ? Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?нки оÑ?иÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?а вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? деÑ?Ñ?Ñ?кова "
-"Ñ?иÑ?Ñ?ема Ñ?иÑ?леннÑ?."
+#. Title of Payment Period dialog
+#: ../data/financial.ui.h:36
+msgid "Payment Period"
+msgstr "ТеÑ?мÑ?н оплаÑ?и"
-#: ../gcalctool/gtk.c:1678
-msgid "_Do not warn me again"
-msgstr "_Ð?е попеÑ?еджÑ?ваÑ?и надалÑ?."
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#: ../data/financial.ui.h:38
+msgid "Periodic Interest Rate"
+msgstr "СÑ?авка вÑ?дÑ?оÑ?ка за пеÑ?Ñ?од"
-#: ../gcalctool/gtk.c:1683
-msgid "C_hange Mode"
-msgstr "Ð?_мÑ?ниÑ?и Ñ?ежим"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: ../data/financial.ui.h:40
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
+msgstr "СÑ?авка вÑ?дÑ?оÑ?ка за пе_Ñ?Ñ?од"
-#. translators: R is the short form of register used inter alia
-#. in popup menus
-#: ../gcalctool/gtk.c:1820
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#: ../data/financial.ui.h:42
+msgid "Periodic Payment"
+msgstr "РегÑ?лÑ?Ñ?нÑ? плаÑ?ежÑ?"
-#: ../gcalctool/gtk.c:2186
-msgid "Clipboard contained malformed calculation"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? обмÑ?нÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? некоÑ?екÑ?ний Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? обÑ?иÑ?ленÑ?"
+#. Title of Present Value dialog
+#: ../data/financial.ui.h:44
+msgid "Present Value"
+msgstr "Ð?оÑ?оÑ?на ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../gcalctool/gtk.c:2258
-msgid "Paste"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../data/financial.ui.h:46
+msgid "Present _Value:"
+msgstr "Ð?оÑ?оÑ?на _ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../gcalctool/gtk.c:2531
-msgid "Error loading user interface"
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ? Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
-#: ../gcalctool/gtk.c:2533
-#, c-format
-msgid ""
-"The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please check "
-"your installation."
-msgstr ""
-"Файл Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а %s вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й Ñ?и його неможливо заванÑ?ажиÑ?и. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е ваÑ?е вÑ?Ñ?ановленнÑ?."
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: ../data/financial.ui.h:48
+msgid "Straight-Line Depreciation"
+msgstr "Ð Ñ?вномÑ?Ñ?не наÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? амоÑ?Ñ?изаÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../gcalctool/gtk.c:2761 ../gcalctool/gtk.c:2779
-msgid "No."
-msgstr "â??"
+#. Title of Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation dialog
+#: ../data/financial.ui.h:50
+msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
+msgstr "Ð?моÑ?Ñ?изаÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?моÑ? Ñ?окÑ?в"
-#: ../gcalctool/gtk.c:2763 ../gcalctool/gtk.c:2781
-msgid "Value"
-msgstr "Ð?наÑ?еннÑ?"
+#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: ../data/financial.ui.h:52
+msgid "_Cost:"
+msgstr "_ЦÑ?на:"
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: ../data/financial.ui.h:54
+msgid "_Future Value:"
+msgstr "_Ð?айбÑ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?ма:"
+
+#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: ../data/financial.ui.h:56
+msgid "_Life:"
+msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/financial.ui.h:58
+msgid "_Margin:"
+msgstr "_Ð?апаÑ?:"
+
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/financial.ui.h:60
+msgid "_Number Of Periods:"
+msgstr "_Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?Ñ?одÑ?в:"
+
+#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: ../data/financial.ui.h:62
+msgid "_Period:"
+msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?од:"
+
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/financial.ui.h:64
+msgid "_Periodic Payment:"
+msgstr "РегÑ?лÑ?Ñ?нÑ? плаÑ?ежÑ?:"
+
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: ../data/financial.ui.h:66
+msgid "_Principal:"
+msgstr "_Ð?Ñ?инÑ?иповий:"
+
+#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: ../data/financial.ui.h:68
+msgid "_Salvage:"
+msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нок:"
+
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: ../data/financial.ui.h:70
+msgid "_Term:"
+msgstr "Т.опл:"
+
+#. The percentage button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:3
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: ../gcalctool/gtk.c:2765 ../gcalctool/gtk.c:2783
-msgid "Description"
-msgstr "Ð?пиÑ?"
+#. Subtraction button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:5
+msgid "−"
+msgstr "−"
+
+#. Square root button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:7
+msgid "√"
+msgstr "√"
+
+#. Change sign button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:9
+msgid "±"
+msgstr "±"
+
+#. Multiplication button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:11
+msgid "×"
+msgstr "×"
+
+#. Division button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:13
+msgid "÷"
+msgstr "÷"
+
+#. Start calculation group button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:15
+msgid "("
+msgstr "("
-#. Set default accuracy menu item
-#: ../gcalctool/gtk.c:2921 ../glade/gcalctool.glade.h:269
-#, no-c-format
-msgid "Reset to _Default (%d)"
-msgstr "СкинÑ?Ñ?и на _Ñ?иповÑ? (%d)"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:16
+msgid "(Ln)"
+msgstr "(ln)"
-#: ../gcalctool/mp.c:3364
-msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
-msgstr "Ð?Ñ?д'Ñ?мнÑ? X з не Ñ?Ñ?лими Y не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:17
+msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
+msgstr "(Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?д 0 до 9 Ñ?иÑ?ловиÑ? позиÑ?Ñ?й [A])"
-#: ../gcalctool/mpmath.c:273
-msgid "Error, cannot calculate cosine"
-msgstr "Ð?омилка, не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?иÑ?лиÑ?и коÑ?инÑ?Ñ?"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:18
+msgid "(X^Y)"
+msgstr "(X^Y)"
-#: ../gcalctool.desktop.in.h:2
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Ð?иконаннÑ? аÑ?иÑ?меÑ?иÑ?ниÑ?, наÑ?ковиÑ? або Ñ?Ñ?нанÑ?овиÑ? Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?нкÑ?в"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "(cos)"
+msgstr "(cos)"
-#. This is a percentage sign
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:3
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "(log)"
+msgstr "(log)"
-#. 16 bit unsigned integer
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:5
-msgid "&16"
-msgstr "&16"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "(log2)"
+msgstr "(log2)"
-#. 32 bit unsigned integer
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:7
-msgid "&32"
-msgstr "&32"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "(sin)"
+msgstr "(sin)"
-#. Left bracket
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:9
-msgid "("
-msgstr "("
+#: ../data/gcalctool.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "(tan)"
+msgstr "(tg)"
#. Right bracket
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:11
+#: ../data/gcalctool.ui.h:25
msgid ")"
msgstr ")"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:12
+#. Addition button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:27
msgid "+"
msgstr "+"
-#. Numeric point
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:14
-msgid "."
-msgstr ","
-
-#. Numeric 0
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:16
+#. Numeric 0 button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:29
msgid "0"
msgstr "0"
-#. Numeric 1
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:18
+#. Numeric 1 button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:31
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:19
+#. 1's complement
+#: ../data/gcalctool.ui.h:33
+msgid "1's"
+msgstr "Ð?о 1"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:34
+msgid "1's complement [z]"
+msgstr "Ð?оповненнÑ? до 1 [z]"
+
+#. Reciprocal button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:36
msgid "1/<i>x</i>"
msgstr "1/<i>x</i>"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:20
+#: ../data/gcalctool.ui.h:37
msgid "1/x"
msgstr "1/x"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:21
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 10 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:39
msgid "10 places"
msgstr "10 позиÑ?Ñ?й"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:22
-msgid "10 to the power of displayed value [}]"
-msgstr "10 Ñ? Ñ?Ñ?епенÑ? показаного Ñ?иÑ?ла [}]"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:23
-msgid "10 to the x"
-msgstr "10 Ñ? Ñ?Ñ?епенÑ? x"
-
-#. 10 to thepower of x. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:25
-msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:26
-msgid "10x"
-msgstr "10x"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:27
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 11 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:41
msgid "11 places"
msgstr "11 позиÑ?Ñ?й"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:28
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 12 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:43
msgid "12 places"
msgstr "12 позиÑ?Ñ?й"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:29
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 13 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:45
msgid "13 places"
msgstr "13 позиÑ?Ñ?й"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:30
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 14 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:47
msgid "14 places"
msgstr "14 позиÑ?Ñ?й"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:31
+#. Label for bit 15 on the bit editor
+#: ../data/gcalctool.ui.h:49
msgid "15"
msgstr "15"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:32
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 15 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:51
msgid "15 places"
msgstr "15 позиÑ?Ñ?й"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:33
-msgid "16 bit unsigned integer"
-msgstr "16 бÑ?Ñ?не беззнакове Ñ?Ñ?ле"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:34
-msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
-msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и Ñ? виглÑ?дÑ? 16-бÑ?Ñ?ного беззнакового Ñ?Ñ?лого (])"
-
-#. Numeric 2
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:36
+#. Numeric 2 button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:53
msgid "2"
msgstr "2"
-#. Numeric 3
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:38
+#. 2's complement
+#: ../data/gcalctool.ui.h:55
+msgid "2's"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:56
+msgid "2's complement [Z]"
+msgstr ""
+
+#. Numeric 3 button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:58
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:39
+#. Label for bit 31 on the bit editor
+#: ../data/gcalctool.ui.h:60
msgid "31"
msgstr "31"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:40
+#. Label for bit 32 on the bit editor
+#: ../data/gcalctool.ui.h:62
msgid "32"
msgstr "32"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:41
-msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
-msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и Ñ? виглÑ?дÑ? 32-бÑ?Ñ?ного беззнакового Ñ?Ñ?лого ([)"
-
-#. Numeric 4
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:43
+#. Numeric 4 button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:64
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:44
+#. Label for bit 47 on the bit editor
+#: ../data/gcalctool.ui.h:66
msgid "47"
msgstr "47"
-#. Numeric 5
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:46
+#. Numeric 5 button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:68
msgid "5"
msgstr "5"
-#. Numeric 6
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:48
+#. Numeric 6 button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:70
msgid "6"
msgstr "6"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:49
+#. Label for the most significant bit (bit 63) on the bit editor
+#: ../data/gcalctool.ui.h:72
msgid "63"
msgstr "63"
-#. Numeric 7
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:51
+#. Numeric 7 button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:74
msgid "7"
msgstr "7"
-#. Numeric 8
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:53
+#. Numeric 8 button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:76
msgid "8"
msgstr "8"
-#. Numeric 9
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:55
+#. Numeric 9 button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:78
msgid "9"
msgstr "9"
-#. Shift left
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:57
+#. Shift left button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:80
msgid "<"
msgstr "<"
#. Factorial
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:59
+#: ../data/gcalctool.ui.h:82
msgid "<i>x</i>!"
msgstr "<i>x</i>!"
-#. x squared. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:61
+#. x to the power of 2 button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:84
msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
-#. X to the power of y. Note that this label uses mark up and the "y" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:63
-msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
-msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:64
+#. Edit Function Dialog: Note about what base numbers will be entered as
+#: ../data/gcalctool.ui.h:86
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
"numeric base.</i></small>"
msgstr ""
-"<small><i><b>Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ка:</b> Ð?Ñ?Ñ? знаÑ?еннÑ? конÑ?Ñ?анÑ? вказÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? деÑ?Ñ?Ñ?ковÑ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?иÑ?леннÑ?.</i></small>"
+"<small><i><b>Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ка:</b> Ð?Ñ?Ñ? знаÑ?еннÑ? конÑ?Ñ?анÑ? вказÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? деÑ?Ñ?Ñ?ковÑ?й "
+"Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?иÑ?леннÑ?.</i></small>"
#. "R0" is the abbreviation for "Register 0", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:66
+#: ../data/gcalctool.ui.h:88
msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R0</span>"
#. "R1" is the abbreviation for "Register 1", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:68
+#: ../data/gcalctool.ui.h:90
msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R1</span>"
#. "R2" is the abbreviation for "Register 2", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:70
+#: ../data/gcalctool.ui.h:92
msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R2</span>"
#. "R3" is the abbreviation for "Register 3", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:72
+#: ../data/gcalctool.ui.h:94
msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R3</span>"
#. "R4" is the abbreviation for "Register 4", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:74
+#: ../data/gcalctool.ui.h:96
msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R4</span>"
#. "R5" is the abbreviation for "Register 5", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:76
+#: ../data/gcalctool.ui.h:98
msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R5</span>"
#. "R6" is the abbreviation for "Register 6", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:78
+#: ../data/gcalctool.ui.h:100
msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R6</span>"
#. "R7" is the abbreviation for "Register 7", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:80
+#: ../data/gcalctool.ui.h:102
msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R7</span>"
#. "R8" is the abbreviation for "Register 8", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:82
+#: ../data/gcalctool.ui.h:104
msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R8</span>"
#. "R9" is the abbreviation for "Register 9", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:84
+#: ../data/gcalctool.ui.h:106
msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">R9</span>"
-#. This is the calculate result button (=)
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:86
+#. Solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/gcalctool.ui.h:108
msgid "="
msgstr "="
-#. Shift right
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:88
+#. Shift right button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:110
msgid ">"
msgstr ">"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:89
+#. Hexadecimal digit A button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:112
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:90
+#. Boolean AND button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:114
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:91
-msgid "A_rithmetic Precedence"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и _аÑ?иÑ?меÑ?иÑ?нÑ? Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#. Abs is short for Absolute
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:93
+#. Absolute value button. Abs is short for Absolute
+#: ../data/gcalctool.ui.h:116
msgid "Abs"
msgstr "|x|"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:94
+#: ../data/gcalctool.ui.h:117
msgid "Absolute value"
msgstr "Ð?бÑ?олÑ?Ñ?не знаÑ?еннÑ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:95
+#: ../data/gcalctool.ui.h:118
msgid "Absolute value [u]"
msgstr "Ð?бÑ?олÑ?Ñ?не знаÑ?еннÑ? [u]"
-#. Accuracy
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:97
+#. Accuracy button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:120
msgid "Acc"
msgstr "ТоÑ?н"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:98
-msgid "Accuracy"
-msgstr "ТоÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:99
+#: ../data/gcalctool.ui.h:121
msgid "Add"
msgstr "Ð?одаÑ?и"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:100
+#: ../data/gcalctool.ui.h:122
msgid "Add [+]"
msgstr "Ð?одаÑ?и [+]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:101
+#: ../data/gcalctool.ui.h:123
msgid "Advanced"
msgstr "РозÑ?иÑ?ений"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:102
+#. Hexadecimal digit B button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:125
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:103
+#: ../data/gcalctool.ui.h:126
msgid "Backspace"
msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:104
-msgid "Base 10 log [G]"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?ковий логаÑ?иÑ?м [G]"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:105
-msgid "Base 2 log [H]"
-msgstr "Ð?вÑ?йковий логаÑ?иÑ?м [H]"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:106
+#: ../data/gcalctool.ui.h:127
msgid "Basic"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ий"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:107
-msgid "Bitwise AND"
-msgstr "Ð?обÑ?Ñ?не AND"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:108
+#: ../data/gcalctool.ui.h:128
msgid "Bitwise AND [&]"
msgstr "Ð?обÑ?Ñ?не AND [&]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:109
-msgid "Bitwise NOT"
-msgstr "Ð?обÑ?Ñ?не NOT"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:110
+#: ../data/gcalctool.ui.h:129
msgid "Bitwise NOT [~]"
msgstr "Ð?обÑ?Ñ?не NOT [~]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:111
-msgid "Bitwise OR"
-msgstr "Ð?обÑ?Ñ?не OR"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:112
+#: ../data/gcalctool.ui.h:130
msgid "Bitwise OR [|]"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ова опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? OR [|]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:113
-msgid "Bitwise XNOR"
-msgstr "Ð?обÑ?Ñ?не XNOR"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:114
-msgid "Bitwise XNOR [n]"
-msgstr "Ð?обÑ?Ñ?не XNOR [n]"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:115
-msgid "Bitwise XOR"
-msgstr "Ð?обÑ?Ñ?не XOR"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:131
+msgid "Bitwise XNOR [{]"
+msgstr "Ð?обÑ?Ñ?не XNOR [{]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:116
+#: ../data/gcalctool.ui.h:132
msgid "Bitwise XOR [x]"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ова опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? XOR [x]"
#. Bksp is short for Backspace
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:118
+#: ../data/gcalctool.ui.h:134
msgid "Bksp"
msgstr "Ð?идл"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:120
+#. Hexadecimal digit C button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:136 ../src/gtk.c:1678
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. Clear displayed value button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:138
msgid "CE"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:121
+#: ../data/gcalctool.ui.h:139
msgid "Calculate result"
msgstr "Ð?бÑ?иÑ?лиÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:122
+#: ../data/gcalctool.ui.h:140
msgid "Calculate result [=]"
msgstr "Ð?бÑ?иÑ?лиÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? [=]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:123
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/gcalctool.ui.h:142
msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Символ:"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:124
+#: ../data/gcalctool.ui.h:143
msgid "Change Sign [C]"
msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и знак [C]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:125
+#: ../data/gcalctool.ui.h:144
msgid "Change sign"
msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и знак"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:126
+#: ../data/gcalctool.ui.h:145
msgid "Clear"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:127
+#: ../data/gcalctool.ui.h:146
msgid "Clear displayed value [Escape]"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ? вÑ?добÑ?ажÑ?ване знаÑ?еннÑ? [Escape]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:128
+#: ../data/gcalctool.ui.h:147
msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ? вÑ?добÑ?ажÑ?ване знаÑ?еннÑ? Ñ?а бÑ?дÑ?-Ñ?кÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ково виконанÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? [Shift Delete]"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?иÑ?аÑ? вÑ?добÑ?ажÑ?ване знаÑ?еннÑ? Ñ?а бÑ?дÑ?-Ñ?кÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ково виконанÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? [Shift "
+"Delete]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:129
+#: ../data/gcalctool.ui.h:148
msgid "Clear entry"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и елеменÑ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:130
+#. Edit Functions Dialog: Instructions in dialog
+#: ../data/gcalctool.ui.h:150
msgid "Click a _value or description to edit it:"
msgstr "Щоб вÑ?дÑ?едагÑ?ваÑ?и, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на полÑ? _знаÑ?еннÑ? або опиÑ?Ñ?:"
-#. Clr is short for Clear
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:132
+#. Clear display button. Clr is short for Clear
+#: ../data/gcalctool.ui.h:152
msgid "Clr"
msgstr "СкаÑ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:133
+#: ../data/gcalctool.ui.h:153
msgid "Compounding term"
msgstr "ТеÑ?мÑ?н Ñ?кладного вÑ?дÑ?оÑ?ка"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:134
+#: ../data/gcalctool.ui.h:154
msgid "Compounding term [m]"
msgstr "ТеÑ?мÑ?н Ñ?кладного вÑ?дÑ?оÑ?ка [m]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:135
+#. Constants button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:156
msgid "Con"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:136
-msgid "Constants"
-msgstr "Ð?онÑ?Ñ?анÑ?и"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:137
+#: ../data/gcalctool.ui.h:157
msgid "Constants [#]"
msgstr "Ð?онÑ?Ñ?анÑ?и [#]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:138
+#: ../data/gcalctool.ui.h:158
msgid "Copy selection"
msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и видÑ?лене"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:141
-msgid "Cosine [J]"
-msgstr "Ð?оÑ?инÑ?Ñ? [J]"
-
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period.
-#. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:145
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/gcalctool.ui.h:160
msgid "Ctrm"
msgstr "ТÑ?в"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:146
+#. Hexadecimal digit D button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:162
msgid "D"
msgstr "D"
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:149
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/gcalctool.ui.h:164
msgid "Ddb"
msgstr "Ð?на"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:150
+#. Degrees radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:166
msgid "De_grees"
msgstr "_Ð?Ñ?адÑ?Ñ?и"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:151
+#: ../data/gcalctool.ui.h:167
msgid "Divide"
msgstr "Ð?одÑ?лиÑ?и"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:152
+#: ../data/gcalctool.ui.h:168
msgid "Divide [/]"
msgstr "Ð?одÑ?лиÑ?и [/]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:153
+#: ../data/gcalctool.ui.h:169
msgid "Double-declining depreciation"
msgstr "Ð?одвÑ?йне наÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? амоÑ?Ñ?изаÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:154
+#: ../data/gcalctool.ui.h:170
msgid "Double-declining depreciation [D]"
msgstr "Ð?одвÑ?йне наÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? амоÑ?Ñ?изаÑ?Ñ?Ñ? [D]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:155
+#. Hexadecimal digit E button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:172
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:156
-msgid "E to the x"
-msgstr "E Ñ? Ñ?Ñ?епенÑ? x"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:157
+#. Engineering display radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:174
msgid "E_ng"
msgstr "Ð?н_ж"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:158
+#. Title of edit constants dialog
+#: ../data/gcalctool.ui.h:176
msgid "Edit Constants"
msgstr "РедагÑ?ваннÑ? конÑ?Ñ?анÑ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:159
+#. Menu item in the constants menu to show the Edit Constants dialog
+#: ../data/gcalctool.ui.h:178
msgid "Edit Constants..."
msgstr "РедагÑ?ваÑ?и конÑ?Ñ?анÑ?и..."
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:160
+#. Title of edit functions dialog
+#: ../data/gcalctool.ui.h:180
msgid "Edit Functions"
msgstr "РедагÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?й"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:161
+#. Menu item in the constants menu to show the Edit Functions dialog
+#: ../data/gcalctool.ui.h:182
msgid "Edit Functions..."
msgstr "РедагÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ?..."
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:162
+#: ../data/gcalctool.ui.h:183
msgid "End group of calculations [)]"
msgstr "Ð?Ñ?неÑ?Ñ? гÑ?Ñ?пи обÑ?иÑ?ленÑ? [)]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:163
+#: ../data/gcalctool.ui.h:184
msgid "Enter an exponential number [E]"
msgstr "Ð?веÑ?Ñ?и екÑ?поненÑ?Ñ?алÑ?не Ñ?иÑ?ло [E]"
-#. Exchange with register
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:165
+#. Memory exchange button. Exch is short for Exchange
+#: ../data/gcalctool.ui.h:186
msgid "Exch"
msgstr "Ð?бм"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:166
+#: ../data/gcalctool.ui.h:187
msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
msgstr "Ð?бмÑ?нÑ?Ñ?и знаÑ?еннÑ? Ñ?ндикаÑ?оÑ?а зÑ? знаÑ?еннÑ?м Ñ? пам'Ñ?Ñ?Ñ? [X]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:167
+#: ../data/gcalctool.ui.h:188
msgid "Exchange with register"
msgstr "Ð?бмÑ?нÑ?Ñ?и знаÑ?еннÑ? з Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом"
#. Exponential
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:169
+#: ../data/gcalctool.ui.h:190
msgid "Exp"
msgstr "Exp"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:171
-msgid "Factorial"
-msgstr "ФакÑ?оÑ?Ñ?ал"
+#. Hexadecimal digit F button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:192 ../src/gtk.c:1701
+msgid "F"
+msgstr "F"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:172
+#: ../data/gcalctool.ui.h:193
msgid "Factorial of displayed value [!]"
msgstr "ФакÑ?оÑ?Ñ?ал показаного Ñ?иÑ?ла [!]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:173
+#: ../data/gcalctool.ui.h:194
msgid "Financial"
msgstr "ФÑ?нанÑ?овий"
-#. Fractional portion
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:175
+#. Fractional portion button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:196
msgid "Frac"
msgstr "Ð?Ñ?об"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:176
+#: ../data/gcalctool.ui.h:197
msgid "Fractional portion"
msgstr "Ð?Ñ?обова Ñ?аÑ?Ñ?ина"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:177
+#: ../data/gcalctool.ui.h:198
msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
msgstr "Ð?Ñ?обова Ñ?аÑ?Ñ?ина знаÑ?еннÑ? Ñ?ндикаÑ?оÑ?а [:]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:178
+#. Functions button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:200
msgid "Fun"
msgstr "Фнк"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:179
+#: ../data/gcalctool.ui.h:201
msgid "Future value"
msgstr "Ð?айбÑ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?ма"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:180
+#: ../data/gcalctool.ui.h:202
msgid "Future value [v]"
msgstr "Ð?айбÑ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?ма [v]"
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:183
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/gcalctool.ui.h:204
msgid "Fv"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?м"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:184
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/gcalctool.ui.h:206
+msgid "Gpm"
+msgstr "Ð?вп"
+
+#. Gradians radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:208
msgid "Gr_adians"
msgstr "Ð?Ñ?_ади"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:185
+#: ../data/gcalctool.ui.h:210
+msgid "Gross Profit Margin [I]"
+msgstr "Ð?оеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? валового пÑ?ибÑ?Ñ?кÑ? [I]"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:211
+msgid "Gross Profit Margin [g]"
+msgstr "Ð?оеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? валового пÑ?ибÑ?Ñ?кÑ? [g]"
+
+#. Hyperbolic check box
+#: ../data/gcalctool.ui.h:213
msgid "H_yp"
msgstr "Ð?Ñ?_пÑ?б"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:186
+#. Base 16 radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:215
msgid "He_x"
msgstr "_ШÑ?Ñ?Ñ?н"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:187
-msgid "Hexadecimal digit A"
-msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?надÑ?Ñ?Ñ?кова Ñ?иÑ?Ñ?а A"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:188
+#: ../data/gcalctool.ui.h:216
msgid "Hexadecimal digit A [a]"
msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?надÑ?Ñ?Ñ?кова Ñ?иÑ?Ñ?а A [a]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:189
-msgid "Hexadecimal digit B"
-msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?надÑ?Ñ?Ñ?кова Ñ?иÑ?Ñ?а B"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:190
+#: ../data/gcalctool.ui.h:217
msgid "Hexadecimal digit B [b]"
msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?надÑ?Ñ?Ñ?кова Ñ?иÑ?Ñ?а B [b]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:191
-msgid "Hexadecimal digit C"
-msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?надÑ?Ñ?Ñ?кова Ñ?иÑ?Ñ?а C"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:192
+#: ../data/gcalctool.ui.h:218
msgid "Hexadecimal digit C [c]"
msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?надÑ?Ñ?Ñ?кова Ñ?иÑ?Ñ?а C [c]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:193
-msgid "Hexadecimal digit D"
-msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?надÑ?Ñ?Ñ?кова Ñ?иÑ?Ñ?а D"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:194
+#: ../data/gcalctool.ui.h:219
msgid "Hexadecimal digit D [d]"
msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?надÑ?Ñ?Ñ?кова Ñ?иÑ?Ñ?а D [d]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:195
-msgid "Hexadecimal digit E"
-msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?надÑ?Ñ?Ñ?кова Ñ?иÑ?Ñ?а E"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:196
+#: ../data/gcalctool.ui.h:220
msgid "Hexadecimal digit E [e]"
msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?надÑ?Ñ?Ñ?кова Ñ?иÑ?Ñ?а E [e]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:197
-msgid "Hexadecimal digit F"
-msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?надÑ?Ñ?Ñ?кова Ñ?иÑ?Ñ?а F"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:198
+#: ../data/gcalctool.ui.h:221
msgid "Hexadecimal digit F [f]"
msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?надÑ?Ñ?Ñ?кова Ñ?иÑ?Ñ?а F [f]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:199
+#. Title of insert ASCII dialog
+#: ../data/gcalctool.ui.h:223
msgid "Insert ASCII Value"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авленнÑ? знаÑ?еннÑ? кодÑ? ASCII"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:200
+#: ../data/gcalctool.ui.h:224
msgid "Insert ASCII value"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авка знаÑ?еннÑ? кодÑ? ASCII"
-#. Integer portion
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:202
+#. Integer portion button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:226
msgid "Int"
msgstr "ЦÑ?л"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:203
+#: ../data/gcalctool.ui.h:227
msgid "Integer portion"
msgstr "ЦÑ?ла Ñ?аÑ?Ñ?ина"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:204
+#: ../data/gcalctool.ui.h:228
msgid "Integer portion of displayed value [i]"
msgstr "ЦÑ?ла Ñ?аÑ?Ñ?ина знаÑ?еннÑ? Ñ?ндикаÑ?оÑ?а [i]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:205
+#: ../data/gcalctool.ui.h:229
msgid "Left bracket"
msgstr "Ð?Ñ?ва дÑ?жка"
-#. Natural logarithm
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:207
-msgid "Ln"
-msgstr "Ln"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:230
+msgid "Makes the bitwise functions use 16 bit mode"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и 16-бÑ?Ñ?ний Ñ?ежим длÑ? двÑ?йковиÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?й"
-#. Factorial
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:209
-msgid "Log<sub>10</sub>"
-msgstr "Log<sub>10</sub>"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:231
+msgid "Makes the bitwise functions use 32 bit mode"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и 32-бÑ?Ñ?ний Ñ?ежим длÑ? двÑ?йковиÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?й"
-#. Factorial
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:211
-msgid "Log<sub>2</sub>"
-msgstr "Log<sub>2</sub>"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:232
+msgid "Makes the bitwise functions use 64 bit mode"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и 64-бÑ?Ñ?ний Ñ?ежим длÑ? двÑ?йковиÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?й"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:212
+#: ../data/gcalctool.ui.h:233
msgid "Memory Registers"
msgstr "РегÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и пам'Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:213
+#. Modulus division button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:235
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:214
+#: ../data/gcalctool.ui.h:236
msgid "Modulus Division [M]"
msgstr "Ð?алиÑ?ок вÑ?д Ñ?Ñ?лоÑ?иÑ?лового дÑ?леннÑ? [M]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:215
+#: ../data/gcalctool.ui.h:237
msgid "Multiply"
msgstr "Ð?омножиÑ?и"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:216
+#: ../data/gcalctool.ui.h:238
msgid "Multiply [*]"
msgstr "Ð?омножиÑ?и [*]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:217
+#. Boolean NOT button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:240
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:218
-msgid "Natural log [N]"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ний логаÑ?иÑ?м [N]"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:219
+#: ../data/gcalctool.ui.h:241
msgid "Numeric 0"
msgstr "ЦиÑ?Ñ?а 0"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:220
+#: ../data/gcalctool.ui.h:242
msgid "Numeric 1"
msgstr "ЦиÑ?Ñ?а 1"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:221
+#: ../data/gcalctool.ui.h:243
msgid "Numeric 2"
msgstr "ЦиÑ?Ñ?а 2"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:222
+#: ../data/gcalctool.ui.h:244
msgid "Numeric 3"
msgstr "ЦиÑ?Ñ?а 3"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:223
+#: ../data/gcalctool.ui.h:245
msgid "Numeric 4"
msgstr "ЦиÑ?Ñ?а 4"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:224
+#: ../data/gcalctool.ui.h:246
msgid "Numeric 5"
msgstr "ЦиÑ?Ñ?а 5"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:225
+#: ../data/gcalctool.ui.h:247
msgid "Numeric 6"
msgstr "ЦиÑ?Ñ?а 6"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:226
+#: ../data/gcalctool.ui.h:248
msgid "Numeric 7"
msgstr "ЦиÑ?Ñ?а 7"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:227
+#: ../data/gcalctool.ui.h:249
msgid "Numeric 8"
msgstr "ЦиÑ?Ñ?а 8"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:228
+#: ../data/gcalctool.ui.h:250
msgid "Numeric 9"
msgstr "ЦиÑ?Ñ?а 9"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:229
+#: ../data/gcalctool.ui.h:251
msgid "Numeric point"
msgstr "ЧиÑ?лова кома"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:230
+#. Boolean OR button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:253
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:231
+#: ../data/gcalctool.ui.h:254
msgid "Paste selection"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и видÑ?лене"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:232
+#: ../data/gcalctool.ui.h:255
msgid "Payment period"
msgstr "ТеÑ?мÑ?н оплаÑ?и"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:233
+#: ../data/gcalctool.ui.h:256
msgid "Payment period [t]"
msgstr "ТеÑ?мÑ?н оплаÑ?и [t]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:234
+#: ../data/gcalctool.ui.h:257
msgid "Percentage"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?оÑ?ок"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:236
+#: ../data/gcalctool.ui.h:259
#, no-c-format
msgid "Percentage [%]"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?оÑ?ок [%]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:237
+#: ../data/gcalctool.ui.h:260
msgid "Periodic interest rate"
msgstr "СÑ?авка вÑ?дÑ?оÑ?ка за пеÑ?Ñ?од"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:238
+#: ../data/gcalctool.ui.h:261
msgid "Periodic interest rate [T]"
msgstr "СÑ?авка вÑ?дÑ?оÑ?ка за пеÑ?Ñ?од [T]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:239
+#: ../data/gcalctool.ui.h:262
msgid "Periodic payment"
msgstr "РегÑ?лÑ?Ñ?нÑ? плаÑ?ежÑ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:240
+#: ../data/gcalctool.ui.h:263
msgid "Periodic payment [P]"
msgstr "РегÑ?лÑ?Ñ?нÑ? плаÑ?ежÑ? [P]"
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:243
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/gcalctool.ui.h:265
msgid "Pmt"
msgstr "Рег.пл"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:244
+#: ../data/gcalctool.ui.h:266
msgid "Present value"
msgstr "Ð?оÑ?оÑ?на ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:245
+#: ../data/gcalctool.ui.h:267
msgid "Present value [p]"
msgstr "Ð?оÑ?оÑ?на ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? [p]"
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:248
+#: ../data/gcalctool.ui.h:268
+msgid "Programming"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амÑ?ваннÑ?"
+
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/gcalctool.ui.h:270
msgid "Pv"
msgstr "Ð?оÑ?.ваÑ?Ñ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:249
+#: ../data/gcalctool.ui.h:271
msgid "Quit the calculator"
msgstr "Ð?ийÑ?и з калÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:250
-msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
-msgstr "Ð?Ñ?дноÑ?иÑ?Ñ? вÑ?добÑ?ажÑ?ване знаÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?Ñ?епÑ?нÑ? y [^]"
-
#. Random number
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:252
+#: ../data/gcalctool.ui.h:273
msgid "Rand"
msgstr "Ð?пдк"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:253
-msgid "Random number"
-msgstr "Ð?ипадкове Ñ?иÑ?ло"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:254
+#: ../data/gcalctool.ui.h:274
msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
msgstr "Ð?ипадкове Ñ?иÑ?ло в дÑ?апазонÑ? вÑ?д 0.0 до 1.0 [?]"
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#.
-#.
-#.
-#.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:261
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/gcalctool.ui.h:276
msgid "Rate"
msgstr "СÑ?авк"
-#. Retrieve from register
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:263
+#. Memory recall button. Rcl is short for Recall
+#: ../data/gcalctool.ui.h:278
msgid "Rcl"
msgstr "Ð?икл"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:264
+#: ../data/gcalctool.ui.h:279
msgid "Reciprocal"
msgstr "Ð?беÑ?нена велиÑ?ина"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:265
+#: ../data/gcalctool.ui.h:280
msgid "Reciprocal [r]"
msgstr "Ð?беÑ?нена велиÑ?ина [r]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:266
+#: ../data/gcalctool.ui.h:281
msgid "Redo"
msgstr "Ð?овÑ?оÑ?иÑ?и опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:267
+#: ../data/gcalctool.ui.h:282
msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
msgstr "Ð?идалÑ?Ñ? Ñ?имвол пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ? Ñ? вÑ?добÑ?ажÑ?ваномÑ? знаÑ?еннÑ? [Backspace]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:270
+#: ../data/gcalctool.ui.h:283
msgid "Result Region"
msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:271
+#: ../data/gcalctool.ui.h:284
msgid "Retrieve from register"
msgstr "Ð?икликаÑ?и знаÑ?еннÑ? з пам'Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?ндикаÑ?оÑ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:272
+#: ../data/gcalctool.ui.h:285
msgid "Retrieve memory register to display [R]"
msgstr "Ð?икликаÑ?и знаÑ?еннÑ? з пам'Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?ндикаÑ?оÑ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:273
+#: ../data/gcalctool.ui.h:286
msgid "Right bracket"
msgstr "Ð?Ñ?ава дÑ?жка"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:274
+#: ../data/gcalctool.ui.h:287
msgid "Scientific"
msgstr "Ð?аÑ?ковий"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:275
+#. Title of set precision dialog
+#: ../data/gcalctool.ui.h:289
msgid "Set Precision"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:276
-msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [A]"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?д 0 до 9 Ñ?иÑ?ловиÑ? позиÑ?Ñ?й [A]"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:277
+#: ../data/gcalctool.ui.h:290
msgid "Set display type to engineering format"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлÑ?Ñ? Ñ?нженеÑ?ний Ñ?ип вÑ?добÑ?аженнÑ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:278
+#: ../data/gcalctool.ui.h:291
msgid "Set display type to fixed-point format"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлÑ?Ñ? Ñ?ип вÑ?добÑ?аженнÑ? з Ñ?Ñ?кÑ?ованоÑ? комоÑ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:279
+#: ../data/gcalctool.ui.h:292
msgid "Set display type to scientific format"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлÑ?Ñ? наÑ?ковий Ñ?ип вÑ?добÑ?аженнÑ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:280
+#: ../data/gcalctool.ui.h:293
msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и гÑ?пеÑ?болÑ?Ñ?нÑ? ваÑ?Ñ?анÑ?и Ñ?Ñ?игономеÑ?Ñ?иÑ?ниÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?й"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:281
+#: ../data/gcalctool.ui.h:294
msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и Ñ?нвеÑ?Ñ?нÑ? ваÑ?Ñ?анÑ?и Ñ?Ñ?игономеÑ?Ñ?иÑ?ниÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?й"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:282
+#: ../data/gcalctool.ui.h:295
msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлÑ?Ñ? двÑ?йковÑ? базÑ? Ñ?иÑ?ла (база 2)"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:283
+#: ../data/gcalctool.ui.h:296
msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлÑ?Ñ? деÑ?Ñ?Ñ?ковÑ? базÑ? Ñ?иÑ?ла (база 10)"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:284
+#: ../data/gcalctool.ui.h:297
msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?надÑ?Ñ?Ñ?ковÑ? базÑ? Ñ?иÑ?ла (база 16)"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:285
+#: ../data/gcalctool.ui.h:298
msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?мковÑ? базÑ? Ñ?иÑ?ла (база 8)"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:286
+#: ../data/gcalctool.ui.h:299
msgid "Set trigonometric type to degrees"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлÑ?Ñ? Ñ?ежим Ñ?Ñ?игономеÑ?Ñ?иÑ?ниÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?й Ñ? гÑ?адÑ?Ñ?и"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:287
+#: ../data/gcalctool.ui.h:300
msgid "Set trigonometric type to gradians"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлÑ?Ñ? Ñ?ежим Ñ?Ñ?игономеÑ?Ñ?иÑ?ниÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?й Ñ? гÑ?ади"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:288
+#: ../data/gcalctool.ui.h:301
msgid "Set trigonometric type to radians"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлÑ?Ñ? Ñ?ежим Ñ?Ñ?игономеÑ?Ñ?иÑ?ниÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?й Ñ? Ñ?адÑ?ани"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:289
+#: ../data/gcalctool.ui.h:302
msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
msgstr "Ð?двинÑ?Ñ?и знаÑ?еннÑ? на 1-15 позиÑ?Ñ?й лÑ?воÑ?Ñ?Ñ? [<]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:290
+#: ../data/gcalctool.ui.h:303
msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
msgstr "Ð?двинÑ?Ñ?и знаÑ?еннÑ? на 1-15 позиÑ?Ñ?й пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ? [>]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:291
-msgid "Shift left"
-msgstr "Ð?двинÑ?Ñ?и лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:292
-msgid "Shift right"
-msgstr "Ð?двинÑ?Ñ?и пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. When the bit editor is visible, there will be two rows of ones
-#. and zeroes shown. When the number being displayed in
-#. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:296
-msgid "Show Bit Editor"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?едакÑ?оÑ? бÑ?Ñ?Ñ?в"
-
-#. When the bit editor is visible, there will be two rows of ones
-#. and zeroes shown. When the number being displayed in
-#. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:300
-msgid "Show Bit _Editor"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и _Ñ?едакÑ?оÑ? бÑ?Ñ?Ñ?в"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:301
+#. View|Show Thousands Separator menu item
+#: ../data/gcalctool.ui.h:305
msgid "Show T_housands Separator"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?оздÑ?лÑ?ваÑ? _Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ниÑ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:302
+#. Accuracy Popup: Check menu item to enable trailing zeroes
+#: ../data/gcalctool.ui.h:307
msgid "Show _Trailing Zeroes"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и _завеÑ?Ñ?алÑ?нÑ? нÑ?лÑ?"
-#. When the bit editor is visible, there will be two rows of ones
-#. and zeroes shown. When the number being displayed in
-#. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:306
-msgid "Show bit editor"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?едакÑ?оÑ? бÑ?Ñ?Ñ?в"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:307
+#: ../data/gcalctool.ui.h:308
msgid "Show help contents"
msgstr "Ð?оказаÑ?и змÑ?Ñ?Ñ? довÑ?дки"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:308
+#: ../data/gcalctool.ui.h:309
msgid "Show memory registers"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и пам'Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:309
+#: ../data/gcalctool.ui.h:310
msgid "Show the About Gcalctool dialog"
msgstr "Ð?оказаÑ?и дÑ?алог \"Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ? Gcalctool\""
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:310
+#: ../data/gcalctool.ui.h:311
msgid "Show thousands separator"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?оздÑ?лÑ?ваÑ? Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ниÑ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:311
+#: ../data/gcalctool.ui.h:312
msgid "Show trailing zeroes"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и завеÑ?Ñ?алÑ?нÑ? нÑ?лÑ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:312
+#. Set Precision Dialog: Label before the significant places spin button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:314
msgid "Significant _places:"
msgstr "Ð?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?иÑ?Ñ?и:"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:315
-msgid "Sine [K]"
-msgstr "СинÑ?Ñ? [K]"
-
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:318
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/gcalctool.ui.h:316
msgid "Sln"
msgstr "Рна"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:319
+#: ../data/gcalctool.ui.h:317
msgid "Square"
msgstr "Ð?вадÑ?аÑ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:320
+#: ../data/gcalctool.ui.h:318
msgid "Square [ ]"
msgstr "Ð?вадÑ?аÑ? [ ]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:321
+#: ../data/gcalctool.ui.h:319
msgid "Square root"
msgstr "Ð?вадÑ?аÑ?ний коÑ?Ñ?нÑ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:322
+#: ../data/gcalctool.ui.h:320
msgid "Square root [s]"
msgstr "Ð?вадÑ?аÑ?ний коÑ?Ñ?нÑ? [s]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:323
+#: ../data/gcalctool.ui.h:321
msgid "Start group of calculations [(]"
msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ок гÑ?Ñ?пи обÑ?иÑ?ленÑ? [(]"
-#. Store to register
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:325
+#. Memory store button. Sto is short for Store
+#: ../data/gcalctool.ui.h:323
msgid "Sto"
msgstr "Ð?ап"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:326
+#: ../data/gcalctool.ui.h:324
msgid "Store displayed value in memory register [S]"
msgstr "Ð?апам'Ñ?Ñ?аÑ?и знаÑ?еннÑ? Ñ?ндикаÑ?оÑ?а Ñ? пам'Ñ?Ñ?Ñ? [S]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:327
+#: ../data/gcalctool.ui.h:325
msgid "Store to register"
msgstr "РегÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и пам'Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:328
+#: ../data/gcalctool.ui.h:326
msgid "Straight-line depreciation"
msgstr "Ð Ñ?вномÑ?Ñ?не наÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? амоÑ?Ñ?изаÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:329
+#: ../data/gcalctool.ui.h:327
msgid "Straight-line depreciation [l]"
msgstr "Ð Ñ?вномÑ?Ñ?не наÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? амоÑ?Ñ?изаÑ?Ñ?Ñ? [l]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:330
+#: ../data/gcalctool.ui.h:328
msgid "Subtract"
msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:331
+#: ../data/gcalctool.ui.h:329
msgid "Subtract [-]"
msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и [-]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:332
+#: ../data/gcalctool.ui.h:330
msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
msgstr "Ð?моÑ?Ñ?изаÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?моÑ? Ñ?окÑ?в"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:333
+#: ../data/gcalctool.ui.h:331
+msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
+msgstr "Ð?моÑ?Ñ?изаÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?моÑ? Ñ?окÑ?в [Y]"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:332
msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
msgstr "Ð?моÑ?Ñ?изаÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?моÑ? Ñ?окÑ?в [y]"
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones.
-#. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:337
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/gcalctool.ui.h:334
msgid "Syd"
msgstr "Ð?м.Ñ?Ñ?м.Ñ?ок"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:340
-msgid "Tangent [L]"
-msgstr "ТангенÑ? [L]"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:341
-msgid "Ten to the x"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?епенÑ? x"
-
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:344
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../data/gcalctool.ui.h:336
msgid "Term"
msgstr "Т.опл"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:345
-msgid "Undo"
-msgstr "Ð?еÑ?нÑ?Ñ?и опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+#. Truncate displayed value
+#: ../data/gcalctool.ui.h:338
+msgid "Trunc"
+msgstr "УÑ?Ñ?каннÑ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:346
-msgid "Use Arithmetic Precedence"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и аÑ?иÑ?меÑ?иÑ?нÑ? Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:339
+msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
+msgstr "УÑ?Ñ?каннÑ? вÑ?добÑ?ажÑ?ваного знаÑ?еннÑ? до обÑ?аного Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лова ([)"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:347
-msgid "Use Left-right Precedence"
-msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?инÑ?Ñ?во опеÑ?аÑ?Ñ?й Ñ?_пÑ?ава-налÑ?во"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:348
-msgid "User-defined functions"
-msgstr "ФÑ?нкÑ?Ñ?Ñ? визнаÑ?енÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ем"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:340
+msgid "Undo"
+msgstr "Ð?еÑ?нÑ?Ñ?и опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:349
+#: ../data/gcalctool.ui.h:341
msgid "User-defined functions [F]"
msgstr "ФÑ?нкÑ?Ñ?Ñ? визнаÑ?енÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ем [F]"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:350
-msgid "X to the y"
-msgstr "X в Ñ?Ñ?епенÑ? y"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:351
+#. Boolean exclusive NOR button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:343
msgid "XNOR"
msgstr "XNOR"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:352
+#. Boolean exlcusive OR button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:345
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:353
+#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 0 significant places
+#: ../data/gcalctool.ui.h:347
msgid "_0 significant places"
msgstr "_0 знаÑ?Ñ?Ñ?иÑ? позиÑ?Ñ?й"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:354
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 1 bit
+#: ../data/gcalctool.ui.h:349
msgid "_1 place"
msgstr "_1 позиÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:355
+#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 1 significant place
+#: ../data/gcalctool.ui.h:351
msgid "_1 significant place"
msgstr "_1 знаÑ?Ñ?Ñ?а позиÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:356
+#. 16 bit radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:353
+msgid "_16 bit"
+msgstr "_16 бÑ?Ñ?"
+
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 2 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:355
msgid "_2 places"
msgstr "_2 позиÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:357
+#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 2 significant places
+#: ../data/gcalctool.ui.h:357
msgid "_2 significant places"
msgstr "_2 знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? позиÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:358
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 3 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:359
msgid "_3 places"
msgstr "_3 позиÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:359
+#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 3 significant places
+#: ../data/gcalctool.ui.h:361
msgid "_3 significant places"
msgstr "_3 знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? позиÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:360
+#. 32 bit radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:363
+msgid "_32 bit"
+msgstr "_32 бÑ?Ñ?"
+
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 4 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:365
msgid "_4 places"
msgstr "_4 позиÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:361
+#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 4 significant places
+#: ../data/gcalctool.ui.h:367
msgid "_4 significant places"
msgstr "_4 знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? позиÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:362
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 5 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:369
msgid "_5 places"
msgstr "_5 позиÑ?Ñ?й"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:363
+#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 5 significant places
+#: ../data/gcalctool.ui.h:371
msgid "_5 significant places"
msgstr "_5 знаÑ?Ñ?Ñ?иÑ? позиÑ?Ñ?й"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:364
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 6 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:373
msgid "_6 places"
msgstr "_6 позиÑ?Ñ?й"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:365
+#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 6 significant places
+#: ../data/gcalctool.ui.h:375
msgid "_6 significant places"
msgstr "_6 знаÑ?Ñ?Ñ?иÑ? позиÑ?Ñ?й"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:366
+#. 64 bit radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:377
+msgid "_64 bit"
+msgstr "_64 бÑ?Ñ?"
+
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 7 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:379
msgid "_7 places"
msgstr "_7 позиÑ?Ñ?й"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:367
+#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 7 significant places
+#: ../data/gcalctool.ui.h:381
msgid "_7 significant places"
msgstr "_7 знаÑ?Ñ?Ñ?иÑ? позиÑ?Ñ?й"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:368
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 8 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:383
msgid "_8 places"
msgstr "_8 позиÑ?Ñ?й"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:369
+#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 8 significant places
+#: ../data/gcalctool.ui.h:385
msgid "_8 significant places"
msgstr "_8 знаÑ?Ñ?Ñ?иÑ? позиÑ?Ñ?й"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:370
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 9 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:387
msgid "_9 places"
msgstr "_9 позиÑ?Ñ?й"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:371
+#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 9 significant places
+#: ../data/gcalctool.ui.h:389
msgid "_9 significant places"
msgstr "_9 знаÑ?Ñ?Ñ?иÑ? позиÑ?Ñ?й"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:372
+#. View|Advanced menu item
+#: ../data/gcalctool.ui.h:391
msgid "_Advanced"
msgstr "_РозÑ?иÑ?ений"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:373
+#. View|Basic menu item
+#: ../data/gcalctool.ui.h:393
msgid "_Basic"
msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ий"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:374
+#. Base 2 radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:395
msgid "_Bin"
msgstr "Ð?вÑ?_йк"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:375
+#. Calculator menu
+#: ../data/gcalctool.ui.h:397
msgid "_Calculator"
msgstr "_Ð?алÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:376
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Ð?мÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:377
+#. Base 10 radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:399
msgid "_Dec"
msgstr "Ð?е_Ñ?Ñ?Ñ?к"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:378
+#. Edit menu
+#: ../data/gcalctool.ui.h:401
msgid "_Edit"
msgstr "_Ð?Ñ?авка"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:379
+#. View|Financial menu item
+#: ../data/gcalctool.ui.h:403
msgid "_Financial"
msgstr "_ФÑ?нанÑ?овий"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:380
+#. Fixed-point display radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:405
msgid "_Fix"
msgstr "_ФÑ?кÑ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:381
+#. Help menu
+#: ../data/gcalctool.ui.h:407
msgid "_Help"
msgstr "_Ð?овÑ?дка"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:382
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: ../data/gcalctool.ui.h:409
msgid "_Insert"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:383
+#. Edit|Insert ASCII value menu item
+#: ../data/gcalctool.ui.h:411
msgid "_Insert ASCII value..."
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и знаÑ?еннÑ? кодÑ? ASCII..."
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:384
+#. Inverse check box
+#: ../data/gcalctool.ui.h:413
msgid "_Inv"
-msgstr "_Ð?нв"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:385
-msgid "_Left-to-right Precedence"
-msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?инÑ?Ñ?во опеÑ?аÑ?Ñ?й з_лÑ?ва-напÑ?аво"
+msgstr "_Ð?воÑ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:386
+#. View|Memory Registers menu item
+#: ../data/gcalctool.ui.h:415
msgid "_Memory Registers"
msgstr "_РегÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и пам'Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:387
+#. Base 8 radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:417
msgid "_Oct"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?мк"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:390
+#. View|Programming menu item
+#: ../data/gcalctool.ui.h:419
+msgid "_Programming"
+msgstr "_Ð?Ñ?огÑ?амÑ?ваннÑ?"
+
+#. Radian radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:421
msgid "_Radians"
msgstr "_РадÑ?ани"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:391
-msgid "_Redo"
-msgstr "Ð?ов_Ñ?оÑ?иÑ?и"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:392
+#. Scientific display radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:423
msgid "_Sci"
msgstr "_Ð?аÑ?к"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:393
+#. View|Scientific menu item
+#: ../data/gcalctool.ui.h:425
msgid "_Scientific"
msgstr "_Ð?аÑ?ковий"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:394
+#. Set Precision Dialog: Button to apply settings
+#: ../data/gcalctool.ui.h:427
msgid "_Set"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:395
-msgid "_Undo"
-msgstr "Ð?_еÑ?нÑ?Ñ?и"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:396
+#. View menu
+#: ../data/gcalctool.ui.h:429
msgid "_View"
msgstr "_Ð?иглÑ?д"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:397
-msgid "e to the power of displayed value [{]"
-msgstr "e в Ñ?Ñ?епенÑ? показаного Ñ?иÑ?ла [{]"
-
-#. E to the power of x. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:399
-msgid "e<sup>x</sup>"
-msgstr "e<sup>x</sup>"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:400
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
-
-#. This is accessible name for memory register 0. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:404
+#. This is accessible name for memory register 0. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:431
msgid "register 0"
msgstr "Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 0"
-#. This is accessible name for memory register 1. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:408
+#. This is accessible name for memory register 1. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:433
msgid "register 1"
msgstr "Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 1"
-#. This is accessible name for memory register 2. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:412
+#. This is accessible name for memory register 2. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:435
msgid "register 2"
msgstr "Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2"
-#. This is accessible name for memory register 3. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:416
+#. This is accessible name for memory register 3. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:437
msgid "register 3"
msgstr "Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 4"
-#. This is accessible name for memory register 4. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:420
+#. This is accessible name for memory register 4. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:439
msgid "register 4"
msgstr "Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 4"
-#. This is accessible name for memory register 5. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:424
+#. This is accessible name for memory register 5. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:441
msgid "register 5"
msgstr "Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 5"
-#. This is accessible name for memory register 6. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:428
+#. This is accessible name for memory register 6. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:443
msgid "register 6"
msgstr "Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 6"
-#. This is accessible name for memory register 7. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:432
+#. This is accessible name for memory register 7. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:445
msgid "register 7"
msgstr "Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 7"
-#. This is accessible name for memory register 8. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:436
+#. This is accessible name for memory register 8. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:447
msgid "register 8"
msgstr "Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 8"
-#. This is accessible name for memory register 9. It is spoken
-#. by screen readers such as Orca, to help people who are
-#. blind or have low vision.
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:440
+#. This is accessible name for memory register 9. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:449
msgid "register 9"
msgstr "Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 9"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:441
+#: ../data/gcalctool.ui.h:450
msgid "x2"
msgstr "x2"
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:442
-msgid "xy"
-msgstr "xy"
+#. Translators: The window title when in basic mode
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gtk.c:62
+msgid "Calculator"
+msgstr "Ð?алÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ?"
+
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "Ð?иконаннÑ? аÑ?иÑ?меÑ?иÑ?ниÑ?, наÑ?ковиÑ? або Ñ?Ñ?нанÑ?овиÑ? Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?нкÑ?в"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:1
+msgid "Accuracy value"
+msgstr "Ð?наÑ?еннÑ? Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:2
+msgid "Display Mode"
+msgstr "Режим вÑ?добÑ?аженнÑ?"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the number point should be shown "
+"in the display value."
+msgstr "Ð?оказÑ?Ñ? Ñ?о вÑ?добÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?алÑ?нÑ? нÑ?лÑ?"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:4
+msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
+msgstr "Ð?оказÑ?Ñ? Ñ?о вÑ?кно Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в пам'Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?добÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?поÑ?аÑ?кÑ?"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:5
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+msgstr "Ð?оказÑ?Ñ? Ñ?о Ñ?оздÑ?лÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? показÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? великиÑ? Ñ?иÑ?лаÑ?"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:6
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:7
+msgid "Numeric Base"
+msgstr "СиÑ?Ñ?ема Ñ?иÑ?леннÑ?"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:8
+msgid "Show Registers"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и пам'Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:9
+msgid "Show Thousands Separator"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?здÑ?лÑ?ваÑ? Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ниÑ?"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:10
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и завеÑ?Ñ?алÑ?нÑ? нÑ?лÑ?"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The initial calculator mode. Valid values are BASIC FINANCIAL LOGICAL "
+"SCIENTIFIC PROGRAMMING"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?аÑ?ковий Ñ?ежим калÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а. Ð?Ñ?авилÑ?нÑ? знаÑ?еннÑ?: BASIC FINANCIAL LOGICAL "
+"SCIENTIFIC PROGRAMMING"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"The initial display mode. Valid values are ENG (engineering) FIX (fixed-"
+"point) SCI (scientific)"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?аÑ?ковий Ñ?ежим вÑ?добÑ?аженнÑ?. Ð?Ñ?авилÑ?нÑ? знаÑ?еннÑ?: ENG (Ñ?нженеÑ?ний) FIX "
+"(Ñ?Ñ?кÑ?ована кома) SCI (наÑ?ковий)"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"The initial numeric base. Valid values are BIN (binary) OCT (octal) DEC "
+"(decimal) HEX (hexadecimal)"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?аÑ?кова Ñ?иÑ?Ñ?ема Ñ?иÑ?леннÑ?. Ð?Ñ?авилÑ?нÑ? знаÑ?еннÑ? BIN (двÑ?йкова) OCT "
+"(вÑ?Ñ?Ñ?мкова) DEC (деÑ?Ñ?Ñ?кова) HEX (Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?надÑ?Ñ?Ñ?кова)"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"The initial trigonometric type. Valid values are DEG (degrees) GRAD (grads) "
+"RAD (radians)."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?аÑ?ковий Ñ?Ñ?игономеÑ?Ñ?иÑ?ний Ñ?ип. Ð?Ñ?авилÑ?нÑ? знаÑ?еннÑ?: DEG (гÑ?адÑ?Ñ?и) GRAD "
+"(grads) RAD (radians)."
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:15
+msgid "The initial x-coordinate for the window"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?кова x-кооÑ?динаÑ?а вÑ?кна"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:16
+msgid "The initial y-coordinate for the window"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?кова y-кооÑ?динаÑ?а вÑ?кна"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"The number of digits displayed after the numeric point. This value must be "
+"in the range 0 to 9."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?, Ñ?кÑ? вÑ?добÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? коми. Це знаÑ?еннÑ? повинно бÑ?Ñ?и вÑ?д "
+"0 до 9."
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:18
+msgid "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?кÑ?елÑ?в вÑ?д вÑ?кна до лÑ?вого кÑ?аÑ? екÑ?анÑ?"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:19
+msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?кÑ?елÑ?в вÑ?д вÑ?кна до веÑ?Ñ?нÑ?ого кÑ?аÑ? екÑ?анÑ?"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16 32 64."
+msgstr ""
+"РозмÑ?Ñ? Ñ?лова, Ñ?кий викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? двÑ?йковими опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ми. Ð?Ñ?авилÑ?нÑ? "
+"знаÑ?енÑ?Ñ?: 16, 32, 64."
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:21
+msgid "Trigonometric type"
+msgstr "ТÑ?игономеÑ?Ñ?иÑ?ний Ñ?ип"
+
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:22
+msgid "Word size"
+msgstr "РозмÑ?Ñ? Ñ?лова"
+
+#. Translators: Error displayed to user when the math library reports an
+#. * error
+#: ../src/calctool.c:67
+#, c-format
+msgid "Error in math library function %s"
+msgstr "Ð?омилка Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? %s маÑ?емаÑ?иÑ?ноÑ? бÑ?блÑ?оÑ?еки"
+
+#: ../src/calctool.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s - Perform mathematical calculations"
+msgstr ""
+"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?:\n"
+" %s - Ð?иконÑ?Ñ? маÑ?емаÑ?иÑ?нÑ? Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?нки"
+
+#: ../src/calctool.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Help Options:\n"
+" -v, --version Show release version\n"
+" -h, -?, --help Show help options\n"
+" --help-all Show all help options\n"
+" --help-gtk Show GTK+ options"
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и довÑ?дки:\n"
+" -v, --version Ð?оказаÑ?и веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? випÑ?Ñ?кÑ?\n"
+" -h, -?, --help Ð?оказаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и довÑ?дки\n"
+" --help-all Ð?оказаÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и довÑ?дки\n"
+" --help-gtk Ð?оказаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и GTK+"
+
+#: ../src/calctool.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ Options:\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window "
+"manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window "
+"manager\n"
+" --screen=SCREEN X screen to use\n"
+" --sync Make X calls synchronous\n"
+" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
+" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+"GTK+ Options:\n"
+" --class=CLASS Ð?лаÑ? пÑ?огÑ?ами, Ñ?ка викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?кном "
+"manager\n"
+" --name=NAME Ð?азва пÑ?огÑ?ами, Ñ?ка викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"вÑ?кном manager\n"
+" --screen=SCREEN Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и екÑ?ан X\n"
+" --sync Ð?Ñ?обÑ?иÑ?и виклики X Ñ?инÑ?Ñ?онними\n"
+" --gtk-module=MODULES Ð?аванÑ?ажиÑ?и додаÑ?ковÑ? модÑ?лÑ? GTK+\n"
+" --g-fatal-warnings РобÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? попеÑ?едженнÑ? Ñ?аÑ?алÑ?ними"
+
+#: ../src/calctool.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Application Options:\n"
+" -u, --unittest Perform unittests\n"
+" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
+msgstr ""
+"Application Options:\n"
+" -u, --unittest Ð?иконÑ?Ñ? пеÑ?евÑ?Ñ?кÑ? одиниÑ?Ñ?\n"
+" -s, --solve <equation> Розв'Ñ?зÑ?Ñ? Ñ?Ñ?внÑ?ннÑ?"
+
+#. Translators: Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
+#: ../src/calctool.c:177
+#, c-format
+msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
+msgstr "Ð?Ñ?гÑ?менÑ? --solve вимагаÑ? Ñ?Ñ?внÑ?ннÑ? длÑ? Ñ?озв'Ñ?заннÑ?"
+
+#. Translators: Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
+#: ../src/calctool.c:190
+#, c-format
+msgid "Unknown argument '%s'"
+msgstr "Ð?евÑ?домий аÑ?гÑ?менÑ? '%s'"
+
+#. Translators: A log message displayed when an invalid accuracy
+#. is read from the configuration
+#: ../src/calctool.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
+msgstr "%s: Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? повинна бÑ?Ñ?и Ñ? межаÑ? 0-%d\n"
+
+#: ../src/display.c:417
+msgid "No undo history"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? дÑ?й вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
+
+#: ../src/display.c:432
+msgid "No redo steps"
+msgstr "Ð?емаÑ? кÑ?окÑ?в длÑ? повÑ?оÑ?Ñ?"
+
+#. Translators: This message is displayed in the status bar when an
+#. invalid user-defined function is executed
+#: ../src/functions.c:186
+msgid "Malformed function"
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
+#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#: ../src/functions.c:273
+msgid "No sane value to do bitwise shift"
+msgstr "Ð?емаÑ? ноÑ?малÑ?ного знаÑ?еннÑ? длÑ? двÑ?йкового зÑ?Ñ?вÑ?"
+
+#: ../src/functions.c:294 ../src/functions.c:349
+msgid "No sane value to convert"
+msgstr "Ð?емаÑ? ноÑ?малÑ?ного знаÑ?еннÑ? длÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ?"
+
+#: ../src/functions.c:317 ../src/functions.c:369
+msgid "No sane value to store"
+msgstr "Ð?емаÑ? ноÑ?малÑ?ного знаÑ?еннÑ? длÑ? збеÑ?Ñ?ганнÑ?"
+
+#: ../src/functions.c:534
+msgid "Invalid number for the current base"
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?не Ñ?иÑ?ло длÑ? поÑ?оÑ?ноÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми Ñ?иÑ?леннÑ?"
+
+#: ../src/functions.c:538
+msgid "Too long number"
+msgstr "Ð?адÑ?о велике Ñ?иÑ?ло"
+
+#. Translators: Error displayed to user when they
+#. * perform an invalid bitwise operation, e.g.
+#. * 1 XOR -1
+#: ../src/functions.c:545
+msgid "Invalid bitwise operation"
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? з двома опеÑ?андами"
+
+#. Translators: Error displayed to user when they
+#. * perform an invalid modulus operation, e.g.
+#. * 6 MOD 1.2
+#: ../src/functions.c:552
+msgid "Invalid modulus operation"
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ? залиÑ?кÑ? вÑ?д дÑ?леннÑ?"
+
+#. Translators; Error displayd to user when they
+#. * perform a bitwise operation on numbers greater
+#. * than the current word
+#: ../src/functions.c:559
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr "Ð?еÑ?еповненнÑ?. СпÑ?обÑ?йÑ?е бÑ?лÑ?Ñ?ий Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?лова"
+
+#. Translators: Error displayed to user when they
+#. * enter an invalid calculation
+#: ../src/functions.c:569
+msgid "Malformed expression"
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний виÑ?аз"
+
+#. Translators: The window title when in advanced mode
+#: ../src/gtk.c:64
+msgid "Calculator - Advanced"
+msgstr "Ð?алÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ? - РозÑ?иÑ?ений"
+
+#. Translators: The window title when in financial mode
+#: ../src/gtk.c:66
+msgid "Calculator - Financial"
+msgstr "Ð?алÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ? - ФÑ?нанÑ?овий"
+
+#. Translators: The window title when in scientific mode
+#: ../src/gtk.c:68
+msgid "Calculator - Scientific"
+msgstr "Ð?алÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ? - Ð?аÑ?ковий"
+
+#. Translators: The window title when in programming mode
+#: ../src/gtk.c:70
+msgid "Calculator - Programming"
+msgstr "Ð?алÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ? - Ð?Ñ?огÑ?амÑ?ваннÑ?"
+
+#. Translators: The window title when in basic mode. %s is replaced with the hostname.
+#: ../src/gtk.c:76
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s]"
+msgstr "Ð?алÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ? [%s]"
+
+#. Translators: The window title when in advanced mode. %s is replaced with the hostname.
+#: ../src/gtk.c:78
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s] - Advanced"
+msgstr "Ð?алÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ? [%s] - РозÑ?иÑ?ений"
+
+#. Translators: The window title when in financial mode. %s is replaced with the hostname.
+#: ../src/gtk.c:80
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s] - Financial"
+msgstr "Ð?алÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ? [%s] - ФÑ?нанÑ?овий"
+
+#. Translators: The window title when in scientific mode. %s is replaced with the hostname.
+#: ../src/gtk.c:82
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s] - Scientific"
+msgstr "Ð?алÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ? [%s] - Ð?аÑ?ковий"
+
+#. Translators: The window title when in programming mode. %s is replaced with the hostname.
+#: ../src/gtk.c:84
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s] - Programming"
+msgstr "Ð?алÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ? [%s] - Ð?Ñ?огÑ?амÑ?ваннÑ?"
+
+#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
+#: ../src/gtk.c:569
+msgid "Error loading user interface"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ? Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
+
+#. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the error message provided by GTK+
+#: ../src/gtk.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A required file is missing, please check your installation.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Файл Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а %s вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й Ñ?и його неможливо заванÑ?ажиÑ?и. "
+"Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е ваÑ?е вÑ?Ñ?ановленнÑ?."
+
+#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to show the accuracy dialog. %d is replaced with the current accuracy.
+#: ../src/gtk.c:669
+#, c-format
+msgid "_Other (%d) ..."
+msgstr "_Ð?нÑ?а (%d) ..."
+
+#. Translators: Tooltip for accuracy button
+#: ../src/gtk.c:675
+#, c-format
+msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
+msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?д 0 до %d Ñ?иÑ?ловиÑ? позиÑ?Ñ?й [A]"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?д 0 до %d Ñ?иÑ?ловиÑ? позиÑ?Ñ?й [A]"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?д 0 до %d Ñ?иÑ?ловиÑ? позиÑ?Ñ?й [A]"
+
+#. Translators: The sine button
+#: ../src/gtk.c:700
+#, fuzzy
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#. Translators: The inverse sine button
+#: ../src/gtk.c:702
+#, fuzzy
+msgid "sin<sup>â??1</sup>"
+msgstr "arcsin"
+
+#. Translators: The hyperbolic sine button
+#: ../src/gtk.c:704
+#, fuzzy
+msgid "sinh"
+msgstr "sh"
+
+#. Translators: The inverse hyperbolic sine button
+#: ../src/gtk.c:706
+#, fuzzy
+msgid "sinh<sup>â??1</sup>"
+msgstr "arsh"
+
+#. Translators: The sine tooltip
+#: ../src/gtk.c:709
+msgid "Sine [k]"
+msgstr "СинÑ?Ñ? [k]"
+
+#. Translators: The inverse sine tooltip
+#: ../src/gtk.c:711
+msgid "Inverse Sine [K]"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?инÑ?Ñ? [K]"
+
+#. Translators: The hyperbolic sine tooltip
+#: ../src/gtk.c:713
+msgid "Hyperbolic Sine [k]"
+msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?болÑ?Ñ?ний Ñ?инÑ?Ñ? [k]"
+
+#. Translators: The hyperbolic inverse sine tooltip
+#: ../src/gtk.c:715
+msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
+msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?болÑ?Ñ?ний аÑ?кÑ?инÑ?Ñ? [K]"
+
+#. Translators: The cosine button
+#: ../src/gtk.c:719
+#, fuzzy
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#. Translators: The inverse cosine button
+#: ../src/gtk.c:721
+#, fuzzy
+msgid "cos<sup>â??1</sup>"
+msgstr "arccos"
+
+#. Translators: The hyperbolic cosine button
+#: ../src/gtk.c:723
+#, fuzzy
+msgid "cosh"
+msgstr "ch"
+
+#. Translators: The inverse hyperbolic cosine button
+#: ../src/gtk.c:725
+#, fuzzy
+msgid "cosh<sup>â??1</sup>"
+msgstr "arch"
+
+#. Translators: The cosine tooltip
+#: ../src/gtk.c:728
+msgid "Cosine [j]"
+msgstr "Ð?оÑ?инÑ?Ñ? [j]"
+
+#. Translators: The inverse cosine tooltip
+#: ../src/gtk.c:730
+msgid "Inverse Cosine [J]"
+msgstr "Ð?Ñ?ккоÑ?инÑ?Ñ? [J]"
+
+#. Translators: The hyperbolic cosine tooltip
+#: ../src/gtk.c:732
+msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
+msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?болÑ?Ñ?ний коÑ?инÑ?Ñ? [j]"
+
+#. Translators: The hyperbolic inverse cosine tooltip
+#: ../src/gtk.c:734
+msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
+msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?болÑ?Ñ?ний аÑ?ккоÑ?инÑ?Ñ? [J]"
+
+#. Translators: The tangent button
+#: ../src/gtk.c:738
+#, fuzzy
+msgid "tan"
+msgstr "tg"
+
+#. Translators: The inverse tangent button
+#: ../src/gtk.c:740
+#, fuzzy
+msgid "tan<sup>â??1</sup>"
+msgstr "arctg"
+
+#. Translators: The hyperbolic tangent button
+#: ../src/gtk.c:742
+#, fuzzy
+msgid "tanh"
+msgstr "tgh"
+
+#. Translators: The inverse hyperbolic tangent button
+#: ../src/gtk.c:744
+#, fuzzy
+msgid "tanh<sup>â??1</sup>"
+msgstr "arth"
+
+#. Translators: The tangent tooltip
+#: ../src/gtk.c:747
+msgid "Tangent [w]"
+msgstr "ТангенÑ? [w]"
+
+#. Translators: The inverse tangent tooltip
+#: ../src/gtk.c:749
+msgid "Inverse Tangent [W]"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?ангенÑ? [W]"
+
+#. Translators: The hyperbolic tangent tooltip
+#: ../src/gtk.c:751
+msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
+msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?болÑ?Ñ?ний Ñ?ангенÑ? [w]"
+
+#. Translators: The hyperbolic inverse tangent tooltip
+#: ../src/gtk.c:753
+msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
+msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?болÑ?Ñ?ний аÑ?кÑ?ангенÑ? [W]"
+
+#. Translators: The natural logaritm button
+#: ../src/gtk.c:758
+#, fuzzy
+msgid "ln"
+msgstr "Рна"
+
+#. Translators: The e to the power of x button
+#: ../src/gtk.c:760
+msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
+msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
+
+#. Translators: Tooltip for the natural log button
+#: ../src/gtk.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Natural logarithm [n]"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ний логаÑ?иÑ?м [n]"
+
+#. Translators: Tooltip for the e to the power of x button
+#: ../src/gtk.c:765
+msgid "e to the power of the displayed value [N]"
+msgstr "e в Ñ?Ñ?епенÑ? показаного Ñ?иÑ?ла [N]"
+
+#. Translators: The 10-based logaritm button
+#: ../src/gtk.c:770
+#, fuzzy
+msgid "log"
+msgstr "Log"
+
+#. Translators: The 10 to the power of x button
+#: ../src/gtk.c:772
+msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
+msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
+
+#. Translators: Tooltip for the log base 10 button
+#: ../src/gtk.c:775
+#, fuzzy
+msgid "Base 10 logarithm [g]"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?ковий логаÑ?иÑ?м [g]"
+
+#. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button
+#: ../src/gtk.c:777
+msgid "10 to the power of displayed value [G]"
+msgstr "10 Ñ? Ñ?Ñ?епенÑ? показаного Ñ?иÑ?ла [G]"
+
+#. Translators: The 2-based logaritm button
+#: ../src/gtk.c:782
+#, fuzzy
+msgid "log<sub>2</sub>"
+msgstr "Log<sub>2</sub>"
+
+#. Translators: The 2 to the power of x button
+#: ../src/gtk.c:784
+msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
+msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
+
+#. Translators: Tooltip for the log base 2 button
+#: ../src/gtk.c:787
+#, fuzzy
+msgid "Base 2 logarithm [h]"
+msgstr "Ð?вÑ?йковий логаÑ?иÑ?м [h]"
+
+#. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button
+#: ../src/gtk.c:789
+msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
+msgstr "e в Ñ?Ñ?епенÑ? показаного Ñ?иÑ?ла [H]"
+
+#. Translators: The x to the power of y button
+#: ../src/gtk.c:794
+msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
+msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
+
+#. Translators: The x to the power of reciprocal y button
+#: ../src/gtk.c:796
+msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
+msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
+
+#. Translators: Tooltip for the x to the power of y button
+#: ../src/gtk.c:799
+msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
+msgstr "Ð?Ñ?дноÑ?иÑ?Ñ? вÑ?добÑ?ажÑ?ване знаÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?Ñ?епÑ?нÑ? y [o]"
+
+#. Translators: Tooltip for the x to the power of reciprocal y button
+#: ../src/gtk.c:801
+msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
+msgstr "Ð?Ñ?дноÑ?иÑ?Ñ? вÑ?добÑ?ажÑ?ване знаÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?Ñ?епÑ?нÑ? звоÑ?оÑ?нÑ?оÑ? велиÑ?ини y [O]"
+
+#. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../src/gtk.c:1344
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?ило Ð?олежаÑ?в <polezhajev ukr net>\n"
+"Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>"
+
+#: ../src/gtk.c:1348
+msgid ""
+"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"Gcalctool Ñ?е вÑ?лÑ?не пÑ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ?; ви можеÑ?е Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?ваÑ?и Ñ?а/або "
+"модиÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и\n"
+"його доÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?мов GNU General Public License Ñ?ка опÑ?блÑ?кована\n"
+"Фондом Ð?Ñ?лÑ?ного Ð?Ñ?огÑ?амного Ð?абезпеÑ?еннÑ?; ви можеÑ?е викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2 "
+"лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ?, або\n"
+"бÑ?дÑ?-Ñ?коÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на ваÑ? вибÑ?Ñ?.\n"
+"\n"
+"Gcalctool Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з надÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?о вÑ?н бÑ?де коÑ?иÑ?Ñ?ним,\n"
+"але Ð?Ð?Ð? Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð?;. Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+"GNU General Public License Ñ?об дÑ?знаÑ?иÑ?Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?е.\n"
+"\n"
+"Ð?и повиннÑ? бÑ?ли оÑ?Ñ?имаÑ?и копÑ?Ñ? GNU General Public License\n"
+"Ñ?азом з Gcalctool; Ñ?кÑ?о нÑ?, звеÑ?Ñ?айÑ?еÑ?Ñ? до ФондÑ? Ð?Ñ?лÑ?ного Ð?Ñ?огÑ?амного "
+"Ð?абезпеÑ?еннÑ?, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#. Translators: Program name in the about dialog
+#: ../src/gtk.c:1364
+msgid "Gcalctool"
+msgstr "Ð?алÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ?"
+
+#. Translators: Copyright notice in the about dialog
+#: ../src/gtk.c:1367
+msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
+msgstr "© 1986-2008 Ð?вÑ?оÑ?и Gcalctool"
+
+#. Translators: Short description in the about dialog
+#: ../src/gtk.c:1370
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "Ð?алÑ?кÑ?лÑ?Ñ?оÑ? з Ñ?Ñ?нанÑ?овими Ñ? наÑ?ковими Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ?ми."
+
+#: ../src/gtk.c:1528
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Ð?еможливо вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл довÑ?дки"
+
+#. Translators: R is the short form of register used inter alia in popup menus
+#: ../src/gtk.c:1934
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#. FIXME: WTF?
+#: ../src/gtk.c:2285
+msgid "Paste"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и"
+
+#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant number column title
+#. Translators: Edit Functions Dialog: Function number column title
+#: ../src/gtk.c:2645 ../src/gtk.c:2662
+msgid "No."
+msgstr "â??"
+
+#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant value column title
+#. Translators: Edit Functions Dialog: Function value column title
+#: ../src/gtk.c:2647 ../src/gtk.c:2665
+msgid "Value"
+msgstr "Ð?наÑ?еннÑ?"
+
+#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant description column title
+#. Translators: Edit Functions Dialog: Function description column title
+#: ../src/gtk.c:2649 ../src/gtk.c:2668
+msgid "Description"
+msgstr "Ð?пиÑ?"
+
+#. Set default accuracy menu item
+#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to reset the accuracy to the default value. %d is replaced with the default value.
+#: ../src/gtk.c:2790
+#, c-format
+msgid "Reset to _Default (%d)"
+msgstr "СкинÑ?Ñ?и на _Ñ?иповÑ? (%d)"
+
+#: ../src/mp.c:1854
+msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
+msgstr "Ð?Ñ?д'Ñ?мнÑ? X з не Ñ?Ñ?лими Y не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:411
+msgid "Tangent is infinite"
+msgstr "ТангенÑ? неÑ?кÑ?нÑ?енний"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of miles in one kilometer (0.621)
+#: ../src/register.c:40
+msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
+msgstr "Ð?оеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? кÑ?ломеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ? милÑ?"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the square root of 2 (1.41421)
+#: ../src/register.c:42
+msgid "square root of 2"
+msgstr "квадÑ?аÑ?ний коÑ?Ñ?нÑ? вÑ?д 2"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, Euler's number (2.71828)
+#: ../src/register.c:44
+msgid "Euler's Number (e)"
+msgstr "ЧиÑ?ло Ð?йлеÑ?а (e)"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, Ï? (3.14159)
+#: ../src/register.c:46
+msgid "Ï?"
+msgstr "ЧиÑ?ло Ð?Ñ? (Ï?)"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of inches in a centimeter (0.39370)
+#: ../src/register.c:48
+msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
+msgstr "Ð?оеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?анÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ? дÑ?йми"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of degrees in a radian (57.2958)
+#: ../src/register.c:50
+msgid "degrees in a radian"
+msgstr "гÑ?адÑ?Ñ?Ñ?в Ñ? Ñ?адÑ?анÑ?"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, 2 to the power of 20 (1048576)
+#: ../src/register.c:52
+msgid "2 ^ 20"
+msgstr "2 ^ 20"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of ounces in one gram (0.0353)
+#: ../src/register.c:54
+msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
+msgstr "Ð?оеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? гÑ?амÑ? в Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of British Thermal Units in one Kilojoule (0.948)
+#: ../src/register.c:56
+msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
+msgstr "Ð?оеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? кÑ?лоджоÑ?лÑ?в Ñ? бÑ?иÑ?анÑ?Ñ?кÑ? Ñ?еÑ?мÑ?Ñ?нÑ? одиниÑ?Ñ?"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of cubic inches in one cubic centimeter (0.0610)
+#: ../src/register.c:58
+msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
+msgstr "Ð?оеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? кÑ?б. Ñ?анÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ? кÑ?б. дÑ?йми"
+
+#~ msgid "Ln"
+#~ msgstr "Ln"
+
+#~ msgid "Number too big to represent"
+#~ msgstr "ЧиÑ?ло дÑ?же велике длÑ? вÑ?добÑ?аженнÑ?"
+
+#~ msgid "pi"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Ð?омилка"
+
+#~ msgid "%s: %s as next argument.\n"
+#~ msgstr "%s: %s Ñ?к наÑ?Ñ?Ñ?пний аÑ?гÑ?менÑ?.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s version %s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
+#~ msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?: %s: [-D] [-E] [-a Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?] "
+
+#~ msgid "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
+#~ msgstr "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
+
+#~ msgid "-a needs accuracy value"
+#~ msgstr "-a поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? вказÑ?ваннÑ? знаÑ?еннÑ? Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Math operation error"
+#~ msgstr "Ð?омилка маÑ?емаÑ?иÑ?ноÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Error, operands must be integers"
+#~ msgstr "Ð?омилка, опеÑ?анди маÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?лими Ñ?иÑ?лами"
+
+#~ msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?плей оÑ?иÑ?ений, пÑ?еÑ?Ñ?кÑ? без опеÑ?аÑ?оÑ?а не допÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Malformed parenthesis expression"
+#~ msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний виÑ?аз з дÑ?жками"
+
+#~ msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
+#~ msgstr "%s: база повинна бÑ?Ñ?и 2, 8, 10 або 16\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
+#~ msgstr "%s: непÑ?авилÑ?ний Ñ?ежим вÑ?добÑ?аженнÑ? [%s]\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
+#~ msgstr "%s: непÑ?авилÑ?ний Ñ?ежим [%s]\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
+#~ msgstr "%s: непÑ?авилÑ?ний Ñ?Ñ?игономеÑ?Ñ?иÑ?ний Ñ?ежим [%s]\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
+#~ msgstr "%s: непÑ?авилÑ?ний Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?ний Ñ?ежим [%s]\n"
+
+#~ msgid "Activated no operator precedence mode"
+#~ msgstr "Ð?кÑ?ивовано Ñ?ежим без Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?инÑ?Ñ?ва опеÑ?аÑ?оÑ?Ñ?в"
+
+#~ msgid "Activated expression mode with operator precedence"
+#~ msgstr "Ð?кÑ?ивовано Ñ?ежим зÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?инÑ?Ñ?вом опеÑ?аÑ?оÑ?Ñ?в"
+
+#~ msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
+#~ msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
+#~ msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?д 0 до %d Ñ?иÑ?ловоÑ? позиÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?д 0 до %d Ñ?иÑ?ловиÑ? позиÑ?Ñ?й"
+#~ msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?д 0 до %d Ñ?иÑ?ловиÑ? позиÑ?Ñ?й"
+
+#~ msgid "Currently set to %d places."
+#~ msgid_plural "Currently set to %d places."
+#~ msgstr[0] "Ð?аÑ?азÑ? вÑ?Ñ?ановлено Ñ? %d позиÑ?Ñ?Ñ?."
+#~ msgstr[1] "Ð?аÑ?азÑ? вÑ?Ñ?ановлено Ñ? %d позиÑ?Ñ?Ñ?."
+#~ msgstr[2] "Ð?аÑ?азÑ? вÑ?Ñ?ановлено Ñ? %d позиÑ?Ñ?й."
+
+#~ msgid "Bit editor activated. Click on bit values to toggle them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?кÑ?ивовано Ñ?едакÑ?оÑ? бÑ?Ñ?Ñ?в. Ð?лÑ? змÑ?ни знаÑ?енÑ? клаÑ?айÑ?е на знаÑ?еннÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?в."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+#~ "(at your option) any later version.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gcalctool - вÑ?лÑ?не пÑ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ?; ви можеÑ?е\n"
+#~ "Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?ваÑ?и його Ñ?а/або змÑ?нÑ?ваÑ?и на Ñ?моваÑ? УнÑ?веÑ?Ñ?алÑ?ноÑ?\n"
+#~ "пÑ?блÑ?Ñ?ноÑ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2 або бÑ?дÑ?-Ñ?кÑ?й бÑ?лÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?й веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+#~ "GNU General Public License for more details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gcalctool Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з надÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?о вÑ?н може бÑ?Ñ?и коÑ?иÑ?ним,\n"
+#~ "але Ð?Ð?Ð? Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð?, Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? ЯÐ?Ð?Ð? ЧÐ? Ð?Ð?ЯÐ?Ð?Ð?, Ð?Ð?Ð?ЮЧÐ?Ð?, Ð?Ð?Ð? Ð?Ð? "
+#~ "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?УЮЧÐ?СЬ Ð?Ð?ЯÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?ЯÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?РЦÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? ЦÐ?Ð?Ð?Ð?СТÐ? ТÐ? Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Я "
+#~ "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?ТÐ?. Ð?лÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? додаÑ?ковиÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?ей звеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до "
+#~ "УнÑ?веÑ?Ñ?алÑ?ноÑ? Ð?Ñ?блÑ?Ñ?ноÑ? Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+#~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, "
+#~ "Inc.,\n"
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Разом з пÑ?огÑ?амоÑ? Ð?и мали оÑ?Ñ?имаÑ?и копÑ?Ñ? GNU General Public License;\n"
+#~ "Ñ?кÑ?о Ñ?е не Ñ?ак, напиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Free Software Foundation, Inc.,\n"
+#~ " 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+
+#~ msgid "Changing Modes Clears Calculation"
+#~ msgstr "Ð?мÑ?на Ñ?ежимÑ? Ñ?обоÑ?и пÑ?изводиÑ?Ñ? до оÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?нкÑ?в"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the "
+#~ "base will be reset to decimal."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?и змÑ?нÑ? Ñ?ежимÑ?, поÑ?оÑ?нÑ? Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?нки оÑ?иÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?а вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+#~ "деÑ?Ñ?Ñ?кова Ñ?иÑ?Ñ?ема Ñ?иÑ?леннÑ?."
+
+#~ msgid "_Do not warn me again"
+#~ msgstr "_Ð?е попеÑ?еджÑ?ваÑ?и надалÑ?."
+
+#~ msgid "C_hange Mode"
+#~ msgstr "Ð?_мÑ?ниÑ?и Ñ?ежим"
+
+#~ msgid "Clipboard contained malformed calculation"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? обмÑ?нÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? некоÑ?екÑ?ний Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? обÑ?иÑ?ленÑ?"
+
+#~ msgid "Error, cannot calculate cosine"
+#~ msgstr "Ð?омилка, не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?иÑ?лиÑ?и коÑ?инÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "&16"
+#~ msgstr "&16"
+
+#~ msgid "&32"
+#~ msgstr "&32"
+
+#~ msgid "."
+#~ msgstr ","
+
+#~ msgid "10 to the x"
+#~ msgstr "10 Ñ? Ñ?Ñ?епенÑ? x"
+
+#~ msgid "10x"
+#~ msgstr "10x"
+
+#~ msgid "16 bit unsigned integer"
+#~ msgstr "16 бÑ?Ñ?не беззнакове Ñ?Ñ?ле"
+
+#~ msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
+#~ msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и Ñ? виглÑ?дÑ? 16-бÑ?Ñ?ного беззнакового Ñ?Ñ?лого (])"
+
+#~ msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
+#~ msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и Ñ? виглÑ?дÑ? 32-бÑ?Ñ?ного беззнакового Ñ?Ñ?лого ([)"
+
+#~ msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
+#~ msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
+
+#~ msgid "A_rithmetic Precedence"
+#~ msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и _аÑ?иÑ?меÑ?иÑ?нÑ? Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Bitwise AND"
+#~ msgstr "Ð?обÑ?Ñ?не AND"
+
+#~ msgid "Bitwise NOT"
+#~ msgstr "Ð?обÑ?Ñ?не NOT"
+
+#~ msgid "Bitwise OR"
+#~ msgstr "Ð?обÑ?Ñ?не OR"
+
+#~ msgid "Bitwise XNOR"
+#~ msgstr "Ð?обÑ?Ñ?не XNOR"
+
+#~ msgid "Bitwise XOR"
+#~ msgstr "Ð?обÑ?Ñ?не XOR"
+
+#~ msgid "Constants"
+#~ msgstr "Ð?онÑ?Ñ?анÑ?и"
+
+#~ msgid "E to the x"
+#~ msgstr "E Ñ? Ñ?Ñ?епенÑ? x"
+
+#~ msgid "Factorial"
+#~ msgstr "ФакÑ?оÑ?Ñ?ал"
+
+#~ msgid "Hexadecimal digit A"
+#~ msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?надÑ?Ñ?Ñ?кова Ñ?иÑ?Ñ?а A"
+
+#~ msgid "Hexadecimal digit B"
+#~ msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?надÑ?Ñ?Ñ?кова Ñ?иÑ?Ñ?а B"
+
+#~ msgid "Hexadecimal digit C"
+#~ msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?надÑ?Ñ?Ñ?кова Ñ?иÑ?Ñ?а C"
+
+#~ msgid "Hexadecimal digit D"
+#~ msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?надÑ?Ñ?Ñ?кова Ñ?иÑ?Ñ?а D"
+
+#~ msgid "Hexadecimal digit E"
+#~ msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?надÑ?Ñ?Ñ?кова Ñ?иÑ?Ñ?а E"
+
+#~ msgid "Hexadecimal digit F"
+#~ msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?надÑ?Ñ?Ñ?кова Ñ?иÑ?Ñ?а F"
+
+#~ msgid "Log<sub>10</sub>"
+#~ msgstr "Log<sub>10</sub>"
+
+#~ msgid "Random number"
+#~ msgstr "Ð?ипадкове Ñ?иÑ?ло"
+
+#~ msgid "Shift left"
+#~ msgstr "Ð?двинÑ?Ñ?и лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Shift right"
+#~ msgstr "Ð?двинÑ?Ñ?и пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Show Bit Editor"
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?едакÑ?оÑ? бÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#~ msgid "Show Bit _Editor"
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?и _Ñ?едакÑ?оÑ? бÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#~ msgid "Show bit editor"
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?едакÑ?оÑ? бÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#~ msgid "Ten to the x"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?епенÑ? x"
+
+#~ msgid "Use Arithmetic Precedence"
+#~ msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и аÑ?иÑ?меÑ?иÑ?нÑ? Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Use Left-right Precedence"
+#~ msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?инÑ?Ñ?во опеÑ?аÑ?Ñ?й Ñ?_пÑ?ава-налÑ?во"
+
+#~ msgid "User-defined functions"
+#~ msgstr "ФÑ?нкÑ?Ñ?Ñ? визнаÑ?енÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ем"
+
+#~ msgid "X to the y"
+#~ msgstr "X в Ñ?Ñ?епенÑ? y"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Ð?мÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "_Left-to-right Precedence"
+#~ msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?инÑ?Ñ?во опеÑ?аÑ?Ñ?й з_лÑ?ва-напÑ?аво"
+
+#~ msgid "_Redo"
+#~ msgstr "Ð?ов_Ñ?оÑ?иÑ?и"
+
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "Ð?_еÑ?нÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "e<sup>x</sup>"
+#~ msgstr "e<sup>x</sup>"
-#. This is a plus-minus sign (+/-)
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:444
-msgid "±"
-msgstr "±"
+#~ msgid "ex"
+#~ msgstr "ex"
-#. This is a multiplication sign (*)
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:446
-msgid "Ã?"
-msgstr "Ã?"
+#~ msgid "xy"
+#~ msgstr "xy"
-#. this is a division sign (÷)
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:448
-msgid "÷"
-msgstr "÷"
+#~ msgid "±"
+#~ msgstr "±"
-#. This is a minus sign (-)
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:450
-msgid "â??"
-msgstr "â??"
+#~ msgid "Ã?"
+#~ msgstr "Ã?"
-#. This is a square root sign
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:452
-msgid "â??"
-msgstr "â??"
+#~ msgid "÷"
+#~ msgstr "÷"
+#~ msgid "â??"
+#~ msgstr "â??"
+#~ msgid "â??"
+#~ msgstr "â??"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]