[gimp] Fixed Czech translation
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gimp] Fixed Czech translation
- Date: Sun, 28 Jun 2009 22:58:43 +0000 (UTC)
commit b2c20bdbda62dedd28b6d23858cf8307277a0996
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Mon Jun 29 00:58:21 2009 +0200
Fixed Czech translation
Fixes bug #586465. Thanks goes to David Jasa.
po/cs.po | 9049 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 5948 insertions(+), 3101 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 613757c..8c1cd80 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,18 +1,19 @@
# Czech translation of the GIMP.
-# Copyright (C) 2001, 2003, 2006, 2007, 2008 the author(s) of the GIMP.
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009 the author(s) of the GIMP.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
# Stanislav Brabec <utx penguin cz>, 1998-2001.
# Michal Bukovjan <bukm centrum cz>, 2002, 2003.
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003 - 2005.
# Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006, 2007, 2008.
+# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-28 00:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-27 23:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-29 00:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-29 00:26+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,27 +22,29 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../app/about.h:24
+#: ../app/about.h:23
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
-#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
+#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "GNU Image Manipulation Program"
msgstr "GNU Image Manipulation Program"
-#: ../app/about.h:30
+#: ../app/about.h:29
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 1995-2008\n"
+"Copyright © 1995-2009\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
msgstr ""
"Copyright © 1995-2008\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis a vývojový tým GIMP"
-#: ../app/about.h:34
+#: ../app/about.h:33
+#, fuzzy
msgid ""
-"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -50,8 +53,7 @@ msgid ""
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
-"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"GIMP. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
"GIMP je svobodný software; můžete jej Å¡ÃÅ?it a modifikovat podle ustanovenà "
"GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a to buÄ? "
@@ -65,7 +67,7 @@ msgstr ""
"pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation,Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: ../app/app.c:214
+#: ../app/app.c:213
#, c-format
msgid ""
"Unable to open a test swap file.\n"
@@ -88,101 +90,101 @@ msgstr "Nebyl specifikován dávkový interpretr, použÃvá se výchozà '%s'.\
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
msgstr "Dávkový interpretr '%s' nenà k dispozici. Dávkový režim zakázán."
-#: ../app/main.c:136 ../tools/gimp-remote.c:60
+#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Informace o verzi a skonÄ?it"
-#: ../app/main.c:141
+#: ../app/main.c:140
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Zobrazit informace o verzi a skonÄ?it"
-#: ../app/main.c:146
+#: ../app/main.c:145
msgid "Be more verbose"
msgstr "Být podrobnÄ?jÅ¡Ã"
-#: ../app/main.c:151
+#: ../app/main.c:150
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Spustit novou instanci GIMPu"
-#: ../app/main.c:156
+#: ../app/main.c:155
msgid "Open images as new"
msgstr "OtevÅ?Ãt obrázky jako nové"
-#: ../app/main.c:161
+#: ../app/main.c:160
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Spustit bez uživatelského rozhranÃ"
-#: ../app/main.c:166
+#: ../app/main.c:165
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Nenahrávat stopy, pÅ?echody, vzorky, ..."
-#: ../app/main.c:171
+#: ../app/main.c:170
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "NenaÄ?Ãtat žádná pÃsma"
-#: ../app/main.c:176
+#: ../app/main.c:175
msgid "Do not show a startup window"
msgstr "Nezobrazovat okno pÅ?i spouÅ¡tÄ?nÃ"
-#: ../app/main.c:181
+#: ../app/main.c:180
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
msgstr "NepoužÃvat sdÃlenou pamÄ?Å¥ mezi GIMPem a zásuvnými moduly"
-#: ../app/main.c:186
+#: ../app/main.c:185
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "NepoužÃvat speciálnà funkce akcelerace CPU"
-#: ../app/main.c:191
+#: ../app/main.c:190
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "PoužÃvat alternativnà soubor sessionrc"
-#: ../app/main.c:196
+#: ../app/main.c:195
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "PoužÃvat alternativnà soubor gimprc uživatele"
-#: ../app/main.c:201
+#: ../app/main.c:200
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "PoužÃvat alternativnà soubor gimprc systému"
-#: ../app/main.c:206
+#: ../app/main.c:205
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Dávkový pÅ?Ãkaz, který spustit (může být použito vÃcekrát)"
-#: ../app/main.c:211
+#: ../app/main.c:210
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "Procedura, kterou zpracovávat dávkové pÅ?Ãkazy"
-#: ../app/main.c:216
+#: ../app/main.c:215
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "PosÃlat zprávy na konzoli mÃsto použÃvánà dialogu"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:222
+#: ../app/main.c:221
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "Režim kompatibility s PDB (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:228
+#: ../app/main.c:227
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "LadÄ?nà pÅ?i pádu (never|query|always)"
-#: ../app/main.c:233
+#: ../app/main.c:232
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Povolit nefatálnà ladicà obsluhu signálů"
-#: ../app/main.c:238
+#: ../app/main.c:237
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Považovat vÅ¡echna varovánà za fatálnÃ"
-#: ../app/main.c:243
+#: ../app/main.c:242
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "VytvoÅ?it soubor gimprc s výchozÃm nastavenÃm"
-#: ../app/main.c:347
+#: ../app/main.c:346
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[SOUBOR|URI...]"
-#: ../app/main.c:365
+#: ../app/main.c:364
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -190,24 +192,24 @@ msgstr ""
"GIMP nemohl inicializovat grafické uživatelské rozhranÃ.\n"
"PÅ?esvÄ?dÄ?te se, že máte správnÄ? nastaveno zobrazovacà prostÅ?edÃ."
-#: ../app/main.c:384
+#: ../app/main.c:383
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Již bÄ?žà jiná instance GIMPu."
-#: ../app/main.c:454
+#: ../app/main.c:453
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "Výstup GIMPu. Pro zavÅ?enà okna napiÅ¡te libovolný znak."
-#: ../app/main.c:455
+#: ../app/main.c:454
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Pro zavÅ?enà tohoto okna napiÅ¡te libovolný znak)\n"
-#: ../app/main.c:472
+#: ../app/main.c:471
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "Výstup GIMPu. Okno můžete minimalizovat, ale nezavÃrejte ho."
-#: ../app/sanity.c:341
+#: ../app/sanity.c:363
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -218,7 +220,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zkontrolujte prosÃm hodnotu promÄ?nné prostÅ?edà G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/sanity.c:360
+#: ../app/sanity.c:382
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -235,615 +237,799 @@ msgstr ""
"G_FILENAME_ENCODING."
#. show versions of libraries used by GIMP
-#: ../app/version.c:64
+#: ../app/version.c:63
#, c-format
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
msgstr ""
-#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95
+#: ../app/version.c:126 ../tools/gimp-remote.c:94
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%s verze %s"
-#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/actions/dialogs-actions.c:123
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
+#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:225
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Editor stop"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:106 ../app/core/gimp.c:838
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/core/gimp.c:855
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
msgid "Brushes"
msgstr "Stopy"
-#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:169
+#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:170
msgid "Buffers"
msgstr "Buffery"
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:182
+#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/dialogs/dialogs.c:183
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/convert-dialog.c:175
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:190
+#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:191
msgid "Colormap"
msgstr "Mapa barev"
-#: ../app/actions/actions.c:118
+#: ../app/actions/actions.c:120
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace zdrojů"
-#: ../app/actions/actions.c:121
+#: ../app/actions/actions.c:123
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
-#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/dialogs.c:150
+#: ../app/actions/actions.c:126 ../app/dialogs/dialogs.c:151
msgid "Pointer Information"
msgstr "Informace o ukazateli"
-#: ../app/actions/actions.c:127
+#: ../app/actions/actions.c:129
msgid "Debug"
msgstr "LadÄ?nÃ"
-#: ../app/actions/actions.c:130
+#: ../app/actions/actions.c:132
msgid "Dialogs"
msgstr "Dialogy"
-#: ../app/actions/actions.c:133
+#: ../app/actions/actions.c:135
msgid "Dock"
msgstr "Dok"
-#: ../app/actions/actions.c:136
+#: ../app/actions/actions.c:138
msgid "Dockable"
msgstr "Dokovatelné"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:139 ../app/dialogs/dialogs.c:171
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
+#: ../app/actions/actions.c:141 ../app/dialogs/dialogs.c:172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
msgid "Document History"
msgstr "Historie dokumentů"
-#: ../app/actions/actions.c:142
+#: ../app/actions/actions.c:144
msgid "Drawable"
msgstr "Obrazovka"
-#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/tools/tools-enums.c:300
+#: ../app/actions/actions.c:147
msgid "Edit"
msgstr "Ã?pravy"
-#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:146
+#: ../app/actions/actions.c:150 ../app/dialogs/dialogs.c:147
msgid "Error Console"
msgstr "Chybová konzole"
-#: ../app/actions/actions.c:151
+#: ../app/actions/actions.c:153
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:165
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:166
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
msgid "Fonts"
msgstr "PÃsma"
-#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/actions/dialogs-actions.c:141
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276
+#: ../app/actions/actions.c:159 ../app/dialogs/dialogs.c:229
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Editor pÅ?echodů"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/core/gimp.c:850
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/core/gimp.c:867
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
msgid "Gradients"
msgstr "PÅ?echody"
-#: ../app/actions/actions.c:163
+#: ../app/actions/actions.c:165
msgid "Help"
msgstr "NápovÄ?da"
-#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/core/core-enums.c:212
-#: ../app/tools/tools-enums.c:242
+#: ../app/actions/actions.c:168
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
#. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:155
+#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:156
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/dialogs/dialogs.c:178
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
+#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:179
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286
msgid "Layers"
msgstr "Vrstvy"
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/actions/dialogs-actions.c:153
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
+#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/dialogs.c:233
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154
msgid "Palette Editor"
msgstr "Editor palety"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp.c:846
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp.c:863
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
msgid "Palettes"
msgstr "Palety"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp.c:842
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/core/gimp.c:859
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
msgid "Patterns"
msgstr "Vzorky"
-#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/actions/actions.c:186 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Zásuvné moduly"
-#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/core/core-enums.c:860
-#: ../app/core/gimpchannel.c:372
+#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimpchannel.c:368
msgid "Quick Mask"
msgstr "Rychlá maska"
-#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:206
+#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:207
msgid "Sample Points"
msgstr "Vzorkovacà body"
-#: ../app/actions/actions.c:193
+#: ../app/actions/actions.c:195
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:859
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
+#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp.c:876
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:174
msgid "Templates"
msgstr "Å ablony"
-#: ../app/actions/actions.c:199
+#: ../app/actions/actions.c:201
#, fuzzy
msgid "Text Tool"
msgstr "Nástroj _text"
-#: ../app/actions/actions.c:202
+#: ../app/actions/actions.c:204
msgid "Text Editor"
msgstr "Textový editor"
-#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/dialogs/dialogs.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 ../app/gui/gui.c:424
+#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/dialogs/dialogs.c:139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 ../app/gui/gui.c:428
msgid "Tool Options"
msgstr "Volby nástrojů"
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:167
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/dialogs.c:168
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/dialogs.c:186
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:187
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
-#: ../app/actions/actions.c:214
+#: ../app/actions/actions.c:216
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
-#: ../app/actions/actions.c:217
+#: ../app/actions/actions.c:219
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "Okna obrázku"
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: ../app/actions/actions.c:510
+#, c-format
+msgid "%s: %.2f"
+msgstr ""
+
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: ../app/actions/actions.c:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Brush Editor Menu"
msgstr "NabÃdka editoru stop"
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Edit Active Brush"
msgstr "Upravit aktivnà stopu"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
msgid "Brushes Menu"
msgstr "Menu Stopy"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
msgid "_Open Brush as Image"
msgstr "_OtevÅ?Ãt stopu jako obrázek"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
msgid "Open brush as image"
msgstr "OtevÅ?Ãt stopu jako obrázek"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
msgid "_New Brush"
msgstr "_Nová stopa"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
-msgid "New brush"
-msgstr "Nová stopa"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Create a new brush"
+msgstr "VytvoÅ?it nový kanál"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
msgid "D_uplicate Brush"
msgstr "_Duplikovat stopu"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
-msgid "Duplicate brush"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Duplicate this brush"
msgstr "Duplikovat stopu"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy Brush _Location"
msgstr "KopÃrovat _umÃstÄ?nà stopy"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy brush file location to clipboard"
msgstr "KopÃrovat umÃstÄ?nà stopy do schránky"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
msgid "_Delete Brush"
msgstr "_Odstranit stopu"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
-msgid "Delete brush"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Delete this brush"
msgstr "Odstranit stopu"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:76
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "_Aktualizovat stopy"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
msgid "Refresh brushes"
msgstr "Aktualizovat stopy"
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
msgid "_Edit Brush..."
msgstr "_Upravit stopu..."
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
-msgid "Edit brush"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Edit this brush"
msgstr "Upravit stopu"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:41
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
msgid "Buffers Menu"
msgstr "Menu Buffery"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "_Vložit buffer"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "Vložit vybraný buffer"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer _Into"
msgstr "Vložit buffer _do"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "Vložit vybraný buffer do výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as _New"
msgstr "Vložit buffer jako _nový"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
-msgid "Paste the selected buffer as new image"
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new image"
msgstr "Vložit vybraný buffer jako nový obrázek"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
msgid "_Delete Buffer"
msgstr "_Odstranit buffer"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "Odstranit vybraný buffer"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:45
+#: ../app/actions/channels-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
msgid "Channels Menu"
msgstr "Menu Kanály"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:49
+#: ../app/actions/channels-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "_Upravit atributy kanálu..."
-#: ../app/actions/channels-actions.c:50
+#: ../app/actions/channels-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
msgstr "Upravit jméno, barvu a krytà kanálu"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:55
+#: ../app/actions/channels-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel..."
msgstr "_Nový kanál..."
-#: ../app/actions/channels-actions.c:56
+#: ../app/actions/channels-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel"
msgstr "VytvoÅ?it nový kanál"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:61
+#: ../app/actions/channels-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel"
msgstr "_Nový kanál"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:62
+#: ../app/actions/channels-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel with last used values"
msgstr "VytvoÅ?it nový kanál s naposledy použitými hodnotami"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:67
+#: ../app/actions/channels-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
msgid "D_uplicate Channel"
msgstr "_Duplikovat kanál"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:68
+#: ../app/actions/channels-actions.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
msgstr "VytvoÅ?it kopii tohoto kanálu a pÅ?idat ji do obrázku"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:73
+#: ../app/actions/channels-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
msgid "_Delete Channel"
msgstr "_Odstranit kanál"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:74
+#: ../app/actions/channels-actions.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
msgid "Delete this channel"
msgstr "Odstranit tento kanál"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:79
+#: ../app/actions/channels-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
msgid "_Raise Channel"
msgstr "Kanál _výš"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:80
+#: ../app/actions/channels-actions.c:79
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
msgstr "Posunout tento kanál ve stohu o stupeÅ? výše"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:85
+#: ../app/actions/channels-actions.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
msgid "Raise Channel to _Top"
msgstr "Kanál na_horu"
#: ../app/actions/channels-actions.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
msgstr "PÅ?emÃstit tento kanál navrch stohu"
#: ../app/actions/channels-actions.c:91
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
msgid "_Lower Channel"
msgstr "Kanál _nÞ"
#: ../app/actions/channels-actions.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
msgstr "Posunout tento kanál ve stohu o stupeÅ? nÞe"
#: ../app/actions/channels-actions.c:97
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
msgid "Lower Channel to _Bottom"
msgstr "Kanál do_spod"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:98
+#: ../app/actions/channels-actions.c:99
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
msgstr "PÅ?emÃstit tento kanál naspod stohu"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:106
+#: ../app/actions/channels-actions.c:107
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr "Kanál do _výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:107
+#: ../app/actions/channels-actions.c:108
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
msgid "Replace the selection with this channel"
msgstr "Nahradit výbÄ?r tÃmto kanálem"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:112 ../app/actions/layers-actions.c:267
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
+#: ../app/actions/channels-actions.c:113
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_PÅ?idat do výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:113
+#: ../app/actions/channels-actions.c:114
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
msgid "Add this channel to the current selection"
msgstr "PÅ?idat tento kanál k aktuálnÃmu výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:118 ../app/actions/layers-actions.c:273
-#: ../app/actions/layers-actions.c:300 ../app/actions/layers-actions.c:327
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
+#: ../app/actions/channels-actions.c:119
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Ubrat z výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:119
+#: ../app/actions/channels-actions.c:120
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
msgid "Subtract this channel from the current selection"
msgstr "OdeÄ?Ãst tento kanál od aktuálnÃho výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:124 ../app/actions/layers-actions.c:279
-#: ../app/actions/layers-actions.c:306 ../app/actions/layers-actions.c:333
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
+#: ../app/actions/channels-actions.c:125
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Průnik s výbÄ?rem"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:125
+#: ../app/actions/channels-actions.c:126
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "VytvoÅ?it průnik tohoto kanálu s aktuálnÃm výbÄ?rem"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:86
-#: ../app/actions/channels-commands.c:394
+#: ../app/actions/channels-commands.c:85
+#: ../app/actions/channels-commands.c:393
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Vlastnosti kanálu"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:89
+#: ../app/actions/channels-commands.c:88
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Upravit vlastnosti kanálu"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:91
+#: ../app/actions/channels-commands.c:90
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Upravit barvy kanálu"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:92
-#: ../app/actions/channels-commands.c:124
+#: ../app/actions/channels-commands.c:91
+#: ../app/actions/channels-commands.c:123
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Krytà vyplÅ?ovánÃ:"
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
-#: ../app/actions/channels-commands.c:118
-#: ../app/actions/channels-commands.c:160
-#: ../app/actions/channels-commands.c:164
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:318
+#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/actions/channels-commands.c:163
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
msgid "New Channel"
msgstr "Nový kanál"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:121
+#: ../app/actions/channels-commands.c:120
msgid "New Channel Options"
msgstr "Volby nového kanálu"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:123
+#: ../app/actions/channels-commands.c:122
msgid "New Channel Color"
msgstr "Barva nového kanálu"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:244
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:568
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:250
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:774 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:314
+#: ../app/actions/channels-commands.c:243
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Kopie kanálu %s"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:552
-#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521
+#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:574
+#: ../app/pdb/selection-cmds.c:453 ../app/pdb/selection-cmds.c:520
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Kanál do výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
msgid "Colormap Menu"
msgstr "Menu Mapa barev"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "_Upravit barvu..."
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:50
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
-msgid "Edit color"
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Edit this color"
msgstr "Upravit barvu"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "_PÅ?idat barvu z popÅ?edÃ"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:59
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current foreground color"
msgstr "PÅ?idat aktuálnà barvu popÅ?edÃ"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from BG"
msgstr "_PÅ?idat barvu z pozadÃ"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:65
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current background color"
msgstr "PÅ?idat aktuálnà barvu z pozadÃ"
-#: ../app/actions/colormap-commands.c:74
+#: ../app/actions/colormap-commands.c:73
#, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr "Upravit položku mapy barev Ä?. %d"
-#: ../app/actions/colormap-commands.c:81
+#: ../app/actions/colormap-commands.c:80
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Upravit položku mapy barev"
-#: ../app/actions/config-actions.c:39
+#: ../app/actions/config-actions.c:38
+msgctxt "config-action"
msgid "Use _GEGL"
msgstr ""
-#: ../app/actions/config-actions.c:40
+#: ../app/actions/config-actions.c:39
+msgctxt "config-action"
msgid "If possible, use GEGL for image processing"
msgstr ""
#: ../app/actions/context-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
msgid "_Context"
msgstr "_Kontext"
-#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:60
+#: ../app/actions/context-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_Barvy"
-#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:59
+#: ../app/actions/context-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "_KrytÃ"
-#: ../app/actions/context-actions.c:49
+#: ../app/actions/context-actions.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
msgid "Paint _Mode"
msgstr "_Režim kreslenÃ"
-#: ../app/actions/context-actions.c:50
+#: ../app/actions/context-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
msgid "_Tool"
msgstr "_Nástroj"
-#: ../app/actions/context-actions.c:51
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
+#: ../app/actions/context-actions.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
msgid "_Brush"
msgstr "_Stopa"
-#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:100
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
+#: ../app/actions/context-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Vzorek"
-#: ../app/actions/context-actions.c:53
+#: ../app/actions/context-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
msgid "_Palette"
msgstr "_Paleta"
-#: ../app/actions/context-actions.c:54
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:217
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
+#: ../app/actions/context-actions.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
msgid "_Gradient"
msgstr "_PÅ?echod"
-#: ../app/actions/context-actions.c:55
+#: ../app/actions/context-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
msgid "_Font"
msgstr "_PÃsmo"
-#: ../app/actions/context-actions.c:57
+#: ../app/actions/context-actions.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
msgid "_Shape"
msgstr "_Tvar"
-#: ../app/actions/context-actions.c:58
+#: ../app/actions/context-actions.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
msgid "_Radius"
msgstr "_PrůmÄ?r"
-#: ../app/actions/context-actions.c:59
+#: ../app/actions/context-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
msgid "S_pikes"
msgstr "_Hroty"
-#: ../app/actions/context-actions.c:60
+#: ../app/actions/context-actions.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
msgid "_Hardness"
msgstr "_Tvrdost"
-#: ../app/actions/context-actions.c:61
-msgid "_Aspect"
-msgstr "_PomÄ?r stran"
+#: ../app/actions/context-actions.c:75
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "PomÄ?r stran"
-#: ../app/actions/context-actions.c:62
+#: ../app/actions/context-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
msgid "A_ngle"
-msgstr "Ã?_hel:"
+msgstr "Ã?_hel"
-#: ../app/actions/context-actions.c:65
+#: ../app/actions/context-actions.c:80
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
msgid "_Default Colors"
msgstr "_Výchozà barvy"
-#: ../app/actions/context-actions.c:66
+#: ../app/actions/context-actions.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
msgstr "Nastavit Ä?ernou jako barvu popÅ?edÃ, bÃlou jako barvu pozadÃ"
-#: ../app/actions/context-actions.c:71
+#: ../app/actions/context-actions.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
msgid "S_wap Colors"
msgstr "P_rohodit barvy"
-#: ../app/actions/context-actions.c:72
+#: ../app/actions/context-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
msgid "Exchange foreground and background colors"
msgstr "Prohodit barvy popÅ?edà a pozadÃ"
+#: ../app/actions/context-commands.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paint Mode: %s"
+msgstr "_Režim kreslenÃ"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Brush Shape: %s"
+msgstr "Stopy"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:610
+#, c-format
+msgid "Brush Radius: %2.2f"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:714
+#, c-format
+msgid "Brush Angle: %2.2f"
+msgstr ""
+
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
+#, fuzzy
+msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Pointer Information Menu"
msgstr "NabÃdka informace o ukazateli"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
-#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:193
+#, fuzzy
+msgctxt "cursor-info-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_SlouÄ?ený vzorek"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
-msgid "Sample Merged"
-msgstr "SlouÄ?ený vzorek"
+#, fuzzy
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "Use the composite color of all visible layers"
+msgstr "Založit výbÄ?r na vÅ¡ech viditelných vrstvách"
-#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:342
-#: ../app/actions/file-commands.c:185 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221
+#: ../app/actions/data-commands.c:106 ../app/actions/documents-commands.c:342
+#: ../app/actions/file-commands.c:193 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:521
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:731 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:159
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:224
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979
#, c-format
msgid ""
@@ -855,581 +1041,856 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/data-commands.c:133
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1433
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:222
-#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:775
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:93
+#: ../app/actions/data-commands.c:132
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1423
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222
+#: ../app/core/gimppalette.c:378 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
-#: ../app/actions/data-commands.c:231
+#: ../app/actions/data-commands.c:232
msgid "Delete Object"
msgstr "Odstranit objekt"
-#: ../app/actions/data-commands.c:254
+#: ../app/actions/data-commands.c:255
#, c-format
msgid "Delete '%s'?"
msgstr "Smazat '%s'?"
-#: ../app/actions/data-commands.c:257
+#: ../app/actions/data-commands.c:258
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit '%s' ze seznamu a smazat z disku?"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool _Options"
msgstr "_Volby nástrojů"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the tool options dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog voleb nástrojů"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Device Status"
msgstr "_Stav zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the device status dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog stavu zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Layers"
msgstr "_Vrstvy"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the layers dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog vrstev"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Channels"
msgstr "_Kanály"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the channels dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog kanálů"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Paths"
msgstr "_Cesty"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paths dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog cest"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Color_map"
msgstr "_Mapa barev"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the colormap dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog mapy barev"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Histogra_m"
msgstr "_Histogram"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the histogram dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog histogramu"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Selection Editor"
msgstr "_Editor výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the selection editor"
msgstr "OtevÅ?Ãt editor výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Na_vigation"
msgstr "_Navigace"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the display navigation dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt navigaÄ?nà dialog"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Undo _History"
msgstr "_Historie zmÄ?n"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the undo history dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog historie zmÄ?n"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pointer"
msgstr "Ukazatel"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the pointer information dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog s informacemi o ukazateli"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Sample Points"
msgstr "_Vzorkovacà body"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the sample points dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog vzorkovacÃch bodů"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Colo_rs"
msgstr "_Barvy"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the FG/BG color dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog barvy popÅ?edà a pozadÃ"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Brushes"
msgstr "_Stopy"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brushes dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog stop"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Brush Editor"
+msgstr "Editor stop"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brush editor"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog stop"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns"
msgstr "_Vzorky"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the patterns dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog vzorků"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Gradients"
msgstr "_PÅ?echody"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradients dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog pÅ?echodů"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "Editor pÅ?echodů"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradient editor"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog pÅ?echodů"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pal_ettes"
msgstr "Pa_lety"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palettes dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog palet"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "Editor palety"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palette editor"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog palet"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Fonts"
msgstr "_PÃsma"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the fonts dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog výbÄ?ru pÃsma"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "B_uffers"
msgstr "_Buffery"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the named buffers dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog pojmenovaných bufferů"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Images"
msgstr "_Obrázky"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the images dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog obrázků"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Document Histor_y"
msgstr "_Historie dokumentů"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the document history dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog historie dokumentu"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Templates"
msgstr "Å _ablony"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the image templates dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog Å¡ablon obrázku"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "T_ools"
msgstr "_Nástroje"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the tools dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog nástrojů"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "_Chybová konzole"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the error console"
msgstr "OtevÅ?Ãt chybovou konzoli"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Preferences"
msgstr "_PÅ?edvolby"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog pÅ?edvoleb"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Klávesové zkratky"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "OtevÅ?Ãt editor klávesových zkratek"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
msgstr "Moduly"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog správce modulů"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "_Tip dne"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr ""
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114
-#: ../app/gui/gui.c:474
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "O GIMPu"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:43
+#: ../app/actions/dock-actions.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "dock-action"
msgid "M_ove to Screen"
msgstr "PÅ?e_sunout na obrazovku"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:47
+#: ../app/actions/dock-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "dock-action"
msgid "Close Dock"
msgstr "ZavÅ?Ãt dok"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:125
+#: ../app/actions/dock-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "dock-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_OtevÅ?Ãt zobrazenÃ..."
-#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:126
+#: ../app/actions/dock-actions.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "dock-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "PÅ?ipojit k jinému pohledu"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:61
+#: ../app/actions/dock-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "dock-action"
msgid "_Show Image Selection"
msgstr "Zobrazovat _výbÄ?r obrázku"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:67
+#: ../app/actions/dock-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "dock-action"
msgid "Auto _Follow Active Image"
msgstr "Automaticky následovat aktivnà _obrázek"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "dockable-action"
msgid "Dialogs Menu"
msgstr "Menu Dialogy"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "dockable-action"
msgid "_Add Tab"
msgstr "_PÅ?idat kartu"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "dockable-action"
msgid "_Preview Size"
msgstr "Velikost _náhledu"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "dockable-action"
msgid "_Tab Style"
msgstr "Styl _karty"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "dockable-action"
msgid "_Close Tab"
msgstr "_ZavÅ?Ãt kartu"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:63
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "dockable-action"
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Odpojit kartu"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:81
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "preview-size"
msgid "_Tiny"
msgstr "_Drobné"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:82
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "preview-size"
msgid "E_xtra Small"
msgstr "Velmi ma_lé"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:83
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "preview-size"
msgid "_Small"
msgstr "_Malé"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "preview-size"
msgid "_Medium"
msgstr "_StÅ?ednÃ"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "preview-size"
msgid "_Large"
msgstr "_Velké"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "preview-size"
msgid "Ex_tra Large"
msgstr "Velmi vel_ké"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
+#, fuzzy
+msgctxt "preview-size"
msgid "_Huge"
msgstr "_Obrovské"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
+#, fuzzy
+msgctxt "preview-size"
msgid "_Enormous"
msgstr "_EnormnÃ"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:100
+#, fuzzy
+msgctxt "preview-size"
msgid "_Gigantic"
msgstr "_Gigantické"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
msgid "_Icon"
msgstr "_Ikona"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
msgid "Current _Status"
msgstr "_Aktuálnà stav"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:110
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:112
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
msgid "I_con & Text"
msgstr "Ikona _a text"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
msgid "St_atus & Text"
msgstr "_Stav a text"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:124
+msgctxt "dockable-action"
msgid "Loc_k Tab to Dock"
msgstr ""
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
+msgctxt "dockable-action"
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:132
+#, fuzzy
+msgctxt "dockable-action"
msgid "Show _Button Bar"
msgstr "Zobrazovat liÅ¡tu _tlaÄ?Ãtek"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:124
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:141
+#, fuzzy
+msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _List"
msgstr "Zobrazit jako _seznam"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:146
+#, fuzzy
+msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _Grid"
msgstr "Zobrazit jako _mÅ?Þku"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:42
+#: ../app/actions/documents-actions.c:41
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
msgid "Documents Menu"
msgstr "Menu Dokumenty"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:46
+#: ../app/actions/documents-actions.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
msgid "_Open Image"
msgstr "_OtevÅ?Ãt obrázek"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:47
+#: ../app/actions/documents-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
msgid "Open the selected entry"
msgstr "OtevÅ?Ãt vybranou položku"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:52
+#: ../app/actions/documents-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
msgid "_Raise or Open Image"
msgstr "Z_výšit nebo otevÅ?Ãt obrázek"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:53
+#: ../app/actions/documents-actions.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
msgid "Raise window if already open"
msgstr "Zvýšit okno, je-li již otevÅ?eno"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:58
+#: ../app/actions/documents-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
msgid "File Open _Dialog"
msgstr "_Dialog pro otevÅ?enà souboru"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:59
+#: ../app/actions/documents-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
msgid "Open image dialog"
msgstr "Dialog OtevÅ?Ãt obrázek"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:64
+#: ../app/actions/documents-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
msgid "Copy Image _Location"
msgstr "KopÃrovat _umÃstÄ?nà obrázku"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:65
+#: ../app/actions/documents-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
msgid "Copy image location to clipboard"
msgstr "KopÃrovat umÃstÄ?nà obrázku do schránky"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:70
+#: ../app/actions/documents-actions.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
msgid "Remove _Entry"
msgstr "Odstranit _položku"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:71
+#: ../app/actions/documents-actions.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
msgid "Remove the selected entry"
msgstr "Odstranit vybranou položku"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:76
+#: ../app/actions/documents-actions.c:75
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
msgid "_Clear History"
msgstr "Vy_mazat historii"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:77
+#: ../app/actions/documents-actions.c:76
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
msgid "Clear the entire document history"
msgstr "Vymazat celou historii dokumentů"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:82
+#: ../app/actions/documents-actions.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate _Preview"
msgstr "Znovu vytvoÅ?it _náhled"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:83
+#: ../app/actions/documents-actions.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate preview"
msgstr "Znovu vytvoÅ?it náhled"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:88
+#: ../app/actions/documents-actions.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
msgid "Reload _all Previews"
msgstr "Znovu naÄ?Ãst _vÅ¡echny náhledy"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:89
+#: ../app/actions/documents-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
msgid "Reload all previews"
msgstr "Znovu naÄ?Ãst vÅ¡echny náhledy"
-#: ../app/actions/documents-actions.c:94
+#: ../app/actions/documents-actions.c:93
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
msgid "Remove Dangling E_ntries"
msgstr "Odstranit visÃcà p_oložky"
#: ../app/actions/documents-actions.c:95
-msgid "Remove dangling entries"
-msgstr "Odstranit visÃcà položky"
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
+msgstr ""
-#: ../app/actions/documents-commands.c:198
+#: ../app/actions/documents-commands.c:191
msgid "Clear Document History"
msgstr "Vymazat historii dokumentů"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:221
+#: ../app/actions/documents-commands.c:214
#, fuzzy
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Vymazat celou historii dokumentů"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:224
+#: ../app/actions/documents-commands.c:217
#, fuzzy
msgid ""
-"Clearing the document history will permanently remove all items from the "
-"recent documents list in all applications."
+"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
+"recent documents list."
msgstr ""
"Vymazánà historie dokumentu natrvalo odstranà vÅ¡echny momentálnÄ? vypsané "
"položky."
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
msgid "_Equalize"
msgstr "_Ekvalizovat"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:47
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic contrast enhancement"
msgstr "Automatické vylepšenà kontrastu"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
msgid "In_vert"
msgstr "_Invertovat"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:53
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
msgid "Invert the colors"
msgstr "Invertovat barvy"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
msgid "_White Balance"
msgstr "_Vyváženà bÃlé"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:59
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "Automatická korekce vyváženà bÃlé"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "_Posun..."
#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
msgstr "Posunout pixely, volitelnÄ? se spojenÃm krajů"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 ../app/actions/vectors-actions.c:154
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
msgid "_Linked"
msgstr "_Spojené"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle the linked state"
msgstr "PÅ?epnout linkovaný stav"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 ../app/actions/vectors-actions.c:148
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
msgid "_Visible"
msgstr "_Viditelné"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle visibility"
msgstr "PÅ?epnout viditelnost"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 ../app/actions/image-actions.c:160
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "PÅ?eklopit _vodorovnÄ?"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "PÅ?eklopit vodorovnÄ?"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 ../app/actions/image-actions.c:166
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "PÅ?eklopit _svisle"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip vertically"
msgstr "PÅ?eklopit svisle"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 ../app/actions/image-actions.c:175
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Rotovat o 90° _doprava"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
msgstr "Rotovat o 90 stupÅ?ů doprava"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 ../app/actions/image-actions.c:181
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Rotovat o _180 stupÅ?ů"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
msgid "Turn upside-down"
msgstr "OtoÄ?it vzhůru nohama"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 ../app/actions/image-actions.c:187
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Rotovat o 90° do_leva"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr "Rotovat o 90 stupÅ?ů doleva"
@@ -1437,233 +1898,335 @@ msgstr "Rotovat o 90 stupÅ?ů doleva"
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
msgstr "Ekvalizace nefunguje na indexovaných vrstvách."
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:86
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:87
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
msgstr "Invertovánà nefunguje na indexovaných vrstvách."
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:109
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:111
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Vyváženà bÃlé pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:64
+#: ../app/actions/edit-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:65
-msgid "_Paste as"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _as"
msgstr "_Vložit jako"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:66
+#: ../app/actions/edit-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "_Buffer"
msgstr "_Buffer"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:69
+#: ../app/actions/edit-actions.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Undo History Menu"
msgstr "NabÃdka historie zmÄ?n"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:73 ../app/actions/edit-actions.c:314
+#: ../app/actions/edit-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "_Undo"
msgstr "V_rátit"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:74
+#: ../app/actions/edit-actions.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation"
msgstr "Vrátit poslednà operaci"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:79 ../app/actions/edit-actions.c:315
+#: ../app/actions/edit-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "_Redo"
msgstr "Zn_ovu"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:80
+#: ../app/actions/edit-actions.c:79
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Znovu provést poslednà vrácenou operaci"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:85
+#: ../app/actions/edit-actions.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Undo"
msgstr "Silné zpÄ?t"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:86
+#: ../app/actions/edit-actions.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
msgstr "Vrátit zpÄ?t poslednà operaci, pÅ?eskoÄ?it zmÄ?ny viditelnosti"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:91
+#: ../app/actions/edit-actions.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Redo"
msgstr "Silné znovu"
#: ../app/actions/edit-actions.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
msgstr ""
"Znovu provést poslednà operaci vrácenou zpÄ?t, pÅ?eskoÄ?it zmÄ?ny viditelnosti"
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "Vy_mazat historii zmÄ?n"
#: ../app/actions/edit-actions.c:98
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Remove all operations from the undo history"
msgstr "Odstranit vÅ¡echny operace z historie zmÄ?n"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:103 ../app/actions/edit-actions.c:316
+#: ../app/actions/edit-actions.c:103
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "_Fade..."
msgstr "_Zeslabit..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:104
+#: ../app/actions/edit-actions.c:105
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
msgstr "ZmÄ?nit kreslÃcà režim a krytà poslednà manipulace s pixely"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:109
+#: ../app/actions/edit-actions.c:110
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Vyjmout"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:110
+#: ../app/actions/edit-actions.c:111
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
msgstr "PÅ?esunout vybrané pixely do schránky"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:115
+#: ../app/actions/edit-actions.c:116
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÃrovat"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:116
+#: ../app/actions/edit-actions.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "KopÃrovat vybrané pixely do schránky"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:121
+#: ../app/actions/edit-actions.c:122
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible"
msgstr "KopÃrovat _viditelné"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:122
+#: ../app/actions/edit-actions.c:123
#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region"
msgstr "Nemohu udÄ?lat výbÄ?r plovoucÃ, protože vybraná oblast je prázdná."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:127
+#: ../app/actions/edit-actions.c:128
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložit"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:128
+#: ../app/actions/edit-actions.c:129
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard"
msgstr "Vložit obsah schránky"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:133
+#: ../app/actions/edit-actions.c:134
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _Into"
msgstr "Vložit _do"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:134
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr "Vložit obsah schránky do aktuálnÃho výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:139
+#: ../app/actions/edit-actions.c:141
#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr "Schránka"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:140 ../app/actions/edit-actions.c:146
+#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "VytvoÅ?it nový obrázek z obsahu schránky"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:145
+#: ../app/actions/edit-actions.c:147
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "_New Image"
msgstr "_Nový obrázek"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:151
+#: ../app/actions/edit-actions.c:153
#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "New _Layer"
msgstr "Nová vrstva"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:152
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
msgstr "VytvoÅ?it nový obrázek z obsahu schránky"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:157
+#: ../app/actions/edit-actions.c:159
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "Vyjmout po_jmenované..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:158
+#: ../app/actions/edit-actions.c:160
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "PÅ?esunout vybrané pixely do pojmenovaného bufferu"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:163
+#: ../app/actions/edit-actions.c:165
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
msgstr "Ko_pÃrovat pojmenované..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:164
+#: ../app/actions/edit-actions.c:166
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "KopÃrovat vybrané pixely do pojmenovaného bufferu"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:169
+#: ../app/actions/edit-actions.c:171
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "KopÃrovat _viditelné jménem..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:170
-msgid "Copy the selected region to a named buffer"
-msgstr "KopÃrovat vybranou oblast do pojmenovaného bufferu"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:173
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
+msgstr "Nemohu udÄ?lat výbÄ?r plovoucÃ, protože vybraná oblast je prázdná."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:175
+#: ../app/actions/edit-actions.c:178
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste Named..."
msgstr "Vložit _pojmenované..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:176
+#: ../app/actions/edit-actions.c:179
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "Vložit obsah pojmenovaného bufferu"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:181
+#: ../app/actions/edit-actions.c:184
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Vymazat"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:182
+#: ../app/actions/edit-actions.c:185
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "Smazat vybrané pixely"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:190
+#: ../app/actions/edit-actions.c:193
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "Vyplnit barvou po_pÅ?edÃ"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:191
+#: ../app/actions/edit-actions.c:194
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "Vyplnit výbÄ?r barvou popÅ?edÃ"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+#: ../app/actions/edit-actions.c:199
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "Vyplnit barvou po_zadÃ"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:197
+#: ../app/actions/edit-actions.c:200
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "Vyplnit výbÄ?r barvou pozadÃ"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:202
-msgid "Fill with P_attern"
-msgstr "Vyplnit _vzorkem"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill _with Pattern"
+msgstr "Vyplnit vzorkem"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:203
+#: ../app/actions/edit-actions.c:206
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Vyplnit výbÄ?r aktivnÃm vzorkem"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:280
+#: ../app/actions/edit-actions.c:283
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_ZpÄ?t %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:287
+#: ../app/actions/edit-actions.c:290
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "Zn_ovu %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:302
+#: ../app/actions/edit-actions.c:305
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr "_Zeslabit %s..."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:135
+#: ../app/actions/edit-actions.c:317
+msgid "_Undo"
+msgstr "V_rátit"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:318
+msgid "_Redo"
+msgstr "Zn_ovu"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:319
+msgid "_Fade..."
+msgstr "_Zeslabit..."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:134
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Vymazat historii zmÄ?n"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:161
+#: ../app/actions/edit-commands.c:160
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Opravdu vymazat historii zmÄ?n obrázku?"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:173
+#: ../app/actions/edit-commands.c:172
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr "Vymazánà historie zmÄ?n tohoto obrázku uÅ¡etÅ?à %s pamÄ?ti."
@@ -1673,85 +2236,102 @@ msgstr "Vymazánà historie zmÄ?n tohoto obrázku uÅ¡etÅ?à %s pamÄ?ti."
msgid "Cut pixels to the clipboard"
msgstr "Pixely zkopÃrované do schránky"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:229 ../app/actions/edit-commands.c:255
+#: ../app/actions/edit-commands.c:232 ../app/actions/edit-commands.c:261
msgid "Copied pixels to the clipboard"
msgstr "Pixely zkopÃrované do schránky"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:316 ../app/actions/edit-commands.c:350
-#: ../app/actions/edit-commands.c:526
+#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:358
+#: ../app/actions/edit-commands.c:534
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Ve schránce nejsou žádná obrazová data ke vloženÃ."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:339 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
+#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180
+#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:295
msgid "Clipboard"
msgstr "Schránka"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:364
+#: ../app/actions/edit-commands.c:372
msgid "Cut Named"
msgstr "VyÅ?Ãznout pojmenované"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:367 ../app/actions/edit-commands.c:408
-#: ../app/actions/edit-commands.c:428
+#: ../app/actions/edit-commands.c:375 ../app/actions/edit-commands.c:416
+#: ../app/actions/edit-commands.c:436
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Zadejte jméno tohoto bufferu"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:405
+#: ../app/actions/edit-commands.c:413
msgid "Copy Named"
msgstr "KopÃrovat pojmenované"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:425
+#: ../app/actions/edit-commands.c:433
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "KopÃrovat viditelné jménem "
-#: ../app/actions/edit-commands.c:543
+#: ../app/actions/edit-commands.c:551
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Nenà žádná aktivnà vrstva nebo kanál, odkud vyjmout."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:548 ../app/actions/edit-commands.c:580
-#: ../app/actions/edit-commands.c:604
+#: ../app/actions/edit-commands.c:556 ../app/actions/edit-commands.c:588
+#: ../app/actions/edit-commands.c:612
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Nepojmenovaný buffer)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:575
+#: ../app/actions/edit-commands.c:583
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Nenà žádná aktivnà vrstva nebo kanál, odkud kopÃrovat."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:39
+#, fuzzy
+msgctxt "error-console-action"
msgid "Error Console Menu"
msgstr "NabÃdka chybové konzole"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "error-console-action"
msgid "_Clear"
msgstr "_Vymazat"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "error-console-action"
msgid "Clear error console"
msgstr "Vymazat chybovou konzoli"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "error-console-action"
msgid "Select _All"
msgstr "Vybrat _vše"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
-msgid "Select all errors"
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Select all error messages"
msgstr "Vybrat všechny chyby"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "error-console-action"
msgid "_Save Error Log to File..."
msgstr "_Uložit záznam chyb do souboru..."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
-msgid "Save error log"
-msgstr "Uložit záznam chyb"
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Write all error messages to a file"
+msgstr ""
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "error-console-action"
msgid "Save S_election to File..."
msgstr "Uložit vý_bÄ?r do souboru..."
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
-msgid "Save selection"
-msgstr "Uložit výbÄ?r"
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Write the selected error messages to a file"
+msgstr "Uložit nastavenà úrovnà do souboru"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
@@ -1771,165 +2351,231 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/file-actions.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
#: ../app/actions/file-actions.c:68
#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
msgid "Create"
msgstr "AktuálnÃ"
#: ../app/actions/file-actions.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
msgid "Open _Recent"
msgstr "Ot_evÅ?Ãt nedávný"
#: ../app/actions/file-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
msgid "_Open..."
msgstr "_OtevÅ?Ãt..."
#: ../app/actions/file-actions.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file"
msgstr "OtevÅ?Ãt obrazový soubor"
#: ../app/actions/file-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
msgid "Op_en as Layers..."
msgstr "OtevÅ?Ãt jako v_rstvy..."
#: ../app/actions/file-actions.c:79
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file as layers"
msgstr "OtevÅ?Ãt obrazový soubor jako vrstvy"
#: ../app/actions/file-actions.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
msgid "Open _Location..."
msgstr "OtevÅ?Ãt _umÃstÄ?nÃ..."
#: ../app/actions/file-actions.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file from a specified location"
msgstr "OtevÅ?Ãt obrazový soubor ze zadaného umÃstÄ?nÃ"
#: ../app/actions/file-actions.c:90
-msgid "Save as _Template..."
-msgstr "Uloži_t jako šablonu..."
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
+msgid "Create _Template..."
+msgstr "VytvoÅ?it novou Å¡ablonu"
#: ../app/actions/file-actions.c:91
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
msgid "Create a new template from this image"
msgstr "VytvoÅ?it z tohoto obrázku novou Å¡ablonu"
#: ../app/actions/file-actions.c:96
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
msgid "Re_vert"
msgstr "Na_vrátit"
#: ../app/actions/file-actions.c:97
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
msgid "Reload the image file from disk"
msgstr "Znovu naÄ?Ãst obrázek z disku"
#: ../app/actions/file-actions.c:102
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
msgid "Close all"
msgstr "ZavÅ?Ãt vÅ¡e"
#: ../app/actions/file-actions.c:103
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
msgid "Close all opened images"
msgstr "ZavÅ?Ãt vÅ¡echny otevÅ?ené obrázky"
#: ../app/actions/file-actions.c:108
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
msgid "_Quit"
msgstr "U_konÄ?it"
#: ../app/actions/file-actions.c:109
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "UkonÄ?it GIMP"
#: ../app/actions/file-actions.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
#: ../app/actions/file-actions.c:118
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
msgid "Save this image"
msgstr "Uložit tento obrázek"
#: ../app/actions/file-actions.c:123
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
msgid "Save _As..."
msgstr "Uložit _jako..."
#: ../app/actions/file-actions.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
msgid "Save this image with a different name"
msgstr "Uložit tento obrázek pod jiným jménem"
#: ../app/actions/file-actions.c:129
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Uložit _kopii..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:130
+#: ../app/actions/file-actions.c:131
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
msgstr "Uložit tento obrázek pod jiným jménem, ale zachovat aktuálnà jméno"
-#: ../app/actions/file-actions.c:135
+#: ../app/actions/file-actions.c:136
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
msgid "Save and Close..."
msgstr "Uložit a zavÅ?Ãt..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:136
+#: ../app/actions/file-actions.c:137
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Uložit tento obrázek a zavÅ?Ãt jeho okno"
-#: ../app/actions/file-commands.c:105 ../app/actions/file-commands.c:457
+#: ../app/actions/file-actions.c:142
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export..."
+msgstr "_Exportovat cestu..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:143
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:148
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export to"
+msgstr "_Exportovat cestu..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:149
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image back to the import source in the import format"
+msgstr ""
+
+#. Update file-export-to label
+#: ../app/actions/file-actions.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export to %s"
+msgstr "Exportovat cestu do SVG"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "_Exportovat cestu..."
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:113 ../app/actions/file-commands.c:462
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
msgid "Open Image"
msgstr "OtevÅ?Ãt obrázek"
-#: ../app/actions/file-commands.c:126
+#: ../app/actions/file-commands.c:134
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "OtevÅ?Ãt obrázek jako vrstvy"
-#: ../app/actions/file-commands.c:267
-msgid "Saving canceled"
-msgstr "Ukládánà zrušeno"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:276 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:514
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174
-#, c-format
-msgid ""
-"Saving '%s' failed:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ukládánà '%s' selhalo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:301
+#: ../app/actions/file-commands.c:264
msgid "No changes need to be saved"
msgstr ""
-#: ../app/actions/file-commands.c:308 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:89
+#: ../app/actions/file-commands.c:271 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
msgid "Save Image"
msgstr "Zapsat obrázek"
-#: ../app/actions/file-commands.c:314
+#: ../app/actions/file-commands.c:277
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "ZapÃÅ¡e kopii obrázku"
-#: ../app/actions/file-commands.c:334
+#: ../app/actions/file-commands.c:326
msgid "Create New Template"
msgstr "VytvoÅ?it novou Å¡ablonu"
-#: ../app/actions/file-commands.c:338
+#: ../app/actions/file-commands.c:330
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Zadejte jméno této šablony"
-#: ../app/actions/file-commands.c:364
+#: ../app/actions/file-commands.c:365
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "Navrácenà selhalo. S tÃmto obrázkem nenà spojeno žádné jméno souboru."
-#: ../app/actions/file-commands.c:377
+#: ../app/actions/file-commands.c:378
msgid "Revert Image"
msgstr "Navrátit obrázek"
-#: ../app/actions/file-commands.c:403
+#: ../app/actions/file-commands.c:408
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Navrátit '%s' na '%s'?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:409
+#: ../app/actions/file-commands.c:414
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -1937,11 +2583,11 @@ msgstr ""
"NavrácenÃm obrázku do stavu uloženého na disku ztratÃte vÅ¡echny zmÄ?ny vÄ?etnÄ? "
"informacà o zpÄ?tných úpravách."
-#: ../app/actions/file-commands.c:564
+#: ../app/actions/file-commands.c:622
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Nepojmenovaná šablona)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:612
+#: ../app/actions/file-commands.c:674
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -1952,292 +2598,364 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "fonts-action"
msgid "Fonts Menu"
msgstr "Menu PÃsma"
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "fonts-action"
msgid "_Rescan Font List"
msgstr "_Znovu naÄ?Ãst seznam pÃsem"
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
-msgid "Rescan font list"
-msgstr "Znovu naÄ?Ãst seznam pÃsem"
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "Rescan the installed fonts"
+msgstr ""
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Gradient Editor Menu"
msgstr "Menu Editor pÅ?echodů"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Left Color Type"
msgstr "Typ levé barvy"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Load Left Color From"
msgstr "_NaÄ?Ãst levou barvu z"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Save Left Color To"
msgstr "_Uložit levou barvu do"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Right Color Type"
msgstr "Typ pravé barvy"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Load Right Color Fr_om"
msgstr "NaÄ?Ãst pravou barvu _z"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Sa_ve Right Color To"
msgstr "Ul_ožit pravou barvu do"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr "Barva _levého koncového bodu..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr "Barvy _pravého koncového bodu..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr "MÃsenà _barev koncových bodů"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr "MÃsenà _krytà koncových bodů"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Edit Active Gradient"
msgstr "Upravit aktivnà pÅ?echod"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "Pravého koncového bodu _levého souseda"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Endpoint"
msgstr "_Pravý koncový bod"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Foreground Color"
msgstr "Barva po_pÅ?edÃ"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Background Color"
msgstr "Barva po_zadÃ"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr "Levého koncového bodu _pravého souseda"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Endpoint"
msgstr "_Levý koncový bod"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Fixed"
msgstr "_Pevné"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "F_oreground Color"
msgstr "Barva po_pÅ?edÃ"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
msgstr "Ba_rva popÅ?edà (průhledná)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "_Background Color"
+msgstr "Barva po_zadÃ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
msgstr "B_arva pozadà (průhledná)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Linear"
msgstr "_LineárnÃ"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Curved"
msgstr "_ZakÅ?ivená"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Sinusoidal"
msgstr "_SinusoidnÃ"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
msgstr "Sférická (_vzestupná)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (_decreasing)"
msgstr "Sférická (_sestupná)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "(Varies)"
msgstr "(MÄ?nà se)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347
-#: ../app/actions/image-actions.c:142
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgstr "HSV (odstÃn p_roti smÄ?ru hodinových ruÄ?iÄ?ek)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgstr "HSV (odstÃn p_o smÄ?ru hodinových ruÄ?iÄ?ek)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370
-#: ../app/actions/view-actions.c:282
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "(Varies)"
+msgstr "(MÄ?nà se)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373
msgid "Zoom In"
msgstr "PÅ?iblÞit"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
-#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
msgid "Zoom in"
msgstr "PÅ?iblÞit"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálit"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
-#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddálit"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
msgid "Zoom All"
msgstr "PÅ?iblÞit vÅ¡e"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
msgid "Zoom all"
msgstr "PÅ?iblÞit vÅ¡e"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr "Funkce _mÃsenà pro segment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr "_Typ vybarvenà pro segment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
msgid "_Flip Segment"
msgstr "_PÅ?eklopit segment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "_Replikovat segment..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "RozdÄ?lit segment ve _stÅ?ednÃm bodÄ?"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "RozdÄ?lit segment _stejnomÄ?rnÄ?..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
msgid "_Delete Segment"
msgstr "_Odstranit segment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "PÅ?e_centrovat stÅ?edový bod segmentu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "PÅ?_erozdÄ?lit Å?Ãdicà body v segmentu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr "Funkce _mÃsenà pro výbÄ?r"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "_Typ vybarvenà pro výbÄ?r"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
msgid "_Flip Selection"
msgstr "_PÅ?eklopit výbÄ?r"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "_Replikovat výbÄ?r..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "RozdÄ?lit segmenty ve _stÅ?ednÃch bodech"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "RozdÄ?lit segmenty _stejnomÄ?rnÄ?..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
msgid "_Delete Selection"
msgstr "_Odstranit výbÄ?r"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr "PÅ?e_centrovat stÅ?edové body ve výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "PÅ?_erozdÄ?lit Å?Ãdicà body ve výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "Barva levého koncového bodu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Barva levého koncového bodu segmentu pÅ?echodu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Barva pravého koncového bodu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "Barva pravého koncového bodu segmentu pÅ?echodu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
msgid "Replicate Segment"
msgstr "Replikovat segment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "Replikovat segment pÅ?echodu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
msgid "Replicate Selection"
msgstr "Replikovat výbÄ?r"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Replikovat výbÄ?r pÅ?echodu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471
msgid "Replicate"
msgstr "Replikovat"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
@@ -2245,7 +2963,7 @@ msgstr ""
"Vyberte kolikrát chcete\n"
"replikovat zvolený segment."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
@@ -2253,27 +2971,27 @@ msgstr ""
"Vyberte kolikrát chcete\n"
"replikovat výbÄ?r."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "RozdÄ?lit segment stejnomÄ?rnÄ?"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "RozdÄ?lit segment pÅ?echodu stejnomÄ?rnÄ?"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "RozdÄ?lit segmenty stejnomÄ?rnÄ?"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "RozdÄ?lit segmenty pÅ?echodu stejnomÄ?rnÄ?"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572
msgid "Split"
msgstr "RozdÄ?lit"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:593
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
@@ -2281,7 +2999,7 @@ msgstr ""
"Vyberte poÄ?et stejných Ä?ástÃ, na které\n"
"chcete rozdÄ?lit zvolený segment."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:596
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
@@ -2289,257 +3007,422 @@ msgstr ""
"Vyberte poÄ?et stejných Ä?ástÃ, na které\n"
"chcete rozdÄ?lit segmenty ve výbÄ?ru."
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
msgid "Gradients Menu"
msgstr "Menu PÅ?echody"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
msgid "_New Gradient"
msgstr "_Nový pÅ?echod"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
-msgid "New gradient"
-msgstr "Nový pÅ?echod"
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Create a new gradient"
+msgstr "VytvoÅ?it nový obrázek"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
msgid "D_uplicate Gradient"
msgstr "_Duplikovat pÅ?echod"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
-msgid "Duplicate gradient"
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Duplicate this gradient"
msgstr "Duplikovat pÅ?echod"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy Gradient _Location"
msgstr "KopÃrovat _umÃstÄ?nà pÅ?echodu"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
msgstr "KopÃrovat umÃstÄ?nà pÅ?echodu do schránky"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "Uložit jako _POV-Ray..."
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
msgid "Save gradient as POV-Ray"
msgstr "Uložit pÅ?echod jako POV-Ray"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
msgid "_Delete Gradient"
msgstr "_Odstranit pÅ?echod"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
-msgid "Delete gradient"
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Delete this gradient"
msgstr "Odstranit pÅ?echod"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr "_Obnovit pÅ?echody"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
msgid "Refresh gradients"
msgstr "Obnovit pÅ?echody"
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "_Upravit pÅ?echod..."
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
msgid "Edit gradient"
msgstr "Upravit pÅ?echod"
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:65
#, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "Uložit '%s' jako POV-Ray"
-#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
+#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
+#, fuzzy
+msgctxt "help-action"
msgid "_Help"
msgstr "_NápovÄ?da"
-#: ../app/actions/help-actions.c:42
+#: ../app/actions/help-actions.c:41
+#, fuzzy
+msgctxt "help-action"
msgid "Open the GIMP user manual"
msgstr "OtevÅ?Ãt uživatelskou pÅ?ÃruÄ?ku GIMPu"
-#: ../app/actions/help-actions.c:47
+#: ../app/actions/help-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "help-action"
msgid "_Context Help"
msgstr "_Kontextová nápovÄ?da"
-#: ../app/actions/help-actions.c:48
+#: ../app/actions/help-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "help-action"
msgid "Show the help for a specific user interface item"
msgstr "Zobrazit nápovÄ?du pro urÄ?itý prvek grafického rozhranÃ"
-#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52
+#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "Image Menu"
msgstr "Menu Obrázek"
-#: ../app/actions/image-actions.c:55
+#: ../app/actions/image-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "_Image"
msgstr "_Obrázek"
-#: ../app/actions/image-actions.c:56
+#: ../app/actions/image-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "_Mode"
msgstr "_Režim"
-#: ../app/actions/image-actions.c:57 ../app/actions/layers-actions.c:57
+#: ../app/actions/image-actions.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformovat"
-#: ../app/actions/image-actions.c:58
+#: ../app/actions/image-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "_Guides"
msgstr "_VodÃtka"
-#: ../app/actions/image-actions.c:61
+#: ../app/actions/image-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Colors"
+msgstr "_Barvy"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "I_nfo"
msgstr "I_nformace"
-#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/tools/gimplevelstool.c:653
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264
+#: ../app/actions/image-actions.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "_Auto"
msgstr "_Automaticky"
-#: ../app/actions/image-actions.c:63 ../app/actions/plug-in-actions.c:96
+#: ../app/actions/image-actions.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "_Map"
msgstr "_Mapa"
-#: ../app/actions/image-actions.c:64
+#: ../app/actions/image-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "C_omponents"
msgstr "Sl_ožky"
-#: ../app/actions/image-actions.c:67
+#: ../app/actions/image-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "_New..."
msgstr "_Nový..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
+#: ../app/actions/image-actions.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "Create a new image"
msgstr "VytvoÅ?it nový obrázek"
-#: ../app/actions/image-actions.c:73
+#: ../app/actions/image-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "_Velikost plátna..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:74
+#: ../app/actions/image-actions.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "Upravit rozmÄ?ry obrázku"
-#: ../app/actions/image-actions.c:79
-msgid "F_it Canvas to Layers"
+#: ../app/actions/image-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Fit Canvas to L_ayers"
msgstr "_PÅ?izpůsobit plátno vrstvám"
-#: ../app/actions/image-actions.c:80
+#: ../app/actions/image-actions.c:79
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr "ZmÄ?nit velikost obrázku tak, aby obsáhl vÅ¡echny vrstvy"
-#: ../app/actions/image-actions.c:85
+#: ../app/actions/image-actions.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr "PÅ?_izpůsobit plátno výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/image-actions.c:86
+#: ../app/actions/image-actions.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
msgstr "ZmÄ?nit velikost obrázku podle rozsahu výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/image-actions.c:91
+#: ../app/actions/image-actions.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "_Print Size..."
msgstr "_Velikost tisku..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:92
+#: ../app/actions/image-actions.c:91
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "Upravit rozlišenà tisku"
-#: ../app/actions/image-actions.c:97
+#: ../app/actions/image-actions.c:96
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "_Scale Image..."
msgstr "_Velikost obrázku..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:98
+#: ../app/actions/image-actions.c:97
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "Change the size of the image content"
msgstr "ZmÄ?nit velikost obsahu obrázku"
-#: ../app/actions/image-actions.c:103 ../app/actions/layers-actions.c:189
+#: ../app/actions/image-actions.c:102
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_OÅ?ezat podle výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/image-actions.c:104
+#: ../app/actions/image-actions.c:103
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgstr "OÅ?Ãznout obrázek podle výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/image-actions.c:109
+#: ../app/actions/image-actions.c:108
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplikovat"
-#: ../app/actions/image-actions.c:110
+#: ../app/actions/image-actions.c:109
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "Create a duplicate of this image"
msgstr "VytvoÅ?it kopii obrázku"
-#: ../app/actions/image-actions.c:115
+#: ../app/actions/image-actions.c:114
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "SlouÄ?it _viditelné vrstvy..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:116 ../app/actions/layers-actions.c:142
+#: ../app/actions/image-actions.c:115
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "SlouÄ?it vÅ¡echny viditelné vrstvy do jedné"
-#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147
+#: ../app/actions/image-actions.c:120
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "Z_ploštit obrázek"
-#: ../app/actions/image-actions.c:122 ../app/actions/layers-actions.c:148
+#: ../app/actions/image-actions.c:121
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "SlouÄ?it vÅ¡echny vrstvy do jedné a odstranit průhlednost"
-#: ../app/actions/image-actions.c:127
+#: ../app/actions/image-actions.c:126
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "_Nastavit mÅ?Þku..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:128
+#: ../app/actions/image-actions.c:127
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr "Nastavit mÅ?Þku tohoto obrázku"
-#: ../app/actions/image-actions.c:133
+#: ../app/actions/image-actions.c:132
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "Image Pr_operties"
msgstr "_Vlastnosti obrázku"
-#: ../app/actions/image-actions.c:134
+#: ../app/actions/image-actions.c:133
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "Display information about this image"
msgstr "Zobrazit informace o tomto obrázku"
-#: ../app/actions/image-actions.c:143
+#: ../app/actions/image-actions.c:141
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_RGB"
+msgstr "_RGB"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "PÅ?evést obrázek do barevného prostoru RGB"
-#: ../app/actions/image-actions.c:147
+#: ../app/actions/image-actions.c:146
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "_OdstÃny Å¡edi"
-#: ../app/actions/image-actions.c:148
+#: ../app/actions/image-actions.c:147
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr "PÅ?evést obrázek do odstÃnů Å¡edi"
-#: ../app/actions/image-actions.c:152
+#: ../app/actions/image-actions.c:151
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Indexed..."
msgstr "_Indexovaná..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:153
+#: ../app/actions/image-actions.c:152
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "PÅ?evést obrázek do indexovaných barev"
-#: ../app/actions/image-actions.c:161
+#: ../app/actions/image-actions.c:159
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "PÅ?eklopit _vodorovnÄ?"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "PÅ?eklopit obrázek vodorovnÄ?"
-#: ../app/actions/image-actions.c:167
+#: ../app/actions/image-actions.c:165
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "PÅ?eklopit _svisle"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:166
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
msgstr "PÅ?eklopit obrázek svisle"
-#: ../app/actions/image-actions.c:176
+#: ../app/actions/image-actions.c:174
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "Rotovat o 90° _doprava"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:175
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Rotovat obrázek o 90 stupÅ?ů doprava"
-#: ../app/actions/image-actions.c:182
+#: ../app/actions/image-actions.c:180
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "Rotovat o _180 stupÅ?ů"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:181
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "PÅ?evrátit obrázek vzhůru nohama"
-#: ../app/actions/image-actions.c:188
+#: ../app/actions/image-actions.c:186
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "Rotovat o 90° do_leva"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:187
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Rotovat obrázek 90 stupÅ?ů doleva"
@@ -2548,7 +3431,7 @@ msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Nastavenà velikosti plátna obrázku"
#: ../app/actions/image-commands.c:262 ../app/actions/image-commands.c:283
-#: ../app/actions/image-commands.c:560
+#: ../app/actions/image-commands.c:561
msgid "Resizing"
msgstr "MÄ?nÃm velikost..."
@@ -2557,443 +3440,685 @@ msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Nastavit rozlišenà tisku obrázku"
#: ../app/actions/image-commands.c:363
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222
msgid "Flipping"
-msgstr "PÅ?eklápÃm..."
+msgstr "PÅ?eklápÄ?nÃ..."
#: ../app/actions/image-commands.c:384
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:123
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:532
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122
msgid "Rotating"
-msgstr "Rotuji..."
+msgstr "Rotace..."
-#: ../app/actions/image-commands.c:409 ../app/actions/layers-commands.c:640
+#: ../app/actions/image-commands.c:410 ../app/actions/layers-commands.c:637
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Nelze oÅ?Ãznout, protože zvolená oblast je prázdná."
-#: ../app/actions/image-commands.c:607
+#: ../app/actions/image-commands.c:608
msgid "Change Print Size"
msgstr "ZmÄ?nit velikost tisku"
-#: ../app/actions/image-commands.c:648 ../app/core/gimpimage-scale.c:82
+#: ../app/actions/image-commands.c:649 ../app/core/gimpimage-scale.c:81
msgid "Scale Image"
msgstr "Velikost obrázku"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:659 ../app/actions/layers-commands.c:1102
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:289
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:108
+#: ../app/actions/image-commands.c:660 ../app/actions/layers-commands.c:1100
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:404
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:288
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
msgid "Scaling"
msgstr "ZmÄ?na velikosti"
-#: ../app/actions/images-actions.c:44
+#: ../app/actions/images-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "images-action"
msgid "Images Menu"
msgstr "Menu Obrázky"
-#: ../app/actions/images-actions.c:48
+#: ../app/actions/images-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "images-action"
msgid "_Raise Views"
msgstr "Pohledy _výš"
-#: ../app/actions/images-actions.c:49
+#: ../app/actions/images-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "images-action"
msgid "Raise this image's displays"
msgstr "Vyzvednout zobrazenà tohoto obrázku"
-#: ../app/actions/images-actions.c:54 ../app/actions/view-actions.c:77
+#: ../app/actions/images-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "images-action"
msgid "_New View"
msgstr "_Nový pohled"
-#: ../app/actions/images-actions.c:55
+#: ../app/actions/images-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "images-action"
msgid "Create a new display for this image"
msgstr "VytvoÅ?it nové zobrazenà tohoto obrázku"
-#: ../app/actions/images-actions.c:60
+#: ../app/actions/images-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "images-action"
msgid "_Delete Image"
msgstr "_Odstranit obrázek"
-#: ../app/actions/images-actions.c:61
+#: ../app/actions/images-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "Odstranit tento obrázek"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:49
+#: ../app/actions/layers-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Layers Menu"
msgstr "Menu Vrstvy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:52
+#: ../app/actions/layers-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "_Layer"
msgstr "_Vrstva"
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Stac_k"
msgstr "_ZásobnÃk"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:54
+#: ../app/actions/layers-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Te_xt to Selection"
msgstr "Te_xt do výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:55
+#: ../app/actions/layers-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask"
msgstr "_Maska"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:56
+#: ../app/actions/layers-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Prů_hlednost"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:58
+#: ../app/actions/layers-actions.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Transform"
+msgstr "_Transformovat"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "_Properties"
msgstr "_Vlastnosti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:60
+#: ../app/actions/layers-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Opacity"
+msgstr "_KrytÃ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Layer _Mode"
msgstr "_Režim vrstvy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:63
+#: ../app/actions/layers-actions.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Te_xt Tool"
msgstr "Nástroj _text"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:64
+#: ../app/actions/layers-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Activate the text tool on this text layer"
msgstr "Aktivovat textový nástroj na této textové vrstvÄ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:69
+#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "_Upravit atributy vrstvy..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:70
+#: ../app/actions/layers-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Upravit jméno vrstvy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:75
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Nová vrstva..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+#: ../app/actions/layers-actions.c:83
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "VytvoÅ?it a pÅ?idat do obrázku novou vrstvu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:81
+#: ../app/actions/layers-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Nová vrstva"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82
+#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer with last used values"
msgstr "VytvoÅ?it novou vrstvu s naposledy použitými hodnotami"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:87
+#: ../app/actions/layers-actions.c:94
#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "New from _Visible"
msgstr "KopÃrovat _viditelné"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:88
+#: ../app/actions/layers-actions.c:96
#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
msgstr "VytvoÅ?it z tohoto obrázku novou Å¡ablonu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:93
+#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "_Duplikovat vrstvu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:94
+#: ../app/actions/layers-actions.c:103
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
msgstr "VytvoÅ?it a pÅ?idat do obrázku kopii vrstvy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:99
+#: ../app/actions/layers-actions.c:108
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "_Delete Layer"
msgstr "_Odstranit vrstvu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:100
+#: ../app/actions/layers-actions.c:109
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Delete this layer"
msgstr "Smazat tuto vrstvu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:105
+#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "_Raise Layer"
msgstr "Vrstvu _výš"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:106
+#: ../app/actions/layers-actions.c:115
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr "Posunout tuto vrstvu ve stohu o stupeÅ? výše"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:111
+#: ../app/actions/layers-actions.c:120
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Vrstvu na_horu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:112
+#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr "PÅ?emÃstit tuto vrstvu navrch stohu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:117
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "_Lower Layer"
msgstr "Vrstvu _nÞ"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:118
+#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr "Posunout tuto vrstvu ve stohu o stupeÅ? nÞe"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:123
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Vrstvu _dospod"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:124
+#: ../app/actions/layers-actions.c:133
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr "PÅ?emÃstit tuto vrstvu naspod stohu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:129
+#: ../app/actions/layers-actions.c:138
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "_Ukotvit vrstvu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:130
+#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "Ukotvit plovoucà vrstvu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:135
+#: ../app/actions/layers-actions.c:144
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "SlouÄ?it _dolů"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:136
+#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Merge this layer with the one below it"
msgstr "SlouÄ?it tuto vrstvu s vrstvou pod nÃ"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:141
+#: ../app/actions/layers-actions.c:150
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "SlouÄ?it _viditelné vrstvy..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:153
+#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all visible layers into one layer"
+msgstr "SlouÄ?it vÅ¡echny viditelné vrstvy do jedné"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:156
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Flatten Image"
+msgstr "Z_ploštit obrázek"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
+msgstr "SlouÄ?it vÅ¡echny vrstvy do jedné a odstranit průhlednost"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:162
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "Zahodit informace o _textu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:154
+#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "PromÄ?nit tuto textovou vrstvu v bÄ?žnou vrstvu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:159
+#: ../app/actions/layers-actions.c:168
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "Te_xt do cesty"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:160
+#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "VytvoÅ?it cestu z této textové vrstvy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:165
+#: ../app/actions/layers-actions.c:174
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "Text po_dél cesty"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:166
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "Natáhnout text této vrstvy podle aktuálnà cesty"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:171
+#: ../app/actions/layers-actions.c:180
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "RozmÄ?ry _hranic vrstvy..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:172
+#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "Upravit rozmÄ?ry vrstvy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:177
+#: ../app/actions/layers-actions.c:186
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "Velikost vrstvy _dle obrázku"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:178
+#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "ZmÄ?nit velikost vrstvy podle velikosti obrázku"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:183
+#: ../app/actions/layers-actions.c:192
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "ZmÄ?nit _velikost vrstvy..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:184
+#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "ZmÄ?nit velikost obsahu vrstvy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:190
+#: ../app/actions/layers-actions.c:198
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Crop to Selection"
+msgstr "_OÅ?ezat podle výbÄ?ru"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "OÅ?Ãznout vrstvu podle výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:195
+#: ../app/actions/layers-actions.c:204
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "PÅ?idat ma_sku vrstvy..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:196
+#: ../app/actions/layers-actions.c:206
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr "PÅ?idat masku umožÅ?ujÃcà nedestruktivnà úpravy průhlednosti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:201
+#: ../app/actions/layers-actions.c:211
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "PÅ?idat alfa _kanál"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:202
+#: ../app/actions/layers-actions.c:212
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "PÅ?idat do vrstvy informace o průhlednosti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:207
+#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "Odst_ranit alfa kanál"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:208
+#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "Odstranit z vrstvy informace o průhlednosti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:216
+#: ../app/actions/layers-actions.c:226
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "Zamknout _alfa kanál"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+#: ../app/actions/layers-actions.c:228
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr "Zabránit modifikaci informacà o průhlednosti na této vrstvÄ?"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:223
+#: ../app/actions/layers-actions.c:234
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "_Upravit masku vrstvy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224
+#: ../app/actions/layers-actions.c:235
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "Pracovat na masce vrstvy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:230
+#: ../app/actions/layers-actions.c:241
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "Z_obrazit masku vrstvy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:236
+#: ../app/actions/layers-actions.c:247
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "_Zakázat masku vrstvy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:237
+#: ../app/actions/layers-actions.c:248
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "Odstranit efekt masky vrstvy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:246
+#: ../app/actions/layers-actions.c:257
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "PoužÃt _masku vrstvy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:247
+#: ../app/actions/layers-actions.c:258
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "Aplikovat efekt masky vrstvy a pak ji odstranit"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:252
+#: ../app/actions/layers-actions.c:263
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "Odstranit mas_ku vrstvy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:253
+#: ../app/actions/layers-actions.c:264
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "Odstranit masku vrstvy a jejà efekt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:261
+#: ../app/actions/layers-actions.c:272
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "Maska do _výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:262
+#: ../app/actions/layers-actions.c:273
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "Nahradit výbÄ?r maskou vrstvy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:268
+#: ../app/actions/layers-actions.c:278
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "_PÅ?idat do výbÄ?ru"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:279
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "PÅ?idat masku vrstvy k aktuálnÃmu výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:274
+#: ../app/actions/layers-actions.c:284 ../app/actions/layers-actions.c:313
+#: ../app/actions/layers-actions.c:343
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "_Ubrat z výbÄ?ru"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:285
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "OdeÄ?Ãst masku vrstvy od aktuálnÃho výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:280
+#: ../app/actions/layers-actions.c:290 ../app/actions/layers-actions.c:320
+#: ../app/actions/layers-actions.c:350
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "_Průnik s výbÄ?rem"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:291
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "VytvoÅ?it průnik masky vrstvy s aktuálnÃm výbÄ?rem"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:288
+#: ../app/actions/layers-actions.c:299
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "_Alfa do výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:289
+#: ../app/actions/layers-actions.c:301
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Nahradit výbÄ?r alfa kanálem vrstvy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:294 ../app/actions/layers-actions.c:321
+#: ../app/actions/layers-actions.c:306 ../app/actions/layers-actions.c:336
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "_PÅ?idat do výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:295
+#: ../app/actions/layers-actions.c:308
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "PÅ?idat alfa kanál vrstvy k aktuálnÃmu výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:301
+#: ../app/actions/layers-actions.c:315
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "OdeÄ?Ãst alfa kanál vrstvy od aktuálnÃho výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:307
+#: ../app/actions/layers-actions.c:322
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "VytvoÅ?it průnik alfa kanálu vrstvy s aktuálnÃm výbÄ?rem"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:315
+#: ../app/actions/layers-actions.c:330
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "_Text to Selection"
msgstr "_Text do výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:316
+#: ../app/actions/layers-actions.c:331
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
msgstr "Nahradit výbÄ?r obrysem textové vrstvy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:322
+#: ../app/actions/layers-actions.c:338
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
msgstr "PÅ?idat obrys textové vrstvy k aktuálnÃmu výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:328
+#: ../app/actions/layers-actions.c:345
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
msgstr "OdeÄ?Ãst obrys textové vrstvy od aktuálnÃho výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:334
+#: ../app/actions/layers-actions.c:352
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
msgstr "VytvoÅ?it průnik obrysu textové vrstvy s aktuálnÃm výbÄ?rem"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:342
+#: ../app/actions/layers-actions.c:360
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "Vybrat nej_vyššà vrstvu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:343
+#: ../app/actions/layers-actions.c:361
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "Vybrat nejvyššà vrstvu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+#: ../app/actions/layers-actions.c:366
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "Vybrat ne_jnižšà vrstvu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:349
+#: ../app/actions/layers-actions.c:367
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "Vybrat nejnižšà vrstvu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+#: ../app/actions/layers-actions.c:372
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "Vybrat _pÅ?edchozà vrstvu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:355
+#: ../app/actions/layers-actions.c:373
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "Vybrat vrstvu nad aktuálnà vrstvou"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:360
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "Vybrat _následujÃcà vrstvu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:361
+#: ../app/actions/layers-actions.c:379
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "Vybrat vrstvu pod aktuálnà vrstvou"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:369
-msgid "Set Opacity"
-msgstr "Nastavit krytÃ"
-
-#: ../app/actions/layers-commands.c:204
+#: ../app/actions/layers-commands.c:203
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Vlastnostà vrstvy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:207
+#: ../app/actions/layers-commands.c:206
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "�pravy vlastnostà vrstvy"
#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252
#: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:327
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:836
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:862
msgid "New Layer"
msgstr "Nová vrstva"
@@ -3006,489 +4131,713 @@ msgstr "VytvoÅ?it novou vrstvu"
msgid "Visible"
msgstr "_Viditelné"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:572
+#: ../app/actions/layers-commands.c:568
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Nastavenà rozmÄ?rů hranic vrstvy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:613 ../app/core/gimplayer.c:268
+#: ../app/actions/layers-commands.c:609 ../app/core/gimplayer.c:252
msgid "Scale Layer"
msgstr "Velikost vrstvy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:650
+#: ../app/actions/layers-commands.c:647
msgid "Crop Layer"
msgstr "OÅ?ezat vrstvu"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:789
+#: ../app/actions/layers-commands.c:786
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Maska vrstvy do výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1037
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1035
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Nejprve vyberte kanál"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1045 ../app/core/gimplayer.c:1369
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1043 ../app/core/gimplayer.c:1310
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "PÅ?idat masku vrstvy"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Palette Editor Menu"
msgstr "Menu Editor palety"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "_Edit Color..."
+msgstr "_Upravit barvu..."
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Edit this entry"
+msgstr "Upravit pÅ?echod"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Delete Color"
msgstr "_Odstranit barvu"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
-msgid "Delete color"
-msgstr "Odstranit barvu"
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Delete this entry"
+msgstr "Smazat tuto vrstvu"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit Active Palette"
msgstr "Upravit aktivnà paletu"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _FG"
msgstr "Nová barva z po_pÅ?edÃ"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
-msgid "New color from foreground color"
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Create a new entry from the foreground color"
msgstr "Nová barva z barvy popÅ?edÃ"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _BG"
msgstr "Nová barva z po_zadÃ"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
-msgid "New color from background color"
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Create a new entry from the background color"
msgstr "Nová barva z barvy pozadÃ"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
msgid "Zoom _In"
msgstr "_PÅ?iblÞit"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93
-#: ../app/actions/view-actions.c:264
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddálit"
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
msgid "Zoom _All"
msgstr "PÅ?iblÞit _vÅ¡e"
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Upravit barvu palety"
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Upravit položku palety barev"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
msgid "Palettes Menu"
msgstr "Menu Palety"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
msgid "_New Palette"
msgstr "_Nová paleta"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
-msgid "New palette"
-msgstr "Nová paleta"
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Create a new palette"
+msgstr "VytvoÅ?it novou Å¡ablonu"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
msgid "_Import Palette..."
msgstr "_Importovat paletu..."
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
msgid "Import palette"
msgstr "Importovat paletu"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr "_Duplikovat paletu"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
-msgid "Duplicate palette"
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Duplicate this palette"
msgstr "Duplikovat paletu"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr "_SlouÄ?it palety..."
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
msgid "Merge palettes"
msgstr "SlouÄ?it palety"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy Palette _Location"
msgstr "KopÃrovat _umÃstÄ?nà palety"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy palette file location to clipboard"
msgstr "KopÃrovat umÃstÄ?nà palety do schránky"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
msgid "_Delete Palette"
msgstr "_Odstranit paletu"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
-msgid "Delete palette"
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Delete this palette"
msgstr "Odstranit paletu"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:83
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr "_Aktualizovat palety"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
msgid "Refresh palettes"
msgstr "Aktualizovat palety"
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
msgid "_Edit Palette..."
msgstr "_Upravit paletu..."
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
msgid "Edit palette"
msgstr "Upravit paletu"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:74
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:73
msgid "Merge Palette"
msgstr "SlouÄ?it palety"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:78
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:77
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Zadejte název slouÄ?ené palety"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
msgid "Patterns Menu"
msgstr "Menu Vzorky"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
msgid "_Open Pattern as Image"
msgstr "_OtevÅ?Ãt vzorek jako obrázek"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
-msgid "Open pattern as image"
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Open this pattern as an image"
msgstr "OtevÅ?Ãt vzorek jako obrázek"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
msgid "_New Pattern"
msgstr "_Nový vzorek"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
-msgid "New pattern"
-msgstr "Nový vzorek"
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Create a new pattern"
+msgstr "VytvoÅ?it novou Å¡ablonu"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr "_Duplikovat vzorek"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
-msgid "Duplicate pattern"
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Duplicate this pattern"
msgstr "Duplikovat vzorek"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy Pattern _Location"
msgstr "KopÃrovat _umÃstÄ?nà vzorku"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
msgstr "KopÃrovat umÃstÄ?nà vzorku do schránky"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
msgid "_Delete Pattern"
msgstr "_Odstranit vzorek"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
-msgid "Delete pattern"
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Delete this pattern"
msgstr "Odstranit vzorek"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:76
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr "_Aktualizovat vzorky"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
msgid "Refresh patterns"
msgstr "Aktualizovat vzorky"
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr "_Upravit vzorek..."
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
msgid "Edit pattern"
msgstr "Upravit vzorek"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
msgid "Filte_rs"
msgstr "_Filtry"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
msgid "Recently Used"
msgstr "Naposled použité"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Blur"
msgstr "_RozostÅ?enÃ"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Noise"
msgstr "Å u_m"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "_Detekce hran"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
msgid "En_hance"
msgstr "_VylepÅ¡enÃ"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
msgid "C_ombine"
msgstr "_Kombinace"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Generic"
msgstr "_Obecné"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_SvÄ?tlo a stÃn"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Distorts"
msgstr "_ZkreslenÃ"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Artistic"
msgstr "_UmÄ?nÃ"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106
+msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Decor"
msgstr ""
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "_Map"
+msgstr "_Mapa"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Render"
msgstr "_VykreslenÃ"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Clouds"
msgstr "_Mraky"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Nature"
msgstr "_PÅ?Ãroda"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "_Pattern"
+msgstr "_Vzorek"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Web"
msgstr "_WWW"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
msgid "An_imation"
msgstr "_Animace"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "Resetovat všechny _filtry"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr "Nastavit všechny zásuvné moduly na výchozà hodnoty"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Z_opakovat poslednÃ"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
msgstr "Spustit naposledy použitý zásuvný modul se stejnými nastavenÃmi"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "_Znovu zobrazit poslednÃ"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
msgstr "Zobrazit dialog naposledy použitého zásuvného modulu"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:523
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "Z_opakovat \"%s\""
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:505
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:524
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "_Znovu zobrazit \"%s\""
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:521
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:540
msgid "Repeat Last"
msgstr "Zopakovat poslednÃ"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:523
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:542
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Znovu zobrazit poslednÃ"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:263
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262
msgid "Reset all Filters"
msgstr "PÅ?enastavit vÅ¡echny filtry"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:282
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr "Opravdu chcete pÅ?enastavit vÅ¡echny filtry na výchozà hodnoty?"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Quick Mask Menu"
msgstr "Menu Rychlá maska"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "quick-mask-action"
msgid "_Configure Color and Opacity..."
msgstr "_Nastavit barvu a krytÃ..."
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle _Quick Mask"
msgstr "_PÅ?epnout Rychlou masku"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1173
-msgid "Toggle Quick Mask"
+#, fuzzy
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Toggle Quick Mask on/off"
msgstr "PÅ?epnout Rychlou masku"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Selected Areas"
msgstr "Maskovat _vybrané oblasti"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "Maskovat _nevybrané oblasti"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:106
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "Atributy Rychlé masky"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:109
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "Upravit atributy Rychlé masky"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "Upravit barvu Rychlé masky"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:112
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "_Krytà masky:"
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
+#, fuzzy
+msgctxt "sample-points-action"
msgid "Sample Point Menu"
msgstr "Menu Vzorkovacà bod"
-#: ../app/actions/select-actions.c:45
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "_SlouÄ?ený vzorek"
+
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "Use the composite color of all visible layers"
+msgstr "Založit výbÄ?r na vÅ¡ech viditelných vrstvách"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
msgid "Selection Editor Menu"
msgstr "Menu Editoru výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/select-actions.c:48
+#: ../app/actions/select-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
msgid "_Select"
msgstr "_Vybrat"
-#: ../app/actions/select-actions.c:51
-msgid "select|_All"
-msgstr "_VÅ¡e"
+#: ../app/actions/select-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "_All"
+msgstr "PÅ?iblÞit _vÅ¡e"
-#: ../app/actions/select-actions.c:52
+#: ../app/actions/select-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
msgid "Select everything"
msgstr "Vybrat vše"
-#: ../app/actions/select-actions.c:57
-msgid "select|_None"
-msgstr "_Nic"
+#: ../app/actions/select-actions.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "_None"
+msgstr "Nic"
-#: ../app/actions/select-actions.c:58
+#: ../app/actions/select-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
msgid "Dismiss the selection"
msgstr "ZruÅ¡it výbÄ?r"
-#: ../app/actions/select-actions.c:63
+#: ../app/actions/select-actions.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
msgid "_Invert"
msgstr "_Invertovat"
-#: ../app/actions/select-actions.c:64
+#: ../app/actions/select-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
msgid "Invert the selection"
msgstr "Invertovat výbÄ?r"
-#: ../app/actions/select-actions.c:69
+#: ../app/actions/select-actions.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
msgid "_Float"
msgstr "_PlovoucÃ"
-#: ../app/actions/select-actions.c:70
+#: ../app/actions/select-actions.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
msgid "Create a floating selection"
msgstr "VytvoÅ?it plovoucà výbÄ?r"
-#: ../app/actions/select-actions.c:75
+#: ../app/actions/select-actions.c:74
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
msgid "Fea_ther..."
msgstr "Zao_blenÃ..."
#: ../app/actions/select-actions.c:76
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
msgstr "RozostÅ?it hranici výbÄ?ru tak, aby pÅ?echázel do okolà postupnÄ?"
#: ../app/actions/select-actions.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
msgid "_Sharpen"
msgstr "_ZaostÅ?it"
#: ../app/actions/select-actions.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
msgid "Remove fuzzyness from the selection"
msgstr "Odstranit neostrost z výbÄ?ru"
#: ../app/actions/select-actions.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
msgid "S_hrink..."
msgstr "Z_menšit..."
#: ../app/actions/select-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
msgid "Contract the selection"
msgstr "Kontrahovat výbÄ?r"
#: ../app/actions/select-actions.c:93
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
msgid "_Grow..."
msgstr "Z_vÄ?tÅ¡it..."
#: ../app/actions/select-actions.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
msgid "Enlarge the selection"
msgstr "Roztáhnout výbÄ?r"
#: ../app/actions/select-actions.c:99
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
msgid "Bo_rder..."
msgstr "_Obvod..."
#: ../app/actions/select-actions.c:100
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
msgid "Replace the selection by its border"
msgstr "Nahradit výbÄ?r jeho hranicÃ"
#: ../app/actions/select-actions.c:105
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
msgid "Save to _Channel"
msgstr "Uložit do _kanálu"
#: ../app/actions/select-actions.c:106
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
msgid "Save the selection to a channel"
msgstr "Uložit výbÄ?r do kanálu"
#: ../app/actions/select-actions.c:111
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr "_Vykreslit výbÄ?r..."
#: ../app/actions/select-actions.c:112
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
msgid "Paint along the selection outline"
msgstr "Kreslit podél obrysu výbÄ?ru"
#: ../app/actions/select-actions.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection"
msgstr "_Vykreslit výbÄ?r"
#: ../app/actions/select-actions.c:118
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Vykreslit výbÄ?r s naposledy použitými hodnotami"
-#: ../app/actions/select-commands.c:154 ../app/core/gimpselection.c:168
+#: ../app/actions/select-commands.c:154 ../app/core/gimpselection.c:169
msgid "Feather Selection"
msgstr "Zaoblit výbÄ?r"
@@ -3496,7 +4845,7 @@ msgstr "Zaoblit výbÄ?r"
msgid "Feather selection by"
msgstr "Zaoblit výbÄ?r o"
-#: ../app/actions/select-commands.c:192 ../app/core/gimpselection.c:175
+#: ../app/actions/select-commands.c:192 ../app/core/gimpselection.c:176
msgid "Shrink Selection"
msgstr "ZmenÅ¡it výbÄ?r"
@@ -3508,7 +4857,7 @@ msgstr "ZmenÅ¡it výbÄ?r o"
msgid "_Shrink from image border"
msgstr "_Zmenšit dle hranic obrázku"
-#: ../app/actions/select-commands.c:229 ../app/core/gimpselection.c:174
+#: ../app/actions/select-commands.c:229 ../app/core/gimpselection.c:175
msgid "Grow Selection"
msgstr "ZvÄ?tÅ¡it výbÄ?r"
@@ -3516,7 +4865,7 @@ msgstr "ZvÄ?tÅ¡it výbÄ?r"
msgid "Grow selection by"
msgstr "ZvÄ?tÅ¡it výbÄ?r o"
-#: ../app/actions/select-commands.c:256 ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/actions/select-commands.c:256 ../app/core/gimpselection.c:174
msgid "Border Selection"
msgstr "Vybrat obvod"
@@ -3534,66 +4883,87 @@ msgstr "_Prolnout okraje"
msgid "_Lock selection to image edges"
msgstr "_Omezit výbÄ?r okraji obrázku"
-#: ../app/actions/select-commands.c:331 ../app/actions/select-commands.c:363
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:380 ../app/actions/vectors-commands.c:413
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299
+#: ../app/actions/select-commands.c:332 ../app/actions/select-commands.c:365
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:383 ../app/actions/vectors-commands.c:417
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:288
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Nenà žádná aktivnà vrstva nebo kanál, kam vykreslovat."
-#: ../app/actions/select-commands.c:337 ../app/core/gimpselection.c:152
+#: ../app/actions/select-commands.c:338 ../app/core/gimpselection.c:153
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Vykreslit výbÄ?r"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:42
+#: ../app/actions/templates-actions.c:41
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
msgid "Templates Menu"
msgstr "Menu Å ablony"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:46
+#: ../app/actions/templates-actions.c:45
#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
msgid "_Create Image from Template"
msgstr "_VytvoÅ?it obrázek ze Å¡ablony..."
-#: ../app/actions/templates-actions.c:47
+#: ../app/actions/templates-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr "VytvoÅ?it nový obrázek z vybrané Å¡ablony"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:52
+#: ../app/actions/templates-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
msgid "_New Template..."
msgstr "_Nová šablona..."
-#: ../app/actions/templates-actions.c:53
+#: ../app/actions/templates-actions.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new template"
msgstr "VytvoÅ?it novou Å¡ablonu"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:58
+#: ../app/actions/templates-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "_Duplikovat Å¡ablonu..."
-#: ../app/actions/templates-actions.c:59
-msgid "Duplicate the selected template"
+#: ../app/actions/templates-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Duplicate this template"
msgstr "Duplikovat vybranou Å¡ablonu"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:64
+#: ../app/actions/templates-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
msgid "_Edit Template..."
msgstr "_Upravit Å¡ablonu..."
-#: ../app/actions/templates-actions.c:65
-msgid "Edit the selected template"
-msgstr "Upravit vybranou Å¡ablonu"
+#: ../app/actions/templates-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Edit this template"
+msgstr "Upravit Å¡ablonu"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:70
+#: ../app/actions/templates-actions.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
msgid "_Delete Template"
msgstr "_Odstranit Å¡ablonu"
-#: ../app/actions/templates-actions.c:71
-msgid "Delete the selected template"
-msgstr "Odstranit vybranou Å¡ablonu"
+#: ../app/actions/templates-actions.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Delete this template"
+msgstr "Odstranit tento obrázek"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:113
+#: ../app/actions/templates-commands.c:112
msgid "New Template"
msgstr "Nová šablona"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:116
+#: ../app/actions/templates-commands.c:115
msgid "Create a New Template"
msgstr "VytvoÅ?it novou Å¡ablonu"
@@ -3612,710 +4982,1208 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit šablonu '%s' ze seznamu a z disku?"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
msgid "Open"
msgstr "OtevÅ?Ãt"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
msgid "Load text from file"
msgstr "NaÄ?Ãst text ze souboru"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "Vymazat všechen text"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
msgid "LTR"
msgstr "Zleva doprava"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
msgid "From left to right"
msgstr "Zleva doprava"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
msgid "RTL"
msgstr "Zprava doleva"
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Zprava doleva"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:110
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "OtevÅ?Ãt textový soubor (UTF-8)"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 ../app/core/gimppalette-load.c:314
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:368 ../app/core/gimppalette-load.c:456
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:599 ../app/core/gimppattern-load.c:76
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:623 ../app/tools/gimplevelstool.c:743
-#: ../app/xcf/xcf.c:329
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:218 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 ../app/core/gimpbrush-load.c:419
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:61 ../app/core/gimppalette-load.c:75
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:631 ../app/tools/gimplevelstool.c:743
+#: ../app/xcf/xcf.c:328
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Nelze otevÅ?Ãt '%s' pro Ä?tenÃ: %s"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Text Tool Menu"
+msgstr "Nástroj _text"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "Vstupnà úrovnÄ?"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Vyjmout"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_KopÃrovat"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "V_ložit"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Odstranit cestu"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Open text file..."
+msgstr "_OtevÅ?Ãt zobrazenÃ..."
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_Vymazat"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Clear all text"
+msgstr "Vymazat všechen text"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Path from Text"
+msgstr "Cesta z textu"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Create a path from the outlines of the current text"
+msgstr "VytvoÅ?it cestu z této textové vrstvy"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Text _along Path"
+msgstr "Text podél cesty"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Bend the text along the currently active path"
+msgstr "Natáhnout text této vrstvy podle aktuálnà cesty"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "From left to right"
+msgstr "Zleva doprava"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "From right to left"
+msgstr "Zprava doleva"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "Menu Volby nástrojů"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Save Options To"
msgstr "_Uložit volby do"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Restore Options From"
msgstr "_Obnovit volby z"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
msgid "Re_name Saved Options"
msgstr "_PÅ?ejmenovat uložené volby"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Delete Saved Options"
msgstr "_Smazat uložené volby"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
msgid "_New Entry..."
msgstr "_Nová položka..."
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "PÅ?e_nastavit volby nástrojů"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset to default values"
msgstr "PÅ?enastavit na výchozà hodnoty"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset _all Tool Options"
msgstr "PÅ?enastavit _vÅ¡echny volby nástrojů"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
msgstr "PÅ?enastavit vÅ¡echny volby nástrojů"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70
msgid "Save Tool Options"
msgstr "Uložit volby nástrojů"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
msgid "Enter a name for the saved options"
msgstr "Zadejte název uložených voleb"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262
msgid "Saved Options"
msgstr "Uložené volby"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138
msgid "Rename Saved Tool Options"
msgstr "PÅ?ejmenovat uložené volby nástrojů"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142
msgid "Enter a new name for the saved options"
msgstr "Zadejte nový název uložených voleb"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
msgid "Reset Tool Options"
msgstr "PÅ?enastavit volby nástrojů"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr "Opravdu nastavit všechny volby nástrojů na výchozà hodnoty?"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
+#: ../app/actions/tools-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
msgid "Tools Menu"
msgstr "Menu Nástroje"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
msgid "_Tools"
msgstr "_Nástroje"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:51
+#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
msgid "_Selection Tools"
msgstr "Nástroje pro _výbÄ?r"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:52
+#: ../app/actions/tools-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
msgid "_Paint Tools"
msgstr "_Kreslicà nástroje"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:53
+#: ../app/actions/tools-actions.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
msgid "_Transform Tools"
msgstr "Nástroje _transformace"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:54
+#: ../app/actions/tools-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
msgid "_Color Tools"
msgstr "Nástroje _barev"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:57
+#: ../app/actions/tools-actions.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
msgid "R_aise Tool"
msgstr "Z_výšit nástroj"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:58
-msgid "Raise tool"
-msgstr "Zvýšit nástroj"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Raise this tool"
+msgstr "PÅ?esunout panel nástrojů nahoru"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:63
+#: ../app/actions/tools-actions.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
msgid "Ra_ise to Top"
msgstr "Zvýšit na_horu"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:64
-msgid "Raise tool to top"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Raise this tool to the top"
msgstr "Zvýšit nástroj nahoru"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:69
+#: ../app/actions/tools-actions.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
msgid "L_ower Tool"
msgstr "S_nÞit nástroj"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:70
-msgid "Lower tool"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Lower this tool"
msgstr "SnÞit nástroj"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:75
+#: ../app/actions/tools-actions.c:74
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
msgid "Lo_wer to Bottom"
msgstr "SnÞit nástroj _dolů"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:76
-msgid "Lower tool to bottom"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:75
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Lower this tool to the bottom"
msgstr "SnÞit nástroj dolů"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:81
+#: ../app/actions/tools-actions.c:80
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
msgid "_Reset Order & Visibility"
msgstr "_PÅ?enastavit poÅ?adà a viditelnost"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:82
+#: ../app/actions/tools-actions.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "Vynulovat poÅ?adà a viditelnost nástrojů"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:90
+#: ../app/actions/tools-actions.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
msgid "_Show in Toolbox"
msgstr "_Zobrazovat mezi nástroji"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:99
+#: ../app/actions/tools-actions.c:98
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
msgid "_By Color"
msgstr "Podle _barvy"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:100
+#: ../app/actions/tools-actions.c:99
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
msgid "Select regions with similar colors"
msgstr "Vybrat oblasti s podobnou barvou"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:105
+#: ../app/actions/tools-actions.c:104
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "_Volná rotace..."
-#: ../app/actions/tools-actions.c:106
+#: ../app/actions/tools-actions.c:105
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
msgstr "OtoÄ?it o libovolný úhel"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:45
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths Menu"
msgstr "Menu Cesty"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:49
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
msgid "Path _Tool"
msgstr "_Nástroj pro cestu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "_Upravit atributy cesty..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit path attributes"
msgstr "Upravit atributy cesty"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path..."
msgstr "_Nová cesta..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
-msgid "New path..."
-msgstr "Nová cesta..."
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
-msgid "_New Path"
-msgstr "_Nová cesta"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Create a new path..."
+msgstr "VytvoÅ?it novou Å¡ablonu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
-msgid "New path with last values"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_New Path with last values"
msgstr "Nová cesta s poslednÃmi hodnotami"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Create a new path with last used values"
+msgstr "VytvoÅ?it novou vrstvu s naposledy použitými hodnotami"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "_Duplikovat cestu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
-msgid "Duplicate path"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Duplicate this path"
msgstr "Duplikovat cestu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
msgid "_Delete Path"
msgstr "_Odstranit cestu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:79 ../app/core/core-enums.c:920
-msgid "Delete path"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Delete this path"
msgstr "Odstranit cestu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "SlouÄ?it _viditelné cesty"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
msgid "_Raise Path"
msgstr "_Zvýšit cestu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
-msgid "Raise path"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise this path"
msgstr "Zvýšit cestu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "Zvýšit cestu na_horu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
-msgid "Raise path to top"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise this path to the top"
msgstr "Zvýšit cestu nahoru"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
msgid "_Lower Path"
msgstr "_SnÞit cestu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
-msgid "Lower path"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower this path"
msgstr "SnÞit cestu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "SnÞit cestu _dolů"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
-msgid "Lower path to bottom"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower this path to the bottom"
msgstr "SnÞit cestu dolů"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "Vyk_reslit cestu..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path"
msgstr "Kreslit podél cesty"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path"
msgstr "_Vykreslit cestu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path with last values"
msgstr "Kreslit podél cesty s poslednÃmi hodnotami"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
msgid "Co_py Path"
msgstr "_KopÃrovat cestu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:130
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "Vložit _cestu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:135
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
msgid "E_xport Path..."
msgstr "_Exportovat cestu..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:140
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
msgid "I_mport Path..."
msgstr "_Importovat cestu..."
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:163
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Viditelné"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Linked"
+msgstr "_Spojené"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "Cesta do _výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:164 ../app/tools/gimpvectortool.c:1913
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:163
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
msgstr "Cesta do výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
msgid "Fr_om Path"
msgstr "Z c_esty"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Replace selection with path"
+msgstr "Nahradit výbÄ?r tÃmto kanálem"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "_PÅ?idat do výbÄ?ru"
+
#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
-msgid "Add"
-msgstr "PÅ?idat"
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Add path to selection"
+msgstr "Cesta do výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 ../app/base/base-enums.c:119
-msgid "Subtract"
-msgstr "RozdÃl"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "_Ubrat z výbÄ?ru"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Subtract path from selection"
+msgstr "_Ubrat z výbÄ?ru"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "_Průnik s výbÄ?rem"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
-msgid "Intersect"
-msgstr "Průnik"
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Intersect path with selection"
+msgstr "_Průnik s výbÄ?rem"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:195
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "Vý_bÄ?r do cesty"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:196 ../app/actions/vectors-actions.c:202
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
msgstr "VýbÄ?r do cesty"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
msgid "To _Path"
msgstr "Do _cesty"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "VýbÄ?r do cesty (_pokroÄ?ilé)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:208
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "PokroÄ?ilé volby"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:139
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
msgid "Path Attributes"
msgstr "Vlastnostà cesty"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:142
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Upravit vlastnosti cesty"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 ../app/actions/vectors-commands.c:167
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:189
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
msgid "New Path"
msgstr "Nová cesta"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:170
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
msgid "New Path Options"
msgstr "Volby nové cesty"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:306 ../app/pdb/paths-cmds.c:642
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:306 ../app/pdb/paths-cmds.c:641
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1252
msgid "Path to Selection"
msgstr "Cesta do výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1946 ../app/vectors/gimpvectors.c:201
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1947 ../app/vectors/gimpvectors.c:200
msgid "Stroke Path"
msgstr "Vykreslit cestu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: ../app/actions/view-actions.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "_View"
msgstr "_ZobrazenÃ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
msgstr "_PÅ?iblÞenÃ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
msgstr "_Barva doplnÄ?nÃ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:73
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "PÅ?esunout na obrazovku"
-#: ../app/actions/view-actions.c:78
+#: ../app/actions/view-actions.c:76
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_New View"
+msgstr "_Nový pohled"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
msgstr "VytvoÅ?it nový pohled na tento obrázek"
-#: ../app/actions/view-actions.c:83
+#: ../app/actions/view-actions.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "_Close"
msgstr "_ZavÅ?Ãt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:84
+#: ../app/actions/view-actions.c:83
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Close this image window"
msgstr "ZavÅ?Ãt toto okno obrázku"
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: ../app/actions/view-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "_PÅ?izpůsobit obrázek oknu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:90
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr "Upravit stupeÅ? pÅ?iblÞenÃ, aby byl obrázek plnÄ? viditelný"
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: ../app/actions/view-actions.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "Vyplni_t okno"
-#: ../app/actions/view-actions.c:96
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr "Upravit stupeÅ? pÅ?iblÞenÃ, aby bylo využito celé okno"
-#: ../app/actions/view-actions.c:101 ../app/actions/view-actions.c:588
+#: ../app/actions/view-actions.c:100
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "PÅ?edcho_zà pÅ?iblÞenÃ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:102
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "Obnovit pÅ?edchozà stupeÅ? pÅ?iblÞenÃ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: ../app/actions/view-actions.c:106
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "_NavigaÄ?nà okno"
-#: ../app/actions/view-actions.c:108
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "Zobrazit okno s celkovým náhledem na tento obrázek"
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: ../app/actions/view-actions.c:112
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
msgstr "Zobrazovacà _filtry..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:114
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "Nastavit filtry aplikované na tento pohled"
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: ../app/actions/view-actions.c:118
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "Okno podle _obrázku"
-#: ../app/actions/view-actions.c:120
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "Zmenšit okno obrázku podle velikosti pohledu na obrázek"
-#: ../app/actions/view-actions.c:134
+#: ../app/actions/view-actions.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Open Display..."
+msgstr "_OtevÅ?Ãt zobrazenÃ..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Connect to another display"
+msgstr "PÅ?ipojit k jinému pohledu"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:133
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Bod na bod"
-#: ../app/actions/view-actions.c:135
+#: ../app/actions/view-actions.c:134
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Jeden pixel na obrazovce pÅ?edstavuje jeden pixel v obrázku"
-#: ../app/actions/view-actions.c:141
+#: ../app/actions/view-actions.c:140
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "Zobrazovat _výbÄ?r"
-#: ../app/actions/view-actions.c:142
+#: ../app/actions/view-actions.c:141
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Zobrazit obrys výbÄ?ru"
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#: ../app/actions/view-actions.c:147
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Zobrazovat _hranici vrstvy"
-#: ../app/actions/view-actions.c:149
+#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Zobrazit hranici aktivnà vrstvy"
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#: ../app/actions/view-actions.c:154
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "Zobrazovat _vodÃtka"
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Zobrazit vodÃtka obrázku"
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:161
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Zobrazovat _mÅ?Þku"
-#: ../app/actions/view-actions.c:163
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Zobrazit mÅ?Þku obrázku"
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Show Sample Points"
msgstr "Zobrazovat vzorkovacà body"
-#: ../app/actions/view-actions.c:170
+#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Zobrazit vzorkovacà body obrázku"
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: ../app/actions/view-actions.c:175
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "_Chytat na vodÃtka"
-#: ../app/actions/view-actions.c:177
+#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Nástrojové operace se chytajà k vodÃtkům"
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#: ../app/actions/view-actions.c:182
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "_Chytat k mÅ?Þce"
-#: ../app/actions/view-actions.c:184
+#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Nástrojové operace se chytajà k mÅ?Þce"
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#: ../app/actions/view-actions.c:189
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Chytat na _hrany plátna"
-#: ../app/actions/view-actions.c:191
+#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Nástrojové operace se chytajà k okrajům plátna"
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
+#: ../app/actions/view-actions.c:196
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Chytat k _aktivnà cestÄ?"
-#: ../app/actions/view-actions.c:198
+#: ../app/actions/view-actions.c:197
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Nástrojové operace se chytajà k aktivnà cestÄ?"
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
+#: ../app/actions/view-actions.c:203
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Zobrazovat lištu s _menu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:205
+#: ../app/actions/view-actions.c:204
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Zobrazovat liÅ¡tu nabÃdky tohoto okna"
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#: ../app/actions/view-actions.c:210
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Zobrazovat p_ravÃtka"
-#: ../app/actions/view-actions.c:212
+#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Zobrazit pravÃtka tohoto okna"
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
+#: ../app/actions/view-actions.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Zobrazovat _posuvné pruhy"
-#: ../app/actions/view-actions.c:219
+#: ../app/actions/view-actions.c:218
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Zobrazovat posuvné lišty tohoto okna"
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
+#: ../app/actions/view-actions.c:224
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Zobrazovat s_tavovou lištu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:226
+#: ../app/actions/view-actions.c:225
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Zobrazovat stavovou lištu tohoto okna"
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
+#: ../app/actions/view-actions.c:231
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "PÅ?es _celou obrazovku"
-#: ../app/actions/view-actions.c:233
+#: ../app/actions/view-actions.c:232
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "PÅ?epnout celoobrazovkový pohled"
-#: ../app/actions/view-actions.c:301
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Oddálit"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Oddálit"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_PÅ?iblÞit"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "PÅ?iblÞit"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:275
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Oddálit"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:281
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "PÅ?iblÞit"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:300
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:302
+#: ../app/actions/view-actions.c:301
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "PÅ?iblÞenà 16:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:307
+#: ../app/actions/view-actions.c:306
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:308
+#: ../app/actions/view-actions.c:307
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "PÅ?iblÞenà 8:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:313
+#: ../app/actions/view-actions.c:312
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:314
+#: ../app/actions/view-actions.c:313
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "PÅ?iblÞenà 4:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:318
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:320
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "PÅ?iblÞenà 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#: ../app/actions/view-actions.c:324
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:326
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "PÅ?iblÞenà 1:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:331
+#: ../app/actions/view-actions.c:330
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:332
+#: ../app/actions/view-actions.c:331
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "PÅ?iblÞenà 1:2"
-#: ../app/actions/view-actions.c:337
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:338
+#: ../app/actions/view-actions.c:337
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "PÅ?iblÞenà 1:4"
-#: ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:342
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12,5%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:344
+#: ../app/actions/view-actions.c:343
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "PÅ?iblÞenà 1:8"
-#: ../app/actions/view-actions.c:349
+#: ../app/actions/view-actions.c:348
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:350
+#: ../app/actions/view-actions.c:349
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "PÅ?iblÞenà 1:16"
-#: ../app/actions/view-actions.c:355
+#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r..."
msgstr "_Jiné..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:356
+#: ../app/actions/view-actions.c:355
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Nastavit vlastnà pomÄ?r pÅ?iblÞenÃ"
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
+#: ../app/actions/view-actions.c:363
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "Z _tématu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:365
+#: ../app/actions/view-actions.c:364
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "PoužÃt barvu pozadà aktuálnÃho motivu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:370
+#: ../app/actions/view-actions.c:369
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "Barva _svÄ?tlé Å¡achovnice"
-#: ../app/actions/view-actions.c:371
+#: ../app/actions/view-actions.c:370
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "PoužÃt barvu svÄ?tlých polà šachovnice"
-#: ../app/actions/view-actions.c:376
+#: ../app/actions/view-actions.c:375
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "Barva _tmavé šachovnice"
-#: ../app/actions/view-actions.c:377
+#: ../app/actions/view-actions.c:376
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "PoužÃt barvu tmavých polà šachovnice"
-#: ../app/actions/view-actions.c:382
+#: ../app/actions/view-actions.c:381
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
msgid "Select _Custom Color..."
msgstr "Vybrat _vlastnà barvu..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:383
+#: ../app/actions/view-actions.c:382
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "PoužÃt libovolnou barvu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:388
+#: ../app/actions/view-actions.c:387
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Podle _pÅ?edvoleb"
#: ../app/actions/view-actions.c:389
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Nastavit barvu doplnÄ?nà podle pÅ?edvoleb"
@@ -4324,6 +6192,10 @@ msgstr "Nastavit barvu doplnÄ?nà podle pÅ?edvoleb"
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "PÅ?edcho_zà pÅ?iblÞenà (%d%%)"
+#: ../app/actions/view-actions.c:588
+msgid "Re_vert Zoom"
+msgstr "PÅ?edcho_zà pÅ?iblÞenÃ"
+
#: ../app/actions/view-actions.c:718
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
@@ -4334,184 +6206,259 @@ msgstr "_Jiné (%s)..."
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_PÅ?iblÞenà (%s)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:615
+#: ../app/actions/view-commands.c:614
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Nastavit barvu doplnÄ?nà plátna"
-#: ../app/actions/view-commands.c:617
+#: ../app/actions/view-commands.c:616
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Nastavit vlastnà barvu doplnÄ?nà plátna"
-#: ../app/actions/window-actions.c:169
+#: ../app/actions/window-actions.c:168
#, c-format
msgid "Screen %s"
msgstr "Obrazovka %s"
-#: ../app/actions/window-actions.c:171
+#: ../app/actions/window-actions.c:170
#, c-format
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "PÅ?esunout toto okno na obrazovku %s"
#: ../app/actions/windows-actions.c:80
#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "Vyplni_t okno"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:81
+#: ../app/actions/windows-actions.c:82
#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "Naposled použité"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:82
+#: ../app/actions/windows-actions.c:84
#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "Dokovatelné"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:85
+#: ../app/actions/windows-actions.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
msgid "Tool_box"
msgstr "_Nástroje"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:86
+#: ../app/actions/windows-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "PÅ?esunout panel nástrojů nahoru"
#: ../app/base/base-enums.c:23
+#, fuzzy
+msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Plynulá"
#: ../app/base/base-enums.c:24
+#, fuzzy
+msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "Volná ruka"
-#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125
-#: ../app/core/core-enums.c:1202
+#: ../app/base/base-enums.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "Jas"
-#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/base/base-enums.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "Ä?ervená"
-#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/base/base-enums.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
-#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
+#: ../app/base/base-enums.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
-#: ../app/base/base-enums.c:59
+#: ../app/base/base-enums.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84
+#: ../app/base/base-enums.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/base/base-enums.c:111
+#: ../app/base/base-enums.c:113
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Normal"
msgstr "NormálnÃ"
-#: ../app/base/base-enums.c:112
+#: ../app/base/base-enums.c:114
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Dissolve"
msgstr "RozpouÅ¡tÄ?nÃ"
-#: ../app/base/base-enums.c:113
+#: ../app/base/base-enums.c:115
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Behind"
msgstr "Pod kresbou"
-#: ../app/base/base-enums.c:114
+#: ../app/base/base-enums.c:116
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Multiply"
msgstr "NásobenÃ"
-#: ../app/base/base-enums.c:115
+#: ../app/base/base-enums.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Screen"
msgstr "Závoj"
-#: ../app/base/base-enums.c:116
+#: ../app/base/base-enums.c:118
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Overlay"
msgstr "PÅ?ekrytÃ"
-#: ../app/base/base-enums.c:117
+#: ../app/base/base-enums.c:119
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Difference"
msgstr "Odlišnost"
-#: ../app/base/base-enums.c:118
+#: ../app/base/base-enums.c:120
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Addition"
msgstr "SouÄ?et"
-#: ../app/base/base-enums.c:120
+#: ../app/base/base-enums.c:121
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Subtract"
+msgstr "RozdÃl"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:122
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Darken only"
msgstr "Pouze ztmavenÃ"
-#: ../app/base/base-enums.c:121
+#: ../app/base/base-enums.c:123
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Lighten only"
msgstr "Pouze zesvÄ?tlenÃ"
-#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1200
+#: ../app/base/base-enums.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Hue"
msgstr "OdstÃn"
-#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201
+#: ../app/base/base-enums.c:125
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Saturation"
msgstr "Sytost"
-#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
+#: ../app/base/base-enums.c:126
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: ../app/base/base-enums.c:126
+#: ../app/base/base-enums.c:127
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Value"
+msgstr "Jas"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:128
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Divide"
msgstr "DÄ?lenÃ"
-#: ../app/base/base-enums.c:127
+#: ../app/base/base-enums.c:129
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Dodge"
msgstr "ZesvÄ?tlenÃ"
-#: ../app/base/base-enums.c:128
+#: ../app/base/base-enums.c:130
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Burn"
msgstr "ZtmavenÃ"
-#: ../app/base/base-enums.c:129
+#: ../app/base/base-enums.c:131
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Hard light"
msgstr "Tvrdé svÄ?tlo"
-#: ../app/base/base-enums.c:130
+#: ../app/base/base-enums.c:132
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Soft light"
msgstr "MÄ?kké svÄ?tlo"
-#: ../app/base/base-enums.c:131
+#: ../app/base/base-enums.c:133
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Grain extract"
msgstr "Extrakce zrnitosti"
-#: ../app/base/base-enums.c:132
+#: ../app/base/base-enums.c:134
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Grain merge"
msgstr "SlouÄ?enà zrnitosti"
-#: ../app/base/base-enums.c:133
+#: ../app/base/base-enums.c:135
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Color erase"
msgstr "Vymazánà barev"
-#: ../app/base/base-enums.c:134
+#: ../app/base/base-enums.c:136
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Erase"
msgstr "Guma"
-#: ../app/base/base-enums.c:135
+#: ../app/base/base-enums.c:137
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
-#: ../app/base/base-enums.c:136
+#: ../app/base/base-enums.c:138
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Anti erase"
msgstr "Opak gumy"
-#: ../app/base/tile-swap.c:553
+#: ../app/base/tile-swap.c:710
msgid ""
"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
@@ -4523,32 +6470,32 @@ msgstr ""
"práci pod jinými názvy souborů, spustit GIMP znovu a zkontrolovat nastavenà "
"odkládacÃho adresáÅ?e ve vaÅ¡ich PÅ?edvolbách."
-#: ../app/base/tile-swap.c:568
+#: ../app/base/tile-swap.c:725
#, c-format
msgid "Failed to resize swap file: %s"
msgstr "Selhala zmÄ?na velikosti odkládacÃho souboru: %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63
-#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56
-#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:676
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
-#: ../app/xcf/xcf.c:422
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
+#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55
+#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:684
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82
+#: ../app/xcf/xcf.c:421
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nelze otevÅ?Ãt '%s' pro zápis: %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Chyba zápisu '%s': %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "Chyba Ä?tenà '%s': %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
@@ -4620,7 +6567,7 @@ msgstr ""
"Toto je vzdálenost v pixelech, kde se aktivuje pÅ?ichytávánà k vodÃtkům a "
"mÅ?Þce."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:91
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -4633,7 +6580,7 @@ msgstr ""
"pixelu a pokraÄ?uje ve vÅ¡ech smÄ?rech, dokud nenà rozdÃl intenzity pixelu od "
"originálu vÄ?tÅ¡Ã než zadaný limit. Tato hodnota pÅ?edstavuje výchozà limit."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:104
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
"your window manager decorates and handles dock windows."
@@ -4641,31 +6588,31 @@ msgstr ""
"NápovÄ?da typu okna, která je nastavena na dokovacÃch oknech. Může to mÃt "
"vliv na to, jak váš správce oken dekoruje dokovacà okna a jak s nimi pracuje."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:135
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr "Je-li povoleno, bude vybraná stopa použÃvána pro vÅ¡echny nástroje."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr "Je-li povoleno, bude vybraný pÅ?echod použÃvána pro vÅ¡echny nástroje."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:144
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr "Je-li povoleno, bude vybraný vzorek použÃvána pro vÅ¡echny nástroje."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Nastavujà prohlÞeÄ? použÃvaný systémem nápovÄ?dy."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "Nastavuje text, který se objevà ve stavových lištách okna obrázku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:172
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "Nastavuje text, který se objevà v nadpisech okna obrázku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:175
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -4673,25 +6620,25 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, zajistÃ, že po otevÅ?enà souboru bude vidÄ?t celý obrázek, "
"jinak bude zobrazen s mÄ?Å?Ãtkem 1:1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
msgid ""
"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
msgstr ""
"Nainstalovat soukromou barevnou mapu; může být užiteÄ?né na osmibitových (256 "
"barev) displejÃch."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Nastavuje úroveÅ? interpolace použÃvanou pro zmÄ?nu velikosti a jiné "
"transformace."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "Kolik názvů nedávno otevÅ?ených souborů udržovat v menu Soubor."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -4699,7 +6646,7 @@ msgstr ""
"Rychlost bÄ?žÃcÃch Ä?ar v obvodu výbÄ?ru. Tato hodnota je v milisekundách "
"(menÅ¡Ã Ä?as znamená rychlejÅ¡Ã bÄ?h)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -4707,11 +6654,11 @@ msgstr ""
"GIMP bude uživatele varovat pÅ?i pokusu vytvoÅ?it obrázek, který by zabral "
"vÃce pamÄ?ti než zde urÄ?ená velikost."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
msgstr "Je-li povoleno, bude GIMP v menu zobrazovat mnemoniky."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203
msgid ""
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
"system colors allocated for GIMP."
@@ -4719,7 +6666,7 @@ msgstr ""
"Nastavuje minimálnà poÄ?et systémových barev alokovaných pro GIMP, obecnÄ? "
"důležité jen pro osmibitové displeje."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -4728,7 +6675,7 @@ msgstr ""
"Nastavà vodorovné rozlišenà monitoru v bodech na palec. Je-li nastaveno na "
"0, vynutà zÃskánà informacà o vodorovném a svislém rozliÅ¡enà z X serveru."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -4737,7 +6684,7 @@ msgstr ""
"Nastavà svislé rozlišenà monitoru v bodech na palec. Je-li nastaveno na 0, "
"vynutà zÃskánà informacà o vodorovném a svislém rozliÅ¡enà z X serveru."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -4745,7 +6692,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, nástroj pÅ?esunu aktivuje upravovanou vrstvu Ä?i cestu. To "
"bylo ve starÅ¡Ãch verzÃch výchozà chovánÃ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -4753,11 +6700,11 @@ msgstr ""
"Nastavuje velikost navigaÄ?nÃho náhledu dostupného v pravém dolnÃm rohu okna "
"obrázku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
msgstr "UrÄ?uje, kolik procesorů se má GIMP snažit použÃvat souÄ?asnÄ?."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:244
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
@@ -4771,7 +6718,7 @@ msgstr ""
"nÄ?kterých X serverech zapnutà této volby zvrácenÄ? vede k rychlejÅ¡Ãmu "
"kreslenÃ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:260
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -4781,14 +6728,14 @@ msgstr ""
"náhledy v dialogu vrstev a kanálů, ale mohou program pÅ?i práci s velkými "
"obrázky zpomalovat."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr ""
"Nastavuje velikost náhledu pro vrstvy a kanály v novÄ? vytváÅ?ených dialozÃch."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes."
@@ -4796,7 +6743,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, bude okno obrázku automaticky mÄ?nit svou velikost, kdykoli "
"se zmÄ?nà fyzická velikost obrázku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images."
@@ -4804,19 +6751,19 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, bude okno obrázku automaticky mÄ?nit svou velikost pÅ?i "
"pÅ?ibližovánà Ä?i vzdalovánà obrázků."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Nechat GIMP pokusit se obnovit vaÅ¡e poslednà uložené sezenà pÅ?i každém "
"spuÅ¡tÄ?nÃ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Zapamatovat si aktuálnà nástroj, vzorek, barvu a stopu mezi sezenÃmi GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
#, fuzzy
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
@@ -4824,15 +6771,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"PÅ?idat vÅ¡echny otevÅ?ené a uložené soubory do historie dokumentů na disku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr "Uložit pozice a velikosti hlavnÃch dialogů pÅ?i ukonÄ?enà GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Uložit volby nástrojů pÅ?i ukonÄ?enà GIMPu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -4840,7 +6787,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, budou všechny nástroje kreslenà zobrazovat náhled obrysu "
"aktuálnà stopy."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -4850,7 +6797,7 @@ msgstr ""
"pÅ?istup k odpovÃdajÃcà stránce nápovÄ?dy. Bez tohoto tlaÄ?Ãtka se stránka "
"nápovÄ?dy dá otevÅ?Ãt stisknutÃm F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -4858,7 +6805,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, bude nad obrázkem zobrazován kurzor pÅ?i použÃvánà kreslicÃho "
"nástroje."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -4866,7 +6813,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, je liÅ¡ta s nabÃdkou implicitnÄ? viditelná. Může být také "
"pÅ?epnuto pÅ?Ãkazem \"ZobrazenÃ->Zobrazovat liÅ¡tu s menu\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -4874,7 +6821,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, jsou pravÃtka implicitnÄ? viditelná. Může být také pÅ?epnuto "
"pÅ?Ãkazem \"ZobrazenÃ->Zobrazovat pravÃtka\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -4882,7 +6829,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, jsou posuvné pruhy implicitnÄ? viditelné. Může být také "
"pÅ?epnuto pÅ?Ãkazem \"ZobrazenÃ->Zobrazovat posuvné pruhy\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -4890,7 +6837,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, je stavová liÅ¡ta implicitnÄ? viditelná. Může být také "
"pÅ?epnuto pÅ?Ãkazem \"ZobrazenÃ->Zobrazovat stavovou liÅ¡tu\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -4898,7 +6845,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, je výbÄ?r implicitnÄ? viditelný. Může být také pÅ?epnuto "
"pÅ?Ãkazem \"ZobrazenÃ->Zobrazovat výbÄ?r\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -4906,7 +6853,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, je hranice vrstvy implicitnÄ? viditelná. Může být také "
"pÅ?epnuto pÅ?Ãkazem \"ZobrazenÃ->Zobrazovat hranici vrstvy\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -4914,7 +6861,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, jsou vodÃtka implicitnÄ? viditelná. Může být také pÅ?epnuto "
"pÅ?Ãkazem \"ZobrazenÃ->Zobrazovat vodÃtka\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:338
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -4922,7 +6869,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, je mÅ?Þka implicitnÄ? viditelná. Může být také pÅ?epnuto "
"pÅ?Ãkazem \"ZobrazenÃ->Zobrazovat mÅ?Þku\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -4930,15 +6877,15 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, jsou vzorkovacà body implicitnÄ? viditelné. Může být také "
"pÅ?epnuto pÅ?Ãkazem \"ZobrazenÃ->Zobrazovat vzorkovacà body\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Zobrazit nástrojový tip, pokud ukazatel spoÄ?Ãvá nad položkou."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "Co udÄ?lat, je-li v oknÄ? obrázku stisknut mezernÃk."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -4954,11 +6901,11 @@ msgstr ""
"v adresáÅ?i pÅ?ipojeném pÅ?es NFS, může dojÃt k výraznému zpomalenÃ. Z tÄ?chto "
"důvodů může být vhodné umÃstit váš odkládacà soubor do \"/tmp\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Je-li povoleno, mohou být menu oddÄ?lena."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
msgid ""
"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
"transient to the active image window. Most window managers will keep the "
@@ -4968,7 +6915,7 @@ msgstr ""
"oknu aktivnÃho obrázku. VÄ?tÅ¡ina správců oken v tom pÅ?ÃpadÄ? bude udržovat "
"okna doku nad oknem obrázku, ale může to mÃt také jiné efekty."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -4976,15 +6923,15 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, můžete mÄ?nit klávesové zkratky položek menu stisknutÃm "
"kombinace kláves, když je položka menu zvýraznÄ?na."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Uložit zmÄ?nÄ?né klávesové zkratky pÅ?i ukonÄ?enà GIMPu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Obnovit uložené klávesové zkratky pÅ?i každém spuÅ¡tÄ?nà GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -4996,11 +6943,11 @@ msgstr ""
"soubory pravdÄ?podobnÄ? zůstanou. Je proto dobré, aby tento adresáÅ? nebyl "
"sdÃlen jinými uživateli."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Nastavuje velikost náhledů v dialogu otevÅ?enà souboru."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -5008,7 +6955,7 @@ msgstr ""
"Miniatura v dialogu OtevÅ?Ãt bude automaticky aktualizována, pokud soubor, "
"jehož miniatura se tvoÅ?Ã, je menÅ¡Ã než zde nastavená velikost."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -5020,21 +6967,21 @@ msgstr ""
"obrázky, které by se jinak neveÅ¡ly do pamÄ?ti. Máte-li hodnÄ? RAM, můžete tuto "
"hodnotu zvýšit."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
#, fuzzy
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Prohodit barvy popÅ?edà a pozadÃ"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
#, fuzzy
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Zobrazovat aktivnà _stopu, vzorek a pÅ?echod"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
msgid ""
"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
"window manager decorates and handles the toolbox window."
@@ -5042,15 +6989,15 @@ msgstr ""
"NápovÄ?da typu okna, která je nastavena na nástrojÃch. Může to mÃt vliv na "
"to, jak váš správce oken dekoruje okno nástrojů a jak s nÃm pracuje."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Nastavuje způsob, kterým se v obrázcÃch zobrazuje průhlednost."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Nastavuje velikost Å¡achovnice použÃvané pro zobrazenà průhlednosti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -5058,7 +7005,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, nebude GIMP ukládat obrázek, pokud obrázek nebyl od svého "
"otevÅ?enà zmÄ?nÄ?n."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -5066,7 +7013,7 @@ msgstr ""
"Nastavuje minimálnà poÄ?et operacÃ, které lze vzÃt zpÄ?t. VÃce úrovnà zpÄ?tných "
"úprav se udržuje, dokud nenà pÅ?ekroÄ?en limit undo-size."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -5076,15 +7023,15 @@ msgstr ""
"zpÄ?tných úprav jednoho obrázku. Bez ohledu na toto nastavenà je možné vrátit "
"zpÄ?t alespoÅ? tolik operacÃ, kolik je nastaveno."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Nastavuje velikost náhledů v historii zmÄ?n."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Je-li povoleno, stisknutà F1 otevÅ?e prohlÞeÄ? nápovÄ?dy."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
#, c-format
msgid ""
"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or "
@@ -5097,609 +7044,948 @@ msgstr ""
"obsahuje '%s', bude nahrazeno URL, jinak bude URL pÅ?ipojeno k pÅ?Ãkazu, "
"oddÄ?lené mezerou."
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134
-#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
+#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:205
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
msgid "fatal parse error"
msgstr "fatálnà chyba zpracovánÃ"
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "hodnota pro prvek %s nenà platný Å?etÄ?zec v kódovánà UTF-8"
-#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252
-#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:417
+#: ../app/core/core-enums.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "convert-dither-type"
msgid "None"
msgstr "Nic"
-#: ../app/core/core-enums.c:54
+#: ../app/core/core-enums.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "Floydův-Steinbergův rozptyl (bÄ?žný)"
-#: ../app/core/core-enums.c:55
+#: ../app/core/core-enums.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "Floydův-Steinbergův rozptyl (snÞený odbÄ?r barev)"
-#: ../app/core/core-enums.c:56
+#: ../app/core/core-enums.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Positioned"
msgstr "UmÃstÄ?ný"
-#: ../app/core/core-enums.c:85
+#: ../app/core/core-enums.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Generate optimum palette"
msgstr "Generovat optimálnà paletu"
-#: ../app/core/core-enums.c:86
+#: ../app/core/core-enums.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "PoužÃt paletu optimalizovanou pro WWW"
-#: ../app/core/core-enums.c:87
+#: ../app/core/core-enums.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr "PoužÃt Ä?ernobÃlou (1bitovou) paletu"
-#: ../app/core/core-enums.c:88
+#: ../app/core/core-enums.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use custom palette"
msgstr "PoužÃt vlastnà paletu"
-#: ../app/core/core-enums.c:211
+#: ../app/core/core-enums.c:216
+#, fuzzy
+msgctxt "align-reference-type"
msgid "First item"
msgstr "Prvnà položka"
-#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198
-#: ../app/tools/tools-enums.c:210
+#: ../app/core/core-enums.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Image"
+msgstr "Obrázek"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:218
+#, fuzzy
+msgctxt "align-reference-type"
msgid "Selection"
msgstr "VýbÄ?r"
-#: ../app/core/core-enums.c:214
+#: ../app/core/core-enums.c:219
+#, fuzzy
+msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active layer"
msgstr "Aktivnà vrstva"
-#: ../app/core/core-enums.c:215
+#: ../app/core/core-enums.c:220
+#, fuzzy
+msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active channel"
msgstr "Aktivnà kanál"
-#: ../app/core/core-enums.c:216
+#: ../app/core/core-enums.c:221
+#, fuzzy
+msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active path"
msgstr "Aktivnà cesta"
-#: ../app/core/core-enums.c:247
+#: ../app/core/core-enums.c:253
+#, fuzzy
+msgctxt "fill-type"
msgid "Foreground color"
msgstr "Barva popÅ?edÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:248
+#: ../app/core/core-enums.c:254
+#, fuzzy
+msgctxt "fill-type"
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:249
+#: ../app/core/core-enums.c:255
+#, fuzzy
+msgctxt "fill-type"
msgid "White"
msgstr "BÃlá"
-#. Transparency
-#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/core/core-enums.c:256
+#, fuzzy
+msgctxt "fill-type"
msgid "Transparency"
msgstr "Průhlednost"
-#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:280
+#: ../app/core/core-enums.c:257
+#, fuzzy
+msgctxt "fill-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorek"
-#: ../app/core/core-enums.c:279
+#: ../app/core/core-enums.c:258
+#, fuzzy
+msgctxt "fill-type"
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Jednolitá barva"
-#: ../app/core/core-enums.c:307
+#: ../app/core/core-enums.c:287
+#, fuzzy
+msgctxt "fill-style"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Vzorek"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:315
+#, fuzzy
+msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke line"
msgstr "Vykreslit úseÄ?ku"
-#: ../app/core/core-enums.c:308
+#: ../app/core/core-enums.c:316
+#, fuzzy
+msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "Vykreslit pomocà kreslicÃho nástroje"
-#: ../app/core/core-enums.c:336
+#: ../app/core/core-enums.c:345
+#, fuzzy
+msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr "Ostrá"
-#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367
+#: ../app/core/core-enums.c:346
+#, fuzzy
+msgctxt "join-style"
msgid "Round"
msgstr "Kulatá"
-#: ../app/core/core-enums.c:338
+#: ../app/core/core-enums.c:347
+#, fuzzy
+msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr "Kosá"
-#: ../app/core/core-enums.c:366
+#: ../app/core/core-enums.c:376
+#, fuzzy
+msgctxt "cap-style"
msgid "Butt"
msgstr "Useknutá"
-#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443
+#: ../app/core/core-enums.c:377
+#, fuzzy
+msgctxt "cap-style"
+msgid "Round"
+msgstr "Kulatá"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:378
+#, fuzzy
+msgctxt "cap-style"
msgid "Square"
msgstr "Ä?tvercový"
-#: ../app/core/core-enums.c:404
+#: ../app/core/core-enums.c:415
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "VlastnÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:405
+#: ../app/core/core-enums.c:416
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Ä?ára"
-#: ../app/core/core-enums.c:406
+#: ../app/core/core-enums.c:417
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Dlouhé Ä?árky"
-#: ../app/core/core-enums.c:407
+#: ../app/core/core-enums.c:418
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "StÅ?ednà Ä?árky"
-#: ../app/core/core-enums.c:408
+#: ../app/core/core-enums.c:419
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Krátké Ä?árky"
-#: ../app/core/core-enums.c:409
+#: ../app/core/core-enums.c:420
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Å?Ãdké teÄ?ky"
-#: ../app/core/core-enums.c:410
+#: ../app/core/core-enums.c:421
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Normálnà teÄ?ky"
-#: ../app/core/core-enums.c:411
+#: ../app/core/core-enums.c:422
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Husté teÄ?ky"
-#: ../app/core/core-enums.c:412
+#: ../app/core/core-enums.c:423
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "TeÄ?kovánÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:413
+#: ../app/core/core-enums.c:424
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Ä?árka teÄ?ka"
-#: ../app/core/core-enums.c:414
+#: ../app/core/core-enums.c:425
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Ä?árka teÄ?ka teÄ?ka"
-#: ../app/core/core-enums.c:442
+#: ../app/core/core-enums.c:454
+#, fuzzy
+msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Circle"
msgstr "Kruh"
-#: ../app/core/core-enums.c:444
+#: ../app/core/core-enums.c:455
+#, fuzzy
+msgctxt "brush-generated-shape"
+msgid "Square"
+msgstr "Ä?tvercový"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:456
+#, fuzzy
+msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Diamond"
msgstr "KosoÄ?tverec"
-#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/core/core-enums.c:485
+#, fuzzy
+msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal"
msgstr "VodorovnÄ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
+#: ../app/core/core-enums.c:486
+#, fuzzy
+msgctxt "orientation-type"
msgid "Vertical"
msgstr "Svisle"
-#: ../app/core/core-enums.c:474
+#: ../app/core/core-enums.c:487
+#, fuzzy
+msgctxt "orientation-type"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../app/core/core-enums.c:505
+#: ../app/core/core-enums.c:518
+#, fuzzy
+msgctxt "item-set"
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:519
+#, fuzzy
+msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "VÅ¡echny vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:506
+#: ../app/core/core-enums.c:520
+#, fuzzy
+msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Vrstvy s velikostà obrázku"
-#: ../app/core/core-enums.c:507
+#: ../app/core/core-enums.c:521
+#, fuzzy
+msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Všechny viditelné vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:508
+#: ../app/core/core-enums.c:522
+#, fuzzy
+msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Všechny spojené vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:572
+#: ../app/core/core-enums.c:588
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Drobné"
-#: ../app/core/core-enums.c:573
+#: ../app/core/core-enums.c:589
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Velmi malé"
-#: ../app/core/core-enums.c:574
+#: ../app/core/core-enums.c:590
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Malá"
-#: ../app/core/core-enums.c:575
+#: ../app/core/core-enums.c:591
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "StÅ?ednÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:576
+#: ../app/core/core-enums.c:592
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Velká"
-#: ../app/core/core-enums.c:577
+#: ../app/core/core-enums.c:593
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Velmi velké"
-#: ../app/core/core-enums.c:578
+#: ../app/core/core-enums.c:594
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Obrovské"
-#: ../app/core/core-enums.c:579
+#: ../app/core/core-enums.c:595
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "EnormnÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:580
+#: ../app/core/core-enums.c:596
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Gigantické"
-#: ../app/core/core-enums.c:607
+#: ../app/core/core-enums.c:624
+#, fuzzy
+msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Zobrazit jako seznam"
-#: ../app/core/core-enums.c:608
+#: ../app/core/core-enums.c:625
+#, fuzzy
+msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Zobrazit jako mÅ?Þku"
-#: ../app/core/core-enums.c:672
+#: ../app/core/core-enums.c:691
+#, fuzzy
+msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Žádné miniatury"
-#: ../app/core/core-enums.c:673
+#: ../app/core/core-enums.c:692
+#, fuzzy
+msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "BÄ?žné (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:674
+#: ../app/core/core-enums.c:693
+#, fuzzy
+msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Velké (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:850
+#: ../app/core/core-enums.c:869
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<neplatné>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:851
+#: ../app/core/core-enums.c:870
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Velikost obrázku"
-#: ../app/core/core-enums.c:852
+#: ../app/core/core-enums.c:871
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "ZmÄ?nit velikost obrázku"
-#: ../app/core/core-enums.c:853
+#: ../app/core/core-enums.c:872
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "PÅ?eklopit obrázek"
-#: ../app/core/core-enums.c:854
+#: ../app/core/core-enums.c:873
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Rotovat obrázek"
-#: ../app/core/core-enums.c:855
+#: ../app/core/core-enums.c:874
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "OÅ?ezat obrázek"
-#: ../app/core/core-enums.c:856
+#: ../app/core/core-enums.c:875
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "PÅ?evést obrázek"
-#: ../app/core/core-enums.c:857
+#: ../app/core/core-enums.c:876
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Odstranit položku"
-#: ../app/core/core-enums.c:858
+#: ../app/core/core-enums.c:877
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "SlouÄ?it vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:859
+#: ../app/core/core-enums.c:878
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "SlouÄ?it cesty"
-#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892
-#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:153
-#: ../app/tools/tools-enums.c:241
+#: ../app/core/core-enums.c:879
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Quick Mask"
+msgstr "Rychlá maska"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:910
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "MÅ?Þka"
-#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894
+#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:912
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "VodÃtko"
-#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Vzorkovacà bod"
-#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Vrstva/Kanál"
-#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "�prava vrstvy/kanálu"
-#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Maska výbÄ?ru"
-#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:919
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Viditelnost položky"
-#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:920
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "PÅ?ipojit/odpojit položku"
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:888
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Vlastnosti položky"
-#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:918
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "PÅ?esunout položku"
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:890
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Velikost položky"
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:891
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "ZmÄ?nit velikost položky"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:892
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "PÅ?idat vrstvu"
-#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:929
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "PÅ?idat masku vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:931
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "PoužÃt masku vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:941
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Plovoucà výbÄ?r do vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:896
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Plovoucà výbÄ?r"
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:897
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Ukotvit plovoucà výbÄ?r"
-#: ../app/core/core-enums.c:879
-msgid "Remove floating selection"
-msgstr "Odstranit plovoucà výbÄ?r"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262
+#: ../app/core/core-enums.c:898
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
-#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557
+#: ../app/core/core-enums.c:899
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
-#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:202
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
+#: ../app/core/core-enums.c:900
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
+#: ../app/core/core-enums.c:901 ../app/core/core-enums.c:942
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Transformace"
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135
+#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:943
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "KreslenÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:946
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "PÅ?ipojit parazita"
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:947
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Odstranit parazita"
-#: ../app/core/core-enums.c:887
+#: ../app/core/core-enums.c:905
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Importovat cesty"
-#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:885
+#: ../app/core/core-enums.c:906
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Zásuvný modul"
-#: ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:907
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Typ obrázku"
-#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:908
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Velikost obrázku"
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:909
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "ZmÄ?na rozliÅ¡enà obrázku"
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:911
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "ZmÄ?nit indexovanou paletu"
-#: ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:917
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "PÅ?ejmenovat položku"
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:921
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Nová vrstva"
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:922
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Odstranit vrstvu"
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:923
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Reposition layer"
msgstr "ZmÄ?nit umÃstÄ?nà vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:924
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Nastavit režim vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:925
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Nastavit krytà vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:926
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Zamknout/odemknout alfa kanál"
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:927
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Textová vrstva"
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:928
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "ZmÄ?na textové vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:930
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Odstranit masku vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:932
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Zobrazit masku vrstvy"
-#: ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:933
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Nový kanál"
-#: ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:934
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Odstranit kanál"
-#: ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:935
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Reposition channel"
msgstr "ZmÄ?nit umÃstÄ?nà kanálu"
-#: ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:936
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Barva kanálu"
-#: ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:937
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Nová cesta"
-#: ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:938
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete path"
+msgstr "Odstranit cestu"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:939
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "ZmÄ?na cesty"
-#: ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:940
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Reposition path"
msgstr "Cesta pÅ?emÃstÄ?nÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:944
#, fuzzy
-msgid "Rigor floating selection"
-msgstr "Ukotvit plovoucà výbÄ?r"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:925
-#, fuzzy
-msgid "Relax floating selection"
-msgstr "Odstranit plovoucà výbÄ?r"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
+msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Inkoust"
-#: ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:945
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Nastavit barvu popÅ?edÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:948
+msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr ""
-#: ../app/core/core-enums.c:1196
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#, fuzzy
+msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Složený"
-#: ../app/core/core-enums.c:1230
+#: ../app/core/core-enums.c:1221
+#, fuzzy
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Red"
+msgstr "Ä?ervená"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#, fuzzy
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Green"
+msgstr "Zelená"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1223
+#, fuzzy
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Blue"
+msgstr "Modrá"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#, fuzzy
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Hue"
+msgstr "OdstÃn"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1225
+#, fuzzy
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Sytost"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#, fuzzy
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Value"
+msgstr "Jas"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1255
+#, fuzzy
+msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
-#: ../app/core/core-enums.c:1231
+#: ../app/core/core-enums.c:1256
+#, fuzzy
+msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "VarovánÃ"
-#: ../app/core/core-enums.c:1232
+#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#, fuzzy
+msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../app/core/core-enums.c:1260
+#: ../app/core/core-enums.c:1286
+#, fuzzy
+msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Zeptat se, co dÄ?lat"
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1287
+#, fuzzy
+msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Zachovat vložený profil"
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1288
+#, fuzzy
+msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "PÅ?evést do pracovnÃho prostoru RGB"
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232
#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:441
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "OdstraÅ?ovánà \"%s\" selhalo: %s"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326
+#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimp-edit.c:324
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Vložená vrstva"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:464
+#: ../app/core/gimp-edit.c:260
+msgid "Paste"
+msgstr "Vložit"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:443
+msgid "Clear"
+msgstr "Vymazat"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:462
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Vyplnit barvou popÅ?edÃ"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:468
+#: ../app/core/gimp-edit.c:466
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Vyplnit barvou pozadÃ"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:472
+#: ../app/core/gimp-edit.c:470
msgid "Fill with White"
msgstr "Vyplnit bÃlou"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:476
+#: ../app/core/gimp-edit.c:474
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Vyplnit průhlednostÃ"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:480
+#: ../app/core/gimp-edit.c:478
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Vyplnit vzorkem"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:573
+#: ../app/core/gimp-edit.c:555
+msgid "Cut"
+msgstr "Vyjmout"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:572
msgid "Global Buffer"
msgstr "Globálnà buffer"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:61
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:60
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "PopÅ?edà do pozadà (RGB)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:66
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:65
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "PopÅ?edà do pozadà (HSV proti smÄ?ru hodinových ruÄ?iÄ?ek)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "PopÅ?edà do pozadà (HSV odstÃn po smÄ?ru hodinových ruÄ?iÄ?ek)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:76
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:75
msgid "FG to Transparent"
msgstr "PopÅ?edà do průhlednosti"
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
+#. C in it according to the name of the po file used for
+#. gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
+#. that would be "tags-locale:lt".
+#.
+#: ../app/core/gimp-tags.c:88
+#, fuzzy
+msgid "tags-locale:C"
+msgstr "tips-locale:cs"
+
#: ../app/core/gimp-user-install.c:153
#, c-format
msgid ""
@@ -5721,96 +8007,101 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimp-user-install.c:309
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
-msgstr "KopÃruji soubor '%s' z '%s'..."
+msgstr "KopÃrovánà souboru '%s' z '%s'..."
#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
-msgstr "VytváÅ?Ãm adresáÅ? '%s'..."
+msgstr "VytváÅ?enà adresáÅ?e '%s'..."
#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it adresáÅ? '%s': %s"
-#: ../app/core/gimp.c:543
+#: ../app/core/gimp.c:554
msgid "Initialization"
msgstr "Inicializace"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:618
+#: ../app/core/gimp.c:633
msgid "Internal Procedures"
msgstr "VnitÅ?nà procedury"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:834
+#: ../app/core/gimp.c:851
msgid "Looking for data files"
-msgstr "Hledám datové soubory"
+msgstr "Hledánà datových souborů"
-#: ../app/core/gimp.c:834
+#: ../app/core/gimp.c:851
msgid "Parasites"
msgstr "Parazity"
#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:854
+#: ../app/core/gimp.c:871
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "PÃsma (může to chvÃli trvat)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/core/gimp.c:880 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
msgid "Modules"
msgstr "Moduly"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
+#. update tag cache
+#: ../app/core/gimp.c:884
+msgid "Updating tag cache"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:176
#, c-format
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
msgstr "Nemohu naÄ?Ãst %d bajtů ze '%s': %s"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
msgstr "Fatálnà chyba zpracovánà souboru stopy '%s': Å ÃÅ?ka = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:205
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
msgstr "Fatálnà chyba zpracovánà souboru stopy '%s': Výška = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
msgstr "Fatálnà chyba zpracovánà souboru stopy '%s': Bajtů = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:238
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
msgstr "Fatálnà chyba zpracovánà souboru stopy '%s': Neznámá hloubka %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
msgstr "Fatálnà chyba zpracovánà souboru stopy '%s': Neznámá verze %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:267 ../app/core/gimpbrush-load.c:387
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:719
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
msgstr "Fatálnà chyba zpracovánà souboru stopy '%s': Soubor je zÅ?ejmÄ? useknut."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:275 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Neplatný Å?etÄ?zec v kódovánà UTF-8 v souboru se stopou '%s'."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:300
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimpitem.c:619
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:145
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:301
msgid "Unnamed"
msgstr "Beze jména"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:376
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
@@ -5819,7 +8110,7 @@ msgstr ""
"Fatálnà chyba zpracovánà souboru stopy '%s': Nepodporovaná hloubka stopy %d\n"
"Stopy GIMPu musà být GRAY nebo RGBA."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:447
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
@@ -5827,19 +8118,24 @@ msgstr ""
"Fatálnà chyba zpracovánà souboru stopy '%s': nemohu dekódovat verzi %d "
"formátu abr."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:614
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
msgstr ""
"Fatálnà chyba zpracovánà souboru stopy '%s': Široké stopy nejsou podporovány."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
+#: ../app/core/gimpbrush.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Brush Spacing"
+msgstr "Rozestup"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
msgstr ""
"Fatálnà chyba zpracovánà souboru stopy '%s': Nenà to soubor stopy GIMPu."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
@@ -5847,7 +8143,7 @@ msgstr ""
"Fatálnà chyba zpracovánà souboru stopy '%s': Neznámá verze stopy GIMPu v "
"Å?ádku %d."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
@@ -5855,159 +8151,197 @@ msgstr ""
"Fatálnà chyba zpracovánà souboru stopy '%s': Neznámý tvar stopy GIMPu v "
"Å?ádku %d."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225
#, c-format
msgid "Line %d: %s"
msgstr "Å?ádek %d: %s"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227
#, c-format
msgid "File is truncated in line %d"
msgstr "Soubor je useknut na Å?ádce %d"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230
#, c-format
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
msgstr "Chyba pÅ?i Ä?tenà souboru stopy '%s': %s"
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Brush Shape"
+msgstr "Stopy"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Brush Radius"
+msgstr "Editor stop"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Brush Spikes"
+msgstr "Stopy"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Brush Hardness"
+msgstr "Tvrdost"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgstr "PomÄ?r stran"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Brush Angle"
+msgstr "Stopy"
+
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr "Fatálnà chyba zpracovánà souboru stopy '%s': Soubor je poškozen."
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59
#, fuzzy
msgctxt "command"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "VýbÄ?r obdélnÃku"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110
#, fuzzy
msgctxt "command"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "VýbÄ?r elipsy"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164
#, fuzzy
msgctxt "command"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "VýbÄ?r zaobleného obdélnÃku"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alfa do výbÄ?ru"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471
#, c-format
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "Kanál %s do výbÄ?ru"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
#, fuzzy
msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "PÅ?ibližný výbÄ?r"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
#, fuzzy
msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "VýbÄ?r dle barvy"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:266
+#: ../app/core/gimpchannel.c:262
msgid "Channel"
msgstr "Kanál"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:267
+#: ../app/core/gimpchannel.c:263
msgid "Rename Channel"
msgstr "PÅ?ejmenovat kanál"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:268
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264
msgid "Move Channel"
msgstr "PÅ?esunout kanál"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:269
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
msgid "Scale Channel"
msgstr "Velikost kanálu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:270
+#: ../app/core/gimpchannel.c:266
msgid "Resize Channel"
msgstr "ZmÄ?nit velikost kanálu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
msgid "Flip Channel"
msgstr "PÅ?eklopit kanál"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Rotovat kanál"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885
msgid "Transform Channel"
msgstr "Transformovat kanál"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Vykreslit kanál"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
msgid "Feather Channel"
msgstr "Zaoblit kanál"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "ZaostÅ?it kanál"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
msgid "Clear Channel"
msgstr "Vymazat kanál"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
msgid "Fill Channel"
msgstr "Vyplnit kanál"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:300
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
msgid "Invert Channel"
msgstr "Invertovat kanál"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:301
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
msgid "Border Channel"
msgstr "Kanál okraje"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:302
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
msgid "Grow Channel"
msgstr "ZvÄ?tÅ¡it kanál"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:303
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Zmenšit kanál"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:720
-#, c-format
+#: ../app/core/gimpchannel.c:712
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Nemohu vykreslit prázdný kanál."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1704
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1698
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Nastavit barvu kanálu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1770
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1764
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Nastavit krytà kanálu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1878 ../app/core/gimpselection.c:523
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1872 ../app/core/gimpselection.c:523
msgid "Selection Mask"
msgstr "Maska výbÄ?ru"
-#: ../app/core/gimpdata.c:526 ../app/core/gimptoolpresets.c:279
+#: ../app/core/gimpcontext.c:593 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:175
+msgid "Opacity"
+msgstr "KrytÃ"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:601
+#, fuzzy
+msgid "Paint Mode"
+msgstr "_Režim kreslenÃ"
+
+#: ../app/core/gimpdata.c:569 ../app/core/gimptoolpresets.c:278
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "Nelze odstranit '%s': %s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:575
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpdatafactory.c:596
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:616
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
@@ -6018,21 +8352,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpdatafactory.c:497
-#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:515 ../app/core/gimpdatafactory.c:518
+#: ../app/core/gimpitem.c:387 ../app/core/gimpitem.c:390
msgid "copy"
msgstr "kopie"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 ../app/core/gimpitem.c:324
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:527 ../app/core/gimpitem.c:399
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s kopie"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:597
msgid "You don't have a writable data folder configured."
msgstr "Nemáte nastaven zapisovatelný datový adresáÅ?."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:796
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
@@ -6043,22 +8377,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:108
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:109
msgid "Blend"
msgstr "MÃsenÃ"
-#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:71
+#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70
#, fuzzy
msgid "Brightness_Contrast"
msgstr "Jas-kontrast"
-#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:82
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110
+#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Jas-kontrast"
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91
-#, c-format
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Nejsou k dispozici žádné vzorky pro tuto operaci."
@@ -6068,251 +8401,258 @@ msgctxt "command"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Plechovka"
-#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80
-#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90
+#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79
+#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
msgid "Color Balance"
msgstr "Vyváženà barev"
-#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73
-#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
+#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72
+#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
msgid "Colorize"
msgstr "Obarvit"
-#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182
+#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:164 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:181
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
msgid "Curves"
msgstr "KÅ?ivky"
-#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71
-#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77
+#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70
+#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77
msgid "Desaturate"
msgstr "Odbarvit"
-#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53
+#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
msgid "Equalize"
msgstr "Ekvalizace"
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133
msgid "Foreground Extraction"
msgstr "Extrakce popÅ?edÃ"
-#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78
+#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "OdstÃn-sytost"
-#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88
+#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87
#, fuzzy
msgid "Hue_Saturation"
msgstr "OdstÃn-sytost"
-#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:55 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:63
+#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62
msgid "Invert"
msgstr "Invertovat"
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170
+#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150
msgid "Levels"
msgstr "Ã?rovnÄ?"
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315
msgid "Offset Drawable"
msgstr "Obrazovka posunu"
-#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
+#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69
+#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
msgid "Posterize"
msgstr "Posterizace"
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:436
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435
msgid "Render Stroke"
msgstr "Vykreslit"
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
+#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
msgid "Threshold"
msgstr "Práh"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:117
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformace"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 ../app/tools/gimpfliptool.c:116
#, fuzzy
msgctxt "command"
msgid "Flip"
msgstr "PÅ?eklopenÃ"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:122
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
#, fuzzy
msgctxt "command"
msgid "Rotate"
msgstr "Rotovat"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:272
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:256
msgid "Transform Layer"
msgstr "Transformovat vrstvu"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898
msgid "Transformation"
msgstr "Transformace"
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:70 ../app/core/gimpgradient-load.c:95
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116 ../app/core/gimpgradient-load.c:167
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
msgstr ""
"Fatálnà chyba zpracovávánà souboru pÅ?echodu '%s': Chyba Ä?tenà na Å?ádku %d."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:80
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
msgstr ""
"Fatálnà chyba zpracovánà souboru pÅ?echodu '%s': Nejedná se o soubor pÅ?echodu "
"pro GIMP."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:108
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "Neplatný Å?etÄ?zec v kódovánà UTF-8 v souboru s pÅ?echodem '%s'."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:135
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
msgstr ""
"Fatálnà chyba zpracovánà souboru pÅ?echodu '%s': Soubor je poÅ¡kozen na Å?ádku %"
"d."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:217 ../app/core/gimpgradient-load.c:228
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
msgstr ""
"Fatálnà chyba zpracovánà souboru pÅ?echodu '%s': PoÅ¡kozený segment %d na "
"Å?ádku %d."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:240 ../app/core/gimpgradient-load.c:254
#, c-format
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
msgstr "Soubor s pÅ?echodem '%s' je poÅ¡kozen: Segmenty nepokrývajà rozsah 0-1."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:333
#, c-format
msgid "No linear gradients found in '%s'"
msgstr "V '%s' nebyl nalezen lineárnà pÅ?echod"
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:343
#, c-format
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
msgstr "Nemohu importovat pÅ?echody z '%s': %s"
-#: ../app/core/gimpgrid.c:84
+#: ../app/core/gimpgrid.c:83
msgid "Line style used for the grid."
msgstr "Styl Ä?áry použÃvaný pro mÅ?Þku."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:90
+#: ../app/core/gimpgrid.c:89
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "Barva popÅ?edà mÅ?Þky."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:95
+#: ../app/core/gimpgrid.c:94
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr "Barva pozadà mÅ?Þky; použÃvá se jen u dvojitÄ? Ä?árkovaného stylu Ä?áry."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: ../app/core/gimpgrid.c:100
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr "Vodorovné rozestupy Ä?ar mÅ?Þky."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:106
+#: ../app/core/gimpgrid.c:105
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "Svislé rozestupy Ä?ar mÅ?Þky."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:115
+#: ../app/core/gimpgrid.c:114
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "Vodorovný posun prvnà Ä?áry mÅ?Þky; může to být záporné Ä?Ãslo."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:122
+#: ../app/core/gimpgrid.c:121
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "Svislý posun prvnà Ä?áry mÅ?Þky; může to být záporné Ä?Ãslo."
-#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143
+#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
msgid "Arrange Objects"
msgstr "UspoÅ?ádat objekty"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:62
msgid "Set Colormap"
msgstr "Nastavit mapu barev"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:117
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "ZmÄ?nit položku mapy barev"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:137
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "PÅ?idat barvu do mapy barev"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792
-#, c-format
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "Nemohu pÅ?evést obrázek: paleta je prázdná."
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:805
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "PÅ?evést obrázek na RGB"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "PÅ?evést obrázek na odstÃny Å¡edi"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "PÅ?evést obrázek na indexovaný"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:892
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "PÅ?evádÃm do indexovaných barev (krok 2)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:937
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "PÅ?evádÃm do indexovaných barev (krok 3)"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:128
#, fuzzy
msgctxt "command"
msgid "Crop Image"
msgstr "OÅ?ezat obrázek"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:131 ../app/core/gimpimage-resize.c:89
msgid "Resize Image"
msgstr "ZmÄ?nit velikost obrázku"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
+#: ../app/core/gimpimage-grid.c:57 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
+msgid "Grid"
+msgstr "MÅ?Þka"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr "PÅ?idat vodorovné vodÃtko"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "PÅ?idat svislé vodÃtko"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:565
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 ../app/tools/gimpmovetool.c:568
msgid "Remove Guide"
msgstr "Odstranit vodÃtko"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:139
msgid "Move Guide"
msgstr "PÅ?esunout vodÃtko"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
msgid "Translate Items"
msgstr "PÅ?esunout položky"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
msgid "Flip Items"
msgstr "PÅ?eklopit položky"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
msgid "Rotate Items"
msgstr "Rotovat položky"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
msgid "Transform Items"
msgstr "Transformovat položky"
@@ -6333,182 +8673,185 @@ msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "SlouÄ?it viditelné cesty"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
-#, c-format
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr "Nedostatek viditelných cest pro slouÄ?enÃ. Musà být alespoÅ? dvÄ?."
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:81
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "Povolit Rychlou masku"
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:131
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "Zakázat Rychlou masku"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
msgid "Add Sample Point"
msgstr "PÅ?idat vzorkovacà bod"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:430
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 ../app/tools/gimpcolortool.c:431
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Odstranit vzorkovacà bod"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:134
msgid "Move Sample Point"
msgstr "PÅ?esunout vzorkovacà bod"
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:826
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Nelze vrátit %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1520
+#: ../app/core/gimpimage.c:1525
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "ZmÄ?na rozliÅ¡enà obrázku"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1564
+#: ../app/core/gimpimage.c:1569
msgid "Change Image Unit"
msgstr "ZmÄ?na jednotky obrázku"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2398
+#: ../app/core/gimpimage.c:2429
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "PÅ?ipojit parazita k obrázku"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2436
+#: ../app/core/gimpimage.c:2467
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "OdstranÄ?nà parazita z obrázku"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2963
+#: ../app/core/gimpimage.c:2973
msgid "Add Layer"
msgstr "PÅ?idat vrstvu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3033 ../app/core/gimpimage.c:3047
+#: ../app/core/gimpimage.c:3039 ../app/core/gimpimage.c:3062
msgid "Remove Layer"
msgstr "Odstranit vrstvu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3194
+#: ../app/core/gimpimage.c:3055
+msgid "Remove Floating Selection"
+msgstr "Odstranit plovoucà výbÄ?r"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3209
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Vrstva nemůže být jeÅ¡tÄ? výš."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3199
+#: ../app/core/gimpimage.c:3214
msgid "Raise Layer"
msgstr "Vrstvu výš"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3218
+#: ../app/core/gimpimage.c:3234
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Vrstva nemůže být jeÅ¡tÄ? nÞ."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3223
+#: ../app/core/gimpimage.c:3239
msgid "Lower Layer"
msgstr "Vrstvu nÞ"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3234
+#: ../app/core/gimpimage.c:3250
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Vrstvu nahoru"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3249
+#: ../app/core/gimpimage.c:3265
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Vrstvu dospod"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3313
+#: ../app/core/gimpimage.c:3318
msgid "Add Channel"
msgstr "PÅ?idat kanál"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3366 ../app/core/gimpimage.c:3378
+#: ../app/core/gimpimage.c:3368 ../app/core/gimpimage.c:3381
msgid "Remove Channel"
msgstr "Odstranit kanál"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3436
+#: ../app/core/gimpimage.c:3440
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Kanál nemůže být jeÅ¡tÄ? výš."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3441
+#: ../app/core/gimpimage.c:3445
msgid "Raise Channel"
msgstr "Kanál výš"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3452
+#: ../app/core/gimpimage.c:3456
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Kanál nahoru"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3472
+#: ../app/core/gimpimage.c:3477
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Kanál nemůže být jeÅ¡tÄ? nÞ."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3477
+#: ../app/core/gimpimage.c:3482
msgid "Lower Channel"
msgstr "Kanál nÞ"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3492
+#: ../app/core/gimpimage.c:3497
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Kanál dospod"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3558
+#: ../app/core/gimpimage.c:3551
msgid "Add Path"
msgstr "PÅ?idat cestu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3605
+#: ../app/core/gimpimage.c:3595
msgid "Remove Path"
msgstr "Odstranit cestu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3657
+#: ../app/core/gimpimage.c:3648
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Cesta nemůže být jeÅ¡tÄ? výš."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3662
+#: ../app/core/gimpimage.c:3653
msgid "Raise Path"
msgstr "Zvýšit cestu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3673
+#: ../app/core/gimpimage.c:3664
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Zvýšit cestu nahoru"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3692
+#: ../app/core/gimpimage.c:3684
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Cesta nemůže být jeÅ¡tÄ? nÞ."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3697
+#: ../app/core/gimpimage.c:3689
msgid "Lower Path"
msgstr "SnÞit cestu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3712
+#: ../app/core/gimpimage.c:3704
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "SnÞit cestu dolů"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:529 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
msgid "Folder"
msgstr "AdresáÅ?"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:534
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:539
msgid "Special File"
msgstr "Speciálnà soubor"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:550
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:555
msgid "Remote File"
msgstr "Vzdálený soubor"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:569
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
msgid "Click to create preview"
msgstr "VytvoÅ?te náhled kliknutÃm"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:575
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
msgid "Loading preview..."
-msgstr "NaÄ?Ãtám náhled..."
+msgstr "NaÄ?Ãtánà náhledu..."
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:581
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
msgid "Preview is out of date"
msgstr "Náhled je zastaralý"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:587
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:592
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it náhled"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:597
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:602
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(Náhled je možná zastaralý)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:606 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:447
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
#, c-format
msgid "%d Ã? %d pixel"
msgid_plural "%d Ã? %d pixels"
@@ -6516,7 +8859,7 @@ msgstr[0] "%d Ã? %d pixel"
msgstr[1] "%d Ã? %d pixely"
msgstr[2] "%d � %d pixelů"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:629 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:326
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:316
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
@@ -6524,33 +8867,28 @@ msgstr[0] "%d vrstva"
msgstr[1] "%d vrstvy"
msgstr[2] "%d vrstev"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:676
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:681
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Nemohu otevÅ?Ãt miniaturu '%s': %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1142
+#: ../app/core/gimpitem.c:1349
msgid "Attach Parasite"
msgstr "PÅ?ipojenà parazita"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1152
+#: ../app/core/gimpitem.c:1359
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "PÅ?ipojenà parazita k položce"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1194 ../app/core/gimpitem.c:1201
+#: ../app/core/gimpitem.c:1401 ../app/core/gimpitem.c:1408
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "OdstranÄ?nà parazita z položky"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99
-msgid "Remove Floating Selection"
-msgstr "Odstranit plovoucà výbÄ?r"
-
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Ukotvit plovoucà výbÄ?r"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:724
-#, c-format
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 ../app/core/gimplayer.c:674
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -6558,42 +8896,42 @@ msgstr ""
"Nemohu vytvoÅ?it novou vrstvu z plovoucÃho výbÄ?ru, protože patÅ?à do masky "
"výbÄ?ru nebo kanálu."
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Plovoucà výbÄ?r do vrstvy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:265 ../app/tools/tools-enums.c:209
+#: ../app/core/gimplayer.c:249
msgid "Layer"
msgstr "Vrstva"
-#: ../app/core/gimplayer.c:266
+#: ../app/core/gimplayer.c:250
msgid "Rename Layer"
msgstr "PÅ?ejmenovat vrstvu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:267 ../app/pdb/layer-cmds.c:434
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:470
+#: ../app/core/gimplayer.c:251 ../app/pdb/layer-cmds.c:433
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:471
msgid "Move Layer"
msgstr "PÅ?emÃstit vrstvu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:269
+#: ../app/core/gimplayer.c:253
msgid "Resize Layer"
msgstr "ZmÄ?nit velikost vrstvy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:270
+#: ../app/core/gimplayer.c:254
msgid "Flip Layer"
msgstr "PÅ?eklopit vrstvu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:271
+#: ../app/core/gimplayer.c:255
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Rotovat vrstvu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:423 ../app/core/gimplayer.c:1440
-#: ../app/core/gimplayermask.c:208
+#: ../app/core/gimplayer.c:412 ../app/core/gimplayer.c:1369
+#: ../app/core/gimplayermask.c:211
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s maska"
-#: ../app/core/gimplayer.c:464
+#: ../app/core/gimplayer.c:452
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -6602,37 +8940,35 @@ msgstr ""
"Plovoucà výbÄ?r\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1352
-#, c-format
+#: ../app/core/gimplayer.c:1293
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Nelze pÅ?idat masku vrstvy, protože vrstva již masku má."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1363
-#, c-format
+#: ../app/core/gimplayer.c:1304
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Nelze pÅ?idat masku vrstvy jiných rozmÄ?rů, než má daná vrstva."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1495
+#: ../app/core/gimplayer.c:1424
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "PÅ?enést alfu do masky"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1667 ../app/core/gimplayermask.c:235
+#: ../app/core/gimplayer.c:1599 ../app/core/gimplayermask.c:238
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "PoužÃt masku vrstvy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1668
+#: ../app/core/gimplayer.c:1600
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Odstranit masku vrstvy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1798
+#: ../app/core/gimplayer.c:1719
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "PÅ?idat alfa kanál"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1852
+#: ../app/core/gimplayer.c:1773
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Odstranit alfa kanál"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1874
+#: ../app/core/gimplayer.c:1793
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Velikost vrstvy dle obrázku"
@@ -6640,27 +8976,26 @@ msgstr "Velikost vrstvy dle obrázku"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "PÅ?esunout masku vrstvy"
-#. reject renaming, layer masks are always named "<layer name> mask"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:160
+#: ../app/core/gimplayermask.c:161
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Masky vrstev nelze pÅ?ejmenovat."
-#: ../app/core/gimplayermask.c:303
+#: ../app/core/gimplayermask.c:306
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Zobrazit masku vrstvy"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:428
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:427
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "Index %d"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:532
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:531
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Neznámý typ souboru palety: %s"
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:84 ../app/core/gimppalette-load.c:110
#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160
#: ../app/core/gimppalette-load.c:236
#, c-format
@@ -6668,7 +9003,7 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
msgstr ""
"Fatálnà chyba zpracovávánà souboru palety '%s': Chyba Ä?tenà na Å?ádku %d."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:95
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:94
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
msgstr ""
@@ -6685,37 +9020,48 @@ msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
"default value."
msgstr ""
-"Ä?tu soubor palety '%s': Neplatný poÄ?et sloupců na Å?ádku %d. PoužÃvám výchozà "
-"hodnotu."
+"Ä?tenà souboru palety '%s': Neplatný poÄ?et sloupců na Å?ádku %d. PoužÃvá se "
+"výchozà hodnota."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:183
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
-msgstr "Ä?tu soubor palety '%s': Chybà komponenta RED na Å?ádku %d."
+msgstr "Ä?tenà souboru palety '%s': Chybà komponenta RED na Å?ádku %d."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
-msgstr "Ä?tu soubor palety '%s': Chybà komponenta RED na Å?ádku %d."
+msgstr "Ä?tenà souboru palety '%s': Chybà komponenta RED na Å?ádku %d."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:199
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
-msgstr "Ä?tu soubor palety '%s': Chybà komponenta BLUE na Å?ádku %d."
+msgstr "Ä?tenà souboru palety '%s': Chybà komponenta BLUE na Å?ádku %d."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:209
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
-msgstr "Ä?tu soubor palety '%s': Hodnota GRB mimo rozsah na Å?ádku %d."
+msgstr "Ä?tenà souboru palety '%s': Hodnota GRB mimo rozsah na Å?ádku %d."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read header from palette file '%s'"
+msgstr "Nemohu naÄ?Ãst %d bajtů ze '%s': %s"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:495 ../app/core/gimppalette-load.c:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
+msgstr ""
+"Fatálnà chyba zpracovávánà souboru palety '%s': Chybà kouzelná hlaviÄ?ka."
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:84 ../app/core/gimppattern-load.c:130
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:161
#, c-format
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
msgstr ""
"Fatálnà chyba zpracovánà souboru vzorku '%s': Soubor je zÅ?ejmÄ? useknut."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:104
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:103
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
@@ -6723,7 +9069,7 @@ msgstr ""
"Fatálnà chyba zpracovánà v souboru vzorku '%s': Neznámá verze formátu vzorku "
"%d."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:114
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
@@ -6733,64 +9079,61 @@ msgstr ""
"%d.\n"
"Vzorky GIMPu musà být GRAY nebo RGB."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:138
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Neplatný Å?etÄ?zec v kódovánà UTF-8 v souboru se vzorkem '%s'."
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr "Nemohu spustit zpÄ?tné volánà %s. PÅ?ÃsluÅ¡ný zásuvný modul možná spadl."
-#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154
+#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153
msgid "Please wait"
msgstr "ProsÃm Ä?ekejte"
-#: ../app/core/gimpselection.c:151 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242
+#: ../app/core/gimpselection.c:152 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
msgid "Move Selection"
msgstr "PÅ?esunout výbÄ?r"
-#: ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/core/gimpselection.c:170
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "ZaostÅ?it výbÄ?r"
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
msgid "Select None"
msgstr "Vybrat nic"
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertovat výbÄ?r"
-#: ../app/core/gimpselection.c:277
-#, c-format
+#: ../app/core/gimpselection.c:276
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Nenà žádný výbÄ?r k vytaženÃ."
-#: ../app/core/gimpselection.c:643
-#, c-format
+#: ../app/core/gimpselection.c:659
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Nemohu vyÅ?Ãznout nebo kopÃrovat, protože zvolená oblast je prázdná."
-#: ../app/core/gimpselection.c:819
-#, c-format
+#: ../app/core/gimpselection.c:834
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "Nemohu udÄ?lat výbÄ?r plovoucÃ, protože vybraná oblast je prázdná."
-#: ../app/core/gimpselection.c:826
+#: ../app/core/gimpselection.c:841
msgid "Float Selection"
msgstr "Plovoucà výbÄ?r"
-#: ../app/core/gimpselection.c:842
+#: ../app/core/gimpselection.c:857
msgid "Floated Layer"
msgstr "Plovoucà vrstva"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:152
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151
msgid ""
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -6798,81 +9141,104 @@ msgstr ""
"PÅ?evést ostré spojenà na kosé spojenÃ, pokud by Å¡piÄ?ka dosahovala dál než "
"limit-ostrosti * Å¡ÃÅ?ka-Ä?áry od skuteÄ?ného bodu spojenÃ."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:106
+#: ../app/core/gimptemplate.c:105
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr "Jednotka použÃvaná pro zobrazovánà souÅ?adnic mimo režim bod na bod."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:113
+#: ../app/core/gimptemplate.c:112
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "Vodorovné rozlišenà obrázku."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:119
+#: ../app/core/gimptemplate.c:118
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "Svislé rozlišenà obrázku."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:405 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
+#: ../app/core/gimptemplate.c:404
msgid "Background"
msgstr "PozadÃ"
-#. pseudo unit
#: ../app/core/gimpunit.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-singular"
msgid "pixel"
msgstr "pixel"
-#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:875
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102 ../app/tools/gimppainttool.c:616
+#: ../app/core/gimpunit.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-plural"
msgid "pixels"
msgstr "pixelů"
-#. standard units
-#: ../app/core/gimpunit.c:59
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-singular"
msgid "inch"
msgstr "palec"
-#: ../app/core/gimpunit.c:59
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-plural"
msgid "inches"
msgstr "palců"
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#: ../app/core/gimpunit.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-singular"
msgid "millimeter"
msgstr "milimetr"
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#: ../app/core/gimpunit.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-plural"
msgid "millimeters"
msgstr "milimetrů"
-#. professional units
-#: ../app/core/gimpunit.c:63
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-singular"
msgid "point"
msgstr "bod"
-#: ../app/core/gimpunit.c:63
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-plural"
msgid "points"
msgstr "bodů"
-#: ../app/core/gimpunit.c:64
+#: ../app/core/gimpunit.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-singular"
msgid "pica"
msgstr "pika"
-#: ../app/core/gimpunit.c:64
+#: ../app/core/gimpunit.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-plural"
msgid "picas"
msgstr "pik"
-#: ../app/core/gimpunit.c:71
+#: ../app/core/gimpunit.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "singular"
msgid "percent"
msgstr "procent"
-#: ../app/core/gimpunit.c:71
-msgid "plural|percent"
+#: ../app/core/gimpunit.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "plural"
+msgid "percent"
msgstr "procent"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:478
+msgid "About GIMP"
+msgstr "O GIMPu"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Navštivte web GIMPu"
#. Translators: insert your names here, separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Stanislav Brabec\n"
@@ -6880,31 +9246,31 @@ msgstr ""
"Miloslav TrmaÄ?\n"
"Jakub Friedl"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:533
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:532
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP pro vás napsali"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:606
msgid "This is an unstable development release."
msgstr "Toto je nestabilnà vývojové vydánÃ."
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145
msgid "Channel _name:"
msgstr "Jmé_no kanálu:"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "Inicializovat z _výbÄ?ru"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "PÅ?evod indexované barvy"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "PÅ?evést obrázek na indexované barvy"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
msgid "C_onvert"
msgstr "K_onvertovat"
@@ -6917,7 +9283,7 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap"
msgstr "_Odstranit nepoužÃvané barvy z barevné mapy"
#. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
msgid "Dithering"
msgstr "Rozptyl"
@@ -6933,82 +9299,89 @@ msgstr "_Povolit rozptyl průhlednosti"
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "PÅ?evádÃm do indexovaných barev"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:415 ../app/pdb/convert-cmds.c:150
-#, c-format
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Nemohu pÅ?evést do palety s vÃce než 256 barvami."
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:185 ../app/gui/gui.c:159
-#: ../app/gui/gui-message.c:148
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:192 ../app/gui/gui.c:160
+#: ../app/gui/gui-message.c:147
msgid "GIMP Message"
msgstr "Zpráva GIMPu"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:142
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:143
msgid "Devices"
msgstr "ZaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:142
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:143
msgid "Device Status"
msgstr "Stav zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:147
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:171
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:151
+msgid "Pointer"
+msgstr "Ukazatel"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:172
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:174
msgid "Image Templates"
msgstr "Šablony obrázků"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:194
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:195
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:198
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:199
+msgid "Selection"
+msgstr "VýbÄ?r"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:199
msgid "Selection Editor"
msgstr "Editor výbÄ?ru"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
msgid "Undo"
msgstr "ZpÄ?t"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
msgid "Undo History"
msgstr "Historie zmÄ?n"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:212
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:213
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:212
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:213
msgid "Display Navigation"
msgstr "Navigace zobrazenÃ"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:219
msgid "FG/BG"
msgstr "PopÅ?edÃ/pozadÃ"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:219
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Barva popÅ?edÃ/pozadÃ"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
#, c-format
msgid "Fade %s"
msgstr "Zeslabit %s"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123
msgid "_Fade"
msgstr "_Zeslabit"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157
msgid "_Mode:"
msgstr "Reži_m:"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163
msgid "_Opacity:"
msgstr "_KrytÃ:"
@@ -7016,23 +9389,20 @@ msgstr "_KrytÃ:"
msgid "Open layers"
msgstr "OtevÅ?Ãt vrstvy"
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
msgid "Open Location"
msgstr "OtevÅ?Ãt umÃstÄ?nÃ"
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Zadejte umÃstÄ?nà (URI):"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:303 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:339
-msgid ""
-"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
-"known file extension or select a file format from the file format list."
-msgstr ""
-"Zadané jméno souboru nemá známou pÅ?Ãponu. Zadejte prosÃm známou pÅ?Ãponu nebo "
-"zvolte formát souboru ze seznamu formátů souborů."
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Export Image"
+msgstr "Navrátit obrázek"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:372
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:460
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -7042,78 +9412,113 @@ msgstr ""
"souboru. Zadejte prosÃm pÅ?Ãponu souboru, která odpovÃdá zvolenému formátu "
"soubor nebo nezadávejte vůbec žádnou pÅ?Ãponu."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:429
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:587
+msgid ""
+"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
+"save the image to the GIMP XCF format, use Fileâ??Save instead."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:594
+msgid ""
+"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use Fileâ??Export to "
+"export to other file formats."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:600
+msgid ""
+"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
+"known file extension or select a file format from the file format list."
+msgstr ""
+"Zadané jméno souboru nemá známou pÅ?Ãponu. Zadejte prosÃm známou pÅ?Ãponu nebo "
+"zvolte formát souboru ze seznamu formátů souborů."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "PÅ?Ãpona neodpovÃdá"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:445
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:630
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr "Zadaná pÅ?Ãpona souboru neodpovÃdá zvolenému typu souboru."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:449
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:634
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Chcete pÅ?esto uložit obrázek s tÃmto názvem?"
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:689
+msgid "Saving canceled"
+msgstr "Ukládánà zrušeno"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ukládánà '%s' selhalo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
msgid "Configure Grid"
msgstr "Nastavit mÅ?Þku"
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:87
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "Nastavit mÅ?Þku obrázků"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:65
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64
msgid "Merge Layers"
msgstr "SlouÄ?it vrstvy"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:67
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66
msgid "Layers Merge Options"
msgstr "Volby slouÄ?enà vrstvy"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:73
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72
msgid "_Merge"
msgstr "_SlouÄ?it"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "KoneÄ?ná, slouÄ?ená vrstva:"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "ZvÄ?tÅ¡it dle potÅ?eby"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98
msgid "Clipped to image"
msgstr "OÅ?Ãznout dle obrázku"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "OÅ?Ãznout dle spodnà vrstvy"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109
msgid "_Discard invisible layers"
msgstr "_Zahodit neviditelné vrstvy"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96
msgid "Create a New Image"
msgstr "VytvoÅ?enà nového obrázku"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:145
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020
msgid "_Template:"
msgstr "Å a_blona:"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:296
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Potvrdit rozmÄ?ry plátna"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:318
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:240
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr "PokouÅ¡Ãte se vytvoÅ?it obrázek o velikosti %s."
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -7122,34 +9527,34 @@ msgstr ""
"Obrázek zvolené velikosti bude použÃvat vÃce pamÄ?ti, než kolik je nastaveno "
"jako \"Maximálnà velikost obrázku\" v dialogu Nastavenà (momentálnÄ? %s)."
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:61
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:64
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
msgid "Image Properties"
msgstr "Vlastnosti obrázku"
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:90
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
msgid "Color Profile"
msgstr "Profil barev"
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:95
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
msgid "Comment"
msgstr "Poznámka"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:112
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
#, fuzzy
msgctxt "dialog-title"
msgid "Scale Image"
msgstr "Velikost obrázku"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:206
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
msgid "Confirm Scaling"
msgstr "PotvrÄ?te zmÄ?nu velikosti"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
#, c-format
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
@@ -7160,20 +9565,20 @@ msgstr ""
"pamÄ?ti, než kolik je nastaveno jako \"Maximálnà velikost obrázku\" v dialogu "
"Nastavenà (momentálnÄ? %s)."
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
msgstr "Zvolená velikost obrázku zmenÅ¡Ã nÄ?které vrstvy natolik, že zmizÃ."
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:265
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "Opravdu to chcete udÄ?lat?"
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Nastavit klávesové zkratky"
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:72
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
@@ -7181,16 +9586,16 @@ msgstr ""
"Klávesovou zkratku upravte kliknutÃm na odpovÃdajÃcà Å?ádek a stisknutÃm nové "
"klávesové zkratky nebo ji vymažte stisknutÃm Backspace."
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:80
#, fuzzy
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Uložit klávesové zkratky pÅ?i ukonÄ?enÃ"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr "PÅ?idat masku k vrstvÄ?"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "Výchozà stav masky vrstvy:"
@@ -7198,209 +9603,214 @@ msgstr "Výchozà stav masky vrstvy:"
msgid "In_vert mask"
msgstr "In_vertovat masku"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125
msgid "Layer _name:"
msgstr "Jmé_no vrstvy:"
#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:140
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1063
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1069
msgid "Width:"
msgstr "Å ÃÅ?ka:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:146
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1091
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1097
msgid "Height:"
msgstr "Výška:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "Typ vyplÅ?ovánà vrstvy"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:218
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
msgid "Set name from _text"
msgstr "Nastavit jméno z _textu"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
#, fuzzy
msgid "Module Manager"
msgstr "Správce _modulů"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:149
#, fuzzy
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
msgstr "Aby se následujÃcà zmÄ?ny projevily, musÃte restartovat GIMP:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Module"
msgstr "Moduly"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:463
msgid "Only in memory"
msgstr "Pouze v pamÄ?ti"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468
msgid "No longer available"
msgstr "Již nenà k dispozici"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
msgid "Version:"
msgstr "Verze:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
msgid "Location:"
msgstr "UmÃstÄ?nÃ:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
msgid "Offset Layer"
msgstr "Vrstva posunu"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "Maska vrstvy posunu"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:113
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
msgid "Offset Channel"
msgstr "Kanál posunu"
#. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:119 ../app/dialogs/offset-dialog.c:153
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
#. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
msgid "_Offset"
msgstr "P_osun"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
msgid "Offset by x/_2, y/2"
msgstr "Posun o x/_2, y/2"
#. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:223
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Chovánà hran"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
msgid "_Wrap around"
msgstr "PokraÄ?ovat od _druhého konce"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:230
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
msgid "Fill with _background color"
msgstr "Vyplnit barvou po_zadÃ"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:233
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
msgid "Make _transparent"
msgstr "Z_průhlednit"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154
msgid "Import a New Palette"
msgstr "Import nové palety"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:167
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164
msgid "_Import"
msgstr "_Importovat"
#. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:206
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203
msgid "Select Source"
msgstr "Vybrat zdroj"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
+msgid "_Gradient"
+msgstr "_PÅ?echod"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225
msgid "I_mage"
msgstr "_Obrázek"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:242
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239
msgid "Sample _Merged"
msgstr "_SlouÄ?ený vzorek"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:254
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251
msgid "_Selected Pixels only"
msgstr "_Pouze vybrané pixely"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263
msgid "Palette _file"
-msgstr "_Soubor palety:"
+msgstr "_Soubor palety"
#. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292
msgid "Select Palette File"
msgstr "Zvolte soubor palety"
#. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:306
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303
msgid "Import Options"
msgstr "Volby importu"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:320
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
msgid "New import"
msgstr "Nový import"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:322
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
msgid "Palette _name:"
msgstr "_Název palety:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "PoÄ?et bar_ev:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:341
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
msgid "C_olumns:"
msgstr "Sl_oupců:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:353
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
msgid "I_nterval:"
msgstr "I_nterval:"
#. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:364
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:385
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "Vybraný zdroj neobsahuje žádné barvy."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "PÅ?enastavit vÅ¡echny pÅ?edvolby"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr "Opravdu chcete pÅ?enastavit vÅ¡echny pÅ?edvolby na výchozà hodnoty?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "Aby se následujÃcà zmÄ?ny projevily, musÃte restartovat GIMP:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:494
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:499
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Nastavit vstupnà zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:576
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -7408,22 +9818,22 @@ msgstr ""
"VaÅ¡e klávesové zkratky budou vráceny na výchozà hodnoty, až pÅ?ÃÅ¡tÄ? spustÃte "
"GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:587
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Odstranit všechny klávesové zkratky"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Chcete opravdu odstranit vÅ¡echny klávesové zkratky ze vÅ¡ech nabÃdek?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:650
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
msgstr ""
"VaÅ¡e nastavenà oken bude vráceno na výchozà hodnoty, až pÅ?ÃÅ¡tÄ? spustÃte GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:685
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -7431,7 +9841,7 @@ msgstr ""
"VaÅ¡e nastavenà vstupnÃch zaÅ?Ãzenà vráceno na výchozà hodnoty, až pÅ?ÃÅ¡tÄ? "
"spustÃte GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:715
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:720
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -7439,778 +9849,800 @@ msgstr ""
"VaÅ¡e nastavenà nástrojů bude vráceno na výchozà hodnoty, až pÅ?ÃÅ¡tÄ? spustÃte "
"GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
msgid "Show _menubar"
msgstr "Zobrazovat lištu s _menu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
msgid "Show _rulers"
msgstr "Zobrazovat p_ravÃtka"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Zobrazovat _posuvné lišty"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Zobrazovat s_tavovou lištu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
msgid "Show s_election"
msgstr "Zobrazovat _výbÄ?r"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Zobrazovat _hranici vrstvy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
msgid "Show _guides"
msgstr "Zobrazovat _vodÃtka"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
msgid "Show gri_d"
msgstr "Zobrazovat _mÅ?Þku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Režim _doplÅ?ovánà plátna:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Vlastnà _barva doplÅ?ovánÃ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Nastavit vlastnà barvu doplnÄ?nà plátna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
msgid "Preferences"
msgstr "PÅ?edvolby"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
msgid "Environment"
msgstr "ProstÅ?edÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
msgid "Resource Consumption"
msgstr "SpotÅ?eba zdrojů"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "_Minimálnà poÄ?et úrovnà zpÄ?tných úprav:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Maximálnà _pamÄ?Å¥ vracenÃ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "_Velikost vyrovnávacà pamÄ?ti dlaždic:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Maximálnà velikost _nového obrázku:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "PoÄ?et užÃvaných _procesorů:"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Miniatury obrázků"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "_Velikost miniatur:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Maximálnà _velikost souboru pro náhledy:"
#. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584
msgid "Saving Images"
msgstr "Ukládánà obrázků"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
msgstr "Potvrzovat zavÅ?enà _neuložených obrázků"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
msgid "User Interface"
msgstr "Uživatelské rozhranÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
msgid "Interface"
msgstr "RozhranÃ"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
msgid "Previews"
msgstr "Náhledy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Povolit náhledy vrstev a kanálů"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Výchozà _velikost náhledu vrstev a kanálů:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Velikost _navigaÄ?nÃho náhledu:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
msgstr "Zobrazovat _mnemoniky menu (klávesové zkratky)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "PoužÃvat dynamické _klávesové zkratky"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Nastavit _klávesové zkratky..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Uložit klávesové zkratky pÅ?i ukonÄ?enÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Uložit klávesové zkratky _okamžitÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Obnovit výchozà klávesové zkratky"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Odstranit _všechny klávesové zkratky"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
msgid "Select Theme"
msgstr "Zvolte téma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Znovu naÄ?Ãst _aktuálnà téma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
msgid "Help System"
msgstr "Systém nápovÄ?dy"
#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Zobrazovat _tipy nástrojů"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Zobrazovat _tlaÄ?Ãtka nápovÄ?dy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
msgid "Use the online version"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
#, fuzzy
msgid "User manual:"
msgstr "_Zadat ruÄ?nÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr ""
#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
msgid "Help Browser"
msgstr "ProhlÞeÄ? nápovÄ?dy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "_PoužÃvaný prohlÞeÄ? nápovÄ?dy:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
msgid "Web Browser"
msgstr "WWW prohlÞeÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
msgid "_Web browser to use:"
msgstr "PoužÃvaný _WWW prohlÞeÄ?:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Ukládat volby nástrojů pÅ?i skonÄ?enÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Uložit volby nástrojů _teÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Obnovit uložené volby nástrojů na výchozà hodnoty"
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "PÅ?ichytávánà k vodÃtkům a mÅ?Þce"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
msgid "_Snap distance:"
msgstr "Vzdálenost _pÅ?ichytávánÃ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Výchozà _interpolace:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Volby kreslenà sdÃlené mezi nástroji"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
+msgid "_Brush"
+msgstr "_Stopa"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
+msgid "_Pattern"
+msgstr "_Vzorek"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
msgid "Move Tool"
msgstr "Nástroj pÅ?esunu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Nastavit vrstvu Ä?i cestu jako aktivnÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 ../app/widgets/gimptoolbox.c:631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 ../app/widgets/gimptoolbox.c:631
msgid "Toolbox"
msgstr "Nástroje"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203
msgid "Appearance"
msgstr "ZobrazovánÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Zobrazovat barvu _popÅ?edà a pozadÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Zobrazovat aktivnà _stopu, vzorek a pÅ?echod"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
msgid "Show active _image"
msgstr "Zobrazovat aktivnà _obrázek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
msgid "Default New Image"
msgstr "Výchozà nový obrázek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
msgid "Default Image"
msgstr "Výchozà obrázek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Výchozà mÅ?Þka obrázku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
msgid "Default Grid"
msgstr "Výchozà mÅ?Þka"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
msgid "Image Windows"
msgstr "Okna obrázku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "PoužÃvat implicitnÄ? \"_Bod na bod\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "_Rychlost bÄ?hu Ä?ar:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Chovánà pÅ?ibližovánà a zmÄ?ny velikosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "MÄ?nit velikost okna dle _pÅ?iblÞenÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "MÄ?nit velikost okna dle zmÄ?ny veliko_sti obrázku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
msgid "Fit to window"
msgstr "PÅ?izpůsobit velikosti okna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_PoÄ?áteÄ?nà pÅ?iblÞenÃ:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
msgid "Space Bar"
msgstr "MezernÃk"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_PÅ?i stisknutà mezernÃku:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Kurzory myši"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Zobrazovat obrys _stopy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Zobrazovat kurzor kreslicÃho _nástroje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Režim kurzoru:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
msgid "Pointer re_ndering:"
msgstr "_Vykreslovánà kurzoru:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Vzhled okna obrázku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Výchozà vzhled v normálnÃm režimu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Výchozà vzhled v režimu pÅ?es celou obrazovku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Formát titulku a stavové lišty obrázku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
msgid "Title & Status"
msgstr "Titulek a stav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
msgid "Current format"
msgstr "Aktuálnà formát"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
msgid "Default format"
msgstr "Výchozà formát"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Zobrazovat procento pÅ?iblÞenÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Zobrazovat pomÄ?r pÅ?iblÞenÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
msgid "Show image size"
msgstr "Zobrazovat velikost obrázku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
msgid "Image Title Format"
msgstr "Formát titulku obrázku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Formát stavové lišty obrázku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
msgid "Display"
msgstr "ZobrazovánÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
+#. Transparency
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+msgid "Transparency"
+msgstr "Průhlednost"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
msgid "_Check style:"
-msgstr "_Styl Å¡achovnice::"
+msgstr "_Styl Å¡achovnice:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
msgid "Check _size:"
msgstr "Veliko_st polà šachovnice:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Rozlišenà monitoru"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
-#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:125 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301
+#. Pixels
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
msgid "Pixels"
msgstr "Pixelů"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+msgid "Horizontal"
+msgstr "VodorovnÄ?"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
+msgid "Vertical"
+msgstr "Svisle"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
msgstr "_Detekovat automaticky (nynà %d � %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Zadat ruÄ?nÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
msgid "C_alibrate..."
msgstr "_Kalibrovat..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
msgid "Color Management"
msgstr "Správa barev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Profil _RGB:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "Zvolte profil barev RGB"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Profil _CMYK:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Zvolte profil barev CMYK"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Profil _monitoru:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Zvolte profil barev monitoru"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "Profil simulace _tisku:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Zvolte profil barev tiskárny"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Režim práce:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Pokusit se použÃt systémový profil monitoru"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "_Zobrazovat úmysl vykreslovánÃ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "_Softproof úmysl vykreslovánÃ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "OznaÄ?it barvy mimo gamut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Zvolit varovnou barvu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Chovánà pÅ?i otvÃránà souborů:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
msgid "Input Devices"
msgstr "Vstupnà zaÅ?ÃzenÃ"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "RozÅ¡ÃÅ?ená vstupnà zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Nastavit _rozÅ¡ÃÅ?ená vstupnà zaÅ?ÃzenÃ..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Uložit nastavenà vstupnÃch zaÅ?Ãzenà pÅ?i skonÄ?enÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Uložit nastavenà vstupnÃch zaÅ?Ãzenà _nynÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Obnovit uložené nastavenà vstupnÃch zaÅ?Ãzenà na výchozà hodnoty"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "DalÅ¡Ã vstupnà ovladaÄ?e"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
msgid "Input Controllers"
msgstr "Vstupnà ovladaÄ?e"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
msgid "Window Management"
msgstr "Správa oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "NápovÄ?dy správce oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
msgid "Hint for the _toolbox:"
msgstr "NápovÄ?da pro _nástroje:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
msgid "Hint for other _docks:"
msgstr "NápovÄ?da pro ostatnà _doky:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
msgstr "Nástroje a ostatnà doky jsou tranzientnà k aktivnÃmu oknu obrázku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
msgid "Focus"
msgstr "Aktivace"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Aktivovat obrázek podle _okna"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
msgid "Window Positions"
msgstr "Polohy oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "Ukládat polohy oken pÅ?i _skonÄ?enÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Uložit polohy oken _okamžitÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Obnovit uložené polohy oken na výchozà hodnoty"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
msgid "Folders"
msgstr "AdresáÅ?e"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
msgid "Temporary folder:"
msgstr "DoÄ?asný adresáÅ?:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Vyberte adresáÅ? pro doÄ?asné soubory"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
msgid "Swap folder:"
msgstr "Odkládacà adresáÅ?:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Zvolte odkládacà adresáÅ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
msgid "Brush Folders"
msgstr "AdresáÅ?e se stopami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ? stop"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
msgid "Pattern Folders"
msgstr "AdresáÅ?e se vzorky"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ? vzorků"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
msgid "Palette Folders"
msgstr "AdresáÅ?e s paletami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ? palet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
msgid "Gradient Folders"
msgstr "AdresáÅ?e s pÅ?echody"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ? pÅ?echodů"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
msgid "Font Folders"
msgstr "AdresáÅ?e pÃsem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ?e pÃsem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "AdresáÅ?e se zásuvnými moduly"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ? zásuvných modulů"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
msgid "Scripts"
msgstr "Skripty"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "AdresáÅ?e Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ?e Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
msgid "Module Folders"
msgstr "AdresáÅ?e s moduly"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ? modulů"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpretry"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "AdresáÅ?e interpretrů"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ?e interpretrů"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
msgid "Environment Folders"
msgstr "AdresáÅ?e s prostÅ?edÃm"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ?e prostÅ?edÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
msgid "Themes"
msgstr "Témata"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
msgid "Theme Folders"
msgstr "AdresáÅ?e s tématy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ? témat"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
msgid "Print Size"
msgstr "Velikost tisku"
#. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:166 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160
msgid "_Width:"
msgstr "Å ÃÅ?_ka:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:173 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167
msgid "H_eight:"
msgstr "_Výška:"
#. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:223 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287
msgid "_X resolution:"
msgstr "Rozlišenà _X:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Rozlišenà _Y:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:241 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "pixelů/%a"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
msgid "Quit GIMP"
msgstr "UkonÄ?it GIMP"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
msgid "Close All Images"
msgstr "ZavÅ?Ãt vÅ¡echny obrázky"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr "Pokud nynà ukonÄ?Ãte GIMP, tyto zmÄ?ny budou ztraceny."
# FIXME: doesn't work with Slavic languages
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr "Pokud tyto obrázky nynà zavÅ?ete, budou zmÄ?ny ztraceny."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
@@ -8218,52 +10650,52 @@ msgstr[0] "V jednom obrázku jsou neuložené zmÄ?ny:"
msgstr[1] "Ve %d obrázcÃch jsou neuložené zmÄ?ny:"
msgstr[2] "V %d obrázcÃch jsou neuložené zmÄ?ny:"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Za_hodit zmÄ?ny"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
msgid "Canvas Size"
msgstr "Velikost plátna"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
msgid "Layer Size"
msgstr "Velikost vrstvy"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294
msgid "Resize _layers:"
msgstr "ZmÄ?nit velikost _vrstev:"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Kalibrace rozlišenà monitoru"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:127
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr "ZmÄ?Å?te Ä?áry a zadejte jejich délky:"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:152
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_VodorovnÄ?:"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:157
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Svisle:"
#. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:99 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138
msgid "Image Size"
msgstr "Velikost obrázku"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187
msgid "I_nterpolation:"
msgstr "_Interpolace:"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206
msgid ""
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
"interpolation type will affect channels and layer masks only."
@@ -8271,52 +10703,52 @@ msgstr ""
"Vrstvy s indexovanými barvami jsou vždy škálovány bez interpolace. Zvolený "
"typ interpolace bude mÃt vliv jen na Å¡kálovánà kanálů a masek."
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr "Vyberte styl vykreslenÃ"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:221
msgid "Paint tool:"
msgstr "Kreslicà nástroj:"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:235
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
#, fuzzy
msgid "The GIMP tips file is empty!"
msgstr "Soubor s tipy GIMPu nebylo možné zpracovat!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
#, fuzzy
msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
msgstr "Váš soubor s tipy GIMPu zÅ?ejmÄ? chybÃ!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr ""
"MÄ?l existovat soubor s názvem '%s'. Zkontrolujte prosÃm svou instalaci."
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
msgstr "Soubor s tipy GIMPu nebylo možné zpracovat!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "GIMP: Tip dne"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
msgid "_Previous Tip"
msgstr "_PÅ?edchozà tip"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
msgid "_Next Tip"
msgstr "_Dalšà tip"
#. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193
msgid "Learn more"
msgstr ""
@@ -8325,150 +10757,229 @@ msgstr ""
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
-#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188
+#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
msgid "tips-locale:C"
msgstr "tips-locale:cs"
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "Uživatelská instalace GIMPu"
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93
msgid "User installation failed!"
msgstr "Uživatelská instalace selhala!"
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
msgstr "Uživatelská instalace GIMPu selhala; podrobnosti najdete v logu."
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98
msgid "Installation Log"
msgstr "Protokol o instalaci"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:56
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
msgid "Export Path to SVG"
msgstr "Exportovat cestu do SVG"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
msgid "Export the active path"
msgstr "Exportovat aktivnà cestu"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
msgid "Export all paths from this image"
msgstr "Exportovat všechny cesty z tohoto obrázku"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:59
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "Importovat cesty z SVG"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131
msgid "All files (*.*)"
msgstr "VÅ¡echny soubory (*.*)"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:98
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
msgstr "Škálovatelný obrázek SVG (*.svg)"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
msgid "_Merge imported paths"
msgstr "_SlouÄ?it importované cesty"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:119
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr "_ZmÄ?nit mÄ?Å?Ãtko importovaných cest, aby se veÅ¡ly do obrázku"
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121
msgid "Path name:"
msgstr "Název cesty:"
#: ../app/display/display-enums.c:24
+#, fuzzy
+msgctxt "cursor-mode"
msgid "Tool icon"
msgstr "Ikona nástroje"
#: ../app/display/display-enums.c:25
+#, fuzzy
+msgctxt "cursor-mode"
msgid "Tool icon with crosshair"
msgstr "Ikona nástroje s nitkovým kÅ?Þem"
#: ../app/display/display-enums.c:26
+#, fuzzy
+msgctxt "cursor-mode"
msgid "Crosshair only"
msgstr "Pouze nitkový kÅ?Þ"
-#: ../app/display/display-enums.c:85
+#: ../app/display/display-enums.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "From theme"
msgstr "Z tématu"
-#: ../app/display/display-enums.c:86
+#: ../app/display/display-enums.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Light check color"
msgstr "Barva svÄ?tlé Å¡achovnice"
-#: ../app/display/display-enums.c:87
+#: ../app/display/display-enums.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Dark check color"
msgstr "Barva tmavé šachovnice"
-#: ../app/display/display-enums.c:88
+#: ../app/display/display-enums.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Custom color"
msgstr "Vlastnà barva"
-#: ../app/display/display-enums.c:116
+#: ../app/display/display-enums.c:119
+#, fuzzy
+msgctxt "space-bar-action"
msgid "No action"
msgstr "Žádná akce"
-#: ../app/display/display-enums.c:117
+#: ../app/display/display-enums.c:120
+#, fuzzy
+msgctxt "space-bar-action"
msgid "Pan view"
msgstr "Posunout pohled"
-#: ../app/display/display-enums.c:118
+#: ../app/display/display-enums.c:121
+#, fuzzy
+msgctxt "space-bar-action"
msgid "Switch to Move tool"
msgstr "PÅ?epnout na nástroj pÅ?esun"
-#: ../app/display/display-enums.c:145
-msgid "quality|Low"
-msgstr "NÃzká"
+#: ../app/display/display-enums.c:149
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/display-enums.c:150
+#, fuzzy
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "High"
+msgstr "Výška"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:212 ../app/display/gimpcursorview.c:218
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 ../app/display/gimpcursorview.c:243
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:262 ../app/display/gimpcursorview.c:268
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:284 ../app/display/gimpcursorview.c:291
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:215 ../app/display/gimpcursorview.c:240
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:246
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:271
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#. Units
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:227
+msgid "Units"
+msgstr "Jednotky"
-#: ../app/display/display-enums.c:146
-msgid "quality|High"
-msgstr "Vysoká"
+#. Selection Bounding Box
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Selection Bounding Box"
+msgstr "Editor výbÄ?ru"
-#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:161
+#. Width
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:288
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. Height
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:295
+msgid "H"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:322
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "_SlouÄ?ený vzorek"
+
+#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:169
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Obrázek uložen do '%s'"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1039
+#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image exported to '%s'"
+msgstr "Obrázek uložen do '%s'"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1104
msgid "Access the image menu"
msgstr "PÅ?Ãstup k nabÃdce obrázku"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1144
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1209
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "ZmÄ?nit pÅ?iblÞenà obrázku pÅ?i zmÄ?nÄ? velikosti okna"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1194
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1238
+msgid "Toggle Quick Mask"
+msgstr "PÅ?epnout Rychlou masku"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1259
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Navigace v obrázku"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1289
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1379 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1354
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1444 ../app/widgets/gimptoolbox.c:220
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr ""
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:148
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:225
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:146
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "ZavÅ?Ãt %s"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:160
-msgid "Do_n't Save"
-msgstr "_Neukládat"
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:157
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr ""
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr "Uložit pÅ?ed zavÅ?enÃm zmÄ?ny v obrázku '%s'?"
# FIXME: doesn't work with Slavic languages
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:255
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:246
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
@@ -8484,7 +10995,7 @@ msgstr[2] ""
"ztraceny."
# FIXME: doesn't work with Slavic languages
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:265
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:256
#, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -8503,7 +11014,7 @@ msgstr[2] ""
"ztraceny."
# FIXME: doesn't work with Slavic languages
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:276
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:267
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
@@ -8518,301 +11029,331 @@ msgstr[2] ""
"Pokud obrázek neuložÃte, zmÄ?ny vytvoÅ?ené bÄ?hem poslednÃch %d minut budou "
"ztraceny."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:256
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:571
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:642
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Pustit novou vrstvu"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:302
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301
msgid "Drop New Path"
msgstr "Pustit novou cestu"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:505
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:720
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:746
msgid "Drop layers"
msgstr "Pustit vrstvy"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:632
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:362
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "OdstranÄ?ný buffer"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75
msgid "Color Display Filters"
msgstr "Filtry barevného zobrazenÃ"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Nastavit filtry barevného zobrazenÃ"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:121
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
msgid "Layer Select"
msgstr "Vrstva výbÄ?ru"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:113
msgid "Zoom Ratio"
msgstr "StupeÅ? pÅ?iblÞenÃ"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr "Zvolte stupeÅ? pÅ?iblÞenÃ"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:158
msgid "Zoom ratio:"
msgstr "StupeÅ? pÅ?iblÞenÃ:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:183
msgid "Zoom:"
msgstr "PÅ?iblÞenÃ:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
-msgid "RGB-empty"
-msgstr "RGB barvy - prázdný"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
-msgid "grayscale-empty"
-msgstr "odstÃny Å¡edi - prázdný"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
-msgid "grayscale"
-msgstr "odstÃny Å¡edi"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
-msgid "indexed-empty"
-msgstr "indexovaný - prázdný"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
-msgid "indexed"
-msgstr "indexovaný"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:294
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:284
msgid "(modified)"
msgstr "(zmÄ?nÄ?no)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:299
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289
msgid "(clean)"
msgstr "(Ä?istý)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:347
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:360
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:888
msgid "(none)"
msgstr "(žádný)"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:347
+#. image name and source as shown in the title of
+#. the image window
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (imported from %s)"
+msgstr "%s (zkuste %s)"
+
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr ""
-#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:111
-#, c-format
+#: ../app/file/file-open.c:133 ../app/file/file-save.c:112
msgid "Not a regular file"
msgstr "Nenà bÄ?žný soubor"
-#: ../app/file/file-open.c:183
+#: ../app/file/file-open.c:185
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "Modul %s navrátil stav Ã?SPÄ?CH, ale nevrátil žádný obrázek"
-#: ../app/file/file-open.c:194
+#: ../app/file/file-open.c:196
#, c-format
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "Modul %s nemohl otevÅ?Ãt obrázek"
-#: ../app/file/file-open.c:455
-#, c-format
+#: ../app/file/file-open.c:517
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Obrázek neobsahuje žádné vrstvy"
-#: ../app/file/file-open.c:505
+#: ../app/file/file-open.c:570
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "OtevÃránà '%s' selhalo: %s"
-#: ../app/file/file-open.c:613
+#: ../app/file/file-open.c:676
msgid ""
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
"Preferences dialog."
msgstr "Správa barev byla zakázána. Lze ji znovu povolit v dialogu PÅ?edvolby."
-#: ../app/file/file-procedure.c:200
-#, c-format
+#: ../app/file/file-procedure.c:198
msgid "Unknown file type"
msgstr "Neznámý typ souboru"
-#: ../app/file/file-save.c:192
+#: ../app/file/file-save.c:185
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "Modul %s nemohl uložit obrázek"
-#: ../app/file/file-utils.c:73
+#: ../app/file/file-utils.c:74
#, c-format
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgstr "'%s:' nenà platné schéma URI"
-#: ../app/file/file-utils.c:87 ../app/file/file-utils.c:121
-#, c-format
+#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Neplatná posloupnost znaků v URI"
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
-#, c-format
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "nenà soubor kÅ?ivek GIMPu"
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:398 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711
-#, c-format
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710
msgid "parse error"
msgstr "chyba zpracovánÃ"
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664
-#, c-format
+#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "nenà soubor úrovnà GIMPu"
#. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:421
+#: ../app/gui/gui.c:425
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: ../app/gui/splash.c:116
+#: ../app/gui/splash.c:115
msgid "GIMP Startup"
msgstr "SpouÅ¡tÃm GIMP"
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:70 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53
msgid "Airbrush"
msgstr "RozpraÅ¡ovaÄ?"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353
-#, c-format
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Nejsou dostupné žádné stopy pro použità s tÃmto nástrojem."
-#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
+#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:60
msgid "Clone"
msgstr "KlonovánÃ"
-#: ../app/paint/gimpclone.c:140
-#, c-format
+#: ../app/paint/gimpclone.c:141
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Pro použità s tÃmto nástrojem nejsou dostupné žádné vzorky."
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78
msgid "Convolve"
msgstr "ZmÄ?na ostrosti"
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:89
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "ZesvÄ?tlenà / ZtmavenÃ"
-#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
+#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65
msgid "Eraser"
msgstr "Guma"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpheal.c:116 ../app/tools/gimphealtool.c:52
msgid "Heal"
msgstr "LéÄ?enÃ"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:154
-#, c-format
+#: ../app/paint/gimpheal.c:155
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "LéÄ?enà nefunguje na indexovaných vrstvách."
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
+#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54
+msgid "Ink"
+msgstr "Inkoust"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
+msgid "Ink Blob Size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
+msgstr "PomÄ?r stran"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
+msgid "Ink Blob Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
msgid "Paintbrush"
msgstr "Å tÄ?tec"
-#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335
+msgid "Not enough points to stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140
+msgid "Paint"
+msgstr "KreslenÃ"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Brush Scale"
+msgstr "Stopy"
+
+#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
msgid "Pencil"
msgstr "Tužka"
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 ../app/paint/paint-enums.c:52
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Perspektivnà klonovánÃ"
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162
-#, c-format
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
msgstr "Perspektivnà klonovánà nefunguje na indexovaných vrstvách."
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52
msgid "Smudge"
msgstr "RozmazánÃ"
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227
-#, c-format
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:230
msgid "Set a source image first."
msgstr "Nejprve nastavte zdrojový obrázek."
-#: ../app/paint/paint-enums.c:51
+#: ../app/paint/paint-enums.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "perspective-clone-mode"
msgid "Modify Perspective"
msgstr "Upravit perspektivu"
-#: ../app/paint/paint-enums.c:82
+#: ../app/paint/paint-enums.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "perspective-clone-mode"
+msgid "Perspective Clone"
+msgstr "Perspektivnà klonovánÃ"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:83
+#, fuzzy
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "source-align-mode"
msgid "Aligned"
msgstr "SledujÃcÃ"
-#: ../app/paint/paint-enums.c:83
+#: ../app/paint/paint-enums.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "source-align-mode"
msgid "Registered"
msgstr "RegistrujÃcÃ"
-#: ../app/paint/paint-enums.c:84
+#: ../app/paint/paint-enums.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "source-align-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Pevné"
-#: ../app/paint/paint-enums.c:111
+#: ../app/paint/paint-enums.c:114
+#, fuzzy
+msgctxt "convolve-type"
msgid "Blur"
msgstr "RozostÅ?enÃ"
-#: ../app/paint/paint-enums.c:112
+#: ../app/paint/paint-enums.c:115
+#, fuzzy
+msgctxt "convolve-type"
msgid "Sharpen"
msgstr "ZaostÅ?enÃ"
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182
msgid "Combine Masks"
msgstr "Kombinovat masky"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:884
+msgid "Plug-In"
+msgstr "Zásuvný modul"
+
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 ../app/tools/gimpsheartool.c:111
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110
msgid "Shearing"
msgstr "NaklánÄ?nÃ"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437
msgid "2D Transform"
msgstr "2D transformace"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255
msgid "2D Transforming"
msgstr "2D transformace"
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:224
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:714 ../app/tools/gimpblendtool.c:228
msgid "Blending"
msgstr "MÃsenÃ"
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63
-#, c-format
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
msgstr "Tuto vrstvu nelze odstranit, protože se nejedná o plovoucà výbÄ?r."
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95
-#, c-format
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
msgstr "Tuto vrstvu nelze ukotvit, protože se nejedná o plovoucà výbÄ?r."
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127
-#, c-format
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128
msgid ""
"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
"selection."
@@ -8820,149 +11361,132 @@ msgstr ""
"Tuto vrstvu nelze pÅ?evést na normálnà vrstvu, protože se nejedná o plovoucà "
"výbÄ?r."
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188
-#, c-format
-msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection."
-msgstr "Tuto vrstvu nelze upevnit, protože se nejedná o plovoucà výbÄ?r."
-
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222
-#, c-format
-msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection."
-msgstr "Tuto vrstvu nelze uvolnit, protože se nejedná o plovoucà výbÄ?r."
-
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:376
#, c-format
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "Procedura '%s' nenalezena"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:59
-#, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:58
msgid "Invalid empty brush name"
msgstr "Neplatné prázdné jméno stopy"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:69
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:68
#, c-format
msgid "Brush '%s' not found"
msgstr "Stopa '%s' nenalezena"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr "Stopa '%s' nenà upravitelná"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:100
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:99
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "Stopa '%s' nenà generovaná stopa"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:120
-#, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:119
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr "Neplatné prázdné jméno vzorku"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:130
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:129
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "Vzorek '%s' nenalezen"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150
-#, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:149
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr "Neplatné prázdné jméno pÅ?echodu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:159
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr "PÅ?echod '%s' nenalezen"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:165
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr "PÅ?echod '%s' nenà upravitelný"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186
-#, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:185
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr "Neplatné prázdné jméno palety"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:196
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:195
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr "Paleta '%s' nenalezena"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:201
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr "Paleta '%s' nenà upravitelná"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:221
-#, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220
msgid "Invalid empty font name"
msgstr "Neplatné prázdné jméno pÃsma"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr "PÃsmo '%s' nenalezeno"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:250
-#, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "Neplatné prázdné jméno bufferu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "Pojmenovaný buffer '%s' nenalezen"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279
-#, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "Neplatné prázdné jméno kreslÃcà metody"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:288
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "KreslÃcà metoda '%s' neexistuje"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:326
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:335
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:395
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:418
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:417
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:411
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %"
@@ -8971,12 +11495,12 @@ msgstr ""
"Procedura'%s' byla zavolána s nesprávným typem hodnoty argumentu '%s' (#%d). "
"OÄ?ekáváno %s, obdrženo %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:360 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "Procedura '%s' nenalezena"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:584
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -8985,7 +11509,7 @@ msgstr ""
"Procedura '%s' vrátila Å¡patný typ návratové hodnoty '%s' (#%d). OÄ?ekáváno %"
"s, obdrženo %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:596
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
@@ -8994,7 +11518,7 @@ msgstr ""
"Procedura'%s' byla zavolána s nesprávným typem hodnoty argumentu '%s' (#%d). "
"OÄ?ekáváno %s, obdrženo %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:628
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -9003,7 +11527,7 @@ msgstr ""
"Procedura'%s' vrátila neplatné ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se "
"pravdÄ?podobnÄ? snažà pracovat s neexistujÃcà vrstvou."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:640
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -9012,7 +11536,7 @@ msgstr ""
"Procedura'%s' byla zavolána s neplatným ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se "
"pravdÄ?podobnÄ? snažà pracovat s neexistujÃcà vrstvou."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -9021,7 +11545,7 @@ msgstr ""
"Procedura'%s' vrátila neplatné ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se "
"pravdÄ?podobnÄ? snažà pracovat s neexistujÃcÃm obrázkem."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:668
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -9030,7 +11554,7 @@ msgstr ""
"Procedura'%s' byla zavolána s neplatným ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se "
"pravdÄ?podobnÄ? snažà pracovat s neexistujÃcÃm obrázkem."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:688
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -9039,7 +11563,7 @@ msgstr ""
"Procedura '%s' vrátila '%s' jako návratovou hodnotu '%s' (#%d, typ %s). Tato "
"hodnota je mimo rozsah."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:701
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
@@ -9048,54 +11572,54 @@ msgstr ""
"Procedura'%s' byla zavolána s hodnotou '%s' argumentu '%s' (#%d, typ %s). "
"Tato hodnota je mimo rozsah."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268
-#, c-format
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2291
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
-"RozliÅ¡enà obrázku je mimo rozsah, použÃvám mÃsto nÄ?j výchozà rozliÅ¡enÃ."
+"RozliÅ¡enà obrázku je mimo rozsah, použÃvá se mÃsto nÄ?j výchozà rozliÅ¡enÃ."
-#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
msgid "Free Select"
msgstr "Volný výbÄ?r"
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create text layer"
msgstr "Nástroj text: tvorba a úprava textových vrstev"
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:387
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:459 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:531
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:603 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:675
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:747 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:817
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:889 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:961
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1033 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1111
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:234
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:313 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:458 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:530
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1068
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1147
#, fuzzy
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "�pravy vlastnostà vrstvy"
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282
+#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
msgstr "Prázdný název promÄ?nné v souboru prostÅ?edà %s"
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300
+#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299
#, c-format
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr "Neplatný název promÄ?nné v souboru prostÅ?edà %s: %s"
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263
#, c-format
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
msgstr "V souboru interpretru %s se odkazuje na špatný interpretr: %s"
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322
#, c-format
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr "Å patný Å?etÄ?zec binárnÃho formátu v souboru interpretru %s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Calling error for procedure '%s':\n"
@@ -9104,7 +11628,7 @@ msgstr ""
"PDB chyba volánà procedury '%s':\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Execution error for procedure '%s':\n"
@@ -9113,12 +11637,12 @@ msgstr ""
"PDB chyba volánà procedury '%s':\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:332
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušit"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -9133,42 +11657,42 @@ msgstr ""
"BÄ?hem svého ukonÄ?enà mohl modul naruÅ¡it vnitÅ?nà stav GIMPu. K opÄ?tovnému "
"dosaženà bezpeÄ?ného stavu je vhodné uložit obrázky a restartovat GIMP."
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Selhala zmÄ?na velikosti odkládacÃho souboru: %s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225
msgid "Searching Plug-Ins"
msgstr "ProbÃhá hledánà zásuvných modulů"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274
msgid "Resource configuration"
msgstr "Konfigurace zdrojů"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310
msgid "Querying new Plug-ins"
-msgstr "Hledám nové zásuvné moduly"
+msgstr "Hledánà nových zásuvných modulů"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360
msgid "Initializing Plug-ins"
-msgstr "Inicializuji zásuvného moduly"
+msgstr "Inicializace zásuvných modulů"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432
msgid "Starting Extensions"
-msgstr "SpouÅ¡tÃm rozÅ¡ÃÅ?enÃ"
+msgstr "SpouÅ¡tÄ?nà rozÅ¡ÃÅ?enÃ"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
msgid "Plug-In Interpreters"
msgstr "Interpretry zásuvných modulů"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:310
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "ProstÅ?edà zásuvných modulů"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -9177,7 +11701,7 @@ msgstr ""
"PDB chyba volánà procedury '%s':\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1002
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -9186,38 +11710,38 @@ msgstr ""
"PDB chyba volánà procedury '%s':\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246
#, c-format
msgid "Error running '%s'"
msgstr "Chyba bÄ?hu '%s'"
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256
#, c-format
msgid "Plug-In missing (%s)"
msgstr "Chybà zásuvný modul (%s)"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
-msgstr "PÅ?eskakuji '%s': Å¡patná verze protokolu GIMP."
+msgstr "PÅ?eskakovánà '%s': Å¡patná verze protokolu GIMP."
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "neplatná hodnota '%s' pro typ ikony"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "neplatná hodnota '%ld' pro typ ikony"
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:45
+#: ../app/text/gimpfont.c:43
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
@@ -9225,51 +11749,51 @@ msgstr ""
"PÅ?ÃliÅ¡ žluÅ¥ouÄ?ký kůÅ?\n"
"úpÄ?l Ä?ábelské kódy."
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:1699
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:2152
msgid "Add Text Layer"
msgstr "PÅ?idat textovou vrstvu"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:136
msgid "Text Layer"
msgstr "Textová vrstva"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:137
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "PÅ?ejmenovat textovou vrstvu"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
msgid "Move Text Layer"
msgstr "PÅ?esunout textovou vrstvu"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Velikost textové vrstvy"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "ZmÄ?nit velikost textové vrstvy"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "PÅ?eklopit textovou vrstvu"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Rotovat textovou vrstvu"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Transformovat textovou vrstvu"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:496
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:493
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Zahodit informace o textu"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:547
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:544
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "Funkce textu nejsou k dispozici kvůli nedostupnosti pÃsem."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:583
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:581
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Prázdná textová vrstva"
@@ -9288,7 +11812,7 @@ msgstr ""
"NÄ?které vlastnosti textu jsou možná Å¡patnÄ?. Pokud nechcete upravovat vrstvu "
"textu, nemusÃte se tÃm zabývat."
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:327
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:325
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
@@ -9296,232 +11820,230 @@ msgstr ""
"Tento nástroj\n"
"nemá volby."
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
msgstr "RozpraÅ¡ovaÄ?: kreslenà štÄ?tcem s promÄ?nným tlakem"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
msgid "_Airbrush"
msgstr "Rozpr_aÅ¡ovaÄ?"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96
msgid "Rate:"
msgstr "PÅ?ebÄ?h:"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:755
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:767
msgid "Align"
msgstr "Zarovnat"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr "Nástroj zarovnánÃ: Zarovnat Ä?i uspoÅ?ádat vrstvy a jiné objekty"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
msgid "_Align"
msgstr "Z_arovnat"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:588
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
msgstr ""
"KliknÄ?te na vrstvu, cestu Ä?i vodÃtko nebo kliknÄ?te a táhnÄ?te pro výbÄ?r vÃce "
"vrstev"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:597
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609
msgid "Click to pick this layer as first item"
msgstr "KliknutÃm vyberete vrstvu jako prvnà položku"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:605
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617
msgid "Click to add this layer to the list"
msgstr "KliknutÃm pÅ?idáte vrstvu do seznamu"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621
msgid "Click to pick this guide as first item"
msgstr "KliknutÃm vyberete vodÃtko jako prvnà položku"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629
msgid "Click to add this guide to the list"
msgstr "KliknutÃm pÅ?idáte vodÃtko do seznamu"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633
msgid "Click to pick this path as first item"
msgstr "KliknutÃm vyberete cestu jako prvnà položku"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "KliknutÃm pÅ?idáte cestu do seznamu"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:767
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:779
msgid "Relative to:"
msgstr "RelativnÄ? k:"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:785
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:797
msgid "Align left edge of target"
msgstr "Zarovnat levý okraj cÃle"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:791
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:803
msgid "Align center of target"
msgstr "Zarovnat stÅ?ed cÃle"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:797
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:809
msgid "Align right edge of target"
msgstr "Zarovnat pravý okraj cÃle"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:807
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:819
msgid "Align top edge of target"
msgstr "Zarovnat hornà okraj cÃle"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:813
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:825
msgid "Align middle of target"
msgstr "Zarovnat stÅ?ed cÃle"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:819
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:831
msgid "Align bottom of target"
msgstr "Zarovnat dolnà okraj cÃle"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:823
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:835
msgid "Distribute"
msgstr "RozmÃstit"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:837
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:849
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "RozmÃstit levé okraje cÃlů"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:844
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:856
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "RozmÃstit vodorovné stÅ?edy cÃlů"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:851
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:863
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "RozmÃstit pravé okraje cÃlů"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:861
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "RozmÃstit hornà okraje cÃlů"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:868
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:880
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "RozmÃstit svislé stÅ?edy cÃlů"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:886
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "RozmÃstit dolnà okraje cÃlů"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:882 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:894 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
msgid "Offset:"
msgstr "Posun:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:890
msgid "Gradient:"
msgstr "PÅ?echod:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
msgid "Shape:"
msgstr "Tvar:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:914
msgid "Repeat:"
msgstr "OpakovánÃ:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "Adaptivnà pÅ?evzorkovánÃ"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264
msgid "Max depth:"
msgstr "Max. hloubka:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219
msgid "Threshold:"
msgstr "Práh:"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr "MÃsenÃ: VyplÅ?ovánà barevným pÅ?echodem"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111
msgid "Blen_d"
msgstr "_MÃsenÃ"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163
-#, c-format
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
msgstr "MÃsenà nefunguje na indexovaných vrstvách."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401 ../app/tools/gimppainttool.c:607
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:405 ../app/tools/gimppainttool.c:571
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s pro omezenà úhlů"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:406
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s pro pÅ?esun celé Å?ádky"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:406
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:410
msgid "Blend: "
msgstr "MÃsenÃ: "
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
msgstr "Jas/Kontrast: úprava jasu a kontrastu"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "_Jas-kontrast..."
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "Ã?prava jasu a kontrastu"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
#, fuzzy
msgid "Import Brightness-Contrast settings"
msgstr "Jas-kontrast"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136
#, fuzzy
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
msgstr "Jas-kontrast"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183
-#, c-format
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
msgstr "Jas-kontrast nefunguje na indexovaných vrstvách."
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:323
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Jas:"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:338
msgid "Con_trast:"
msgstr "Kon_trast:"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:352
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Umožnà vyplnit zcela transparentnà oblasti"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Založit oblast k vyplnÄ?nà na vÅ¡ech viditelných vrstvách"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Maximálnà odlišnost barev"
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Typ vyplÅ?ovánà (%s)"
@@ -9548,10 +12070,10 @@ msgstr "Hledánà podobných barev"
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Vyplnit průhledné oblasti"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:942
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:938
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207
msgid "Sample merged"
msgstr "SlouÄ?ený vzorek"
@@ -9559,60 +12081,60 @@ msgstr "SlouÄ?ený vzorek"
msgid "Fill by:"
msgstr "Vyplnit podle:"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Plechovka"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr "Plechovka: VyplÅ?ovánà vybrané oblasti barvou nebo vzorkem"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:84
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_Plechovka"
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
msgid "Select by Color"
msgstr "VýbÄ?r dle barvy"
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
msgstr "VýbÄ?r dle barvy: VýbÄ?r oblastà s podobnou barvou"
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
msgid "_By Color Select"
msgstr "_Podle barvy výbÄ?ru"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
msgstr "KlonovánÃ: Selektivnà kopÃrovánà z obrázku Ä?i vzorku pomocà štÄ?tce"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
msgid "_Clone"
msgstr "_Klonovat"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88
msgid "Click to clone"
msgstr "KliknÄ?te pro klonovánÃ"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90
#, c-format
msgid "%s to set a new clone source"
msgstr "%s pro nastavenà zdroje klonovánÃ"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "KliknÄ?te pro nastavenà zdroje klonovánÃ"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:937
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:933
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:956
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:954
msgid "Alignment:"
-msgstr "ZarovnánÃ"
+msgstr "ZarovnánÃ:"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
@@ -9637,7 +12159,6 @@ msgid "Export Color Balance Settings"
msgstr "Vyváženà barev"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163
-#, c-format
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Vyváženà barev pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB."
@@ -9654,16 +12175,31 @@ msgstr "�prava úrovnà barev"
msgid "Cyan"
msgstr "Azurová"
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+msgid "Red"
+msgstr "Ä?ervená"
+
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
msgid "Magenta"
msgstr "Purpurová"
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+msgid "Green"
+msgstr "Zelená"
+
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
msgid "Yellow"
msgstr "Žlutá"
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
+msgid "Blue"
+msgstr "Modrá"
+
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
msgid "R_eset Range"
msgstr "N_avrátit rozsah"
@@ -9693,7 +12229,6 @@ msgid "Export Colorize Settings"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156
-#, c-format
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
msgstr "Obarvenà pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB."
@@ -9716,123 +12251,128 @@ msgstr "_Sytost:"
msgid "_Lightness:"
msgstr "SvÄ?t_lost:"
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Color Picker Average Radius"
+msgstr "Informace o barevné pipetÄ?"
+
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
msgid "Sample average"
msgstr "PrůmÄ?rný vzorek"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
msgid "Radius:"
msgstr "PolomÄ?r:"
#. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155
#, c-format
msgid "Pick Mode (%s)"
msgstr "Režim výbÄ?ru (%s)"
#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "PoužÃt informaÄ?nà okno (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
msgid "Color Picker"
msgstr "Barevná pipeta"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr "Barevná pipeta: nastavenà barev podle pixelů obrázku"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
msgid "C_olor Picker"
msgstr "_Barevná pipeta"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:243
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "KliknÄ?te do libovolného obrázku pro zobrazenà jeho barvy"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:250 ../app/tools/gimppainttool.c:510
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:476
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Pro výbÄ?r barvy popÅ?edà kliknÄ?te do libovolného obrázku"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:258 ../app/tools/gimppainttool.c:516
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:482
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Pro výbÄ?r barvy pozadà kliknÄ?te do libovolného obrázku"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:266
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "KliknÄ?te do obrázku pro pÅ?idánà barvy do palety"
#. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:319
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Informace o barevné pipetÄ?"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:259 ../app/tools/gimpcolortool.c:438
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:439
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "PÅ?esunout vzorkovacà bod: "
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:431
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "Zrušit vzorkovacà bod"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:440
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "PÅ?idat vzorkovacà bod: "
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72
msgid "Blur / Sharpen"
msgstr "RozostÅ?enà / ZaostÅ?enÃ"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
msgstr "RozostÅ?enà / ZaostÅ?enÃ: selektivnà rozostÅ?ovánà Ä?i zaostÅ?ovánà štÄ?tcem"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
msgid "Bl_ur / Sharpen"
msgstr "Roz_ostÅ?enà / ZaostÅ?enÃ"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169
msgid "Click to blur"
msgstr "KliknÄ?te pro rozostÅ?enÃ"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
msgid "Click to blur the line"
msgstr "KliknÄ?te pro rozostÅ?enà Ä?áry"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
#, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr "%s pro zaostÅ?enÃ"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175
msgid "Click to sharpen"
msgstr "KliknÄ?te pro zaostÅ?enÃ"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr "KliknÄ?te pro zaostÅ?enà Ä?áry"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
#, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr "%s pro rozostÅ?enÃ"
#. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198
#, c-format
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Druh zmÄ?ny ostrosti (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160
msgid "Current layer only"
msgstr "Pouze aktuálnà vrstva"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166
msgid "Allow growing"
msgstr "Povolit rozÅ¡ÃÅ?enÃ"
@@ -9848,7 +12388,7 @@ msgstr "OÅ?ez: odstranÄ?nà okrajů z obrazu Ä?i vrstvy"
msgid "_Crop"
msgstr "_OÅ?ezat"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:270
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "KliknÄ?te nebo stisknÄ?te Enter pro oÅ?ÃznutÃ"
@@ -9875,37 +12415,40 @@ msgid "Export Curves"
msgstr "NaÄ?Ãst kÅ?ivky"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221
-#, c-format
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
msgstr "KÅ?ivky nefungujà na indexovaných vrstvách."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:323
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326
msgid "Click to add a control point"
msgstr "KliknÄ?te pro pÅ?idánà kontrolnÃho bodu"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:328
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "KliknÄ?te pro pÅ?idánà kontrolnÃch bodů vÅ¡em kanálům"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:336
+msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:449 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "_Kanál:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:467 ../app/tools/gimplevelstool.c:404
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:475 ../app/tools/gimplevelstool.c:404
msgid "R_eset Channel"
msgstr "O_bnovit kanál"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:557
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:565
#, fuzzy
msgid "Curve _type:"
msgstr "Typ kÅ?ivky"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 ../app/tools/gimplevelstool.c:752
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:640 ../app/tools/gimplevelstool.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read header from '%s': %s"
msgstr "Nemohu naÄ?Ãst %d bajtů ze '%s': %s"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:705
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:713
msgid "Use _old curves file format"
msgstr ""
@@ -9924,7 +12467,7 @@ msgid "Desaturate (Remove Colors)"
msgstr "Odstranit barvy"
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Desaturate does only operate on RGB layers."
msgstr "Odbarvenà pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB."
@@ -9932,201 +12475,201 @@ msgstr "Odbarvenà pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB."
msgid "Choose shade of gray based on:"
msgstr "Zvolit odstÃn Å¡edi podle:"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
msgid "Dodge / Burn"
msgstr "ZesvÄ?tlenà / ZtmavenÃ"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
msgstr "ZesvÄ?tlenà / ZtmavenÃ: selektivnà zesvÄ?tlovánà Ä?i ztmavovánà štÄ?tcem"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr "Ze_svÄ?tlenà / ZtmavenÃ"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172
msgid "Click to dodge"
msgstr "KliknutÃm zesvÄ?tlÃte"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
msgid "Click to dodge the line"
msgstr "KliknutÃm zesvÄ?tlÃte Ä?áru"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
#, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr "%s pro ztmavenÃ"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178
msgid "Click to burn"
msgstr "KliknutÃm ztmavÃte"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
msgid "Click to burn the line"
msgstr "KliknutÃm ztmavÃte Ä?áru"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr "%s pro zesvÄ?tlenÃ"
#. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201
#, c-format
msgid "Type (%s)"
msgstr "Typ (%s)"
#. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212
#, fuzzy
msgid "Range"
msgstr "PÅ?ebÄ?h"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224
msgid "Exposure:"
msgstr "MÃra:"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1231
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Odstranit plovoucà výbÄ?r"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:459
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726
msgid "Move: "
msgstr "PÅ?esun: "
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
msgid "Ellipse Select"
msgstr "VýbÄ?r elipsy"
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
msgstr "VýbÄ?r eliptických oblastÃ"
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "VýbÄ?r _elipsy"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:66
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
msgstr "Guma: mazánà štÄ?tcem do pozadà nebo průhlednosti"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
msgid "_Eraser"
msgstr "_Guma"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:96
msgid "Click to erase"
msgstr "KliknÄ?te pro vymazánÃ"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
msgid "Click to erase the line"
msgstr "KliknÄ?te pro vymazánà Ä?áry"
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
#, c-format
msgid "%s to pick a background color"
msgstr "%s pro výbÄ?r barvy pozadÃ"
#. the anti_erase toggle
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:145
#, c-format
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Opak gumy (%s)"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
msgid "Affect:"
msgstr "Ovlivnit:"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138
#, c-format
msgid "Flip Type (%s)"
msgstr "Typ pÅ?evrácenà (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79
msgid "Flip"
msgstr "PÅ?eklopenÃ"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:81
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr ""
"Nástroj pÅ?eklopenÃ: pÅ?evrácenà vrstvy, výbÄ?ru Ä?i cesty vodorovnÄ? Ä?i svisle"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
msgid "_Flip"
msgstr "PÅ?e_klopenÃ"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
msgid "Smooth edges"
msgstr "Vyhlazovánà hran"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
msgid "Select a single contiguous area"
msgstr "VýbÄ?r spojitých oblastÃ"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Velikost stopy použÃvané pro úpravy"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
msgid ""
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
"in the selection"
msgstr "MenÅ¡Ã hodnoty dávajà pÅ?esnÄ?jÅ¡Ã výbÄ?r ale mohou způsobit ve výbÄ?ru dÃry"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
msgid "Sensitivity for brightness component"
msgstr "Citlivost pro jasovou složku"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126
msgid "Sensitivity for red/green component"
msgstr "Citlivost pro Ä?erveno-zelenou složku"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
msgstr "Citlivost pro žluto-modrou složku"
#. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275
msgid "Contiguous"
msgstr "Spojité"
#. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280
#, c-format
msgid "Interactive refinement (%s)"
msgstr "Interaktivnà zlepšovánà (%s)"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284
msgid "Mark background"
msgstr "OznaÄ?it pozadÃ"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
msgid "Mark foreground"
msgstr "OznaÄ?it popÅ?edÃ"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301
msgid "Small brush"
msgstr "Malá stopa"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309
msgid "Large brush"
msgstr "Velká stopa"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333
msgid "Smoothing:"
msgstr "VyhlazovánÃ:"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
msgid "Preview color:"
msgstr "Barva náhledu:"
#. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
msgid "Color Sensitivity"
msgstr "Barevná citlivost"
@@ -10152,10 +12695,10 @@ msgstr "PopÅ?edà oznaÄ?te malbou pÅ?es extrahovaný objekt"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328
#, fuzzy
-msgid "Rougly outline the object to extract"
+msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Nakreslete hrubý obrys kolem objektu, který extrahovat"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:767
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:768
#, fuzzy
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
@@ -10189,21 +12732,21 @@ msgstr ""
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1582
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1583
#, fuzzy
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Volný výbÄ?r"
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "PÅ?ibližný výbÄ?r"
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
msgstr "PÅ?ibližný výbÄ?r: výbÄ?r spojitých oblastà podle barvy"
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
msgid "Fu_zzy Select"
msgstr "PÅ?i_bližný výbÄ?r"
@@ -10221,42 +12764,42 @@ msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "OtevÅ?Ãt _umÃstÄ?nÃ..."
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
msgstr "LéÄ?enà nefunguje na indexovaných vrstvách."
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:334
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:333
#, fuzzy
msgid "_Operation:"
msgstr "_Sytost:"
#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:407
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:404
msgid "Operation Settings"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
msgstr "LéÄ?enÃ: léÄ?ba nepravidelnostà obrázku"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
msgid "_Heal"
msgstr "_LéÄ?enÃ"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79
msgid "Click to heal"
msgstr "KliknÄ?te pro léÄ?enÃ"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81
#, c-format
msgid "%s to set a new heal source"
msgstr "%s pro nastavenà zdroje léÄ?enÃ"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:80
msgid "Click to set a new heal source"
msgstr "KliknÄ?te pro nastavenà zdroje léÄ?enÃ"
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126
msgid "Histogram Scale"
msgstr "MÄ?Å?Ãtko histogramu"
@@ -10283,7 +12826,6 @@ msgid "Export Hue-Saturation Settings"
msgstr "OdstÃn-sytost"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171
-#, c-format
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
msgstr "OdstÃn-sytost pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB."
@@ -10335,66 +12877,68 @@ msgstr "Upravit vybranou barvu"
msgid "R_eset Color"
msgstr "Obnovit bar_vu"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80
#, fuzzy
msgid "Pre_sets:"
msgstr "Tlak:"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222
#, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Nastavenà uloženo do '%s'"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319
msgid "_Preview"
msgstr "_Náhled"
#. adjust sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
msgid "Adjustment"
msgstr "NastavenÃ"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:453
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:452
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1035
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1041
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
msgid "Angle:"
msgstr "Ã?hel:"
#. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80
msgid "Sensitivity"
msgstr "Citlivost"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:259
msgid "Tilt:"
msgstr "Sklon:"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106
msgid "Speed:"
msgstr "Rychlost:"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. Blob shape widget
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
msgid "Shape"
msgstr "Tvar"
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
msgstr "Nástroj inkoust: kaligrafické kreslenÃ"
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
msgid "In_k"
msgstr "_Inkoust"
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125
msgid "Interactive boundary"
msgstr "Interaktivnà hranice"
@@ -10410,32 +12954,32 @@ msgstr "VýbÄ?r nůžkami: VýbÄ?r tvarů pomocà inteligentnÃho hledánà hran
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "_Inteligentnà nůžky"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:607
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:612
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro pÅ?esun tohoto bodu"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:943 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1008
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1009
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: zakázat automatické chytánÃ"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:960
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:961
msgid "Click to close the curve"
msgstr "KliknÄ?te pro uzavÅ?enà kÅ?ivky"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "KliknÄ?te pro pÅ?idánà bodu do tohoto segmentu"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:981
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "KliknÄ?te nebo stisknÄ?te Enter pro pÅ?evod na výbÄ?r"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:990
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:991
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "StisknÄ?te Enter pro pÅ?evod na výbÄ?r"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1006
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "KliknÄ?te nebo kliknÄ?te a táhnÄ?te pro pÅ?idánà bodu"
@@ -10458,7 +13002,6 @@ msgid "Export Levels"
msgstr "Vstupnà úrovnÄ?"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228
-#, c-format
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
msgstr "Ã?rovnÄ? nefungujà na indexovaných vrstvách."
@@ -10493,6 +13036,10 @@ msgstr "Výstupnà úrovnÄ?"
msgid "All Channels"
msgstr "Všechny kanály"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:653 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264
+msgid "_Auto"
+msgstr "_Automaticky"
+
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr "Automaticky upravit úrovnÄ?"
@@ -10505,12 +13052,12 @@ msgstr ""
msgid "Use _old levels file format"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166
msgid "Auto-resize window"
msgstr "Automaticky mÄ?nit velikost okna"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187
#, c-format
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "PÅ?epÃnaÄ? nástrojů (%s)"
@@ -10527,7 +13074,7 @@ msgstr "PÅ?iblÞenÃ: zmÄ?na stupnÄ? pÅ?iblÞenÃ"
msgid "tool|_Zoom"
msgstr "_PÅ?iblÞenÃ"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123
msgid "Use info window"
msgstr "PoužÃt informaÄ?nà okno"
@@ -10543,60 +13090,66 @@ msgstr "MÄ?Å?idlo: MÄ?Å?enà vzdálenostà a úhlů"
msgid "_Measure"
msgstr "_MÄ?Å?idlo"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:239
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:243
msgid "Add Guides"
msgstr "PÅ?idat vodÃtka"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:559
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "KliknÄ?te pro umÃstÄ?nà svislých a vodorovných vodÃtek"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:572
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "KliknÄ?te pro umÃstÄ?nà vodorovného vodÃtka"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:587
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "KliknÄ?te pro umÃstÄ?nà svislého vodÃtka"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:596
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:601
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro pÅ?idánà nového bodu"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:626
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:632
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro pÅ?esun vÅ¡ech bodů"
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:881 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1024
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1080 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1108
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:580
+msgid "pixels"
+msgstr "pixelů"
+
#. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:987
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:993
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "MÄ?Å?enà úhlů a vzdálenostÃ"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1007
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1013
msgid "Distance:"
msgstr "Vzdálenost:"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "Vyberte vrstvu nebo vodÃtko"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
msgid "Move the active layer"
msgstr "PÅ?esunout aktivnà vrstvu"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
msgid "Move selection"
msgstr "PÅ?esunout výbÄ?r"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
msgid "Pick a path"
msgstr "Vyberte cestu"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
msgid "Move the active path"
msgstr "PÅ?esunout aktivnà cestu"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
msgid "Move:"
msgstr "PÅ?esun:"
@@ -10614,101 +13167,120 @@ msgstr "PÅ?esun: pÅ?esun vrstev, výbÄ?rů a dalÅ¡Ãch objektů"
msgid "_Move"
msgstr "_PÅ?esun"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:277 ../app/tools/gimpmovetool.c:571
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:278 ../app/tools/gimpmovetool.c:574
msgid "Move Guide: "
msgstr "PÅ?esunout vodÃtko: "
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:565
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568
msgid "Cancel Guide"
msgstr "ZruÅ¡it vodÃtko"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:571
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574
msgid "Add Guide: "
msgstr "PÅ?idat vodÃtko: "
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
msgstr "Å tÄ?tec: malovánà hladkých tahů Å¡tÄ?tcem"
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
msgid "_Paintbrush"
msgstr "Å _tÄ?tec"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:296
msgid "Mode:"
msgstr "Režim:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:285
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:136
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
msgid "Opacity:"
msgstr "KrytÃ:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:149
msgid "Brush:"
msgstr "Stopa:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154
msgid "Scale:"
msgstr "Škála:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150
-msgid "Opacity"
-msgstr "KrytÃ"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr "PomÄ?r stran:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
msgid "Hardness"
msgstr "Tvrdost"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:187
msgid "Rate"
msgstr "PÅ?ebÄ?h"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 ../app/tools/tools-enums.c:151
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "PomÄ?r stran"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "Ã?_hel"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229
msgid "Brush Dynamics"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:247
#, fuzzy
msgid "Velocity:"
msgstr "Vybrat podle:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Direction:"
+msgstr "SmÄ?r"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:265
msgid "Random:"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
msgid "Incremental"
msgstr "PÅ?ÃrůstkovÄ?"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:341
msgid "Hard edge"
msgstr "Ostré hrany"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:807
msgid "Fade out"
msgstr "Slábnout"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:816
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:899
msgid "Length:"
msgstr "Délka:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:843
msgid "Apply Jitter"
msgstr "Aplikovat chvÄ?nÃ"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:848
msgid "Amount:"
msgstr "MnožstvÃ:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:873
msgid "Use color from gradient"
msgstr "PoužÃt barvu z pÅ?echodu"
@@ -10725,16 +13297,16 @@ msgstr "KliknÄ?te pro nakreslenà Ä?áry"
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s pro výbÄ?r barvy"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:663
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:627
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s pro rovnou Ä?áru"
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
msgstr "Tužka: kreslenàs tvrdým okrajem"
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
msgid "Pe_ncil"
msgstr "_Tužka"
@@ -10750,31 +13322,31 @@ msgstr ""
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "_Perspektivnà klonovánÃ"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:693
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:694
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Podržte Ctrl a kliknÄ?te pro nastavenà zdroje klonovánÃ"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:71
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
msgstr "Perspektiva: zmÄ?na perspektivy vrstvy, výbÄ?ru nebo cesty"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72
msgid "_Perspective"
msgstr "_Perspektiva"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99
#, fuzzy
msgctxt "command"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:101
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
msgid "Perspective transformation"
msgstr "Transformace perspektivy"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:116
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115
msgid "Transformation Matrix"
-msgstr "TransformaÄ?nà matrix"
+msgstr "TransformaÄ?nà matice"
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
@@ -10789,7 +13361,6 @@ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
msgstr "Posterizace (redukce poÄ?tu barev)"
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151
-#, c-format
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
msgstr "Posterizace nefunguje na indexovaných vrstvách."
@@ -10797,41 +13368,41 @@ msgstr "Posterizace nefunguje na indexovaných vrstvách."
msgid "Posterize _levels:"
msgstr "Ã?_rovnÄ? posterizace:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "PÅ?i zmenÅ¡enà výbÄ?ru použÃt vÅ¡echny viditelné vrstvy"
#. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728
msgid "Current"
msgstr "AktuálnÃ"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806
msgid "Expand from center"
msgstr "RozÅ¡iÅ?ovat ze stÅ?edu"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829
msgid "Fixed:"
msgstr "Pevné:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962
msgid "Position:"
msgstr "Poloha:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980
msgid "Highlight"
msgstr "ZvýraznÄ?nÃ"
#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Automaticky zmenšit"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
msgid "Shrink merged"
msgstr "ZmenÅ¡it slouÄ?ené"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
msgid "Rounded corners"
msgstr "Zaoblené rohy"
@@ -10847,236 +13418,240 @@ msgstr "VýbÄ?r obdélnÃku: výbÄ?r obdélnÃkové oblasti"
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "VýbÄ?r _obdélnÃku"
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1151 ../app/tools/gimprectangletool.c:2047
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1151 ../app/tools/gimprectangletool.c:2091
msgid "Rectangle: "
msgstr "ObdélnÃk: "
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "Umožnà vybrat zcela průhledné oblasti"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
#, fuzzy
msgid "Base region_select on all visible layers"
msgstr "Založit výbÄ?r na vÅ¡ech viditelných vrstvách"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Zvolit průhledné oblasti"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226
msgid "Select by:"
msgstr "Vybrat podle:"
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Pohybem myÅ¡i zmÄ?Å?te práh"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90
msgid "Rotate"
msgstr "Rotovat"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr "Nástroj rotace: Rotace vrstvy, výbÄ?ru Ä?i cesty"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotovat"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:189
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188
msgid "_Angle:"
msgstr "Ã?_hel:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:205
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204
msgid "Center _X:"
msgstr "StÅ?ed _X:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:214
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213
msgid "Center _Y:"
msgstr "StÅ?ed _Y:"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
msgid "Scale"
msgstr "Škála"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr "Å kálovánÃ: Å kálovánà vrstvy, výbÄ?ru nebo cesty"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:81
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
msgid "_Scale"
msgstr "Š_kála"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
#, fuzzy
msgctxt "command"
msgid "Scale"
msgstr "Škála"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:466
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:465
msgid "Antialiasing"
msgstr "VyhlazovánÃ"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272
msgid "Feather edges"
msgstr "Prolnout okraje"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:252
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro nahrazenà aktuálnÃho výbÄ?ru"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:260
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "KliknutÃm a taženÃm vytvoÅ?Ãte nový výbÄ?r"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:265
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro rozÅ¡ÃÅ?enà aktuálnÃho výbÄ?ru"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro odeÄ?tenà od aktuálnÃho výbÄ?ru"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro vytvoÅ?enà průniku s aktuálnÃm výbÄ?rem"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro pÅ?esun masky výbÄ?ru"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:301
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro posun vybraných pixelů"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro posun kopie vybraných pixelů"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:309
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "KliknÄ?te pro ukotvenà plovoucÃho výbÄ?ru"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81
msgid "Shear"
msgstr "Naklonit"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
msgstr "Nástroj naklonÄ?nÃ: NaklonÄ?nà vrstvy, výbÄ?ru nebo cesty"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
msgid "S_hear"
msgstr "_Naklonit"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109
#, fuzzy
msgctxt "command"
msgid "Shear"
msgstr "Naklonit"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133
msgid "Shear magnitude _X:"
msgstr "ZvÄ?tÅ¡enà _X naklonÄ?nÃ:"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143
msgid "Shear magnitude _Y:"
msgstr "ZvÄ?tÅ¡enà _Y naklonÄ?nÃ:"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
msgstr "Nástroj rozmazánÃ: selektivnà rozmazánà štÄ?tcem"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
msgid "_Smudge"
msgstr "_RozmazánÃ"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73
msgid "Click to smudge"
msgstr "KliknÄ?te pro rozmazánÃ"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "KliknÄ?te pro rozmazánà Ä?áry"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
"Hinting mÄ?nà obrys fontu pro vytvoÅ?enà ostré bitmapy v malých velikostech"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "Odsazenà prvnÃho Å?ádku"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "Upravit proklad"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "Upravit prostrkánÃ"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:172
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
msgid ""
"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas "
"editing"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:446
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445
msgid "Font:"
msgstr "PÃsmo:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:462
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461
#, fuzzy
msgid "Use editor"
msgstr "Textový editor"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:481
#, fuzzy
msgid "Hinting:"
msgstr "Hinting"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:486
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:485
msgid "Text Color"
msgstr "Barva textu"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:491
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:490
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:497
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:496
msgid "Justify:"
msgstr "Zarovnat:"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:203
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:225
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:226
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Nástroj text: tvorba a úprava textových vrstev"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:204
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:227
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_xt"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1320
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1337
#, fuzzy
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "PÅ?ejmenovat textovou vrstvu"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1793
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2230
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Textový editor pro GIMP"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1905 ../app/tools/gimptexttool.c:1908
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2352 ../app/tools/gimptexttool.c:2355
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Potvrdit úpravu textu"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1912
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2359
#, fuzzy
msgid "Create _New Layer"
msgstr "VytvoÅ?it novou vrstvu"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1936
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2383
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -11111,7 +13686,6 @@ msgid "Export Threshold Settings"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161
-#, c-format
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
msgstr "Práh nefunguje na indexovaných vrstvách."
@@ -11119,62 +13693,66 @@ msgstr "Práh nefunguje na indexovaných vrstvách."
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Automaticky nastavit na optimálnà binarizaÄ?nà práh"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
+#: ../app/tools/gimptool.c:857
+msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272
msgid "Transform:"
msgstr "Transformace:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
msgid "Direction"
msgstr "SmÄ?r"
#. the interpolation menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolace:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299
msgid "Clipping:"
msgstr "OÅ?ÃznutÃ:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317
msgid "Preview:"
msgstr "Náhled:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 stupÅ?ů (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Ponechat pomÄ?r stran (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:237
msgid "Transforming"
-msgstr "Transformuji..."
+msgstr "Transformace..."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1166
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Nenà žádná vrstva pro transformaci."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Nenà žádná cesta pro transformaci."
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr "Omezit úpravy na mnohoúhelnÃky"
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155
msgid "Edit Mode"
msgstr "Režim úprav"
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173
msgid "Polygonal"
msgstr "MnohoúhelnÃk"
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
@@ -11188,7 +13766,7 @@ msgstr ""
"%s Průnik"
#. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188
msgid "Selection from Path"
msgstr "VýbÄ?r z cesty"
@@ -11200,226 +13778,307 @@ msgstr "Nástroj cesty: tvorba a úprava cest"
msgid "Pat_hs"
msgstr "_Cesty"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:323
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:324
msgid "Add Stroke"
msgstr "PÅ?idat vykreslenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:346
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:347
msgid "Add Anchor"
msgstr "PÅ?idat ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:371
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:372
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Vložit ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:401
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:402
msgid "Drag Handle"
msgstr "Táhnout Å?Ãdicà bod"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:430
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:431
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Táhnout ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:447
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:448
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Táhnout ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:469
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470
msgid "Drag Curve"
msgstr "Táhnout kÅ?ivku"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:497
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:498
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Spojit vykreslenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:528
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:529
msgid "Drag Path"
msgstr "PÅ?etáhnout cestu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:538
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:539
msgid "Convert Edge"
msgstr "PÅ?evést hranu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:569
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Odstranit ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:590
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:591
msgid "Delete Segment"
msgstr "Odstranit segment"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:808
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:809
msgid "Move Anchors"
msgstr "PÅ?esunout ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1168
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1169
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "KliknutÃm vyberete cestu k úpravám"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1172
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173
msgid "Click to create a new path"
msgstr "KliknutÃm vytvoÅ?Ãte novou cestu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1177
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "KliknutÃm vytvoÅ?Ãte novou komponentu cesty"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1180
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1181
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "KliknÄ?te nebo kliknÄ?te a táhnÄ?te pro vytvoÅ?enà nového ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1190 ../app/tools/gimpvectortool.c:1197
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1191 ../app/tools/gimpvectortool.c:1198
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "KliknutÃm a taženÃm pÅ?esunete ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201 ../app/tools/gimpvectortool.c:1214
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202 ../app/tools/gimpvectortool.c:1215
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "KliknutÃm a taženÃm pÅ?esunete ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro pÅ?esun Å?ÃdÃcÃho bodu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1219
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "KliknutÃm a taženÃm zmÄ?nÃte tvar kÅ?ivky"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1222
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: symetrický"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1227
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1228
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "KliknutÃm a taženÃm pÅ?esunete komponentu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1236
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "KliknutÃm a taženÃm pÅ?esunete cestu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1239
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "KliknutÃm a taženÃm vložÃte do cesty ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "KliknutÃm odstranÃte toto ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1251
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1252
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "KliknutÃm spojÃte toto ukotvenà s vybraným koncovým bodem"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1256
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
msgid "Click to open up the path"
msgstr "KliknutÃm otevÅ?ete cestu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1261
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "KliknutÃm zmÄ?nÃte tento uzel na úhlový"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1767
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1768
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Odstranit ukotvenÃ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1940
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1914
+msgid "Path to selection"
+msgstr "Cesta do výbÄ?ru"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1941
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Nenà žádná aktivnà vrstva nebo kanál, kam vykreslovat"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:58
+#: ../app/tools/tools-enums.c:91
+#, fuzzy
+msgctxt "rectangle-guide"
msgid "No guides"
msgstr "Žádná vodÃtka"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:59
+#: ../app/tools/tools-enums.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "rectangle-guide"
msgid "Center lines"
msgstr "VystÅ?edit Ä?áry"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:60
+#: ../app/tools/tools-enums.c:93
+#, fuzzy
+msgctxt "rectangle-guide"
msgid "Rule of thirds"
msgstr "Pravidlo tÅ?etin"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:61
+#: ../app/tools/tools-enums.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "rectangle-guide"
msgid "Golden sections"
msgstr "Zlaté Å?ezy"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:148
+#: ../app/tools/tools-enums.c:95
+msgctxt "rectangle-guide"
+msgid "Diagonal lines"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:185
+#, fuzzy
+msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Aspect ratio"
-msgstr "PomÄ?r stran:"
+msgstr "PomÄ?r stran"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297
+#: ../app/tools/tools-enums.c:186
+#, fuzzy
+msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Width"
msgstr "Å ÃÅ?ka"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299
+#: ../app/tools/tools-enums.c:187
+#, fuzzy
+msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:179
+#: ../app/tools/tools-enums.c:188
+#, fuzzy
+msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Free select"
msgstr "Volný výbÄ?r"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:180
+#: ../app/tools/tools-enums.c:218
+#, fuzzy
+msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed size"
msgstr "Pevná velikost"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:181
+#: ../app/tools/tools-enums.c:219
+#, fuzzy
+msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "Pevný pomÄ?r stran"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:193
+#: ../app/tools/tools-enums.c:248
+#, fuzzy
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Layer"
+msgstr "Vrstva"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:249
+#, fuzzy
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Selection"
+msgstr "VýbÄ?r"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:250
+#, fuzzy
+msgctxt "transform-type"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:240
+#: ../app/tools/tools-enums.c:280
+#, fuzzy
+msgctxt "transform-preview-type"
msgid "Outline"
msgstr "Obrys"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:243
+#: ../app/tools/tools-enums.c:281
+#, fuzzy
+msgctxt "transform-preview-type"
+msgid "Grid"
+msgstr "MÅ?Þka"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:282
+#, fuzzy
+msgctxt "transform-preview-type"
+msgid "Image"
+msgstr "Obrázek"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:283
+#, fuzzy
+msgctxt "transform-preview-type"
msgid "Image + Grid"
msgstr "Obrázek + mÅ?Þka"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:270
+#: ../app/tools/tools-enums.c:311
+#, fuzzy
+msgctxt "transform-grid-type"
msgid "Number of grid lines"
msgstr "PoÄ?et Å?ádků mÅ?Þky"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:271
+#: ../app/tools/tools-enums.c:312
+#, fuzzy
+msgctxt "transform-grid-type"
msgid "Grid line spacing"
msgstr "Prostor mezi Å?ádky mÅ?Þky"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:299
+#: ../app/tools/tools-enums.c:341
+#, fuzzy
+msgctxt "vector-mode"
msgid "Design"
msgstr "Návrh"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:301
+#: ../app/tools/tools-enums.c:342
+#, fuzzy
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Edit"
+msgstr "Ã?pravy"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:343
+#, fuzzy
+msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "PÅ?esun"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193
msgid "Rename Path"
msgstr "PÅ?ejmenovat cestu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 ../app/vectors/gimpvectors.c:317
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316
msgid "Move Path"
msgstr "PÅ?esunout cestu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
msgid "Scale Path"
msgstr "Škálovat cestu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
msgid "Resize Path"
msgstr "ZmÄ?nit velikost cesty"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:416
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415
msgid "Flip Path"
msgstr "PÅ?eklopit cestu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:447
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446
msgid "Rotate Path"
msgstr "Rotovat cestu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:477
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476
msgid "Transform Path"
msgstr "Transformovat cestu"
@@ -11436,148 +14095,147 @@ msgstr "Importovat cesty"
msgid "Imported Path"
msgstr "Importovaná cesta"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
msgstr "V '%s' nebyla nalezena žádná cesta"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339
-#, c-format
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
msgid "No paths found in the buffer"
msgstr "V bufferu nebyla nalezena žádná cesta"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:351
#, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "Nemohu importovat cesty z '%s': %s"
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
#, fuzzy
msgid "_Search:"
msgstr "Naklonit"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:885
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
msgid "Action"
msgstr "Akce"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
msgid "Shortcut"
msgstr "Klávesová zkratka"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "ZmÄ?na klávesové zkratky selhala."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "KolidujÃcà klávesové zkratky"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
msgid "_Reassign shortcut"
msgstr "_ZmÄ?nit pÅ?iÅ?azenà zkratky"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr "Zkratku \"%s\" již použÃvá \"%s\" ze skupiny \"%s\"."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr "ZmÄ?na pÅ?iÅ?azenà zkratky způsobÃ, že bude odebrána z \"%s\"."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Neplatná zkratka."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "OdstraÅ?ovánà zkratky selhalo."
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
msgid "Spikes:"
msgstr "Hroty:"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
msgid "Hardness:"
msgstr "Tvrdost:"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "PomÄ?r stran:"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
msgid "Spacing:"
msgstr "Rozestup:"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Procenta Å¡ÃÅ?ky stopy"
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:174 ../app/widgets/gimpbufferview.c:258
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745
msgid "(None)"
msgstr "(Nic)"
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:120
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127
msgid "Reorder Channel"
msgstr "PÅ?erovnat kanál"
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:323
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:338
msgid "Empty Channel"
msgstr "Prázdný kanál"
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "PÅ?idá aktuálnà barvy do historie barev"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151
msgid "Available Filters"
msgstr "Dostupné filtry"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Posunout vybraný filtr výše"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Posunout vybraný filtr nÞe"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267
msgid "Active Filters"
msgstr "Aktivnà filtry"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "PÅ?enastavit vybraný filtr na výchozà hodnoty"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "PÅ?idat '%s' do seznamu aktivnÃch filtrů"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
-msgstr "Odstranit '%s' ze seznamu aktivnÃch filtrů."
+msgstr "Odstranit '%s' ze seznamu aktivnÃch filtrů"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560
msgid "No filter selected"
msgstr "Nenà vybrán žádný filtr"
-#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263
+#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
@@ -11585,79 +14243,71 @@ msgstr ""
"Šestnáctkový zápis barvy jako v HTML nebo CSS. Barvy lze zadat i jejich CSS "
"jménem."
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:502
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501
msgid "Index:"
msgstr "Index:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540
msgid "Red:"
msgstr "Ä?ervená:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541
msgid "Green:"
msgstr "Zelená:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:517 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:543
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542
msgid "Blue:"
msgstr "Modrá:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:530 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562
msgid "Value:"
msgstr "Hodnota:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:554
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553
msgid "Hex:"
msgstr "Hex:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
msgid "Hue:"
msgstr "OdstÃn:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561
msgid "Sat.:"
msgstr "Syt.:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579
msgid "Cyan:"
msgstr "Azurová:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580
msgid "Magenta:"
msgstr "Purpurová:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581
msgid "Yellow:"
msgstr "Žlutá:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:583
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582
msgid "Black:"
msgstr "Ä?erná:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:603
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:624 ../app/widgets/gimpcursorview.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:141 ../app/widgets/gimpcursorview.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:163 ../app/widgets/gimpcursorview.c:445
-#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 ../app/widgets/gimpcursorview.c:447
-#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:448
-msgid "n/a"
-msgstr "n/a"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225
msgid "Color index:"
msgstr "Index barvy:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:236
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235
msgid "HTML notation:"
msgstr "Notace HTML:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:493
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
+#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
@@ -11669,139 +14319,139 @@ msgstr "Menšà náhledy"
msgid "Larger Previews"
msgstr "VÄ?tÅ¡Ã náhledy"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "_Vypisovat události z tohoto ovladaÄ?e"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
msgid "_Enable this controller"
msgstr "_Povolit tento ovladaÄ?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
msgid "State:"
msgstr "Stav:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
msgid "Event"
msgstr "Událost"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
msgid "_Grab event"
msgstr "_Zachytit událost"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:373
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Vybrat následujÃcà událost z ovladaÄ?e"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Odstranit akci pÅ?iÅ?azenou '%s'"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:536
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "PÅ?iÅ?adit akci '%s'"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Zvolte akci pro událost '%s'"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Zvolte akci pÅ?i události ovladaÄ?e"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
msgid "Cursor Up"
msgstr "Kurzor nahoru"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
msgid "Cursor Down"
msgstr "Kurzor dolů"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
msgid "Cursor Left"
msgstr "Kurzor doleva"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
msgid "Cursor Right"
msgstr "Kurzor doprava"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221
msgid "Keyboard Events"
msgstr "Události klávesnice"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
msgid "Ready"
msgstr "PÅ?ipraven"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181
msgid "Available Controllers"
msgstr "Dostupné kontroléry"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273
msgid "Active Controllers"
msgstr "Aktivnà ovladaÄ?e"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "Nastavit vybraný ovladaÄ?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "Posunout vybraný ovladaÄ? výše"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "Posunout vybraný ovladaÄ? nÞe"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
-msgstr "PÅ?idat '%s' do seznamu aktivnÃch ovladaÄ?ů."
+msgstr "PÅ?idat '%s' do seznamu aktivnÃch ovladaÄ?ů"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
-msgstr "Odstranit '%s' ze seznamu aktivnÃch ovladaÄ?ů."
+msgstr "Odstranit '%s' ze seznamu aktivnÃch ovladaÄ?ů"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
msgid ""
@@ -11813,7 +14463,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ve vaÅ¡em seznamu aktivnÃch ovladaÄ?ů již máte ovladaÄ? klávesnice."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -11835,13 +14485,12 @@ msgstr "Zakázat ovladaÄ?"
msgid "Remove Controller"
msgstr "Odstranit ovladaÄ?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "Odstranit ovladaÄ? '%s'?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573
-#, c-format
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -11854,174 +14503,171 @@ msgstr ""
"\n"
"Zvolenà \"Zakázat ovladaÄ?\" zakáže ovladaÄ? bez jeho odstranÄ?nÃ."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Nastavit vstupnà ovladaÄ?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92
msgid "Scroll Up"
msgstr "Posun nahoru"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117
msgid "Scroll Down"
msgstr "Posun dolů"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142
msgid "Scroll Left"
msgstr "Posun doleva"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167
msgid "Scroll Right"
msgstr "Posun doprava"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "KoleÄ?ko myÅ¡i"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "Události koleÄ?ka myÅ¡i"
-#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:138 ../app/widgets/gimpcursorview.c:160
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:144 ../app/widgets/gimpcursorview.c:166
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:147
-msgid "Units"
-msgstr "Jednotky"
-
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:219
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:227
msgid "Revert"
msgstr "Navrátit"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:443
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (jen pro Ä?tenÃ)"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137
msgid "Save device status"
msgstr "Uložit stav zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:447
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "PopÅ?edÃ: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:452
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "PozadÃ: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:191
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:201
msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgstr "Zadaný název souboru nemá známou pÅ?Ãponu."
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219
msgid "File Exists"
msgstr "Soubor existuje"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224
msgid "_Replace"
msgstr "_Nahradit"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr "Soubor nazvaný '%s' již existuje."
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:240
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "Chcete jej nahradit obrázkem, který ukládáte?"
-#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194
+#: ../app/widgets/gimpdockable.c:193
msgid "Configure this tab"
msgstr "Nastavit tuto kartu"
-#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
+#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:43
msgid "You can drop dockable dialogs here"
-msgstr "Sem můžete upustit dokovatelné dialogy."
+msgstr "Sem můžete upustit dokovatelné dialogy"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
msgid "Too many error messages!"
msgstr "PÅ?ÃliÅ¡ mnoho chybových zpráv!"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr "Zprávy jsou pÅ?esmÄ?rovány na stderr."
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "Zpráva %s"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:311
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:315
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automaticky detekováno"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:321
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:329
msgid "By Extension"
msgstr "Podle pÅ?Ãpony"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:653
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:770
msgid "All files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:658
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:775
msgid "All images"
msgstr "Všechny obrázky"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:787
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:904
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Zvolte _typ souboru (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186
msgid "File Type"
msgstr "Typ souboru"
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198
msgid "Extensions"
msgstr "PÅ?Ãpony"
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Vyplnit barvou po_pÅ?edÃ"
+
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145
+msgid "_Antialiasing"
+msgstr "_VyhlazovánÃ"
+
#. Instant update toggle
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413
msgid "Instant update"
msgstr "Rychlá aktualizace"
@@ -12033,115 +14679,123 @@ msgstr "PomÄ?r pÅ?iblÞenÃ: %d:1"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
-msgstr "Zobrazuji [%0.4f, %0.4f]"
+msgstr "Zobrazovánà [%0.4f, %0.4f]"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Poloha: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:995
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:999
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr "Jas: %0.1f KrytÃ: %0.1f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1030
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1041
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Barva popÅ?edà nastavena na:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1048
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
msgid "Background color set to:"
msgstr "Barva pozadà nastavena na:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1345
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
#, c-format
msgid "%s%sDrag: move & compress"
msgstr "%s%sTáhnutÃ: posun a komprese"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
msgid "Drag: move"
msgstr "TáhnutÃ: posun"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1342
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
#, c-format
msgid "%s%sClick: extend selection"
msgstr "%s%sKlepnutÃ: rozÅ¡ÃÅ?it výbÄ?r"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
msgid "Click: select"
msgstr "KlepnutÃ: vybrat"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1350
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "KlepnutÃ: vybrat TáhnutÃ: posun"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1565
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1573
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Poloha Å?ÃdicÃho bodu: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1590
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "Vzdálenost: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216
msgid "Line _style:"
msgstr "_Styl Å?ádku:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
msgid "Change grid foreground color"
msgstr "ZmÄ?nit barvu popÅ?edà mÅ?Þky"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
msgid "_Foreground color:"
msgstr "Barva po_pÅ?edÃ:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "Change grid background color"
msgstr "ZmÄ?nit barvu pozadà mÅ?Þky"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238
msgid "_Background color:"
msgstr "Barva po_zadÃ:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
msgid "Spacing"
msgstr "Rozestup"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:267
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296
+msgid "Width"
+msgstr "Å ÃÅ?ka"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:293
#, fuzzy
msgid "Help browser is missing"
msgstr "_PoužÃvaný prohlÞeÄ? nápovÄ?dy:"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:268
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
#, fuzzy
msgid "The GIMP help browser is not available."
msgstr "ProhlÞeÄ? nápovÄ?dy GIMPu"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:269
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
#, fuzzy
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
@@ -12149,201 +14803,206 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zásuvný modul prohlÞeÄ?e nápovÄ?dy GIMPu zÅ?ejmÄ? ve vaÅ¡Ã instalaci chybÃ."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:310
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:336
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "ProhlÞeÄ? nápovÄ?dy se nespouÅ¡tÃ"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:311
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "Nemohu spustit zásuvný modul prohlÞeÄ?e nápovÄ?dy GIMPu."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:338
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:364
#, fuzzy
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "WWW prohlÞeÄ?"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:587
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:610
#, fuzzy
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "OtevÅ?Ãt uživatelskou pÅ?ÃruÄ?ku GIMPu"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:594
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:617
msgid "_Read Online"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:618
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:641
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:621
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:644
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
msgid "Mean:"
msgstr "PrůmÄ?r:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
msgid "Std dev:"
msgstr "St. odch.:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
msgid "Median:"
msgstr "Medián:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
msgid "Pixels:"
msgstr "Pixelů:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
msgid "Count:"
msgstr "PoÄ?et:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:105
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
msgid "Percentile:"
msgstr "Procento:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:123
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122
msgid "Channel:"
msgstr "Kanál:"
-#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:201
+#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
msgid "Querying..."
-msgstr "Dotazuji se..."
+msgstr "Dotazovánà se..."
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
msgid "Pixel dimensions:"
msgstr "Velikost v pixelech:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
msgid "Print size:"
msgstr "Velikost tisku:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
msgid "Resolution:"
msgstr "RozliÅ¡enÃ:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
msgid "Color space:"
msgstr "Prostor barev:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
msgid "File Name:"
msgstr "Jméno souboru:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
msgid "File Size:"
msgstr "Velikost souboru:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
msgid "File Type:"
msgstr "Typ souboru:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
msgid "Size in memory:"
msgstr "Velikost v pamÄ?ti:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
msgid "Undo steps:"
msgstr "Kroky vracenÃ:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
msgid "Redo steps:"
msgstr "Kroky opakovánÃ:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
msgid "Number of pixels:"
msgstr "PoÄ?et pixelů:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
msgid "Number of layers:"
msgstr "PoÄ?et vrstev:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167
msgid "Number of channels:"
msgstr "PoÄ?et kanálů:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170
msgid "Number of paths:"
msgstr "PoÄ?et cest:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472
+#. no undo (or redo) steps available
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "pixelů/%s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473
#, c-format
msgid "%g Ã? %g %s"
msgstr "%g Ã? %g %s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:495
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494
msgid "colors"
msgstr "barev"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:981
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1023
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr "Nastavit položku exkluzivnÄ? viditelnou"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:989
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1031
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Nastavit položku exkluzivnÄ? viditelnou"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:219
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:239
msgid "Reorder Layer"
msgstr "PÅ?erovnat vrstvu"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:333
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Zamknout alfa kanál"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:319
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:345
msgid "Lock:"
msgstr "Zamknout:"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:842
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868
msgid "Empty Layer"
msgstr "Prázdná vrstva"
-#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:160
+#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
-#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:171
+#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
msgid ""
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
"Když je povoleno, dialog automaticky sleduje obrázek, na kterém pracujete."
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
#, c-format
msgid "Message repeated %d times."
msgstr "Zpráva se opakuje %dkrát."
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444
msgid "Message repeated once."
msgstr "Zpráva se opakuje jednou."
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:740
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinováno"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262
msgid "Columns:"
msgstr "Sloupce:"
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ICC profil barev (*.icc, *.icm)"
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221
msgid "Progress"
msgstr "PrůbÄ?h"
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:243
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
@@ -12354,151 +15013,165 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:251
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Neplatné UTF-8"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:240
#, fuzzy
msgid "Pick a setting from the list"
msgstr "KliknutÃm pÅ?idáte vrstvu do seznamu"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:261
#, fuzzy
msgid "Add settings to favorites"
msgstr "Uložit nastavenà kÅ?ivek do souboru"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:289
#, fuzzy
msgid "_Import Settings from File..."
msgstr "NaÄ?Ãst nastavenà kÅ?ivek ze souboru"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:295
#, fuzzy
msgid "_Export Settings to File..."
msgstr "_Uložit záznam chyb do souboru..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302
#, fuzzy
msgid "_Manage Settings..."
msgstr "_SlouÄ?it palety..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
msgid "Add Settings to Favorites"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the settings"
msgstr "Zadejte název uložených voleb"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
#, fuzzy
msgid "Saved Settings"
msgstr "Uložené volby"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629
#, fuzzy
msgid "Manage Saved Settings"
msgstr "_PÅ?ejmenovat uložené volby"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:173
#, fuzzy
msgid "Import settings from a file"
msgstr "NaÄ?Ãst nastavenà kÅ?ivek ze souboru"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:182
#, fuzzy
msgid "Export the selected settings to a file"
msgstr "Uložit nastavenà úrovnà do souboru"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete the selected settings"
msgstr "Odstranit vybranou Å¡ablonu"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463
#, c-format
msgid "%d Ã? %d ppi"
msgstr "%d Ã? %d ppi"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465
#, c-format
msgid "%d ppi"
msgstr "%d ppi"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:188
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187
msgid "Line width:"
msgstr "Å ÃÅ?ka Ä?áry:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:200
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199
msgid "_Line Style"
msgstr "_Styl Ä?áry"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218
msgid "_Cap style:"
msgstr "Styl za_konÄ?enÃ:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224
msgid "_Join style:"
msgstr "_Styl spojenÃ:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:230
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229
msgid "_Miter limit:"
msgstr "Limit _ostrosti:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:237
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236
msgid "Dash pattern:"
msgstr "Vzorek Ä?árkovánÃ:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:300
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299
msgid "Dash _preset:"
msgstr "_PÅ?ednastavenà Ä?árkovánÃ:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:322
-msgid "_Antialiasing"
-msgstr "_VyhlazovánÃ"
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43
+#, fuzzy
+msgid "filter"
+msgstr "Ostrá"
+
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44
+#, fuzzy
+msgid "enter tags"
+msgstr "VystÅ?edit Ä?áry"
+
+#. Seperator for tags
+#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
+#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
+#.
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1653
+msgid ","
+msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_PokroÄ?ilé volby"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361
msgid "Color _space:"
msgstr "_Prostor barev:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369
msgid "_Fill with:"
-msgstr "_Vyplnit s"
+msgstr "_Vyplnit s:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379
msgid "Comme_nt:"
msgstr "_Poznámka:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529
msgid "_Name:"
msgstr "_Jméno:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikona:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
#, c-format
msgid "%d Ã? %d ppi, %s"
msgstr "%d Ã? %d ppi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:192
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:193
#, fuzzy
msgid "_Language:"
msgstr "_Velké"
@@ -12507,7 +15180,7 @@ msgstr "_Velké"
msgid "_Use selected font"
msgstr "_PoužÃt vybrané pÃsmo"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
@@ -12516,24 +15189,24 @@ msgstr ""
"Aktualizujte náhled kliknutÃm\n"
"%s%sKliknutÃm vynutÃte aktualizaci, i když je náhled aktuálnÃ"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:362
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361
msgid "Pr_eview"
msgstr "_Náhled"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:417 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:481
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480
msgid "No selection"
msgstr "Žádný výbÄ?r"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "Miniatura %d z %d"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:753
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752
msgid "Creating preview..."
msgstr "VytváÅ?Ãm náhled..."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79
msgid ""
"Foreground & background colors.\n"
"The black and white squares reset colors.\n"
@@ -12545,16 +15218,16 @@ msgstr ""
"Šipky prohazujà barvy.\n"
"KliknutÃm otevÅ?ete dialog pro výbÄ?r barev."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "ZmÄ?nit barvu popÅ?edÃ"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145
msgid "Change Background Color"
msgstr "ZmÄ?nit barvu pozadÃ"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:113
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
@@ -12562,11 +15235,11 @@ msgstr ""
"Aktivnà obrázek.\n"
"Dialog obrázku otevÅ?ete klepnutÃm."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:115
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
msgstr "Obrázek uložte taženÃm do správce souborů podporujÃcÃho XDS."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
@@ -12574,7 +15247,7 @@ msgstr ""
"Aktivnà stopa.\n"
"Dialog stop otevÅ?ete klepnutÃm."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
@@ -12582,7 +15255,7 @@ msgstr ""
"Aktivnà vzorek.\n"
"Dialog vzorků otevÅ?ete klepnutÃm."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
@@ -12590,41 +15263,42 @@ msgstr ""
"Aktivnà pÅ?echod.\n"
"Dialog pÅ?echodů otevÅ?ete klepnutÃm."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:164
msgid "Save options to..."
msgstr "Uložit volby do..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:172
msgid "Restore options from..."
msgstr "Obnovit volby z..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:180
msgid "Delete saved options..."
msgstr "Odstranit uložené volby..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:479
#, c-format
msgid "Error saving tool options presets: %s"
msgstr "Chyba pÅ?i ukládánà voleb nástrojů: %s"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "Vaše instalace GIMPu nenà úplná:"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740
-msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr "PÅ?esvÄ?dÄ?te se prosÃm, že jsou správnÄ? nainstalovány soubory XML menu."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:748
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr "PÅ?i zpracovávánà definice menu z %s doÅ¡lo k chybÄ?: %s"
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:271
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ Základnà obrázek ]"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110
msgid "Reorder path"
msgstr "PÅ?erovnat cestu"
@@ -12632,168 +15306,231 @@ msgstr "PÅ?erovnat cestu"
msgid "Empty Path"
msgstr "Prázdná cesta"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog výbÄ?ru stopy"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog výbÄ?ru vzorku"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog výbÄ?ru pÅ?echodu"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
msgid "Reverse"
msgstr "Obrátit"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog výbÄ?ru palety"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "OtevÅ?Ãt dialog výbÄ?ru pÃsma"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:620
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (zkuste %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:620
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:624
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:655
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (zkuste %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:628
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:659
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (zkuste %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:894
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:927
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Neplatná data v kódovánà UTF-8 v souboru '%s'."
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
+#, fuzzy
+msgctxt "active-color"
msgid "Foreground"
msgstr "PopÅ?edÃ"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
+#, fuzzy
+msgctxt "active-color"
+msgid "Background"
+msgstr "PozadÃ"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "color-frame-mode"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "color-frame-mode"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "color-frame-mode"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
+#, fuzzy
+msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Pick only"
msgstr "Jen vybrat"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
+#, fuzzy
+msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Set foreground color"
msgstr "Nastavit barvu popÅ?edÃ"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
+#, fuzzy
+msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Set background color"
msgstr "Nastavit barvu pozadÃ"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
+#, fuzzy
+msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Add to palette"
msgstr "PÅ?idat do palety"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178
+#, fuzzy
+msgctxt "cursor-format"
msgid "Black & white"
msgstr "Ä?ernobÃle"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
+#, fuzzy
+msgctxt "cursor-format"
msgid "Fancy"
msgstr "Barevný"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:207
+#, fuzzy
+msgctxt "help-browser-type"
msgid "GIMP help browser"
msgstr "ProhlÞeÄ? nápovÄ?dy GIMPu"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:208
+#, fuzzy
+msgctxt "help-browser-type"
msgid "Web browser"
msgstr "WWW prohlÞeÄ?"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:236
#, fuzzy
+msgctxt "histogram-scale"
msgid "Linear histogram"
msgstr "Histogram"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:237
#, fuzzy
+msgctxt "histogram-scale"
msgid "Logarithmic histogram"
msgstr "Logaritmický"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:271
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:272
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
msgid "Current status"
msgstr "Aktuálnà stav"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:273
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:274
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:275
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & text"
msgstr "Ikona a text"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:276
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & desc"
msgstr "Ikona a popis"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:277
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
msgid "Status & text"
msgstr "Stav a text"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:278
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "Stav a popis"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:336
+#, fuzzy
+msgctxt "window-hint"
msgid "Normal window"
msgstr "Normálnà okno"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:337
+#, fuzzy
+msgctxt "window-hint"
msgid "Utility window"
msgstr "Okno nástrojů"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:338
+#, fuzzy
+msgctxt "window-hint"
msgid "Keep above"
msgstr "Udržovat nahoÅ?e"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:279
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:278
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
msgstr "Tento XCF soubor je poÅ¡kozen! PodaÅ?ilo se z nÄ?j naÄ?Ãst pouze Ä?ást dat."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:288
-#, c-format
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:287
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
msgstr ""
"Tento XCF soubor je poÅ¡kozen! NepodaÅ?ilo se z nÄ?j zÃskat žádná obrazová data."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:326
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:325
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -12803,40 +15540,40 @@ msgstr ""
"nezapisoval korektnÄ? indexovanou barevnou mapu.\n"
"Bude nahrazena barevnou mapou s odstÃny Å¡edi."
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:109
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:108
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "Neplatný Å?etÄ?zec v UTF-8 v souboru XCF"
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:87
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
#, c-format
msgid "Error writing XCF: %s"
msgstr "Chyba pÅ?i ukládánà XCF: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72
+#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71
#, c-format
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgstr "Nelze vyhledávat v souboru XCF: %s"
-#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167
+#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "Obrázek GIMP XCF"
-#: ../app/xcf/xcf.c:271
+#: ../app/xcf/xcf.c:270
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
-msgstr "OtevÃrám '%s'"
+msgstr "OtevÃránà '%s'"
-#: ../app/xcf/xcf.c:313
+#: ../app/xcf/xcf.c:312
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "chyba XCF: nepodporovaná verze %d XCF souboru"
-#: ../app/xcf/xcf.c:383
+#: ../app/xcf/xcf.c:382
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
-msgstr "Ukládám '%s'"
+msgstr "Ukládánà '%s'"
-#: ../app/xcf/xcf.c:403
+#: ../app/xcf/xcf.c:402
#, c-format
msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr "Chyba pÅ?i ukládánà souboru XCF: %s"
@@ -12849,36 +15586,152 @@ msgstr "VytváÅ?et obrázky a upravovat fotografie"
msgid "Image Editor"
msgstr "Editor obrázků"
-#: ../tools/gimp-remote.c:65
+#: ../tools/gimp-remote.c:64
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
msgstr "PoužÃt jen bÄ?žÃcà GIMP, nikdy nespouÅ¡tÄ?t nový"
-#: ../tools/gimp-remote.c:70
+#: ../tools/gimp-remote.c:69
msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
msgstr "Jen zkontrolovat, jestli GIMP bÄ?žÃ, a skonÄ?it"
-#: ../tools/gimp-remote.c:76
+#: ../tools/gimp-remote.c:75
msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
msgstr "Vypsat X window ID okna panelu nástrojů GIMPu, pak ukonÄ?it"
-#: ../tools/gimp-remote.c:82
+#: ../tools/gimp-remote.c:81
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
msgstr "Spustit GIMP bez zobrazovánà okna pÅ?i spouÅ¡tÄ?nÃ"
-#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67
+#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66
msgid "Could not connect to GIMP."
msgstr "Nemohu se pÅ?ipojit ke GIMPu."
-#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68
+#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
msgstr "PÅ?esvÄ?dÄ?te se, že nástroj jsou viditelné!"
#. if execv and execvp return, there was an error
-#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248
+#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247
#, c-format
msgid "Couldn't start '%s': %s"
msgstr "Nemohu spustit '%s': %s"
+#~ msgid "New brush"
+#~ msgstr "Nová stopa"
+
+#~ msgid "_Aspect"
+#~ msgstr "_PomÄ?r stran"
+
+#~ msgid "Sample Merged"
+#~ msgstr "SlouÄ?ený vzorek"
+
+#~ msgid "Remove dangling entries"
+#~ msgstr "Odstranit visÃcà položky"
+
+#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer"
+#~ msgstr "KopÃrovat vybranou oblast do pojmenovaného bufferu"
+
+#~ msgid "Fill with P_attern"
+#~ msgstr "Vyplnit _vzorkem"
+
+#~ msgid "Save error log"
+#~ msgstr "Uložit záznam chyb"
+
+#~ msgid "Save selection"
+#~ msgstr "Uložit výbÄ?r"
+
+#~ msgid "Save as _Template..."
+#~ msgstr "Uloži_t jako šablonu..."
+
+#~ msgid "Rescan font list"
+#~ msgstr "Znovu naÄ?Ãst seznam pÃsem"
+
+#~ msgid "New gradient"
+#~ msgstr "Nový pÅ?echod"
+
+#~ msgid "Set Opacity"
+#~ msgstr "Nastavit krytÃ"
+
+#~ msgid "Delete color"
+#~ msgstr "Odstranit barvu"
+
+#~ msgid "New palette"
+#~ msgstr "Nová paleta"
+
+#~ msgid "New pattern"
+#~ msgstr "Nový vzorek"
+
+#~ msgid "select|_All"
+#~ msgstr "_VÅ¡e"
+
+#~ msgid "select|_None"
+#~ msgstr "_Nic"
+
+#~ msgid "Edit the selected template"
+#~ msgstr "Upravit vybranou Å¡ablonu"
+
+#~ msgid "Delete the selected template"
+#~ msgstr "Odstranit vybranou Å¡ablonu"
+
+#~ msgid "Raise tool"
+#~ msgstr "Zvýšit nástroj"
+
+#~ msgid "New path..."
+#~ msgstr "Nová cesta..."
+
+#~ msgid "_New Path"
+#~ msgstr "_Nová cesta"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "PÅ?idat"
+
+#~ msgid "Intersect"
+#~ msgstr "Průnik"
+
+#~ msgid "Remove floating selection"
+#~ msgstr "Odstranit plovoucà výbÄ?r"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rigor floating selection"
+#~ msgstr "Ukotvit plovoucà výbÄ?r"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relax floating selection"
+#~ msgstr "Odstranit plovoucà výbÄ?r"
+
+#~ msgid "plural|percent"
+#~ msgstr "procent"
+
+#~ msgid "quality|Low"
+#~ msgstr "NÃzká"
+
+#~ msgid "quality|High"
+#~ msgstr "Vysoká"
+
+#~ msgid "Do_n't Save"
+#~ msgstr "_Neukládat"
+
+#~ msgid "RGB-empty"
+#~ msgstr "RGB barvy - prázdný"
+
+#~ msgid "grayscale-empty"
+#~ msgstr "odstÃny Å¡edi - prázdný"
+
+#~ msgid "grayscale"
+#~ msgstr "odstÃny Å¡edi"
+
+#~ msgid "indexed-empty"
+#~ msgstr "indexovaný - prázdný"
+
+#~ msgid "indexed"
+#~ msgstr "indexovaný"
+
+#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection."
+#~ msgstr "Tuto vrstvu nelze upevnit, protože se nejedná o plovoucà výbÄ?r."
+
+#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection."
+#~ msgstr "Tuto vrstvu nelze uvolnit, protože se nejedná o plovoucà výbÄ?r."
+
#~ msgid ""
#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always "
#~ "use the automatic hinter"
@@ -12889,12 +15742,6 @@ msgstr "Nemohu spustit '%s': %s"
#~ msgid "Force auto-hinter"
#~ msgstr "Vnutit použità auto-hinteru"
-#~ msgid "Path from Text"
-#~ msgstr "Cesta z textu"
-
-#~ msgid "Text along Path"
-#~ msgstr "Text podél cesty"
-
#~ msgid "_Dialogs"
#~ msgstr "_Dialogy"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]