[gimp] Fixed Czech translation



commit b2c20bdbda62dedd28b6d23858cf8307277a0996
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Mon Jun 29 00:58:21 2009 +0200

    Fixed Czech translation
    
    Fixes bug #586465. Thanks goes to David Jasa.

 po/cs.po | 9049 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 5948 insertions(+), 3101 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 613757c..8c1cd80 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,18 +1,19 @@
 # Czech translation of the GIMP.
-# Copyright (C) 2001, 2003, 2006, 2007, 2008 the author(s) of the GIMP.
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009 the author(s) of the GIMP.
 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
 # This file is distributed under the same license as the gimp package.
 # Stanislav Brabec <utx penguin cz>, 1998-2001.
 # Michal Bukovjan <bukm centrum cz>, 2002, 2003.
 # Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003 - 2005.
 # Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006, 2007, 2008.
+# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-28 00:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-27 23:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-29 00:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-29 00:26+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,27 +22,29 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../app/about.h:24
+#: ../app/about.h:23
 msgid "GIMP"
 msgstr "GIMP"
 
-#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
+#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
 msgid "GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "GNU Image Manipulation Program"
 
-#: ../app/about.h:30
+#: ../app/about.h:29
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright © 1995-2008\n"
+"Copyright © 1995-2009\n"
 "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
 msgstr ""
 "Copyright © 1995-2008\n"
 "Spencer Kimball, Peter Mattis a vývojový tým GIMP"
 
-#: ../app/about.h:34
+#: ../app/about.h:33
+#, fuzzy
 msgid ""
-"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 "\n"
 "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -50,8 +53,7 @@ msgid ""
 "details.\n"
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
-"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"GIMP.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 msgstr ""
 "GIMP je svobodný software; můžete jej šíÅ?it a modifikovat podle ustanovení "
 "GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a to buÄ? "
@@ -65,7 +67,7 @@ msgstr ""
 "pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation,Inc., 59 Temple "
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
-#: ../app/app.c:214
+#: ../app/app.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open a test swap file.\n"
@@ -88,101 +90,101 @@ msgstr "Nebyl specifikován dávkový interpretr, používá se výchozí '%s'.\
 msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
 msgstr "Dávkový interpretr '%s' není k dispozici. Dávkový režim zakázán."
 
-#: ../app/main.c:136 ../tools/gimp-remote.c:60
+#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "Informace o verzi a skonÄ?it"
 
-#: ../app/main.c:141
+#: ../app/main.c:140
 msgid "Show license information and exit"
 msgstr "Zobrazit informace o verzi a skonÄ?it"
 
-#: ../app/main.c:146
+#: ../app/main.c:145
 msgid "Be more verbose"
 msgstr "Být podrobnÄ?jší"
 
-#: ../app/main.c:151
+#: ../app/main.c:150
 msgid "Start a new GIMP instance"
 msgstr "Spustit novou instanci GIMPu"
 
-#: ../app/main.c:156
+#: ../app/main.c:155
 msgid "Open images as new"
 msgstr "OtevÅ?ít obrázky jako nové"
 
-#: ../app/main.c:161
+#: ../app/main.c:160
 msgid "Run without a user interface"
 msgstr "Spustit bez uživatelského rozhraní"
 
-#: ../app/main.c:166
+#: ../app/main.c:165
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 msgstr "Nenahrávat stopy, pÅ?echody, vzorky, ..."
 
-#: ../app/main.c:171
+#: ../app/main.c:170
 msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "NenaÄ?ítat žádná písma"
 
-#: ../app/main.c:176
+#: ../app/main.c:175
 msgid "Do not show a startup window"
 msgstr "Nezobrazovat okno pÅ?i spouÅ¡tÄ?ní"
 
-#: ../app/main.c:181
+#: ../app/main.c:180
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
 msgstr "Nepoužívat sdílenou pamÄ?Å¥ mezi GIMPem a zásuvnými moduly"
 
-#: ../app/main.c:186
+#: ../app/main.c:185
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 msgstr "Nepoužívat speciální funkce akcelerace CPU"
 
-#: ../app/main.c:191
+#: ../app/main.c:190
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
 msgstr "Používat alternativní soubor sessionrc"
 
-#: ../app/main.c:196
+#: ../app/main.c:195
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
 msgstr "Používat alternativní soubor gimprc uživatele"
 
-#: ../app/main.c:201
+#: ../app/main.c:200
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
 msgstr "Používat alternativní soubor gimprc systému"
 
-#: ../app/main.c:206
+#: ../app/main.c:205
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 msgstr "Dávkový pÅ?íkaz, který spustit (může být použito vícekrát)"
 
-#: ../app/main.c:211
+#: ../app/main.c:210
 msgid "The procedure to process batch commands with"
 msgstr "Procedura, kterou zpracovávat dávkové pÅ?íkazy"
 
-#: ../app/main.c:216
+#: ../app/main.c:215
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr "Posílat zprávy na konzoli místo používání dialogu"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:222
+#: ../app/main.c:221
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 msgstr "Režim kompatibility s PDB (off|on|warn)"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:228
+#: ../app/main.c:227
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 msgstr "LadÄ?ní pÅ?i pádu (never|query|always)"
 
-#: ../app/main.c:233
+#: ../app/main.c:232
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 msgstr "Povolit nefatální ladicí obsluhu signálů"
 
-#: ../app/main.c:238
+#: ../app/main.c:237
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Považovat všechna varování za fatální"
 
-#: ../app/main.c:243
+#: ../app/main.c:242
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
 msgstr "VytvoÅ?it soubor gimprc s výchozím nastavením"
 
-#: ../app/main.c:347
+#: ../app/main.c:346
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[SOUBOR|URI...]"
 
-#: ../app/main.c:365
+#: ../app/main.c:364
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -190,24 +192,24 @@ msgstr ""
 "GIMP nemohl inicializovat grafické uživatelské rozhraní.\n"
 "PÅ?esvÄ?dÄ?te se, že máte správnÄ? nastaveno zobrazovací prostÅ?edí."
 
-#: ../app/main.c:384
+#: ../app/main.c:383
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "Již bÄ?ží jiná instance GIMPu."
 
-#: ../app/main.c:454
+#: ../app/main.c:453
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr "Výstup GIMPu. Pro zavÅ?ení okna napiÅ¡te libovolný znak."
 
-#: ../app/main.c:455
+#: ../app/main.c:454
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Pro zavÅ?ení tohoto okna napiÅ¡te libovolný znak)\n"
 
-#: ../app/main.c:472
+#: ../app/main.c:471
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "Výstup GIMPu. Okno můžete minimalizovat, ale nezavírejte ho."
 
-#: ../app/sanity.c:341
+#: ../app/sanity.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -218,7 +220,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zkontrolujte prosím hodnotu promÄ?nné prostÅ?edí G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/sanity.c:360
+#: ../app/sanity.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -235,615 +237,799 @@ msgstr ""
 "G_FILENAME_ENCODING."
 
 #. show versions of libraries used by GIMP
-#: ../app/version.c:64
+#: ../app/version.c:63
 #, c-format
 msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95
+#: ../app/version.c:126 ../tools/gimp-remote.c:94
 #, c-format
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s verze %s"
 
-#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/actions/dialogs-actions.c:123
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
+#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/dialogs/dialogs.c:225
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Editor stop"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:106 ../app/core/gimp.c:838
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/core/gimp.c:855
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
 msgid "Brushes"
 msgstr "Stopy"
 
-#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:169
+#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:170
 msgid "Buffers"
 msgstr "Buffery"
 
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:182
+#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/dialogs/dialogs.c:183
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanály"
 
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/convert-dialog.c:175
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:190
+#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:191
 msgid "Colormap"
 msgstr "Mapa barev"
 
-#: ../app/actions/actions.c:118
+#: ../app/actions/actions.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfigurace zdrojů"
 
-#: ../app/actions/actions.c:121
+#: ../app/actions/actions.c:123
 msgid "Context"
 msgstr "Kontext"
 
-#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/dialogs.c:150
+#: ../app/actions/actions.c:126 ../app/dialogs/dialogs.c:151
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Informace o ukazateli"
 
-#: ../app/actions/actions.c:127
+#: ../app/actions/actions.c:129
 msgid "Debug"
 msgstr "LadÄ?ní"
 
-#: ../app/actions/actions.c:130
+#: ../app/actions/actions.c:132
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Dialogy"
 
-#: ../app/actions/actions.c:133
+#: ../app/actions/actions.c:135
 msgid "Dock"
 msgstr "Dok"
 
-#: ../app/actions/actions.c:136
+#: ../app/actions/actions.c:138
 msgid "Dockable"
 msgstr "Dokovatelné"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:139 ../app/dialogs/dialogs.c:171
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
+#: ../app/actions/actions.c:141 ../app/dialogs/dialogs.c:172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
 msgid "Document History"
 msgstr "Historie dokumentů"
 
-#: ../app/actions/actions.c:142
+#: ../app/actions/actions.c:144
 msgid "Drawable"
 msgstr "Obrazovka"
 
-#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/tools/tools-enums.c:300
+#: ../app/actions/actions.c:147
 msgid "Edit"
 msgstr "Ã?pravy"
 
-#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:146
+#: ../app/actions/actions.c:150 ../app/dialogs/dialogs.c:147
 msgid "Error Console"
 msgstr "Chybová konzole"
 
-#: ../app/actions/actions.c:151
+#: ../app/actions/actions.c:153
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:165
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:166
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
-#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/actions/dialogs-actions.c:141
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276
+#: ../app/actions/actions.c:159 ../app/dialogs/dialogs.c:229
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Editor pÅ?echodů"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/core/gimp.c:850
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/core/gimp.c:867
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
 msgid "Gradients"
 msgstr "PÅ?echody"
 
-#: ../app/actions/actions.c:163
+#: ../app/actions/actions.c:165
 msgid "Help"
 msgstr "NápovÄ?da"
 
-#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/core/core-enums.c:212
-#: ../app/tools/tools-enums.c:242
+#: ../app/actions/actions.c:168
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázek"
 
 #. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:155
+#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:156
 msgid "Images"
 msgstr "Obrázky"
 
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/dialogs/dialogs.c:178
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
+#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:179
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286
 msgid "Layers"
 msgstr "Vrstvy"
 
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/actions/dialogs-actions.c:153
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
+#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/dialogs.c:233
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Editor palety"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp.c:846
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp.c:863
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
 msgid "Palettes"
 msgstr "Palety"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp.c:842
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/core/gimp.c:859
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
 msgid "Patterns"
 msgstr "Vzorky"
 
-#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/actions/actions.c:186 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Zásuvné moduly"
 
-#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/core/core-enums.c:860
-#: ../app/core/gimpchannel.c:372
+#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimpchannel.c:368
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Rychlá maska"
 
-#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:206
+#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:207
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Vzorkovací body"
 
-#: ../app/actions/actions.c:193
+#: ../app/actions/actions.c:195
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:859
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
+#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp.c:876
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:174
 msgid "Templates"
 msgstr "Å ablony"
 
-#: ../app/actions/actions.c:199
+#: ../app/actions/actions.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Text Tool"
 msgstr "Nástroj _text"
 
-#: ../app/actions/actions.c:202
+#: ../app/actions/actions.c:204
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Textový editor"
 
-#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/dialogs/dialogs.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 ../app/gui/gui.c:424
+#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/dialogs/dialogs.c:139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 ../app/gui/gui.c:428
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Volby nástrojů"
 
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:167
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/dialogs.c:168
 msgid "Tools"
 msgstr "Nástroje"
 
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/dialogs.c:186
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:187
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: ../app/actions/actions.c:214
+#: ../app/actions/actions.c:216
 msgid "View"
 msgstr "Zobrazit"
 
-#: ../app/actions/actions.c:217
+#: ../app/actions/actions.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna obrázku"
 
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: ../app/actions/actions.c:510
+#, c-format
+msgid "%s: %.2f"
+msgstr ""
+
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: ../app/actions/actions.c:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Brush Editor Menu"
 msgstr "Nabídka editoru stop"
 
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Edit Active Brush"
 msgstr "Upravit aktivní stopu"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
 msgid "Brushes Menu"
 msgstr "Menu Stopy"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Open Brush as Image"
 msgstr "_OtevÅ?ít stopu jako obrázek"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
 msgid "Open brush as image"
 msgstr "OtevÅ?ít stopu jako obrázek"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
 msgid "_New Brush"
 msgstr "_Nová stopa"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
-msgid "New brush"
-msgstr "Nová stopa"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Create a new brush"
+msgstr "VytvoÅ?it nový kanál"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
 msgid "D_uplicate Brush"
 msgstr "_Duplikovat stopu"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
-msgid "Duplicate brush"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Duplicate this brush"
 msgstr "Duplikovat stopu"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy Brush _Location"
 msgstr "Kopírovat _umístÄ?ní stopy"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy brush file location to clipboard"
 msgstr "Kopírovat umístÄ?ní stopy do schránky"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Delete Brush"
 msgstr "_Odstranit stopu"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
-msgid "Delete brush"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Delete this brush"
 msgstr "Odstranit stopu"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:76
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Refresh Brushes"
 msgstr "_Aktualizovat stopy"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
 msgid "Refresh brushes"
 msgstr "Aktualizovat stopy"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Edit Brush..."
 msgstr "_Upravit stopu..."
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
-msgid "Edit brush"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Edit this brush"
 msgstr "Upravit stopu"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:41
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
 msgid "Buffers Menu"
 msgstr "Menu Buffery"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Paste Buffer"
 msgstr "_Vložit buffer"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer"
 msgstr "Vložit vybraný buffer"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer _Into"
 msgstr "Vložit buffer _do"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer into the selection"
 msgstr "Vložit vybraný buffer do výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer as _New"
 msgstr "Vložit buffer jako _nový"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
-msgid "Paste the selected buffer as new image"
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new image"
 msgstr "Vložit vybraný buffer jako nový obrázek"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Delete Buffer"
 msgstr "_Odstranit buffer"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
 msgid "Delete the selected buffer"
 msgstr "Odstranit vybraný buffer"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:45
+#: ../app/actions/channels-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
 msgid "Channels Menu"
 msgstr "Menu Kanály"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:49
+#: ../app/actions/channels-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
 msgid "_Edit Channel Attributes..."
 msgstr "_Upravit atributy kanálu..."
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:50
+#: ../app/actions/channels-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
 msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
 msgstr "Upravit jméno, barvu a krytí kanálu"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:55
+#: ../app/actions/channels-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel..."
 msgstr "_Nový kanál..."
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:56
+#: ../app/actions/channels-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel"
 msgstr "VytvoÅ?it nový kanál"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:61
+#: ../app/actions/channels-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel"
 msgstr "_Nový kanál"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:62
+#: ../app/actions/channels-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel with last used values"
 msgstr "VytvoÅ?it nový kanál s naposledy použitými hodnotami"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:67
+#: ../app/actions/channels-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
 msgid "D_uplicate Channel"
 msgstr "_Duplikovat kanál"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:68
+#: ../app/actions/channels-actions.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
 msgstr "VytvoÅ?it kopii tohoto kanálu a pÅ?idat ji do obrázku"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:73
+#: ../app/actions/channels-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
 msgid "_Delete Channel"
 msgstr "_Odstranit kanál"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:74
+#: ../app/actions/channels-actions.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
 msgid "Delete this channel"
 msgstr "Odstranit tento kanál"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:79
+#: ../app/actions/channels-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
 msgid "_Raise Channel"
 msgstr "Kanál _výš"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:80
+#: ../app/actions/channels-actions.c:79
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
 msgstr "Posunout tento kanál ve stohu o stupeÅ? výše"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:85
+#: ../app/actions/channels-actions.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise Channel to _Top"
 msgstr "Kanál na_horu"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
 msgstr "PÅ?emístit tento kanál navrch stohu"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:91
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
 msgid "_Lower Channel"
 msgstr "Kanál _níž"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
 msgstr "Posunout tento kanál ve stohu o stupeÅ? níže"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:97
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower Channel to _Bottom"
 msgstr "Kanál do_spod"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:98
+#: ../app/actions/channels-actions.c:99
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
 msgstr "PÅ?emístit tento kanál naspod stohu"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:106
+#: ../app/actions/channels-actions.c:107
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel to Sele_ction"
 msgstr "Kanál do _výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:107
+#: ../app/actions/channels-actions.c:108
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
 msgid "Replace the selection with this channel"
 msgstr "Nahradit výbÄ?r tímto kanálem"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:112 ../app/actions/layers-actions.c:267
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
+#: ../app/actions/channels-actions.c:113
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_PÅ?idat do výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:113
+#: ../app/actions/channels-actions.c:114
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
 msgid "Add this channel to the current selection"
 msgstr "PÅ?idat tento kanál k aktuálnímu výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:118 ../app/actions/layers-actions.c:273
-#: ../app/actions/layers-actions.c:300 ../app/actions/layers-actions.c:327
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
+#: ../app/actions/channels-actions.c:119
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Ubrat z výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:119
+#: ../app/actions/channels-actions.c:120
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
 msgid "Subtract this channel from the current selection"
 msgstr "OdeÄ?íst tento kanál od aktuálního výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:124 ../app/actions/layers-actions.c:279
-#: ../app/actions/layers-actions.c:306 ../app/actions/layers-actions.c:333
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
+#: ../app/actions/channels-actions.c:125
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Průnik s výbÄ?rem"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:125
+#: ../app/actions/channels-actions.c:126
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgstr "VytvoÅ?it průnik tohoto kanálu s aktuálním výbÄ?rem"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:86
-#: ../app/actions/channels-commands.c:394
+#: ../app/actions/channels-commands.c:85
+#: ../app/actions/channels-commands.c:393
 msgid "Channel Attributes"
 msgstr "Vlastnosti kanálu"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:89
+#: ../app/actions/channels-commands.c:88
 msgid "Edit Channel Attributes"
 msgstr "Upravit vlastnosti kanálu"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:91
+#: ../app/actions/channels-commands.c:90
 msgid "Edit Channel Color"
 msgstr "Upravit barvy kanálu"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:92
-#: ../app/actions/channels-commands.c:124
+#: ../app/actions/channels-commands.c:91
+#: ../app/actions/channels-commands.c:123
 msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "_Krytí vyplÅ?ování:"
 
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116
 #: ../app/actions/channels-commands.c:117
-#: ../app/actions/channels-commands.c:118
-#: ../app/actions/channels-commands.c:160
-#: ../app/actions/channels-commands.c:164
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:318
+#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/actions/channels-commands.c:163
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
 msgid "New Channel"
 msgstr "Nový kanál"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:121
+#: ../app/actions/channels-commands.c:120
 msgid "New Channel Options"
 msgstr "Volby nového kanálu"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:123
+#: ../app/actions/channels-commands.c:122
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Barva nového kanálu"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:244
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:568
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:250
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:774 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:314
+#: ../app/actions/channels-commands.c:243
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "Kopie kanálu %s"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:552
-#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521
+#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:574
+#: ../app/pdb/selection-cmds.c:453 ../app/pdb/selection-cmds.c:520
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Kanál do výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
 msgid "Colormap Menu"
 msgstr "Menu Mapa barev"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "_Upravit barvu..."
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:50
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
-msgid "Edit color"
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Edit this color"
 msgstr "Upravit barvu"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from FG"
 msgstr "_PÅ?idat barvu z popÅ?edí"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:59
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current foreground color"
 msgstr "PÅ?idat aktuální barvu popÅ?edí"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from BG"
 msgstr "_PÅ?idat barvu z pozadí"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:65
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current background color"
 msgstr "PÅ?idat aktuální barvu z pozadí"
 
-#: ../app/actions/colormap-commands.c:74
+#: ../app/actions/colormap-commands.c:73
 #, c-format
 msgid "Edit colormap entry #%d"
 msgstr "Upravit položku mapy barev Ä?. %d"
 
-#: ../app/actions/colormap-commands.c:81
+#: ../app/actions/colormap-commands.c:80
 msgid "Edit Colormap Entry"
 msgstr "Upravit položku mapy barev"
 
-#: ../app/actions/config-actions.c:39
+#: ../app/actions/config-actions.c:38
+msgctxt "config-action"
 msgid "Use _GEGL"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/config-actions.c:40
+#: ../app/actions/config-actions.c:39
+msgctxt "config-action"
 msgid "If possible, use GEGL for image processing"
 msgstr ""
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
 msgid "_Context"
 msgstr "_Kontext"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:60
+#: ../app/actions/context-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Barvy"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:59
+#: ../app/actions/context-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "_Krytí"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:49
+#: ../app/actions/context-actions.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
 msgid "Paint _Mode"
 msgstr "_Režim kreslení"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:50
+#: ../app/actions/context-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
 msgid "_Tool"
 msgstr "_Nástroj"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:51
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
+#: ../app/actions/context-actions.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Stopa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:100
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
+#: ../app/actions/context-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Vzorek"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:53
+#: ../app/actions/context-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Paleta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:54
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:217
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
+#: ../app/actions/context-actions.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_PÅ?echod"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:55
+#: ../app/actions/context-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
 msgid "_Font"
 msgstr "_Písmo"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:57
+#: ../app/actions/context-actions.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
 msgid "_Shape"
 msgstr "_Tvar"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:58
+#: ../app/actions/context-actions.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
 msgid "_Radius"
 msgstr "_PrůmÄ?r"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:59
+#: ../app/actions/context-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
 msgid "S_pikes"
 msgstr "_Hroty"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:60
+#: ../app/actions/context-actions.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
 msgid "_Hardness"
 msgstr "_Tvrdost"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:61
-msgid "_Aspect"
-msgstr "_PomÄ?r stran"
+#: ../app/actions/context-actions.c:75
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "PomÄ?r stran"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:62
+#: ../app/actions/context-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
 msgid "A_ngle"
-msgstr "Ã?_hel:"
+msgstr "Ã?_hel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:65
+#: ../app/actions/context-actions.c:80
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
 msgid "_Default Colors"
 msgstr "_Výchozí barvy"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:66
+#: ../app/actions/context-actions.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
 msgid "Set foreground color to black, background color to white"
 msgstr "Nastavit Ä?ernou jako barvu popÅ?edí, bílou jako barvu pozadí"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:71
+#: ../app/actions/context-actions.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
 msgid "S_wap Colors"
 msgstr "P_rohodit barvy"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:72
+#: ../app/actions/context-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
 msgid "Exchange foreground and background colors"
 msgstr "Prohodit barvy popÅ?edí a pozadí"
 
+#: ../app/actions/context-commands.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paint Mode: %s"
+msgstr "_Režim kreslení"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Brush Shape: %s"
+msgstr "Stopy"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:610
+#, c-format
+msgid "Brush Radius: %2.2f"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:714
+#, c-format
+msgid "Brush Angle: %2.2f"
+msgstr ""
+
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
+#, fuzzy
+msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Pointer Information Menu"
 msgstr "Nabídka informace o ukazateli"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
-#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:193
+#, fuzzy
+msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_SlouÄ?ený vzorek"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
-msgid "Sample Merged"
-msgstr "SlouÄ?ený vzorek"
+#, fuzzy
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "Use the composite color of all visible layers"
+msgstr "Založit výbÄ?r na vÅ¡ech viditelných vrstvách"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:342
-#: ../app/actions/file-commands.c:185 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221
+#: ../app/actions/data-commands.c:106 ../app/actions/documents-commands.c:342
+#: ../app/actions/file-commands.c:193 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:521
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:731 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:159
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:224
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979
 #, c-format
 msgid ""
@@ -855,581 +1041,856 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:133
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1433
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:222
-#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:775
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:93
+#: ../app/actions/data-commands.c:132
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1423
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222
+#: ../app/core/gimppalette.c:378 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez názvu"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:231
+#: ../app/actions/data-commands.c:232
 msgid "Delete Object"
 msgstr "Odstranit objekt"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:254
+#: ../app/actions/data-commands.c:255
 #, c-format
 msgid "Delete '%s'?"
 msgstr "Smazat '%s'?"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:257
+#: ../app/actions/data-commands.c:258
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit '%s' ze seznamu a smazat z disku?"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool _Options"
 msgstr "_Volby nástrojů"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the tool options dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog voleb nástrojů"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Device Status"
 msgstr "_Stav zaÅ?ízení"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the device status dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog stavu zaÅ?ízení"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Vrstvy"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the layers dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog vrstev"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Channels"
 msgstr "_Kanály"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the channels dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog kanálů"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Paths"
 msgstr "_Cesty"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paths dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog cest"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Color_map"
 msgstr "_Mapa barev"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the colormap dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog mapy barev"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Histogra_m"
 msgstr "_Histogram"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the histogram dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog histogramu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Selection Editor"
 msgstr "_Editor výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the selection editor"
 msgstr "OtevÅ?ít editor výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Na_vigation"
 msgstr "_Navigace"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the display navigation dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít navigaÄ?ní dialog"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Undo _History"
 msgstr "_Historie zmÄ?n"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the undo history dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog historie zmÄ?n"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pointer"
 msgstr "Ukazatel"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the pointer information dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog s informacemi o ukazateli"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Sample Points"
 msgstr "_Vzorkovací body"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the sample points dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog vzorkovacích bodů"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Colo_rs"
 msgstr "_Barvy"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the FG/BG color dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog barvy popÅ?edí a pozadí"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Brushes"
 msgstr "_Stopy"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brushes dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog stop"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
 #, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Brush Editor"
+msgstr "Editor stop"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brush editor"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog stop"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "P_atterns"
 msgstr "_Vzorky"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the patterns dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog vzorků"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Gradients"
 msgstr "_PÅ?echody"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradients dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog pÅ?echodů"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "Editor pÅ?echodů"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
 #, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradient editor"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog pÅ?echodů"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pal_ettes"
 msgstr "Pa_lety"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palettes dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog palet"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "Editor palety"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
 #, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palette editor"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog palet"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Fonts"
 msgstr "_Písma"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the fonts dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog výbÄ?ru písma"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "B_uffers"
 msgstr "_Buffery"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the named buffers dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog pojmenovaných bufferů"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Images"
 msgstr "_Obrázky"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the images dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog obrázků"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Document Histor_y"
 msgstr "_Historie dokumentů"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the document history dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog historie dokumentu"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Templates"
 msgstr "Å _ablony"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the image templates dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog Å¡ablon obrázku"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "T_ools"
 msgstr "_Nástroje"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the tools dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog nástrojů"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Error Co_nsole"
 msgstr "_Chybová konzole"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the error console"
 msgstr "OtevÅ?ít chybovou konzoli"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_PÅ?edvolby"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog pÅ?edvoleb"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Klávesové zkratky"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
 msgstr "OtevÅ?ít editor klávesových zkratek"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
 #, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Modules"
 msgstr "Moduly"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the module manager dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog správce modulů"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Tip of the Day"
 msgstr "_Tip dne"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_About"
 msgstr "O _aplikaci"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114
-#: ../app/gui/gui.c:474
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About GIMP"
 msgstr "O GIMPu"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:43
+#: ../app/actions/dock-actions.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "dock-action"
 msgid "M_ove to Screen"
 msgstr "PÅ?e_sunout na obrazovku"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:47
+#: ../app/actions/dock-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "dock-action"
 msgid "Close Dock"
 msgstr "ZavÅ?ít dok"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:125
+#: ../app/actions/dock-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "dock-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_OtevÅ?ít zobrazení..."
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:126
+#: ../app/actions/dock-actions.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "dock-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "PÅ?ipojit k jinému pohledu"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:61
+#: ../app/actions/dock-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "dock-action"
 msgid "_Show Image Selection"
 msgstr "Zobrazovat _výbÄ?r obrázku"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:67
+#: ../app/actions/dock-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "dock-action"
 msgid "Auto _Follow Active Image"
 msgstr "Automaticky následovat aktivní _obrázek"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "dockable-action"
 msgid "Dialogs Menu"
 msgstr "Menu Dialogy"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Add Tab"
 msgstr "_PÅ?idat kartu"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Preview Size"
 msgstr "Velikost _náhledu"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Tab Style"
 msgstr "Styl _karty"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_ZavÅ?ít kartu"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:63
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "_Odpojit kartu"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:81
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "preview-size"
 msgid "_Tiny"
 msgstr "_Drobné"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:82
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "preview-size"
 msgid "E_xtra Small"
 msgstr "Velmi ma_lé"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:83
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "preview-size"
 msgid "_Small"
 msgstr "_Malé"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "preview-size"
 msgid "_Medium"
 msgstr "_StÅ?ední"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "preview-size"
 msgid "_Large"
 msgstr "_Velké"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "preview-size"
 msgid "Ex_tra Large"
 msgstr "Velmi vel_ké"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
+#, fuzzy
+msgctxt "preview-size"
 msgid "_Huge"
 msgstr "_Obrovské"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
+#, fuzzy
+msgctxt "preview-size"
 msgid "_Enormous"
 msgstr "_Enormní"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:100
+#, fuzzy
+msgctxt "preview-size"
 msgid "_Gigantic"
 msgstr "_Gigantické"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
 msgid "_Icon"
 msgstr "_Ikona"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
 msgid "Current _Status"
 msgstr "_Aktuální stav"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:110
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
 msgid "_Text"
 msgstr "_Text"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:112
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
 msgid "I_con & Text"
 msgstr "Ikona _a text"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
 msgid "St_atus & Text"
 msgstr "_Stav a text"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:124
+msgctxt "dockable-action"
 msgid "Loc_k Tab to Dock"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
+msgctxt "dockable-action"
 msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:132
+#, fuzzy
+msgctxt "dockable-action"
 msgid "Show _Button Bar"
 msgstr "Zobrazovat liÅ¡tu _tlaÄ?ítek"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:124
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:141
+#, fuzzy
+msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _List"
 msgstr "Zobrazit jako _seznam"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:146
+#, fuzzy
+msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _Grid"
 msgstr "Zobrazit jako _mÅ?ížku"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:42
+#: ../app/actions/documents-actions.c:41
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
 msgid "Documents Menu"
 msgstr "Menu Dokumenty"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:46
+#: ../app/actions/documents-actions.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
 msgid "_Open Image"
 msgstr "_OtevÅ?ít obrázek"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:47
+#: ../app/actions/documents-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
 msgid "Open the selected entry"
 msgstr "OtevÅ?ít vybranou položku"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:52
+#: ../app/actions/documents-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
 msgid "_Raise or Open Image"
 msgstr "Z_výšit nebo otevÅ?ít obrázek"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:53
+#: ../app/actions/documents-actions.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
 msgid "Raise window if already open"
 msgstr "Zvýšit okno, je-li již otevÅ?eno"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:58
+#: ../app/actions/documents-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
 msgid "File Open _Dialog"
 msgstr "_Dialog pro otevÅ?ení souboru"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:59
+#: ../app/actions/documents-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
 msgid "Open image dialog"
 msgstr "Dialog OtevÅ?ít obrázek"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:64
+#: ../app/actions/documents-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy Image _Location"
 msgstr "Kopírovat _umístÄ?ní obrázku"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:65
+#: ../app/actions/documents-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy image location to clipboard"
 msgstr "Kopírovat umístÄ?ní obrázku do schránky"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:70
+#: ../app/actions/documents-actions.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove _Entry"
 msgstr "Odstranit _položku"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:71
+#: ../app/actions/documents-actions.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove the selected entry"
 msgstr "Odstranit vybranou položku"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:76
+#: ../app/actions/documents-actions.c:75
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
 msgid "_Clear History"
 msgstr "Vy_mazat historii"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:77
+#: ../app/actions/documents-actions.c:76
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
 msgid "Clear the entire document history"
 msgstr "Vymazat celou historii dokumentů"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:82
+#: ../app/actions/documents-actions.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate _Preview"
 msgstr "Znovu vytvoÅ?it _náhled"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:83
+#: ../app/actions/documents-actions.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate preview"
 msgstr "Znovu vytvoÅ?it náhled"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:88
+#: ../app/actions/documents-actions.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload _all Previews"
 msgstr "Znovu naÄ?íst _vÅ¡echny náhledy"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:89
+#: ../app/actions/documents-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload all previews"
 msgstr "Znovu naÄ?íst vÅ¡echny náhledy"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:94
+#: ../app/actions/documents-actions.c:93
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove Dangling E_ntries"
 msgstr "Odstranit visící p_oložky"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:95
-msgid "Remove dangling entries"
-msgstr "Odstranit visící položky"
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:198
+#: ../app/actions/documents-commands.c:191
 msgid "Clear Document History"
 msgstr "Vymazat historii dokumentů"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:221
+#: ../app/actions/documents-commands.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Clear the Recent Documents list?"
 msgstr "Vymazat celou historii dokumentů"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:224
+#: ../app/actions/documents-commands.c:217
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Clearing the document history will permanently remove all items from the "
-"recent documents list in all applications."
+"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
+"recent documents list."
 msgstr ""
 "Vymazání historie dokumentu natrvalo odstraní vÅ¡echny momentálnÄ? vypsané "
 "položky."
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Equalize"
 msgstr "_Ekvalizovat"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:47
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic contrast enhancement"
 msgstr "Automatické vylepšení kontrastu"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
 msgid "In_vert"
 msgstr "_Invertovat"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:53
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
 msgid "Invert the colors"
 msgstr "Invertovat barvy"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
 msgid "_White Balance"
 msgstr "_Vyvážení bílé"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:59
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic white balance correction"
 msgstr "Automatická korekce vyvážení bílé"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Offset..."
 msgstr "_Posun..."
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 msgstr "Posunout pixely, volitelnÄ? se spojením krajů"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 ../app/actions/vectors-actions.c:154
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Spojené"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:74
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle the linked state"
 msgstr "PÅ?epnout linkovaný stav"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 ../app/actions/vectors-actions.c:148
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Viditelné"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle visibility"
 msgstr "PÅ?epnout viditelnost"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 ../app/actions/image-actions.c:160
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "PÅ?eklopit _vodorovnÄ?"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:91
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "PÅ?eklopit vodorovnÄ?"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 ../app/actions/image-actions.c:166
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "PÅ?eklopit _svisle"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:97
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "PÅ?eklopit svisle"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 ../app/actions/image-actions.c:175
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Rotovat o 90° _doprava"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:106
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the right"
 msgstr "Rotovat o 90 stupÅ?ů doprava"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 ../app/actions/image-actions.c:181
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Rotovat o _180 stupÅ?ů"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:112
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn upside-down"
 msgstr "OtoÄ?it vzhůru nohama"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 ../app/actions/image-actions.c:187
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Rotovat o 90° do_leva"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:118
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 msgstr "Rotovat o 90 stupÅ?ů doleva"
 
@@ -1437,233 +1898,335 @@ msgstr "Rotovat o 90 stupÅ?ů doleva"
 msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
 msgstr "Ekvalizace nefunguje na indexovaných vrstvách."
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:86
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:87
 msgid "Invert does not operate on indexed layers."
 msgstr "Invertování nefunguje na indexovaných vrstvách."
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:109
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:111
 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "Vyvážení bílé pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:64
+#: ../app/actions/edit-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:65
-msgid "_Paste as"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _as"
 msgstr "_Vložit jako"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:66
+#: ../app/actions/edit-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "_Buffer"
 msgstr "_Buffer"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:69
+#: ../app/actions/edit-actions.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo History Menu"
 msgstr "Nabídka historie zmÄ?n"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:73 ../app/actions/edit-actions.c:314
+#: ../app/actions/edit-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "_Undo"
 msgstr "V_rátit"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:74
+#: ../app/actions/edit-actions.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "Vrátit poslední operaci"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:79 ../app/actions/edit-actions.c:315
+#: ../app/actions/edit-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "_Redo"
 msgstr "Zn_ovu"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:80
+#: ../app/actions/edit-actions.c:79
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone"
 msgstr "Znovu provést poslední vrácenou operaci"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:85
+#: ../app/actions/edit-actions.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Undo"
 msgstr "Silné zpÄ?t"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:86
+#: ../app/actions/edit-actions.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
 msgstr "Vrátit zpÄ?t poslední operaci, pÅ?eskoÄ?it zmÄ?ny viditelnosti"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:91
+#: ../app/actions/edit-actions.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Redo"
 msgstr "Silné znovu"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
 msgstr ""
 "Znovu provést poslední operaci vrácenou zpÄ?t, pÅ?eskoÄ?it zmÄ?ny viditelnosti"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:97
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "_Clear Undo History"
 msgstr "Vy_mazat historii zmÄ?n"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:98
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Remove all operations from the undo history"
 msgstr "Odstranit vÅ¡echny operace z historie zmÄ?n"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:103 ../app/actions/edit-actions.c:316
+#: ../app/actions/edit-actions.c:103
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "_Fade..."
 msgstr "_Zeslabit..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:104
+#: ../app/actions/edit-actions.c:105
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
 msgstr "ZmÄ?nit kreslící režim a krytí poslední manipulace s pixely"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:109
+#: ../app/actions/edit-actions.c:110
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Vyjmout"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:110
+#: ../app/actions/edit-actions.c:111
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "PÅ?esunout vybrané pixely do schránky"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:115
+#: ../app/actions/edit-actions.c:116
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovat"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:116
+#: ../app/actions/edit-actions.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "Kopírovat vybrané pixely do schránky"
 
 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:121
+#: ../app/actions/edit-actions.c:122
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible"
 msgstr "Kopírovat _viditelné"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:122
+#: ../app/actions/edit-actions.c:123
 #, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region"
 msgstr "Nemohu udÄ?lat výbÄ?r plovoucí, protože vybraná oblast je prázdná."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:127
+#: ../app/actions/edit-actions.c:128
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "V_ložit"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:128
+#: ../app/actions/edit-actions.c:129
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard"
 msgstr "Vložit obsah schránky"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:133
+#: ../app/actions/edit-actions.c:134
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _Into"
 msgstr "Vložit _do"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:134
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
 msgstr "Vložit obsah schránky do aktuálního výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:139
+#: ../app/actions/edit-actions.c:141
 #, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "From _Clipboard"
 msgstr "Schránka"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:140 ../app/actions/edit-actions.c:146
+#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
 msgstr "VytvoÅ?it nový obrázek z obsahu schránky"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:145
+#: ../app/actions/edit-actions.c:147
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "_New Image"
 msgstr "_Nový obrázek"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:151
+#: ../app/actions/edit-actions.c:153
 #, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "New _Layer"
 msgstr "Nová vrstva"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:152
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
 #, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
 msgstr "VytvoÅ?it nový obrázek z obsahu schránky"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:157
+#: ../app/actions/edit-actions.c:159
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t Named..."
 msgstr "Vyjmout po_jmenované..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:158
+#: ../app/actions/edit-actions.c:160
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "PÅ?esunout vybrané pixely do pojmenovaného bufferu"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:163
+#: ../app/actions/edit-actions.c:165
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy Named..."
 msgstr "Ko_pírovat pojmenované..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:164
+#: ../app/actions/edit-actions.c:166
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "Kopírovat vybrané pixely do pojmenovaného bufferu"
 
 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:169
+#: ../app/actions/edit-actions.c:171
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible Named..."
 msgstr "Kopírovat _viditelné jménem..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:170
-msgid "Copy the selected region to a named buffer"
-msgstr "Kopírovat vybranou oblast do pojmenovaného bufferu"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:173
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
+msgstr "Nemohu udÄ?lat výbÄ?r plovoucí, protože vybraná oblast je prázdná."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:175
+#: ../app/actions/edit-actions.c:178
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste Named..."
 msgstr "Vložit _pojmenované..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:176
+#: ../app/actions/edit-actions.c:179
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of a named buffer"
 msgstr "Vložit obsah pojmenovaného bufferu"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:181
+#: ../app/actions/edit-actions.c:184
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Vymazat"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:182
+#: ../app/actions/edit-actions.c:185
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Clear the selected pixels"
 msgstr "Smazat vybrané pixely"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:190
+#: ../app/actions/edit-actions.c:193
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with _FG Color"
 msgstr "Vyplnit barvou po_pÅ?edí"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:191
+#: ../app/actions/edit-actions.c:194
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the foreground color"
 msgstr "Vyplnit výbÄ?r barvou popÅ?edí"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+#: ../app/actions/edit-actions.c:199
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with B_G Color"
 msgstr "Vyplnit barvou po_zadí"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:197
+#: ../app/actions/edit-actions.c:200
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the background color"
 msgstr "Vyplnit výbÄ?r barvou pozadí"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:202
-msgid "Fill with P_attern"
-msgstr "Vyplnit _vzorkem"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill _with Pattern"
+msgstr "Vyplnit vzorkem"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:203
+#: ../app/actions/edit-actions.c:206
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "Vyplnit výbÄ?r aktivním vzorkem"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:280
+#: ../app/actions/edit-actions.c:283
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "_ZpÄ?t %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:287
+#: ../app/actions/edit-actions.c:290
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "Zn_ovu %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:302
+#: ../app/actions/edit-actions.c:305
 #, c-format
 msgid "_Fade %s..."
 msgstr "_Zeslabit %s..."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:135
+#: ../app/actions/edit-actions.c:317
+msgid "_Undo"
+msgstr "V_rátit"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:318
+msgid "_Redo"
+msgstr "Zn_ovu"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:319
+msgid "_Fade..."
+msgstr "_Zeslabit..."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:134
 msgid "Clear Undo History"
 msgstr "Vymazat historii zmÄ?n"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:161
+#: ../app/actions/edit-commands.c:160
 msgid "Really clear image's undo history?"
 msgstr "Opravdu vymazat historii zmÄ?n obrázku?"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:173
+#: ../app/actions/edit-commands.c:172
 #, c-format
 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 msgstr "Vymazání historie zmÄ?n tohoto obrázku uÅ¡etÅ?í %s pamÄ?ti."
@@ -1673,85 +2236,102 @@ msgstr "Vymazání historie zmÄ?n tohoto obrázku uÅ¡etÅ?í %s pamÄ?ti."
 msgid "Cut pixels to the clipboard"
 msgstr "Pixely zkopírované do schránky"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:229 ../app/actions/edit-commands.c:255
+#: ../app/actions/edit-commands.c:232 ../app/actions/edit-commands.c:261
 msgid "Copied pixels to the clipboard"
 msgstr "Pixely zkopírované do schránky"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:316 ../app/actions/edit-commands.c:350
-#: ../app/actions/edit-commands.c:526
+#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:358
+#: ../app/actions/edit-commands.c:534
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Ve schránce nejsou žádná obrazová data ke vložení."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:339 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
+#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180
+#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:295
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Schránka"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:364
+#: ../app/actions/edit-commands.c:372
 msgid "Cut Named"
 msgstr "VyÅ?íznout pojmenované"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:367 ../app/actions/edit-commands.c:408
-#: ../app/actions/edit-commands.c:428
+#: ../app/actions/edit-commands.c:375 ../app/actions/edit-commands.c:416
+#: ../app/actions/edit-commands.c:436
 msgid "Enter a name for this buffer"
 msgstr "Zadejte jméno tohoto bufferu"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:405
+#: ../app/actions/edit-commands.c:413
 msgid "Copy Named"
 msgstr "Kopírovat pojmenované"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:425
+#: ../app/actions/edit-commands.c:433
 msgid "Copy Visible Named "
 msgstr "Kopírovat viditelné jménem "
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:543
+#: ../app/actions/edit-commands.c:551
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
 msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, odkud vyjmout."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:548 ../app/actions/edit-commands.c:580
-#: ../app/actions/edit-commands.c:604
+#: ../app/actions/edit-commands.c:556 ../app/actions/edit-commands.c:588
+#: ../app/actions/edit-commands.c:612
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(Nepojmenovaný buffer)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:575
+#: ../app/actions/edit-commands.c:583
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, odkud kopírovat."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:39
+#, fuzzy
+msgctxt "error-console-action"
 msgid "Error Console Menu"
 msgstr "Nabídka chybové konzole"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Vymazat"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "error-console-action"
 msgid "Clear error console"
 msgstr "Vymazat chybovou konzoli"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select _All"
 msgstr "Vybrat _vše"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
-msgid "Select all errors"
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Select all error messages"
 msgstr "Vybrat všechny chyby"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Save Error Log to File..."
 msgstr "_Uložit záznam chyb do souboru..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
-msgid "Save error log"
-msgstr "Uložit záznam chyb"
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Write all error messages to a file"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "error-console-action"
 msgid "Save S_election to File..."
 msgstr "Uložit vý_bÄ?r do souboru..."
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
-msgid "Save selection"
-msgstr "Uložit výbÄ?r"
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Write the selected error messages to a file"
+msgstr "Uložit nastavení úrovní do souboru"
 
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:84
 msgid "Cannot save. Nothing is selected."
@@ -1771,165 +2351,231 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:68
 #, fuzzy
+msgctxt "file-action"
 msgid "Create"
 msgstr "Aktuální"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Ot_evÅ?ít nedávný"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
 msgid "_Open..."
 msgstr "_OtevÅ?ít..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file"
 msgstr "OtevÅ?ít obrazový soubor"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
 msgid "Op_en as Layers..."
 msgstr "OtevÅ?ít jako v_rstvy..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:79
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file as layers"
 msgstr "OtevÅ?ít obrazový soubor jako vrstvy"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "OtevÅ?ít _umístÄ?ní..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file from a specified location"
 msgstr "OtevÅ?ít obrazový soubor ze zadaného umístÄ?ní"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:90
-msgid "Save as _Template..."
-msgstr "Uloži_t jako šablonu..."
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
+msgid "Create _Template..."
+msgstr "VytvoÅ?it novou Å¡ablonu"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:91
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
 msgid "Create a new template from this image"
 msgstr "VytvoÅ?it z tohoto obrázku novou Å¡ablonu"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:96
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
 msgid "Re_vert"
 msgstr "Na_vrátit"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:97
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
 msgid "Reload the image file from disk"
 msgstr "Znovu naÄ?íst obrázek z disku"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:102
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
 msgid "Close all"
 msgstr "ZavÅ?ít vÅ¡e"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:103
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
 msgid "Close all opened images"
 msgstr "ZavÅ?ít vÅ¡echny otevÅ?ené obrázky"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:108
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_konÄ?it"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:109
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "UkonÄ?it GIMP"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Uložit"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:118
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image"
 msgstr "Uložit tento obrázek"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:123
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Uložit _jako..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image with a different name"
 msgstr "Uložit tento obrázek pod jiným jménem"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:129
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
 msgid "Save a Cop_y..."
 msgstr "Uložit _kopii..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:130
+#: ../app/actions/file-actions.c:131
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
 msgstr "Uložit tento obrázek pod jiným jménem, ale zachovat aktuální jméno"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:135
+#: ../app/actions/file-actions.c:136
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
 msgid "Save and Close..."
 msgstr "Uložit a zavÅ?ít..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:136
+#: ../app/actions/file-actions.c:137
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image and close its window"
 msgstr "Uložit tento obrázek a zavÅ?ít jeho okno"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:105 ../app/actions/file-commands.c:457
+#: ../app/actions/file-actions.c:142
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export..."
+msgstr "_Exportovat cestu..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:143
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:148
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export to"
+msgstr "_Exportovat cestu..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:149
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image back to the import source in the import format"
+msgstr ""
+
+#. Update file-export-to label
+#: ../app/actions/file-actions.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export to %s"
+msgstr "Exportovat cestu do SVG"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "_Exportovat cestu..."
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:113 ../app/actions/file-commands.c:462
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
 msgid "Open Image"
 msgstr "OtevÅ?ít obrázek"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:126
+#: ../app/actions/file-commands.c:134
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "OtevÅ?ít obrázek jako vrstvy"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:267
-msgid "Saving canceled"
-msgstr "Ukládání zrušeno"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:276 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:514
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174
-#, c-format
-msgid ""
-"Saving '%s' failed:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ukládání '%s' selhalo:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:301
+#: ../app/actions/file-commands.c:264
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:308 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:89
+#: ../app/actions/file-commands.c:271 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
 msgid "Save Image"
 msgstr "Zapsat obrázek"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:314
+#: ../app/actions/file-commands.c:277
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Zapíše kopii obrázku"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:334
+#: ../app/actions/file-commands.c:326
 msgid "Create New Template"
 msgstr "VytvoÅ?it novou Å¡ablonu"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:338
+#: ../app/actions/file-commands.c:330
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Zadejte jméno této šablony"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:364
+#: ../app/actions/file-commands.c:365
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr "Navrácení selhalo. S tímto obrázkem není spojeno žádné jméno souboru."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:377
+#: ../app/actions/file-commands.c:378
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Navrátit obrázek"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:403
+#: ../app/actions/file-commands.c:408
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Navrátit '%s' na '%s'?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:409
+#: ../app/actions/file-commands.c:414
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -1937,11 +2583,11 @@ msgstr ""
 "Navrácením obrázku do stavu uloženého na disku ztratíte vÅ¡echny zmÄ?ny vÄ?etnÄ? "
 "informací o zpÄ?tných úpravách."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:564
+#: ../app/actions/file-commands.c:622
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(Nepojmenovaná šablona)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:612
+#: ../app/actions/file-commands.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -1952,292 +2598,364 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "fonts-action"
 msgid "Fonts Menu"
 msgstr "Menu Písma"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "fonts-action"
 msgid "_Rescan Font List"
 msgstr "_Znovu naÄ?íst seznam písem"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
-msgid "Rescan font list"
-msgstr "Znovu naÄ?íst seznam písem"
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "Rescan the installed fonts"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Gradient Editor Menu"
 msgstr "Menu Editor pÅ?echodů"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Left Color Type"
 msgstr "Typ levé barvy"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Load Left Color From"
 msgstr "_NaÄ?íst levou barvu z"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Save Left Color To"
 msgstr "_Uložit levou barvu do"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Right Color Type"
 msgstr "Typ pravé barvy"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Load Right Color Fr_om"
 msgstr "NaÄ?íst pravou barvu _z"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Sa_ve Right Color To"
 msgstr "Ul_ožit pravou barvu do"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "L_eft Endpoint's Color..."
 msgstr "Barva _levého koncového bodu..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "R_ight Endpoint's Color..."
 msgstr "Barvy _pravého koncového bodu..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
 msgstr "Mísení _barev koncových bodů"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
 msgstr "Mísení _krytí koncových bodů"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Edit Active Gradient"
 msgstr "Upravit aktivní pÅ?echod"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
 msgstr "Pravého koncového bodu _levého souseda"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Endpoint"
 msgstr "_Pravý koncový bod"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Foreground Color"
 msgstr "Barva po_pÅ?edí"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Background Color"
 msgstr "Barva po_zadí"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
 msgstr "Levého koncového bodu _pravého souseda"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Endpoint"
 msgstr "_Levý koncový bod"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "_Fixed"
 msgstr "_Pevné"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "F_oreground Color"
 msgstr "Barva po_pÅ?edí"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
 msgstr "Ba_rva popÅ?edí (průhledná)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "_Background Color"
+msgstr "Barva po_zadí"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "B_ackground Color (Transparent)"
 msgstr "B_arva pozadí (průhledná)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Linear"
 msgstr "_Lineární"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Curved"
 msgstr "_ZakÅ?ivená"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Sinusoidal"
 msgstr "_Sinusoidní"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "Spherical (i_ncreasing)"
 msgstr "Sférická (_vzestupná)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "Spherical (_decreasing)"
 msgstr "Sférická (_sestupná)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(MÄ?ní se)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347
-#: ../app/actions/image-actions.c:142
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
 msgstr "HSV (odstín p_roti smÄ?ru hodinových ruÄ?iÄ?ek)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (clockwise _hue)"
 msgstr "HSV (odstín p_o smÄ?ru hodinových ruÄ?iÄ?ek)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370
-#: ../app/actions/view-actions.c:282
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "(Varies)"
+msgstr "(MÄ?ní se)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373
 msgid "Zoom In"
 msgstr "PÅ?iblížit"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
-#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
 msgid "Zoom in"
 msgstr "PÅ?iblížit"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Oddálit"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
-#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Oddálit"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
 msgid "Zoom All"
 msgstr "PÅ?iblížit vÅ¡e"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
 msgid "Zoom all"
 msgstr "PÅ?iblížit vÅ¡e"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776
 msgid "_Blending Function for Segment"
 msgstr "Funkce _mísení pro segment"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
 msgid "Coloring _Type for Segment"
 msgstr "_Typ vybarvení pro segment"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
 msgid "_Flip Segment"
 msgstr "_PÅ?eklopit segment"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783
 msgid "_Replicate Segment..."
 msgstr "_Replikovat segment..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785
 msgid "Split Segment at _Midpoint"
 msgstr "RozdÄ?lit segment ve _stÅ?edním bodÄ?"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787
 msgid "Split Segment _Uniformly..."
 msgstr "RozdÄ?lit segment _stejnomÄ?rnÄ?..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
 msgid "_Delete Segment"
 msgstr "_Odstranit segment"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
 msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
 msgstr "PÅ?e_centrovat stÅ?edový bod segmentu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
 msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
 msgstr "PÅ?_erozdÄ?lit Å?ídicí body v segmentu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798
 msgid "_Blending Function for Selection"
 msgstr "Funkce _mísení pro výbÄ?r"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
 msgid "Coloring _Type for Selection"
 msgstr "_Typ vybarvení pro výbÄ?r"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
 msgid "_Flip Selection"
 msgstr "_PÅ?eklopit výbÄ?r"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805
 msgid "_Replicate Selection..."
 msgstr "_Replikovat výbÄ?r..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807
 msgid "Split Segments at _Midpoints"
 msgstr "RozdÄ?lit segmenty ve _stÅ?edních bodech"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809
 msgid "Split Segments _Uniformly..."
 msgstr "RozdÄ?lit segmenty _stejnomÄ?rnÄ?..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
 msgid "_Delete Selection"
 msgstr "_Odstranit výbÄ?r"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
 msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
 msgstr "PÅ?e_centrovat stÅ?edové body ve výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
 msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
 msgstr "PÅ?_erozdÄ?lit Å?ídicí body ve výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
 msgid "Left Endpoint Color"
 msgstr "Barva levého koncového bodu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
 msgstr "Barva levého koncového bodu segmentu pÅ?echodu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236
 msgid "Right Endpoint Color"
 msgstr "Barva pravého koncového bodu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238
 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
 msgstr "Barva pravého koncového bodu segmentu pÅ?echodu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
 msgid "Replicate Segment"
 msgstr "Replikovat segment"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
 msgid "Replicate Gradient Segment"
 msgstr "Replikovat segment pÅ?echodu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
 msgid "Replicate Selection"
 msgstr "Replikovat výbÄ?r"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
 msgid "Replicate Gradient Selection"
 msgstr "Replikovat výbÄ?r pÅ?echodu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471
 msgid "Replicate"
 msgstr "Replikovat"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selected segment."
@@ -2245,7 +2963,7 @@ msgstr ""
 "Vyberte kolikrát chcete\n"
 "replikovat zvolený segment."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selection."
@@ -2253,27 +2971,27 @@ msgstr ""
 "Vyberte kolikrát chcete\n"
 "replikovat výbÄ?r."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553
 msgid "Split Segment Uniformly"
 msgstr "RozdÄ?lit segment stejnomÄ?rnÄ?"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
 msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
 msgstr "RozdÄ?lit segment pÅ?echodu stejnomÄ?rnÄ?"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558
 msgid "Split Segments Uniformly"
 msgstr "RozdÄ?lit segmenty stejnomÄ?rnÄ?"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
 msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
 msgstr "RozdÄ?lit segmenty pÅ?echodu stejnomÄ?rnÄ?"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572
 msgid "Split"
 msgstr "RozdÄ?lit"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:593
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the selected segment."
@@ -2281,7 +2999,7 @@ msgstr ""
 "Vyberte poÄ?et stejných Ä?ástí, na které\n"
 "chcete rozdÄ?lit zvolený segment."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:596
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the segments in the selection."
@@ -2289,257 +3007,422 @@ msgstr ""
 "Vyberte poÄ?et stejných Ä?ástí, na které\n"
 "chcete rozdÄ?lit segmenty ve výbÄ?ru."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
 msgid "Gradients Menu"
 msgstr "Menu PÅ?echody"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
 msgid "_New Gradient"
 msgstr "_Nový pÅ?echod"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
-msgid "New gradient"
-msgstr "Nový pÅ?echod"
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Create a new gradient"
+msgstr "VytvoÅ?it nový obrázek"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
 msgid "D_uplicate Gradient"
 msgstr "_Duplikovat pÅ?echod"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
-msgid "Duplicate gradient"
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Duplicate this gradient"
 msgstr "Duplikovat pÅ?echod"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
 msgid "Copy Gradient _Location"
 msgstr "Kopírovat _umístÄ?ní pÅ?echodu"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
 msgid "Copy gradient file location to clipboard"
 msgstr "Kopírovat umístÄ?ní pÅ?echodu do schránky"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save as _POV-Ray..."
 msgstr "Uložit jako _POV-Ray..."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save gradient as POV-Ray"
 msgstr "Uložit pÅ?echod jako POV-Ray"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Delete Gradient"
 msgstr "_Odstranit pÅ?echod"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
-msgid "Delete gradient"
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Delete this gradient"
 msgstr "Odstranit pÅ?echod"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Refresh Gradients"
 msgstr "_Obnovit pÅ?echody"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
 msgid "Refresh gradients"
 msgstr "Obnovit pÅ?echody"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Edit Gradient..."
 msgstr "_Upravit pÅ?echod..."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
 msgid "Edit gradient"
 msgstr "Upravit pÅ?echod"
 
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:65
 #, c-format
 msgid "Save '%s' as POV-Ray"
 msgstr "Uložit '%s' jako POV-Ray"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
+#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
+#, fuzzy
+msgctxt "help-action"
 msgid "_Help"
 msgstr "_NápovÄ?da"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:42
+#: ../app/actions/help-actions.c:41
+#, fuzzy
+msgctxt "help-action"
 msgid "Open the GIMP user manual"
 msgstr "OtevÅ?ít uživatelskou pÅ?íruÄ?ku GIMPu"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:47
+#: ../app/actions/help-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "help-action"
 msgid "_Context Help"
 msgstr "_Kontextová nápovÄ?da"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:48
+#: ../app/actions/help-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "help-action"
 msgid "Show the help for a specific user interface item"
 msgstr "Zobrazit nápovÄ?du pro urÄ?itý prvek grafického rozhraní"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52
+#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "Image Menu"
 msgstr "Menu Obrázek"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:55
+#: ../app/actions/image-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "_Image"
 msgstr "_Obrázek"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:56
+#: ../app/actions/image-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "_Mode"
 msgstr "_Režim"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:57 ../app/actions/layers-actions.c:57
+#: ../app/actions/image-actions.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Transformovat"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:58
+#: ../app/actions/image-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "_Guides"
 msgstr "_Vodítka"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:61
+#: ../app/actions/image-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Colors"
+msgstr "_Barvy"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "I_nfo"
 msgstr "I_nformace"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/tools/gimplevelstool.c:653
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264
+#: ../app/actions/image-actions.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Automaticky"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:63 ../app/actions/plug-in-actions.c:96
+#: ../app/actions/image-actions.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "_Mapa"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:64
+#: ../app/actions/image-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "C_omponents"
 msgstr "Sl_ožky"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:67
+#: ../app/actions/image-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "_New..."
 msgstr "_Nový..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
+#: ../app/actions/image-actions.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "Create a new image"
 msgstr "VytvoÅ?it nový obrázek"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:73
+#: ../app/actions/image-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "Can_vas Size..."
 msgstr "_Velikost plátna..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:74
+#: ../app/actions/image-actions.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the image dimensions"
 msgstr "Upravit rozmÄ?ry obrázku"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:79
-msgid "F_it Canvas to Layers"
+#: ../app/actions/image-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Fit Canvas to L_ayers"
 msgstr "_PÅ?izpůsobit plátno vrstvám"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:80
+#: ../app/actions/image-actions.c:79
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to enclose all layers"
 msgstr "ZmÄ?nit velikost obrázku tak, aby obsáhl vÅ¡echny vrstvy"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:85
+#: ../app/actions/image-actions.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "F_it Canvas to Selection"
 msgstr "PÅ?_izpůsobit plátno výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:86
+#: ../app/actions/image-actions.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to the extents of the selection"
 msgstr "ZmÄ?nit velikost obrázku podle rozsahu výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:91
+#: ../app/actions/image-actions.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "_Print Size..."
 msgstr "_Velikost tisku..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:92
+#: ../app/actions/image-actions.c:91
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the print resolution"
 msgstr "Upravit rozlišení tisku"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:97
+#: ../app/actions/image-actions.c:96
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "_Scale Image..."
 msgstr "_Velikost obrázku..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:98
+#: ../app/actions/image-actions.c:97
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "Change the size of the image content"
 msgstr "ZmÄ?nit velikost obsahu obrázku"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:103 ../app/actions/layers-actions.c:189
+#: ../app/actions/image-actions.c:102
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "_OÅ?ezat podle výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:104
+#: ../app/actions/image-actions.c:103
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "Crop the image to the extents of the selection"
 msgstr "OÅ?íznout obrázek podle výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:109
+#: ../app/actions/image-actions.c:108
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Duplikovat"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:110
+#: ../app/actions/image-actions.c:109
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "Create a duplicate of this image"
 msgstr "VytvoÅ?it kopii obrázku"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:115
+#: ../app/actions/image-actions.c:114
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "Merge Visible _Layers..."
 msgstr "SlouÄ?it _viditelné vrstvy..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:116 ../app/actions/layers-actions.c:142
+#: ../app/actions/image-actions.c:115
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "SlouÄ?it vÅ¡echny viditelné vrstvy do jedné"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147
+#: ../app/actions/image-actions.c:120
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "Z_ploštit obrázek"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:122 ../app/actions/layers-actions.c:148
+#: ../app/actions/image-actions.c:121
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "SlouÄ?it vÅ¡echny vrstvy do jedné a odstranit průhlednost"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:127
+#: ../app/actions/image-actions.c:126
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "Configure G_rid..."
 msgstr "_Nastavit mÅ?ížku..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:128
+#: ../app/actions/image-actions.c:127
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "Configure the grid for this image"
 msgstr "Nastavit mÅ?ížku tohoto obrázku"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:133
+#: ../app/actions/image-actions.c:132
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "Image Pr_operties"
 msgstr "_Vlastnosti obrázku"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:134
+#: ../app/actions/image-actions.c:133
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "Display information about this image"
 msgstr "Zobrazit informace o tomto obrázku"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:143
+#: ../app/actions/image-actions.c:141
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_RGB"
+msgstr "_RGB"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 msgstr "PÅ?evést obrázek do barevného prostoru RGB"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:147
+#: ../app/actions/image-actions.c:146
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale"
 msgstr "_Odstíny šedi"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:148
+#: ../app/actions/image-actions.c:147
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to grayscale"
 msgstr "PÅ?evést obrázek do odstínů Å¡edi"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:152
+#: ../app/actions/image-actions.c:151
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Indexed..."
 msgstr "_Indexovaná..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:153
+#: ../app/actions/image-actions.c:152
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to indexed colors"
 msgstr "PÅ?evést obrázek do indexovaných barev"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:161
+#: ../app/actions/image-actions.c:159
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "PÅ?eklopit _vodorovnÄ?"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image horizontally"
 msgstr "PÅ?eklopit obrázek vodorovnÄ?"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:167
+#: ../app/actions/image-actions.c:165
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "PÅ?eklopit _svisle"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:166
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image vertically"
 msgstr "PÅ?eklopit obrázek svisle"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:176
+#: ../app/actions/image-actions.c:174
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "Rotovat o 90° _doprava"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:175
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "Rotovat obrázek o 90 stupÅ?ů doprava"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:182
+#: ../app/actions/image-actions.c:180
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "Rotovat o _180 stupÅ?ů"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:181
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "Turn the image upside-down"
 msgstr "PÅ?evrátit obrázek vzhůru nohama"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:188
+#: ../app/actions/image-actions.c:186
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "Rotovat o 90° do_leva"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:187
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Rotovat obrázek 90 stupÅ?ů doleva"
 
@@ -2548,7 +3431,7 @@ msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Nastavení velikosti plátna obrázku"
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:262 ../app/actions/image-commands.c:283
-#: ../app/actions/image-commands.c:560
+#: ../app/actions/image-commands.c:561
 msgid "Resizing"
 msgstr "MÄ?ním velikost..."
 
@@ -2557,443 +3440,685 @@ msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Nastavit rozlišení tisku obrázku"
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:363
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222
 msgid "Flipping"
-msgstr "PÅ?eklápím..."
+msgstr "PÅ?eklápÄ?ní..."
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:384
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:123
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:532
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122
 msgid "Rotating"
-msgstr "Rotuji..."
+msgstr "Rotace..."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:409 ../app/actions/layers-commands.c:640
+#: ../app/actions/image-commands.c:410 ../app/actions/layers-commands.c:637
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Nelze oÅ?íznout, protože zvolená oblast je prázdná."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:607
+#: ../app/actions/image-commands.c:608
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "ZmÄ?nit velikost tisku"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:648 ../app/core/gimpimage-scale.c:82
+#: ../app/actions/image-commands.c:649 ../app/core/gimpimage-scale.c:81
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Velikost obrázku"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:659 ../app/actions/layers-commands.c:1102
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:289
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:108
+#: ../app/actions/image-commands.c:660 ../app/actions/layers-commands.c:1100
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:404
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:288
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
 msgid "Scaling"
 msgstr "ZmÄ?na velikosti"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:44
+#: ../app/actions/images-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "images-action"
 msgid "Images Menu"
 msgstr "Menu Obrázky"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:48
+#: ../app/actions/images-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "images-action"
 msgid "_Raise Views"
 msgstr "Pohledy _výš"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:49
+#: ../app/actions/images-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "images-action"
 msgid "Raise this image's displays"
 msgstr "Vyzvednout zobrazení tohoto obrázku"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:54 ../app/actions/view-actions.c:77
+#: ../app/actions/images-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "images-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "_Nový pohled"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:55
+#: ../app/actions/images-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "images-action"
 msgid "Create a new display for this image"
 msgstr "VytvoÅ?it nové zobrazení tohoto obrázku"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:60
+#: ../app/actions/images-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "images-action"
 msgid "_Delete Image"
 msgstr "_Odstranit obrázek"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:61
+#: ../app/actions/images-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "images-action"
 msgid "Delete this image"
 msgstr "Odstranit tento obrázek"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:49
+#: ../app/actions/layers-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Layers Menu"
 msgstr "Menu Vrstvy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:52
+#: ../app/actions/layers-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Vrstva"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Stac_k"
 msgstr "_Zásobník"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:54
+#: ../app/actions/layers-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Te_xt to Selection"
 msgstr "Te_xt do výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:55
+#: ../app/actions/layers-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask"
 msgstr "_Maska"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:56
+#: ../app/actions/layers-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Tr_ansparency"
 msgstr "Prů_hlednost"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:58
+#: ../app/actions/layers-actions.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Transform"
+msgstr "_Transformovat"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Vlastnosti"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:60
+#: ../app/actions/layers-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Opacity"
+msgstr "_Krytí"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer _Mode"
 msgstr "_Režim vrstvy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:63
+#: ../app/actions/layers-actions.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Te_xt Tool"
 msgstr "Nástroj _text"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:64
+#: ../app/actions/layers-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Activate the text tool on this text layer"
 msgstr "Aktivovat textový nástroj na této textové vrstvÄ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:69
+#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Attributes..."
 msgstr "_Upravit atributy vrstvy..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:70
+#: ../app/actions/layers-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "Upravit jméno vrstvy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:75
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "_Nová vrstva..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+#: ../app/actions/layers-actions.c:83
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "VytvoÅ?it a pÅ?idat do obrázku novou vrstvu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:81
+#: ../app/actions/layers-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "_Nová vrstva"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82
+#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer with last used values"
 msgstr "VytvoÅ?it novou vrstvu s naposledy použitými hodnotami"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:87
+#: ../app/actions/layers-actions.c:94
 #, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "New from _Visible"
 msgstr "Kopírovat _viditelné"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:88
+#: ../app/actions/layers-actions.c:96
 #, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
 msgstr "VytvoÅ?it z tohoto obrázku novou Å¡ablonu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:93
+#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "D_uplicate Layer"
 msgstr "_Duplikovat vrstvu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:94
+#: ../app/actions/layers-actions.c:103
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
 msgstr "VytvoÅ?it a pÅ?idat do obrázku kopii vrstvy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:99
+#: ../app/actions/layers-actions.c:108
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "_Delete Layer"
 msgstr "_Odstranit vrstvu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:100
+#: ../app/actions/layers-actions.c:109
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete this layer"
 msgstr "Smazat tuto vrstvu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:105
+#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "Vrstvu _výš"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:106
+#: ../app/actions/layers-actions.c:115
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Posunout tuto vrstvu ve stohu o stupeÅ? výše"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:111
+#: ../app/actions/layers-actions.c:120
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr "Vrstvu na_horu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:112
+#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
 msgstr "PÅ?emístit tuto vrstvu navrch stohu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:117
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "Vrstvu _níž"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:118
+#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Posunout tuto vrstvu ve stohu o stupeÅ? níže"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:123
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr "Vrstvu _dospod"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:124
+#: ../app/actions/layers-actions.c:133
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
 msgstr "PÅ?emístit tuto vrstvu naspod stohu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:129
+#: ../app/actions/layers-actions.c:138
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "_Anchor Layer"
 msgstr "_Ukotvit vrstvu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:130
+#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Anchor the floating layer"
 msgstr "Ukotvit plovoucí vrstvu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:135
+#: ../app/actions/layers-actions.c:144
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Do_wn"
 msgstr "SlouÄ?it _dolů"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:136
+#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge this layer with the one below it"
 msgstr "SlouÄ?it tuto vrstvu s vrstvou pod ní"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:141
+#: ../app/actions/layers-actions.c:150
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge _Visible Layers..."
 msgstr "SlouÄ?it _viditelné vrstvy..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:153
+#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all visible layers into one layer"
+msgstr "SlouÄ?it vÅ¡echny viditelné vrstvy do jedné"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:156
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Flatten Image"
+msgstr "Z_ploštit obrázek"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
+msgstr "SlouÄ?it vÅ¡echny vrstvy do jedné a odstranit průhlednost"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:162
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "_Discard Text Information"
 msgstr "Zahodit informace o _textu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:154
+#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Turn this text layer into a normal layer"
 msgstr "PromÄ?nit tuto textovou vrstvu v bÄ?žnou vrstvu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:159
+#: ../app/actions/layers-actions.c:168
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Text to _Path"
 msgstr "Te_xt do cesty"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:160
+#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a path from this text layer"
 msgstr "VytvoÅ?it cestu z této textové vrstvy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:165
+#: ../app/actions/layers-actions.c:174
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Text alon_g Path"
 msgstr "Text po_dél cesty"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:166
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Warp this layer's text along the current path"
 msgstr "Natáhnout text této vrstvy podle aktuální cesty"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:171
+#: ../app/actions/layers-actions.c:180
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer B_oundary Size..."
 msgstr "RozmÄ?ry _hranic vrstvy..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:172
+#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Adjust the layer dimensions"
 msgstr "Upravit rozmÄ?ry vrstvy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:177
+#: ../app/actions/layers-actions.c:186
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Image Size"
 msgstr "Velikost vrstvy _dle obrázku"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:178
+#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Resize the layer to the size of the image"
 msgstr "ZmÄ?nit velikost vrstvy podle velikosti obrázku"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:183
+#: ../app/actions/layers-actions.c:192
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "_Scale Layer..."
 msgstr "ZmÄ?nit _velikost vrstvy..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:184
+#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Change the size of the layer content"
 msgstr "ZmÄ?nit velikost obsahu vrstvy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:190
+#: ../app/actions/layers-actions.c:198
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Crop to Selection"
+msgstr "_OÅ?ezat podle výbÄ?ru"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
 msgstr "OÅ?íznout vrstvu podle výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:195
+#: ../app/actions/layers-actions.c:204
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask..."
 msgstr "PÅ?idat ma_sku vrstvy..."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:196
+#: ../app/actions/layers-actions.c:206
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
 msgstr "PÅ?idat masku umožÅ?ující nedestruktivní úpravy průhlednosti"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:201
+#: ../app/actions/layers-actions.c:211
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Add Alpha C_hannel"
 msgstr "PÅ?idat alfa _kanál"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:202
+#: ../app/actions/layers-actions.c:212
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Add transparency information to the layer"
 msgstr "PÅ?idat do vrstvy informace o průhlednosti"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:207
+#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "_Remove Alpha Channel"
 msgstr "Odst_ranit alfa kanál"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:208
+#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove transparency information from the layer"
 msgstr "Odstranit z vrstvy informace o průhlednosti"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:216
+#: ../app/actions/layers-actions.c:226
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Lock Alph_a Channel"
 msgstr "Zamknout _alfa kanál"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+#: ../app/actions/layers-actions.c:228
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgstr "Zabránit modifikaci informací o průhlednosti na této vrstvÄ?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:223
+#: ../app/actions/layers-actions.c:234
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Mask"
 msgstr "_Upravit masku vrstvy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224
+#: ../app/actions/layers-actions.c:235
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Work on the layer mask"
 msgstr "Pracovat na masce vrstvy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:230
+#: ../app/actions/layers-actions.c:241
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "S_how Layer Mask"
 msgstr "Z_obrazit masku vrstvy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:236
+#: ../app/actions/layers-actions.c:247
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "_Disable Layer Mask"
 msgstr "_Zakázat masku vrstvy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:237
+#: ../app/actions/layers-actions.c:248
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
 msgstr "Odstranit efekt masky vrstvy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:246
+#: ../app/actions/layers-actions.c:257
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "Použít _masku vrstvy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:247
+#: ../app/actions/layers-actions.c:258
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr "Aplikovat efekt masky vrstvy a pak ji odstranit"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:252
+#: ../app/actions/layers-actions.c:263
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "Odstranit mas_ku vrstvy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:253
+#: ../app/actions/layers-actions.c:264
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove the layer mask and its effect"
 msgstr "Odstranit masku vrstvy a její efekt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:261
+#: ../app/actions/layers-actions.c:272
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask to Selection"
 msgstr "Maska do _výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:262
+#: ../app/actions/layers-actions.c:273
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer mask"
 msgstr "Nahradit výbÄ?r maskou vrstvy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:268
+#: ../app/actions/layers-actions.c:278
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "_PÅ?idat do výbÄ?ru"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:279
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer mask to the current selection"
 msgstr "PÅ?idat masku vrstvy k aktuálnímu výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:274
+#: ../app/actions/layers-actions.c:284 ../app/actions/layers-actions.c:313
+#: ../app/actions/layers-actions.c:343
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "_Ubrat z výbÄ?ru"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:285
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 msgstr "OdeÄ?íst masku vrstvy od aktuálního výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:280
+#: ../app/actions/layers-actions.c:290 ../app/actions/layers-actions.c:320
+#: ../app/actions/layers-actions.c:350
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "_Průnik s výbÄ?rem"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:291
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 msgstr "VytvoÅ?it průnik masky vrstvy s aktuálním výbÄ?rem"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:288
+#: ../app/actions/layers-actions.c:299
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "_Alfa do výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:289
+#: ../app/actions/layers-actions.c:301
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "Nahradit výbÄ?r alfa kanálem vrstvy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:294 ../app/actions/layers-actions.c:321
+#: ../app/actions/layers-actions.c:306 ../app/actions/layers-actions.c:336
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd to Selection"
 msgstr "_PÅ?idat do výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:295
+#: ../app/actions/layers-actions.c:308
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "PÅ?idat alfa kanál vrstvy k aktuálnímu výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:301
+#: ../app/actions/layers-actions.c:315
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "OdeÄ?íst alfa kanál vrstvy od aktuálního výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:307
+#: ../app/actions/layers-actions.c:322
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr "VytvoÅ?it průnik alfa kanálu vrstvy s aktuálním výbÄ?rem"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:315
+#: ../app/actions/layers-actions.c:330
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "_Text to Selection"
 msgstr "_Text do výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:316
+#: ../app/actions/layers-actions.c:331
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
 msgstr "Nahradit výbÄ?r obrysem textové vrstvy"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:322
+#: ../app/actions/layers-actions.c:338
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
 msgstr "PÅ?idat obrys textové vrstvy k aktuálnímu výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:328
+#: ../app/actions/layers-actions.c:345
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
 msgstr "OdeÄ?íst obrys textové vrstvy od aktuálního výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:334
+#: ../app/actions/layers-actions.c:352
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
 msgstr "VytvoÅ?it průnik obrysu textové vrstvy s aktuálním výbÄ?rem"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:342
+#: ../app/actions/layers-actions.c:360
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Top Layer"
 msgstr "Vybrat nej_vyšší vrstvu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:343
+#: ../app/actions/layers-actions.c:361
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the topmost layer"
 msgstr "Vybrat nejvyšší vrstvu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+#: ../app/actions/layers-actions.c:366
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Bottom Layer"
 msgstr "Vybrat ne_jnižší vrstvu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:349
+#: ../app/actions/layers-actions.c:367
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the bottommost layer"
 msgstr "Vybrat nejnižší vrstvu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+#: ../app/actions/layers-actions.c:372
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layer"
 msgstr "Vybrat _pÅ?edchozí vrstvu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:355
+#: ../app/actions/layers-actions.c:373
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer above the current layer"
 msgstr "Vybrat vrstvu nad aktuální vrstvou"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:360
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layer"
 msgstr "Vybrat _následující vrstvu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:361
+#: ../app/actions/layers-actions.c:379
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer below the current layer"
 msgstr "Vybrat vrstvu pod aktuální vrstvou"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:369
-msgid "Set Opacity"
-msgstr "Nastavit krytí"
-
-#: ../app/actions/layers-commands.c:204
+#: ../app/actions/layers-commands.c:203
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Vlastností vrstvy"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:207
+#: ../app/actions/layers-commands.c:206
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "�pravy vlastností vrstvy"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252
 #: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:327
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:836
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:862
 msgid "New Layer"
 msgstr "Nová vrstva"
 
@@ -3006,489 +4131,713 @@ msgstr "VytvoÅ?it novou vrstvu"
 msgid "Visible"
 msgstr "_Viditelné"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:572
+#: ../app/actions/layers-commands.c:568
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Nastavení rozmÄ?rů hranic vrstvy"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:613 ../app/core/gimplayer.c:268
+#: ../app/actions/layers-commands.c:609 ../app/core/gimplayer.c:252
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Velikost vrstvy"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:650
+#: ../app/actions/layers-commands.c:647
 msgid "Crop Layer"
 msgstr "OÅ?ezat vrstvu"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:789
+#: ../app/actions/layers-commands.c:786
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Maska vrstvy do výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1037
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1035
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Nejprve vyberte kanál"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1045 ../app/core/gimplayer.c:1369
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1043 ../app/core/gimplayer.c:1310
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "PÅ?idat masku vrstvy"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Palette Editor Menu"
 msgstr "Menu Editor palety"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "_Edit Color..."
+msgstr "_Upravit barvu..."
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Edit this entry"
+msgstr "Upravit pÅ?echod"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Delete Color"
 msgstr "_Odstranit barvu"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
-msgid "Delete color"
-msgstr "Odstranit barvu"
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Delete this entry"
+msgstr "Smazat tuto vrstvu"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Edit Active Palette"
 msgstr "Upravit aktivní paletu"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "New Color from _FG"
 msgstr "Nová barva z po_pÅ?edí"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
-msgid "New color from foreground color"
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Create a new entry from the foreground color"
 msgstr "Nová barva z barvy popÅ?edí"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "New Color from _BG"
 msgstr "Nová barva z po_zadí"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
-msgid "New color from background color"
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Create a new entry from the background color"
 msgstr "Nová barva z barvy pozadí"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_PÅ?iblížit"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93
-#: ../app/actions/view-actions.c:264
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Oddálit"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
 msgid "Zoom _All"
 msgstr "PÅ?iblížit _vÅ¡e"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
 msgid "Edit Palette Color"
 msgstr "Upravit barvu palety"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
 msgid "Edit Color Palette Entry"
 msgstr "Upravit položku palety barev"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
 msgid "Palettes Menu"
 msgstr "Menu Palety"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
 msgid "_New Palette"
 msgstr "_Nová paleta"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
-msgid "New palette"
-msgstr "Nová paleta"
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Create a new palette"
+msgstr "VytvoÅ?it novou Å¡ablonu"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Import Palette..."
 msgstr "_Importovat paletu..."
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
 msgid "Import palette"
 msgstr "Importovat paletu"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
 msgid "D_uplicate Palette"
 msgstr "_Duplikovat paletu"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
-msgid "Duplicate palette"
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Duplicate this palette"
 msgstr "Duplikovat paletu"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Merge Palettes..."
 msgstr "_SlouÄ?it palety..."
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
 msgid "Merge palettes"
 msgstr "SlouÄ?it palety"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
 msgid "Copy Palette _Location"
 msgstr "Kopírovat _umístÄ?ní palety"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
 msgid "Copy palette file location to clipboard"
 msgstr "Kopírovat umístÄ?ní palety do schránky"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Delete Palette"
 msgstr "_Odstranit paletu"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
-msgid "Delete palette"
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Delete this palette"
 msgstr "Odstranit paletu"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:83
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Refresh Palettes"
 msgstr "_Aktualizovat palety"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
 msgid "Refresh palettes"
 msgstr "Aktualizovat palety"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Edit Palette..."
 msgstr "_Upravit paletu..."
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
 msgid "Edit palette"
 msgstr "Upravit paletu"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:74
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:73
 msgid "Merge Palette"
 msgstr "SlouÄ?it palety"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:78
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:77
 msgid "Enter a name for the merged palette"
 msgstr "Zadejte název slouÄ?ené palety"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
 msgid "Patterns Menu"
 msgstr "Menu Vzorky"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Open Pattern as Image"
 msgstr "_OtevÅ?ít vzorek jako obrázek"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
-msgid "Open pattern as image"
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Open this pattern as an image"
 msgstr "OtevÅ?ít vzorek jako obrázek"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
 msgid "_New Pattern"
 msgstr "_Nový vzorek"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
-msgid "New pattern"
-msgstr "Nový vzorek"
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Create a new pattern"
+msgstr "VytvoÅ?it novou Å¡ablonu"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
 msgid "D_uplicate Pattern"
 msgstr "_Duplikovat vzorek"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
-msgid "Duplicate pattern"
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Duplicate this pattern"
 msgstr "Duplikovat vzorek"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
 msgid "Copy Pattern _Location"
 msgstr "Kopírovat _umístÄ?ní vzorku"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
 msgid "Copy pattern file location to clipboard"
 msgstr "Kopírovat umístÄ?ní vzorku do schránky"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Delete Pattern"
 msgstr "_Odstranit vzorek"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
-msgid "Delete pattern"
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Delete this pattern"
 msgstr "Odstranit vzorek"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:76
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Refresh Patterns"
 msgstr "_Aktualizovat vzorky"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
 msgid "Refresh patterns"
 msgstr "Aktualizovat vzorky"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Edit Pattern..."
 msgstr "_Upravit vzorek..."
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
 msgid "Edit pattern"
 msgstr "Upravit vzorek"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Filte_rs"
 msgstr "_Filtry"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Naposled použité"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Blur"
 msgstr "_RozostÅ?ení"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Noise"
 msgstr "Å u_m"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Edge-De_tect"
 msgstr "_Detekce hran"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
 msgid "En_hance"
 msgstr "_Vylepšení"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
 msgid "C_ombine"
 msgstr "_Kombinace"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Generic"
 msgstr "_Obecné"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Light and Shadow"
 msgstr "_SvÄ?tlo a stín"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Distorts"
 msgstr "_Zkreslení"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Artistic"
 msgstr "_UmÄ?ní"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106
+msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Decor"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "_Map"
+msgstr "_Mapa"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Render"
 msgstr "_Vykreslení"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Clouds"
 msgstr "_Mraky"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Nature"
 msgstr "_PÅ?íroda"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "_Pattern"
+msgstr "_Vzorek"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Web"
 msgstr "_WWW"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
 msgid "An_imation"
 msgstr "_Animace"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all _Filters"
 msgstr "Resetovat všechny _filtry"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
 msgstr "Nastavit všechny zásuvné moduly na výchozí hodnoty"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "Z_opakovat poslední"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
 msgstr "Spustit naposledy použitý zásuvný modul se stejnými nastaveními"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "_Znovu zobrazit poslední"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Show the last used plug-in dialog again"
 msgstr "Zobrazit dialog naposledy použitého zásuvného modulu"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:523
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "Z_opakovat \"%s\""
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:505
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:524
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "_Znovu zobrazit \"%s\""
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:521
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:540
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Zopakovat poslední"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:523
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:542
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Znovu zobrazit poslední"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:263
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262
 msgid "Reset all Filters"
 msgstr "PÅ?enastavit vÅ¡echny filtry"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:282
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281
 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
 msgstr "Opravdu chcete pÅ?enastavit vÅ¡echny filtry na výchozí hodnoty?"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Quick Mask Menu"
 msgstr "Menu Rychlá maska"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "_Configure Color and Opacity..."
 msgstr "_Nastavit barvu a krytí..."
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Toggle _Quick Mask"
 msgstr "_PÅ?epnout Rychlou masku"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1173
-msgid "Toggle Quick Mask"
+#, fuzzy
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Toggle Quick Mask on/off"
 msgstr "PÅ?epnout Rychlou masku"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Selected Areas"
 msgstr "Maskovat _vybrané oblasti"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Unselected Areas"
 msgstr "Maskovat _nevybrané oblasti"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:106
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
 msgid "Quick Mask Attributes"
 msgstr "Atributy Rychlé masky"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:109
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
 msgid "Edit Quick Mask Attributes"
 msgstr "Upravit atributy Rychlé masky"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
 msgid "Edit Quick Mask Color"
 msgstr "Upravit barvu Rychlé masky"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:112
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
 msgid "_Mask opacity:"
 msgstr "_Krytí masky:"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
+#, fuzzy
+msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Sample Point Menu"
 msgstr "Menu Vzorkovací bod"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:45
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "_SlouÄ?ený vzorek"
+
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "Use the composite color of all visible layers"
+msgstr "Založit výbÄ?r na vÅ¡ech viditelných vrstvách"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
 msgid "Selection Editor Menu"
 msgstr "Menu Editoru výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:48
+#: ../app/actions/select-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Vybrat"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:51
-msgid "select|_All"
-msgstr "_VÅ¡e"
+#: ../app/actions/select-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "_All"
+msgstr "PÅ?iblížit _vÅ¡e"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:52
+#: ../app/actions/select-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
 msgid "Select everything"
 msgstr "Vybrat vše"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:57
-msgid "select|_None"
-msgstr "_Nic"
+#: ../app/actions/select-actions.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "_None"
+msgstr "Nic"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:58
+#: ../app/actions/select-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
 msgid "Dismiss the selection"
 msgstr "ZruÅ¡it výbÄ?r"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:63
+#: ../app/actions/select-actions.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
 msgid "_Invert"
 msgstr "_Invertovat"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:64
+#: ../app/actions/select-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
 msgid "Invert the selection"
 msgstr "Invertovat výbÄ?r"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:69
+#: ../app/actions/select-actions.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
 msgid "_Float"
 msgstr "_Plovoucí"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:70
+#: ../app/actions/select-actions.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
 msgid "Create a floating selection"
 msgstr "VytvoÅ?it plovoucí výbÄ?r"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:75
+#: ../app/actions/select-actions.c:74
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
 msgid "Fea_ther..."
 msgstr "Zao_blení..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:76
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
 msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
 msgstr "RozostÅ?it hranici výbÄ?ru tak, aby pÅ?echázel do okolí postupnÄ?"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
 msgid "_Sharpen"
 msgstr "_ZaostÅ?it"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
 msgid "Remove fuzzyness from the selection"
 msgstr "Odstranit neostrost z výbÄ?ru"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
 msgid "S_hrink..."
 msgstr "Z_menšit..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
 msgid "Contract the selection"
 msgstr "Kontrahovat výbÄ?r"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:93
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
 msgid "_Grow..."
 msgstr "Z_vÄ?tÅ¡it..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
 msgid "Enlarge the selection"
 msgstr "Roztáhnout výbÄ?r"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:99
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
 msgid "Bo_rder..."
 msgstr "_Obvod..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:100
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
 msgid "Replace the selection by its border"
 msgstr "Nahradit výbÄ?r jeho hranicí"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:105
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
 msgid "Save to _Channel"
 msgstr "Uložit do _kanálu"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:106
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
 msgid "Save the selection to a channel"
 msgstr "Uložit výbÄ?r do kanálu"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:111
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection..."
 msgstr "_Vykreslit výbÄ?r..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:112
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
 msgid "Paint along the selection outline"
 msgstr "Kreslit podél obrysu výbÄ?ru"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection"
 msgstr "_Vykreslit výbÄ?r"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:118
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgstr "Vykreslit výbÄ?r s naposledy použitými hodnotami"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:154 ../app/core/gimpselection.c:168
+#: ../app/actions/select-commands.c:154 ../app/core/gimpselection.c:169
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Zaoblit výbÄ?r"
 
@@ -3496,7 +4845,7 @@ msgstr "Zaoblit výbÄ?r"
 msgid "Feather selection by"
 msgstr "Zaoblit výbÄ?r o"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:192 ../app/core/gimpselection.c:175
+#: ../app/actions/select-commands.c:192 ../app/core/gimpselection.c:176
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "ZmenÅ¡it výbÄ?r"
 
@@ -3508,7 +4857,7 @@ msgstr "ZmenÅ¡it výbÄ?r o"
 msgid "_Shrink from image border"
 msgstr "_Zmenšit dle hranic obrázku"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:229 ../app/core/gimpselection.c:174
+#: ../app/actions/select-commands.c:229 ../app/core/gimpselection.c:175
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "ZvÄ?tÅ¡it výbÄ?r"
 
@@ -3516,7 +4865,7 @@ msgstr "ZvÄ?tÅ¡it výbÄ?r"
 msgid "Grow selection by"
 msgstr "ZvÄ?tÅ¡it výbÄ?r o"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:256 ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/actions/select-commands.c:256 ../app/core/gimpselection.c:174
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Vybrat obvod"
 
@@ -3534,66 +4883,87 @@ msgstr "_Prolnout okraje"
 msgid "_Lock selection to image edges"
 msgstr "_Omezit výbÄ?r okraji obrázku"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:331 ../app/actions/select-commands.c:363
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:380 ../app/actions/vectors-commands.c:413
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299
+#: ../app/actions/select-commands.c:332 ../app/actions/select-commands.c:365
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:383 ../app/actions/vectors-commands.c:417
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:288
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, kam vykreslovat."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:337 ../app/core/gimpselection.c:152
+#: ../app/actions/select-commands.c:338 ../app/core/gimpselection.c:153
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Vykreslit výbÄ?r"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:42
+#: ../app/actions/templates-actions.c:41
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
 msgid "Templates Menu"
 msgstr "Menu Å ablony"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:46
+#: ../app/actions/templates-actions.c:45
 #, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
 msgid "_Create Image from Template"
 msgstr "_VytvoÅ?it obrázek ze Å¡ablony..."
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:47
+#: ../app/actions/templates-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
 msgid "Create a new image from the selected template"
 msgstr "VytvoÅ?it nový obrázek z vybrané Å¡ablony"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:52
+#: ../app/actions/templates-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
 msgid "_New Template..."
 msgstr "_Nová šablona..."
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:53
+#: ../app/actions/templates-actions.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
 msgid "Create a new template"
 msgstr "VytvoÅ?it novou Å¡ablonu"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:58
+#: ../app/actions/templates-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
 msgid "D_uplicate Template..."
 msgstr "_Duplikovat Å¡ablonu..."
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:59
-msgid "Duplicate the selected template"
+#: ../app/actions/templates-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Duplicate this template"
 msgstr "Duplikovat vybranou Å¡ablonu"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:64
+#: ../app/actions/templates-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
 msgid "_Edit Template..."
 msgstr "_Upravit Å¡ablonu..."
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:65
-msgid "Edit the selected template"
-msgstr "Upravit vybranou Å¡ablonu"
+#: ../app/actions/templates-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Edit this template"
+msgstr "Upravit Å¡ablonu"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:70
+#: ../app/actions/templates-actions.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
 msgid "_Delete Template"
 msgstr "_Odstranit Å¡ablonu"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:71
-msgid "Delete the selected template"
-msgstr "Odstranit vybranou Å¡ablonu"
+#: ../app/actions/templates-actions.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Delete this template"
+msgstr "Odstranit tento obrázek"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:113
+#: ../app/actions/templates-commands.c:112
 msgid "New Template"
 msgstr "Nová šablona"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:116
+#: ../app/actions/templates-commands.c:115
 msgid "Create a New Template"
 msgstr "VytvoÅ?it novou Å¡ablonu"
 
@@ -3612,710 +4982,1208 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
 msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit šablonu '%s' ze seznamu a z disku?"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Open"
 msgstr "OtevÅ?ít"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Load text from file"
 msgstr "NaÄ?íst text ze souboru"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Clear"
 msgstr "Vymazat"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Clear all text"
 msgstr "Vymazat všechen text"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
 msgid "LTR"
 msgstr "Zleva doprava"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From left to right"
 msgstr "Zleva doprava"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
 msgid "RTL"
 msgstr "Zprava doleva"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Zprava doleva"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:110
 msgid "Open Text File (UTF-8)"
 msgstr "OtevÅ?ít textový soubor (UTF-8)"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 ../app/core/gimppalette-load.c:314
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:368 ../app/core/gimppalette-load.c:456
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:599 ../app/core/gimppattern-load.c:76
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:623 ../app/tools/gimplevelstool.c:743
-#: ../app/xcf/xcf.c:329
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:218 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 ../app/core/gimpbrush-load.c:419
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:61 ../app/core/gimppalette-load.c:75
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:631 ../app/tools/gimplevelstool.c:743
+#: ../app/xcf/xcf.c:328
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Nelze otevÅ?ít '%s' pro Ä?tení: %s"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Text Tool Menu"
+msgstr "Nástroj _text"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "Vstupní úrovnÄ?"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Vyjmout"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopírovat"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "V_ložit"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Odstranit cestu"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Open text file..."
+msgstr "_OtevÅ?ít zobrazení..."
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_Vymazat"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Clear all text"
+msgstr "Vymazat všechen text"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Path from Text"
+msgstr "Cesta z textu"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Create a path from the outlines of the current text"
+msgstr "VytvoÅ?it cestu z této textové vrstvy"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Text _along Path"
+msgstr "Text podél cesty"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Bend the text along the currently active path"
+msgstr "Natáhnout text této vrstvy podle aktuální cesty"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "From left to right"
+msgstr "Zleva doprava"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "From right to left"
+msgstr "Zprava doleva"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Tool Options Menu"
 msgstr "Menu Volby nástrojů"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Save Options To"
 msgstr "_Uložit volby do"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Restore Options From"
 msgstr "_Obnovit volby z"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Re_name Saved Options"
 msgstr "_PÅ?ejmenovat uložené volby"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Delete Saved Options"
 msgstr "_Smazat uložené volby"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_New Entry..."
 msgstr "_Nová položka..."
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
 msgid "R_eset Tool Options"
 msgstr "PÅ?e_nastavit volby nástrojů"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset to default values"
 msgstr "PÅ?enastavit na výchozí hodnoty"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset _all Tool Options"
 msgstr "PÅ?enastavit _vÅ¡echny volby nástrojů"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset all tool options"
 msgstr "PÅ?enastavit vÅ¡echny volby nástrojů"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70
 msgid "Save Tool Options"
 msgstr "Uložit volby nástrojů"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
 msgid "Enter a name for the saved options"
 msgstr "Zadejte název uložených voleb"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262
 msgid "Saved Options"
 msgstr "Uložené volby"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138
 msgid "Rename Saved Tool Options"
 msgstr "PÅ?ejmenovat uložené volby nástrojů"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142
 msgid "Enter a new name for the saved options"
 msgstr "Zadejte nový název uložených voleb"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
 msgid "Reset Tool Options"
 msgstr "PÅ?enastavit volby nástrojů"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
 msgstr "Opravdu nastavit všechny volby nástrojů na výchozí hodnoty?"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
+#: ../app/actions/tools-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
 msgid "Tools Menu"
 msgstr "Menu Nástroje"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Nástroje"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:51
+#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
 msgid "_Selection Tools"
 msgstr "Nástroje pro _výbÄ?r"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:52
+#: ../app/actions/tools-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
 msgid "_Paint Tools"
 msgstr "_Kreslicí nástroje"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:53
+#: ../app/actions/tools-actions.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
 msgid "_Transform Tools"
 msgstr "Nástroje _transformace"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:54
+#: ../app/actions/tools-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
 msgid "_Color Tools"
 msgstr "Nástroje _barev"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:57
+#: ../app/actions/tools-actions.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
 msgid "R_aise Tool"
 msgstr "Z_výšit nástroj"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:58
-msgid "Raise tool"
-msgstr "Zvýšit nástroj"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Raise this tool"
+msgstr "PÅ?esunout panel nástrojů nahoru"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:63
+#: ../app/actions/tools-actions.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
 msgid "Ra_ise to Top"
 msgstr "Zvýšit na_horu"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:64
-msgid "Raise tool to top"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Raise this tool to the top"
 msgstr "Zvýšit nástroj nahoru"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:69
+#: ../app/actions/tools-actions.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
 msgid "L_ower Tool"
 msgstr "S_nížit nástroj"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:70
-msgid "Lower tool"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Lower this tool"
 msgstr "Snížit nástroj"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:75
+#: ../app/actions/tools-actions.c:74
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
 msgid "Lo_wer to Bottom"
 msgstr "Snížit nástroj _dolů"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:76
-msgid "Lower tool to bottom"
+#: ../app/actions/tools-actions.c:75
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Lower this tool to the bottom"
 msgstr "Snížit nástroj dolů"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:81
+#: ../app/actions/tools-actions.c:80
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
 msgid "_Reset Order & Visibility"
 msgstr "_PÅ?enastavit poÅ?adí a viditelnost"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:82
+#: ../app/actions/tools-actions.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "Vynulovat poÅ?adí a viditelnost nástrojů"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:90
+#: ../app/actions/tools-actions.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
 msgid "_Show in Toolbox"
 msgstr "_Zobrazovat mezi nástroji"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:99
+#: ../app/actions/tools-actions.c:98
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
 msgid "_By Color"
 msgstr "Podle _barvy"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:100
+#: ../app/actions/tools-actions.c:99
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
 msgid "Select regions with similar colors"
 msgstr "Vybrat oblasti s podobnou barvou"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:105
+#: ../app/actions/tools-actions.c:104
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
 msgid "_Arbitrary Rotation..."
 msgstr "_Volná rotace..."
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:106
+#: ../app/actions/tools-actions.c:105
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
 msgid "Rotate by an arbitrary angle"
 msgstr "OtoÄ?it o libovolný úhel"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:45
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paths Menu"
 msgstr "Menu Cesty"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:49
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path _Tool"
 msgstr "_Nástroj pro cestu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Edit Path Attributes..."
 msgstr "_Upravit atributy cesty..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
 msgid "Edit path attributes"
 msgstr "Upravit atributy cesty"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path..."
 msgstr "_Nová cesta..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
-msgid "New path..."
-msgstr "Nová cesta..."
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
-msgid "_New Path"
-msgstr "_Nová cesta"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Create a new path..."
+msgstr "VytvoÅ?it novou Å¡ablonu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
-msgid "New path with last values"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_New Path with last values"
 msgstr "Nová cesta s posledními hodnotami"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Create a new path with last used values"
+msgstr "VytvoÅ?it novou vrstvu s naposledy použitými hodnotami"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
 msgid "D_uplicate Path"
 msgstr "_Duplikovat cestu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
-msgid "Duplicate path"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Duplicate this path"
 msgstr "Duplikovat cestu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Delete Path"
 msgstr "_Odstranit cestu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:79 ../app/core/core-enums.c:920
-msgid "Delete path"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Delete this path"
 msgstr "Odstranit cestu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
 msgid "Merge _Visible Paths"
 msgstr "SlouÄ?it _viditelné cesty"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Raise Path"
 msgstr "_Zvýšit cestu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
-msgid "Raise path"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise this path"
 msgstr "Zvýšit cestu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise Path to _Top"
 msgstr "Zvýšit cestu na_horu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
-msgid "Raise path to top"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise this path to the top"
 msgstr "Zvýšit cestu nahoru"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Lower Path"
 msgstr "_Snížit cestu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
-msgid "Lower path"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower this path"
 msgstr "Snížit cestu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower Path to _Bottom"
 msgstr "Snížit cestu _dolů"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
-msgid "Lower path to bottom"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower this path to the bottom"
 msgstr "Snížit cestu dolů"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path..."
 msgstr "Vyk_reslit cestu..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path"
 msgstr "Kreslit podél cesty"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path"
 msgstr "_Vykreslit cestu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path with last values"
 msgstr "Kreslit podél cesty s posledními hodnotami"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
 msgid "Co_py Path"
 msgstr "_Kopírovat cestu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:130
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paste Pat_h"
 msgstr "Vložit _cestu"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:135
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
 msgid "E_xport Path..."
 msgstr "_Exportovat cestu..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:140
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
 msgid "I_mport Path..."
 msgstr "_Importovat cestu..."
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:163
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Viditelné"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Linked"
+msgstr "_Spojené"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to Sele_ction"
 msgstr "Cesta do _výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:164 ../app/tools/gimpvectortool.c:1913
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:163
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to selection"
 msgstr "Cesta do výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fr_om Path"
 msgstr "Z c_esty"
 
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Replace selection with path"
+msgstr "Nahradit výbÄ?r tímto kanálem"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "_PÅ?idat do výbÄ?ru"
+
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:175
-msgid "Add"
-msgstr "PÅ?idat"
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Add path to selection"
+msgstr "Cesta do výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 ../app/base/base-enums.c:119
-msgid "Subtract"
-msgstr "Rozdíl"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "_Ubrat z výbÄ?ru"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Subtract path from selection"
+msgstr "_Ubrat z výbÄ?ru"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "_Průnik s výbÄ?rem"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:187
-msgid "Intersect"
-msgstr "Průnik"
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Intersect path with selection"
+msgstr "_Průnik s výbÄ?rem"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:195
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selecti_on to Path"
 msgstr "Vý_bÄ?r do cesty"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:196 ../app/actions/vectors-actions.c:202
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to path"
 msgstr "VýbÄ?r do cesty"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:201
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
 msgid "To _Path"
 msgstr "Do _cesty"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:207
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
 msgstr "VýbÄ?r do cesty (_pokroÄ?ilé)"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:208
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "PokroÄ?ilé volby"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:139
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
 msgid "Path Attributes"
 msgstr "Vlastností cesty"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:142
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Upravit vlastnosti cesty"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 ../app/actions/vectors-commands.c:167
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:189
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
 msgid "New Path"
 msgstr "Nová cesta"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:170
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
 msgid "New Path Options"
 msgstr "Volby nové cesty"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:306 ../app/pdb/paths-cmds.c:642
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:306 ../app/pdb/paths-cmds.c:641
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1252
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "Cesta do výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1946 ../app/vectors/gimpvectors.c:201
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1947 ../app/vectors/gimpvectors.c:200
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Vykreslit cestu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: ../app/actions/view-actions.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazení"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_PÅ?iblížení"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "_Padding Color"
 msgstr "_Barva doplnÄ?ní"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:73
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Move to Screen"
 msgstr "PÅ?esunout na obrazovku"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:78
+#: ../app/actions/view-actions.c:76
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_New View"
+msgstr "_Nový pohled"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Create another view on this image"
 msgstr "VytvoÅ?it nový pohled na tento obrázek"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:83
+#: ../app/actions/view-actions.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "_Close"
 msgstr "_ZavÅ?ít"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:84
+#: ../app/actions/view-actions.c:83
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Close this image window"
 msgstr "ZavÅ?ít toto okno obrázku"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: ../app/actions/view-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "_Fit Image in Window"
 msgstr "_PÅ?izpůsobit obrázek oknu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:90
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 msgstr "Upravit stupeÅ? pÅ?iblížení, aby byl obrázek plnÄ? viditelný"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: ../app/actions/view-actions.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Fi_ll Window"
 msgstr "Vyplni_t okno"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:96
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 msgstr "Upravit stupeÅ? pÅ?iblížení, aby bylo využito celé okno"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:101 ../app/actions/view-actions.c:588
+#: ../app/actions/view-actions.c:100
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "PÅ?edcho_zí pÅ?iblížení"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:102
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Restore the previous zoom level"
 msgstr "Obnovit pÅ?edchozí stupeÅ? pÅ?iblížení"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: ../app/actions/view-actions.c:106
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Na_vigation Window"
 msgstr "_NavigaÄ?ní okno"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:108
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Show an overview window for this image"
 msgstr "Zobrazit okno s celkovým náhledem na tento obrázek"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: ../app/actions/view-actions.c:112
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
 msgstr "Zobrazovací _filtry..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:114
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Configure filters applied to this view"
 msgstr "Nastavit filtry aplikované na tento pohled"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: ../app/actions/view-actions.c:118
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
 msgstr "Okno podle _obrázku"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:120
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 msgstr "Zmenšit okno obrázku podle velikosti pohledu na obrázek"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:134
+#: ../app/actions/view-actions.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Open Display..."
+msgstr "_OtevÅ?ít zobrazení..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Connect to another display"
+msgstr "PÅ?ipojit k jinému pohledu"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:133
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "_Bod na bod"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:135
+#: ../app/actions/view-actions.c:134
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "Jeden pixel na obrazovce pÅ?edstavuje jeden pixel v obrázku"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:141
+#: ../app/actions/view-actions.c:140
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "Zobrazovat _výbÄ?r"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:142
+#: ../app/actions/view-actions.c:141
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "Zobrazit obrys výbÄ?ru"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#: ../app/actions/view-actions.c:147
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "Zobrazovat _hranici vrstvy"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:149
+#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "Zobrazit hranici aktivní vrstvy"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#: ../app/actions/view-actions.c:154
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "Zobrazovat _vodítka"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "Zobrazit vodítka obrázku"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:161
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "Zobrazovat _mÅ?ížku"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:163
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "Zobrazit mÅ?ížku obrázku"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Show Sample Points"
 msgstr "Zobrazovat vzorkovací body"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:170
+#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "Zobrazit vzorkovací body obrázku"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: ../app/actions/view-actions.c:175
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Sn_ap to Guides"
 msgstr "_Chytat na vodítka"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:177
+#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "Nástrojové operace se chytají k vodítkům"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#: ../app/actions/view-actions.c:182
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "_Chytat k mÅ?ížce"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:184
+#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "Nástrojové operace se chytají k mÅ?ížce"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#: ../app/actions/view-actions.c:189
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "Chytat na _hrany plátna"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:191
+#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "Nástrojové operace se chytají k okrajům plátna"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
+#: ../app/actions/view-actions.c:196
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "Chytat k _aktivní cestÄ?"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:198
+#: ../app/actions/view-actions.c:197
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "Nástrojové operace se chytají k aktivní cestÄ?"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
+#: ../app/actions/view-actions.c:203
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Zobrazovat lištu s _menu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:205
+#: ../app/actions/view-actions.c:204
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "Zobrazovat lištu nabídky tohoto okna"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#: ../app/actions/view-actions.c:210
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "Zobrazovat p_ravítka"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:212
+#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "Zobrazit pravítka tohoto okna"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
+#: ../app/actions/view-actions.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "Zobrazovat _posuvné pruhy"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:219
+#: ../app/actions/view-actions.c:218
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "Zobrazovat posuvné lišty tohoto okna"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
+#: ../app/actions/view-actions.c:224
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "Zobrazovat s_tavovou lištu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:226
+#: ../app/actions/view-actions.c:225
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "Zobrazovat stavovou lištu tohoto okna"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
+#: ../app/actions/view-actions.c:231
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "PÅ?es _celou obrazovku"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:233
+#: ../app/actions/view-actions.c:232
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "PÅ?epnout celoobrazovkový pohled"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:301
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Oddálit"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Oddálit"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_PÅ?iblížit"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "PÅ?iblížit"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:275
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Oddálit"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:281
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "PÅ?iblížit"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:300
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:302
+#: ../app/actions/view-actions.c:301
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "PÅ?iblížení 16:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:307
+#: ../app/actions/view-actions.c:306
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1  (800%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:308
+#: ../app/actions/view-actions.c:307
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "PÅ?iblížení 8:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:313
+#: ../app/actions/view-actions.c:312
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1  (400%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:314
+#: ../app/actions/view-actions.c:313
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "PÅ?iblížení 4:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:318
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1  (200%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:320
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "PÅ?iblížení 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#: ../app/actions/view-actions.c:324
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1  (100%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:326
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "PÅ?iblížení 1:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:331
+#: ../app/actions/view-actions.c:330
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:_2  (50%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:332
+#: ../app/actions/view-actions.c:331
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "PÅ?iblížení 1:2"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:337
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:_4  (25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:338
+#: ../app/actions/view-actions.c:337
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "PÅ?iblížení 1:4"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:342
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:_8  (12,5%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:344
+#: ../app/actions/view-actions.c:343
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "PÅ?iblížení 1:8"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:349
+#: ../app/actions/view-actions.c:348
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6  (6.25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:350
+#: ../app/actions/view-actions.c:349
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "PÅ?iblížení 1:16"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:355
+#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r..."
 msgstr "_Jiné..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:356
+#: ../app/actions/view-actions.c:355
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Nastavit vlastní pomÄ?r pÅ?iblížení"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
+#: ../app/actions/view-actions.c:363
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "Z _tématu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:365
+#: ../app/actions/view-actions.c:364
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "Použít barvu pozadí aktuálního motivu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:370
+#: ../app/actions/view-actions.c:369
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "Barva _svÄ?tlé Å¡achovnice"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:371
+#: ../app/actions/view-actions.c:370
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Použít barvu svÄ?tlých polí Å¡achovnice"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:376
+#: ../app/actions/view-actions.c:375
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "Barva _tmavé šachovnice"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:377
+#: ../app/actions/view-actions.c:376
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Použít barvu tmavých polí šachovnice"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:382
+#: ../app/actions/view-actions.c:381
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Select _Custom Color..."
 msgstr "Vybrat _vlastní barvu..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:383
+#: ../app/actions/view-actions.c:382
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Použít libovolnou barvu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:388
+#: ../app/actions/view-actions.c:387
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Podle _pÅ?edvoleb"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:389
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Nastavit barvu doplnÄ?ní podle pÅ?edvoleb"
 
@@ -4324,6 +6192,10 @@ msgstr "Nastavit barvu doplnÄ?ní podle pÅ?edvoleb"
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "PÅ?edcho_zí pÅ?iblížení (%d%%)"
 
+#: ../app/actions/view-actions.c:588
+msgid "Re_vert Zoom"
+msgstr "PÅ?edcho_zí pÅ?iblížení"
+
 #: ../app/actions/view-actions.c:718
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
@@ -4334,184 +6206,259 @@ msgstr "_Jiné (%s)..."
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_PÅ?iblížení (%s)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:615
+#: ../app/actions/view-commands.c:614
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "Nastavit barvu doplnÄ?ní plátna"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:617
+#: ../app/actions/view-commands.c:616
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Nastavit vlastní barvu doplnÄ?ní plátna"
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:169
+#: ../app/actions/window-actions.c:168
 #, c-format
 msgid "Screen %s"
 msgstr "Obrazovka %s"
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:171
+#: ../app/actions/window-actions.c:170
 #, c-format
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "PÅ?esunout toto okno na obrazovku %s"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:80
 #, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
 msgstr "Vyplni_t okno"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:81
+#: ../app/actions/windows-actions.c:82
 #, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
 msgid "_Recently Closed Docks"
 msgstr "Naposled použité"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:82
+#: ../app/actions/windows-actions.c:84
 #, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
 msgid "_Dockable Dialogs"
 msgstr "Dokovatelné"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:85
+#: ../app/actions/windows-actions.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
 msgid "Tool_box"
 msgstr "_Nástroje"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:86
+#: ../app/actions/windows-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "PÅ?esunout panel nástrojů nahoru"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:23
+#, fuzzy
+msgctxt "curve-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Plynulá"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:24
+#, fuzzy
+msgctxt "curve-type"
 msgid "Freehand"
 msgstr "Volná ruka"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125
-#: ../app/core/core-enums.c:1202
+#: ../app/base/base-enums.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Value"
 msgstr "Jas"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/base/base-enums.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Red"
 msgstr "Ä?ervená"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/base/base-enums.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Green"
 msgstr "Zelená"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
+#: ../app/base/base-enums.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Blue"
 msgstr "Modrá"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:59
+#: ../app/base/base-enums.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84
+#: ../app/base/base-enums.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:111
+#: ../app/base/base-enums.c:113
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normální"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:112
+#: ../app/base/base-enums.c:114
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Dissolve"
 msgstr "RozpouÅ¡tÄ?ní"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:113
+#: ../app/base/base-enums.c:115
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Behind"
 msgstr "Pod kresbou"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:114
+#: ../app/base/base-enums.c:116
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Multiply"
 msgstr "Násobení"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:115
+#: ../app/base/base-enums.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Screen"
 msgstr "Závoj"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:116
+#: ../app/base/base-enums.c:118
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Overlay"
 msgstr "PÅ?ekrytí"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:117
+#: ../app/base/base-enums.c:119
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Difference"
 msgstr "Odlišnost"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:118
+#: ../app/base/base-enums.c:120
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Addition"
 msgstr "SouÄ?et"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:120
+#: ../app/base/base-enums.c:121
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Subtract"
+msgstr "Rozdíl"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:122
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Darken only"
 msgstr "Pouze ztmavení"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:121
+#: ../app/base/base-enums.c:123
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Pouze zesvÄ?tlení"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1200
+#: ../app/base/base-enums.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Hue"
 msgstr "Odstín"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201
+#: ../app/base/base-enums.c:125
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sytost"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
+#: ../app/base/base-enums.c:126
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:126
+#: ../app/base/base-enums.c:127
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Value"
+msgstr "Jas"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:128
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Divide"
 msgstr "DÄ?lení"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:127
+#: ../app/base/base-enums.c:129
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Dodge"
 msgstr "ZesvÄ?tlení"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:128
+#: ../app/base/base-enums.c:130
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Burn"
 msgstr "Ztmavení"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:129
+#: ../app/base/base-enums.c:131
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Hard light"
 msgstr "Tvrdé svÄ?tlo"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:130
+#: ../app/base/base-enums.c:132
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Soft light"
 msgstr "MÄ?kké svÄ?tlo"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:131
+#: ../app/base/base-enums.c:133
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Grain extract"
 msgstr "Extrakce zrnitosti"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:132
+#: ../app/base/base-enums.c:134
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Grain merge"
 msgstr "SlouÄ?ení zrnitosti"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:133
+#: ../app/base/base-enums.c:135
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Color erase"
 msgstr "Vymazání barev"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:134
+#: ../app/base/base-enums.c:136
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Erase"
 msgstr "Guma"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:135
+#: ../app/base/base-enums.c:137
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Replace"
 msgstr "Nahradit"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:136
+#: ../app/base/base-enums.c:138
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Opak gumy"
 
-#: ../app/base/tile-swap.c:553
+#: ../app/base/tile-swap.c:710
 msgid ""
 "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
 "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
@@ -4523,32 +6470,32 @@ msgstr ""
 "práci pod jinými názvy souborů, spustit GIMP znovu a zkontrolovat nastavení "
 "odkládacího adresáÅ?e ve vaÅ¡ich PÅ?edvolbách."
 
-#: ../app/base/tile-swap.c:568
+#: ../app/base/tile-swap.c:725
 #, c-format
 msgid "Failed to resize swap file: %s"
 msgstr "Selhala zmÄ?na velikosti odkládacího souboru: %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63
-#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56
-#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:676
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
-#: ../app/xcf/xcf.c:422
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
+#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55
+#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:684
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82
+#: ../app/xcf/xcf.c:421
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Nelze otevÅ?ít '%s' pro zápis: %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "Chyba zápisu '%s': %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89
 #, c-format
 msgid "Error reading '%s': %s"
 msgstr "Chyba Ä?tení '%s': %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
@@ -4620,7 +6567,7 @@ msgstr ""
 "Toto je vzdálenost v pixelech, kde se aktivuje pÅ?ichytávání k vodítkům a "
 "mÅ?ížce."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:91
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -4633,7 +6580,7 @@ msgstr ""
 "pixelu a pokraÄ?uje ve vÅ¡ech smÄ?rech, dokud není rozdíl intenzity pixelu od "
 "originálu vÄ?tší než zadaný limit. Tato hodnota pÅ?edstavuje výchozí limit."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:104
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
 "your window manager decorates and handles dock windows."
@@ -4641,31 +6588,31 @@ msgstr ""
 "NápovÄ?da typu okna, která je nastavena na dokovacích oknech. Může to mít "
 "vliv na to, jak váš správce oken dekoruje dokovací okna a jak s nimi pracuje."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:135
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr "Je-li povoleno, bude vybraná stopa používána pro všechny nástroje."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr "Je-li povoleno, bude vybraný pÅ?echod používána pro vÅ¡echny nástroje."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:144
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr "Je-li povoleno, bude vybraný vzorek používána pro všechny nástroje."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "Nastavují prohlížeÄ? používaný systémem nápovÄ?dy."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr "Nastavuje text, který se objeví ve stavových lištách okna obrázku."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:172
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "Nastavuje text, který se objeví v nadpisech okna obrázku."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:175
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -4673,25 +6620,25 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, zajistí, že po otevÅ?ení souboru bude vidÄ?t celý obrázek, "
 "jinak bude zobrazen s mÄ?Å?ítkem 1:1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
 msgid ""
 "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
 msgstr ""
 "Nainstalovat soukromou barevnou mapu; může být užiteÄ?né na osmibitových (256 "
 "barev) displejích."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Nastavuje úroveÅ? interpolace používanou pro zmÄ?nu velikosti a jiné "
 "transformace."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "Kolik názvů nedávno otevÅ?ených souborů udržovat v menu Soubor."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -4699,7 +6646,7 @@ msgstr ""
 "Rychlost bÄ?žících Ä?ar v obvodu výbÄ?ru. Tato hodnota je v milisekundách "
 "(menší Ä?as znamená rychlejší bÄ?h)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -4707,11 +6654,11 @@ msgstr ""
 "GIMP bude uživatele varovat pÅ?i pokusu vytvoÅ?it obrázek, který by zabral "
 "více pamÄ?ti než zde urÄ?ená velikost."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
 msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
 msgstr "Je-li povoleno, bude GIMP v menu zobrazovat mnemoniky."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203
 msgid ""
 "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
 "system colors allocated for GIMP."
@@ -4719,7 +6666,7 @@ msgstr ""
 "Nastavuje minimální poÄ?et systémových barev alokovaných pro GIMP, obecnÄ? "
 "důležité jen pro osmibitové displeje."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -4728,7 +6675,7 @@ msgstr ""
 "Nastaví vodorovné rozlišení monitoru v bodech na palec. Je-li nastaveno na "
 "0, vynutí získání informací o vodorovném a svislém rozlišení z X serveru."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -4737,7 +6684,7 @@ msgstr ""
 "Nastaví svislé rozlišení monitoru v bodech na palec. Je-li nastaveno na 0, "
 "vynutí získání informací o vodorovném a svislém rozlišení z X serveru."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -4745,7 +6692,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, nástroj pÅ?esunu aktivuje upravovanou vrstvu Ä?i cestu. To "
 "bylo ve starších verzích výchozí chování."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -4753,11 +6700,11 @@ msgstr ""
 "Nastavuje velikost navigaÄ?ního náhledu dostupného v pravém dolním rohu okna "
 "obrázku."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 msgstr "UrÄ?uje, kolik procesorů se má GIMP snažit používat souÄ?asnÄ?."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:244
 msgid ""
 "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
 "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
@@ -4771,7 +6718,7 @@ msgstr ""
 "nÄ?kterých X serverech zapnutí této volby zvrácenÄ? vede k rychlejšímu "
 "kreslení."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:260
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -4781,14 +6728,14 @@ msgstr ""
 "náhledy v dialogu vrstev a kanálů, ale mohou program pÅ?i práci s velkými "
 "obrázky zpomalovat."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
 msgstr ""
 "Nastavuje velikost náhledu pro vrstvy a kanály v novÄ? vytváÅ?ených dialozích."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes."
@@ -4796,7 +6743,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, bude okno obrázku automaticky mÄ?nit svou velikost, kdykoli "
 "se zmÄ?ní fyzická velikost obrázku."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images."
@@ -4804,19 +6751,19 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, bude okno obrázku automaticky mÄ?nit svou velikost pÅ?i "
 "pÅ?ibližování Ä?i vzdalování obrázků."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Nechat GIMP pokusit se obnovit vaÅ¡e poslední uložené sezení pÅ?i každém "
 "spuÅ¡tÄ?ní."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Zapamatovat si aktuální nástroj, vzorek, barvu a stopu mezi sezeními GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
@@ -4824,15 +6771,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PÅ?idat vÅ¡echny otevÅ?ené a uložené soubory do historie dokumentů na disku."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr "Uložit pozice a velikosti hlavních dialogů pÅ?i ukonÄ?ení GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Uložit volby nástrojů pÅ?i ukonÄ?ení GIMPu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -4840,7 +6787,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, budou všechny nástroje kreslení zobrazovat náhled obrysu "
 "aktuální stopy."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -4850,7 +6797,7 @@ msgstr ""
 "pÅ?istup k odpovídající stránce nápovÄ?dy. Bez tohoto tlaÄ?ítka se stránka "
 "nápovÄ?dy dá otevÅ?ít stisknutím F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -4858,7 +6805,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, bude nad obrázkem zobrazován kurzor pÅ?i používání kreslicího "
 "nástroje."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -4866,7 +6813,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, je liÅ¡ta s nabídkou implicitnÄ? viditelná. Může být také "
 "pÅ?epnuto pÅ?íkazem \"Zobrazení->Zobrazovat liÅ¡tu s menu\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -4874,7 +6821,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, jsou pravítka implicitnÄ? viditelná. Může být také pÅ?epnuto "
 "pÅ?íkazem \"Zobrazení->Zobrazovat pravítka\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -4882,7 +6829,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, jsou posuvné pruhy implicitnÄ? viditelné. Může být také "
 "pÅ?epnuto pÅ?íkazem \"Zobrazení->Zobrazovat posuvné pruhy\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -4890,7 +6837,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, je stavová liÅ¡ta implicitnÄ? viditelná. Může být také "
 "pÅ?epnuto pÅ?íkazem \"Zobrazení->Zobrazovat stavovou liÅ¡tu\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -4898,7 +6845,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, je výbÄ?r implicitnÄ? viditelný. Může být také pÅ?epnuto "
 "pÅ?íkazem \"Zobrazení->Zobrazovat výbÄ?r\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -4906,7 +6853,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, je hranice vrstvy implicitnÄ? viditelná. Může být také "
 "pÅ?epnuto pÅ?íkazem \"Zobrazení->Zobrazovat hranici vrstvy\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -4914,7 +6861,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, jsou vodítka implicitnÄ? viditelná. Může být také pÅ?epnuto "
 "pÅ?íkazem \"Zobrazení->Zobrazovat vodítka\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:338
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -4922,7 +6869,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, je mÅ?ížka implicitnÄ? viditelná. Může být také pÅ?epnuto "
 "pÅ?íkazem \"Zobrazení->Zobrazovat mÅ?ížku\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -4930,15 +6877,15 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, jsou vzorkovací body implicitnÄ? viditelné. Může být také "
 "pÅ?epnuto pÅ?íkazem \"Zobrazení->Zobrazovat vzorkovací body\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Zobrazit nástrojový tip, pokud ukazatel spoÄ?ívá nad položkou."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "Co udÄ?lat, je-li v oknÄ? obrázku stisknut mezerník."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -4954,11 +6901,11 @@ msgstr ""
 "v adresáÅ?i pÅ?ipojeném pÅ?es NFS, může dojít k výraznému zpomalení. Z tÄ?chto "
 "důvodů může být vhodné umístit váš odkládací soubor do \"/tmp\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Je-li povoleno, mohou být menu oddÄ?lena."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
 msgid ""
 "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
 "transient to the active image window. Most window managers will keep the "
@@ -4968,7 +6915,7 @@ msgstr ""
 "oknu aktivního obrázku. VÄ?tÅ¡ina správců oken v tom pÅ?ípadÄ? bude udržovat "
 "okna doku nad oknem obrázku, ale může to mít také jiné efekty."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -4976,15 +6923,15 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, můžete mÄ?nit klávesové zkratky položek menu stisknutím "
 "kombinace kláves, když je položka menu zvýraznÄ?na."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Uložit zmÄ?nÄ?né klávesové zkratky pÅ?i ukonÄ?ení GIMPu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Obnovit uložené klávesové zkratky pÅ?i každém spuÅ¡tÄ?ní GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -4996,11 +6943,11 @@ msgstr ""
 "soubory pravdÄ?podobnÄ? zůstanou. Je proto dobré, aby tento adresáÅ? nebyl "
 "sdílen jinými uživateli."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Nastavuje velikost náhledů v dialogu otevÅ?ení souboru."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -5008,7 +6955,7 @@ msgstr ""
 "Miniatura v dialogu OtevÅ?ít bude automaticky aktualizována, pokud soubor, "
 "jehož miniatura se tvoÅ?í, je menší než zde nastavená velikost."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -5020,21 +6967,21 @@ msgstr ""
 "obrázky, které by se jinak neveÅ¡ly do pamÄ?ti. Máte-li hodnÄ? RAM, můžete tuto "
 "hodnotu zvýšit."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
 #, fuzzy
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Prohodit barvy popÅ?edí a pozadí"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
 #, fuzzy
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Zobrazovat aktivní _stopu, vzorek a pÅ?echod"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
 msgid ""
 "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
 "window manager decorates and handles the toolbox window."
@@ -5042,15 +6989,15 @@ msgstr ""
 "NápovÄ?da typu okna, která je nastavena na nástrojích. Může to mít vliv na "
 "to, jak váš správce oken dekoruje okno nástrojů a jak s ním pracuje."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Nastavuje způsob, kterým se v obrázcích zobrazuje průhlednost."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Nastavuje velikost šachovnice používané pro zobrazení průhlednosti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -5058,7 +7005,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, nebude GIMP ukládat obrázek, pokud obrázek nebyl od svého "
 "otevÅ?ení zmÄ?nÄ?n."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -5066,7 +7013,7 @@ msgstr ""
 "Nastavuje minimální poÄ?et operací, které lze vzít zpÄ?t. Více úrovní zpÄ?tných "
 "úprav se udržuje, dokud není pÅ?ekroÄ?en limit undo-size."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -5076,15 +7023,15 @@ msgstr ""
 "zpÄ?tných úprav jednoho obrázku. Bez ohledu na toto nastavení je možné vrátit "
 "zpÄ?t alespoÅ? tolik operací, kolik je nastaveno."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Nastavuje velikost náhledů v historii zmÄ?n."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Je-li povoleno, stisknutí F1 otevÅ?e prohlížeÄ? nápovÄ?dy."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
 #, c-format
 msgid ""
 "Sets the external web browser to be used.  This can be an absolute path or "
@@ -5097,609 +7044,948 @@ msgstr ""
 "obsahuje '%s', bude nahrazeno URL, jinak bude URL pÅ?ipojeno k pÅ?íkazu, "
 "oddÄ?lené mezerou."
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134
-#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
+#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:205
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "fatální chyba zpracování"
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162
 #, c-format
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "hodnota pro prvek %s není platný Å?etÄ?zec v kódování UTF-8"
 
-#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252
-#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:417
+#: ../app/core/core-enums.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:54
+#: ../app/core/core-enums.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
 msgstr "Floydův-Steinbergův rozptyl (bÄ?žný)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:55
+#: ../app/core/core-enums.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
 msgstr "Floydův-Steinbergův rozptyl (snížený odbÄ?r barev)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:56
+#: ../app/core/core-enums.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Positioned"
 msgstr "UmístÄ?ný"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:85
+#: ../app/core/core-enums.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Generate optimum palette"
 msgstr "Generovat optimální paletu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:86
+#: ../app/core/core-enums.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use web-optimized palette"
 msgstr "Použít paletu optimalizovanou pro WWW"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:87
+#: ../app/core/core-enums.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use black and white (1-bit) palette"
 msgstr "Použít Ä?ernobílou (1bitovou) paletu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:88
+#: ../app/core/core-enums.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use custom palette"
 msgstr "Použít vlastní paletu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:211
+#: ../app/core/core-enums.c:216
+#, fuzzy
+msgctxt "align-reference-type"
 msgid "First item"
 msgstr "První položka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198
-#: ../app/tools/tools-enums.c:210
+#: ../app/core/core-enums.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Image"
+msgstr "Obrázek"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:218
+#, fuzzy
+msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "VýbÄ?r"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:214
+#: ../app/core/core-enums.c:219
+#, fuzzy
+msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active layer"
 msgstr "Aktivní vrstva"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:215
+#: ../app/core/core-enums.c:220
+#, fuzzy
+msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active channel"
 msgstr "Aktivní kanál"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:216
+#: ../app/core/core-enums.c:221
+#, fuzzy
+msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active path"
 msgstr "Aktivní cesta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:247
+#: ../app/core/core-enums.c:253
+#, fuzzy
+msgctxt "fill-type"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Barva popÅ?edí"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:248
+#: ../app/core/core-enums.c:254
+#, fuzzy
+msgctxt "fill-type"
 msgid "Background color"
 msgstr "Barva pozadí"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:249
+#: ../app/core/core-enums.c:255
+#, fuzzy
+msgctxt "fill-type"
 msgid "White"
 msgstr "Bílá"
 
-#. Transparency
-#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/core/core-enums.c:256
+#, fuzzy
+msgctxt "fill-type"
 msgid "Transparency"
 msgstr "Průhlednost"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:280
+#: ../app/core/core-enums.c:257
+#, fuzzy
+msgctxt "fill-type"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Vzorek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:279
+#: ../app/core/core-enums.c:258
+#, fuzzy
+msgctxt "fill-type"
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Jednolitá barva"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:307
+#: ../app/core/core-enums.c:287
+#, fuzzy
+msgctxt "fill-style"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Vzorek"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:315
+#, fuzzy
+msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke line"
 msgstr "Vykreslit úseÄ?ku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:308
+#: ../app/core/core-enums.c:316
+#, fuzzy
+msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke with a paint tool"
 msgstr "Vykreslit pomocí kreslicího nástroje"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:336
+#: ../app/core/core-enums.c:345
+#, fuzzy
+msgctxt "join-style"
 msgid "Miter"
 msgstr "Ostrá"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367
+#: ../app/core/core-enums.c:346
+#, fuzzy
+msgctxt "join-style"
 msgid "Round"
 msgstr "Kulatá"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:338
+#: ../app/core/core-enums.c:347
+#, fuzzy
+msgctxt "join-style"
 msgid "Bevel"
 msgstr "Kosá"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:366
+#: ../app/core/core-enums.c:376
+#, fuzzy
+msgctxt "cap-style"
 msgid "Butt"
 msgstr "Useknutá"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443
+#: ../app/core/core-enums.c:377
+#, fuzzy
+msgctxt "cap-style"
+msgid "Round"
+msgstr "Kulatá"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:378
+#, fuzzy
+msgctxt "cap-style"
 msgid "Square"
 msgstr "Ä?tvercový"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:404
+#: ../app/core/core-enums.c:415
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastní"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:405
+#: ../app/core/core-enums.c:416
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Ä?ára"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:406
+#: ../app/core/core-enums.c:417
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Dlouhé Ä?árky"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:407
+#: ../app/core/core-enums.c:418
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "StÅ?ední Ä?árky"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:408
+#: ../app/core/core-enums.c:419
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Krátké Ä?árky"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:409
+#: ../app/core/core-enums.c:420
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Å?ídké teÄ?ky"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:410
+#: ../app/core/core-enums.c:421
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Normální teÄ?ky"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:411
+#: ../app/core/core-enums.c:422
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Husté teÄ?ky"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:412
+#: ../app/core/core-enums.c:423
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "TeÄ?kování"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:413
+#: ../app/core/core-enums.c:424
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Ä?árka teÄ?ka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:414
+#: ../app/core/core-enums.c:425
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Ä?árka teÄ?ka teÄ?ka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:442
+#: ../app/core/core-enums.c:454
+#, fuzzy
+msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Circle"
 msgstr "Kruh"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:444
+#: ../app/core/core-enums.c:455
+#, fuzzy
+msgctxt "brush-generated-shape"
+msgid "Square"
+msgstr "Ä?tvercový"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:456
+#, fuzzy
+msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Diamond"
 msgstr "KosoÄ?tverec"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/core/core-enums.c:485
+#, fuzzy
+msgctxt "orientation-type"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "VodorovnÄ?"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
+#: ../app/core/core-enums.c:486
+#, fuzzy
+msgctxt "orientation-type"
 msgid "Vertical"
 msgstr "Svisle"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:474
+#: ../app/core/core-enums.c:487
+#, fuzzy
+msgctxt "orientation-type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:505
+#: ../app/core/core-enums.c:518
+#, fuzzy
+msgctxt "item-set"
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:519
+#, fuzzy
+msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "VÅ¡echny vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:506
+#: ../app/core/core-enums.c:520
+#, fuzzy
+msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Vrstvy s velikostí obrázku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:507
+#: ../app/core/core-enums.c:521
+#, fuzzy
+msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Všechny viditelné vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:508
+#: ../app/core/core-enums.c:522
+#, fuzzy
+msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "Všechny spojené vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:572
+#: ../app/core/core-enums.c:588
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Drobné"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:573
+#: ../app/core/core-enums.c:589
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Velmi malé"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:574
+#: ../app/core/core-enums.c:590
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Malá"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:575
+#: ../app/core/core-enums.c:591
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "StÅ?ední"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:576
+#: ../app/core/core-enums.c:592
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Velká"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:577
+#: ../app/core/core-enums.c:593
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Velmi velké"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:578
+#: ../app/core/core-enums.c:594
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Obrovské"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:579
+#: ../app/core/core-enums.c:595
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Enormní"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:580
+#: ../app/core/core-enums.c:596
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Gigantické"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:607
+#: ../app/core/core-enums.c:624
+#, fuzzy
+msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Zobrazit jako seznam"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:608
+#: ../app/core/core-enums.c:625
+#, fuzzy
+msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Zobrazit jako mÅ?ížku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:672
+#: ../app/core/core-enums.c:691
+#, fuzzy
+msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Žádné miniatury"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:673
+#: ../app/core/core-enums.c:692
+#, fuzzy
+msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "BÄ?žné (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:674
+#: ../app/core/core-enums.c:693
+#, fuzzy
+msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Velké (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:850
+#: ../app/core/core-enums.c:869
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<neplatné>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:851
+#: ../app/core/core-enums.c:870
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Velikost obrázku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:852
+#: ../app/core/core-enums.c:871
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "ZmÄ?nit velikost obrázku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:853
+#: ../app/core/core-enums.c:872
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "PÅ?eklopit obrázek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:854
+#: ../app/core/core-enums.c:873
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Rotovat obrázek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:855
+#: ../app/core/core-enums.c:874
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "OÅ?ezat obrázek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:856
+#: ../app/core/core-enums.c:875
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "PÅ?evést obrázek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:857
+#: ../app/core/core-enums.c:876
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Odstranit položku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:858
+#: ../app/core/core-enums.c:877
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "SlouÄ?it vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:859
+#: ../app/core/core-enums.c:878
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "SlouÄ?it cesty"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892
-#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:153
-#: ../app/tools/tools-enums.c:241
+#: ../app/core/core-enums.c:879
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Quick Mask"
+msgstr "Rychlá maska"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:910
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "MÅ?ížka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894
+#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:912
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Vodítko"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Vzorkovací bod"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Vrstva/Kanál"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "�prava vrstvy/kanálu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Maska výbÄ?ru"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:919
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Viditelnost položky"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:920
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "PÅ?ipojit/odpojit položku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:888
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Vlastnosti položky"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:918
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "PÅ?esunout položku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:890
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Velikost položky"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:891
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "ZmÄ?nit velikost položky"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:892
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "PÅ?idat vrstvu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:929
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "PÅ?idat masku vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:931
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Použít masku vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:941
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Plovoucí výbÄ?r do vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:896
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Plovoucí výbÄ?r"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:897
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Ukotvit plovoucí výbÄ?r"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:879
-msgid "Remove floating selection"
-msgstr "Odstranit plovoucí výbÄ?r"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262
+#: ../app/core/core-enums.c:898
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557
+#: ../app/core/core-enums.c:899
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Vyjmout"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:202
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
+#: ../app/core/core-enums.c:900
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
+#: ../app/core/core-enums.c:901 ../app/core/core-enums.c:942
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformace"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135
+#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:943
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Kreslení"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:946
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "PÅ?ipojit parazita"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:947
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Odstranit parazita"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:887
+#: ../app/core/core-enums.c:905
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Importovat cesty"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:885
+#: ../app/core/core-enums.c:906
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Zásuvný modul"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:907
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Typ obrázku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:908
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Velikost obrázku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:909
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "ZmÄ?na rozliÅ¡ení obrázku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:911
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "ZmÄ?nit indexovanou paletu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:917
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "PÅ?ejmenovat položku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:921
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nová vrstva"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:922
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Odstranit vrstvu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:923
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Reposition layer"
 msgstr "ZmÄ?nit umístÄ?ní vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:924
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Nastavit režim vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:925
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Nastavit krytí vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:926
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Zamknout/odemknout alfa kanál"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:927
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Textová vrstva"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:928
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "ZmÄ?na textové vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:930
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Odstranit masku vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:932
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Zobrazit masku vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:933
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Nový kanál"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:934
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Odstranit kanál"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:935
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Reposition channel"
 msgstr "ZmÄ?nit umístÄ?ní kanálu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:936
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Barva kanálu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:937
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Nová cesta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:938
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete path"
+msgstr "Odstranit cestu"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:939
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "ZmÄ?na cesty"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:940
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Reposition path"
 msgstr "Cesta pÅ?emístÄ?ní"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:944
 #, fuzzy
-msgid "Rigor floating selection"
-msgstr "Ukotvit plovoucí výbÄ?r"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:925
-#, fuzzy
-msgid "Relax floating selection"
-msgstr "Odstranit plovoucí výbÄ?r"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Inkoust"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:945
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Nastavit barvu popÅ?edí"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:948
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1196
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#, fuzzy
+msgctxt "select-criterion"
 msgid "Composite"
 msgstr "Složený"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1230
+#: ../app/core/core-enums.c:1221
+#, fuzzy
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Red"
+msgstr "Ä?ervená"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#, fuzzy
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Green"
+msgstr "Zelená"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1223
+#, fuzzy
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Blue"
+msgstr "Modrá"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#, fuzzy
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Hue"
+msgstr "Odstín"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1225
+#, fuzzy
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Sytost"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#, fuzzy
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Value"
+msgstr "Jas"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1255
+#, fuzzy
+msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Zpráva"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1231
+#: ../app/core/core-enums.c:1256
+#, fuzzy
+msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Varování"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1232
+#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#, fuzzy
+msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1260
+#: ../app/core/core-enums.c:1286
+#, fuzzy
+msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Zeptat se, co dÄ?lat"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1287
+#, fuzzy
+msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Zachovat vložený profil"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1288
+#, fuzzy
+msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to RGB workspace"
 msgstr "PÅ?evést do pracovního prostoru RGB"
 
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232
 #: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:441
 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "OdstraÅ?ování \"%s\" selhalo: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326
+#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimp-edit.c:324
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Vložená vrstva"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:464
+#: ../app/core/gimp-edit.c:260
+msgid "Paste"
+msgstr "Vložit"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:443
+msgid "Clear"
+msgstr "Vymazat"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:462
 msgid "Fill with Foreground Color"
 msgstr "Vyplnit barvou popÅ?edí"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:468
+#: ../app/core/gimp-edit.c:466
 msgid "Fill with Background Color"
 msgstr "Vyplnit barvou pozadí"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:472
+#: ../app/core/gimp-edit.c:470
 msgid "Fill with White"
 msgstr "Vyplnit bílou"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:476
+#: ../app/core/gimp-edit.c:474
 msgid "Fill with Transparency"
 msgstr "Vyplnit průhledností"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:480
+#: ../app/core/gimp-edit.c:478
 msgid "Fill with Pattern"
 msgstr "Vyplnit vzorkem"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:573
+#: ../app/core/gimp-edit.c:555
+msgid "Cut"
+msgstr "Vyjmout"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:572
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Globální buffer"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:61
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:60
 msgid "FG to BG (RGB)"
 msgstr "PopÅ?edí do pozadí (RGB)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:66
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:65
 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
 msgstr "PopÅ?edí do pozadí (HSV proti smÄ?ru hodinových ruÄ?iÄ?ek)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
 msgstr "PopÅ?edí do pozadí (HSV odstín po smÄ?ru hodinových ruÄ?iÄ?ek)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:76
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:75
 msgid "FG to Transparent"
 msgstr "PopÅ?edí do průhlednosti"
 
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
+#. C in it according to the name of the po file used for
+#. gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
+#. that would be "tags-locale:lt".
+#.
+#: ../app/core/gimp-tags.c:88
+#, fuzzy
+msgid "tags-locale:C"
+msgstr "tips-locale:cs"
+
 #: ../app/core/gimp-user-install.c:153
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5721,96 +8007,101 @@ msgstr ""
 #: ../app/core/gimp-user-install.c:309
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
-msgstr "Kopíruji soubor '%s' z '%s'..."
+msgstr "Kopírování souboru '%s' z '%s'..."
 
 #: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
-msgstr "VytváÅ?ím adresáÅ? '%s'..."
+msgstr "VytváÅ?ení adresáÅ?e '%s'..."
 
 #: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it adresáÅ? '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimp.c:543
+#: ../app/core/gimp.c:554
 msgid "Initialization"
 msgstr "Inicializace"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:618
+#: ../app/core/gimp.c:633
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "VnitÅ?ní procedury"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:834
+#: ../app/core/gimp.c:851
 msgid "Looking for data files"
-msgstr "Hledám datové soubory"
+msgstr "Hledání datových souborů"
 
-#: ../app/core/gimp.c:834
+#: ../app/core/gimp.c:851
 msgid "Parasites"
 msgstr "Parazity"
 
 #. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:854
+#: ../app/core/gimp.c:871
 msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Písma (může to chvíli trvat)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/core/gimp.c:880 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduly"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
+#. update tag cache
+#: ../app/core/gimp.c:884
+msgid "Updating tag cache"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:176
 #, c-format
 msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
 msgstr "Nemohu naÄ?íst %d bajtů ze '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
 msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': ŠíÅ?ka = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:205
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
 msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Výška = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
 msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Bajtů = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:238
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
 msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Neznámá hloubka %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
 msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Neznámá verze %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:267 ../app/core/gimpbrush-load.c:387
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:719
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
 msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Soubor je zÅ?ejmÄ? useknut."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:275 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Neplatný Å?etÄ?zec v kódování UTF-8 v souboru se stopou '%s'."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:300
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimpitem.c:619
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:145
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:301
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Beze jména"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
@@ -5819,7 +8110,7 @@ msgstr ""
 "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Nepodporovaná hloubka stopy %d\n"
 "Stopy GIMPu musí být GRAY nebo RGBA."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
@@ -5827,19 +8118,24 @@ msgstr ""
 "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': nemohu dekódovat verzi %d "
 "formátu abr."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:614
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
 msgstr ""
 "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Široké stopy nejsou podporovány."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
+#: ../app/core/gimpbrush.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Brush Spacing"
+msgstr "Rozestup"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
 msgstr ""
 "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Není to soubor stopy GIMPu."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
@@ -5847,7 +8143,7 @@ msgstr ""
 "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Neznámá verze stopy GIMPu v "
 "Å?ádku %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
@@ -5855,159 +8151,197 @@ msgstr ""
 "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Neznámý tvar stopy GIMPu v "
 "Å?ádku %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225
 #, c-format
 msgid "Line %d: %s"
 msgstr "Å?ádek %d: %s"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227
 #, c-format
 msgid "File is truncated in line %d"
 msgstr "Soubor je useknut na Å?ádce %d"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230
 #, c-format
 msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
 msgstr "Chyba pÅ?i Ä?tení souboru stopy '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Brush Shape"
+msgstr "Stopy"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Brush Radius"
+msgstr "Editor stop"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Brush Spikes"
+msgstr "Stopy"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Brush Hardness"
+msgstr "Tvrdost"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgstr "PomÄ?r stran"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Brush Angle"
+msgstr "Stopy"
+
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
 msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Soubor je poškozen."
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59
 #, fuzzy
 msgctxt "command"
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "VýbÄ?r obdélníku"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110
 #, fuzzy
 msgctxt "command"
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "VýbÄ?r elipsy"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164
 #, fuzzy
 msgctxt "command"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "VýbÄ?r zaobleného obdélníku"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Alfa do výbÄ?ru"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471
 #, c-format
 msgid "%s Channel to Selection"
 msgstr "Kanál %s do výbÄ?ru"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
 #, fuzzy
 msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "PÅ?ibližný výbÄ?r"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
 #, fuzzy
 msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "VýbÄ?r dle barvy"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:266
+#: ../app/core/gimpchannel.c:262
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanál"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:267
+#: ../app/core/gimpchannel.c:263
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "PÅ?ejmenovat kanál"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:268
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264
 msgid "Move Channel"
 msgstr "PÅ?esunout kanál"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:269
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Velikost kanálu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:270
+#: ../app/core/gimpchannel.c:266
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "ZmÄ?nit velikost kanálu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "PÅ?eklopit kanál"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Rotovat kanál"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Transformovat kanál"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Vykreslit kanál"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Zaoblit kanál"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "ZaostÅ?it kanál"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Vymazat kanál"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Vyplnit kanál"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:300
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Invertovat kanál"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:301
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Kanál okraje"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:302
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "ZvÄ?tÅ¡it kanál"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:303
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Zmenšit kanál"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:720
-#, c-format
+#: ../app/core/gimpchannel.c:712
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Nemohu vykreslit prázdný kanál."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1704
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1698
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Nastavit barvu kanálu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1770
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1764
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Nastavit krytí kanálu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1878 ../app/core/gimpselection.c:523
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1872 ../app/core/gimpselection.c:523
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Maska výbÄ?ru"
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:526 ../app/core/gimptoolpresets.c:279
+#: ../app/core/gimpcontext.c:593 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:175
+msgid "Opacity"
+msgstr "Krytí"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:601
+#, fuzzy
+msgid "Paint Mode"
+msgstr "_Režim kreslení"
+
+#: ../app/core/gimpdata.c:569 ../app/core/gimptoolpresets.c:278
 #, c-format
 msgid "Could not delete '%s': %s"
 msgstr "Nelze odstranit '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:575
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpdatafactory.c:596
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save data:\n"
@@ -6018,21 +8352,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpdatafactory.c:497
-#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:515 ../app/core/gimpdatafactory.c:518
+#: ../app/core/gimpitem.c:387 ../app/core/gimpitem.c:390
 msgid "copy"
 msgstr "kopie"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 ../app/core/gimpitem.c:324
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:527 ../app/core/gimpitem.c:399
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s kopie"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:597
 msgid "You don't have a writable data folder configured."
 msgstr "Nemáte nastaven zapisovatelný datový adresáÅ?."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:796
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -6043,22 +8377,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:108
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:109
 msgid "Blend"
 msgstr "Mísení"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:71
+#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Brightness_Contrast"
 msgstr "Jas-kontrast"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:82
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110
+#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Jas-kontrast"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91
-#, c-format
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Nejsou k dispozici žádné vzorky pro tuto operaci."
 
@@ -6068,251 +8401,258 @@ msgctxt "command"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Plechovka"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80
-#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90
+#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79
+#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89
 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Vyvážení barev"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73
-#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
+#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72
+#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
 msgid "Colorize"
 msgstr "Obarvit"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182
+#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:164 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:181
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
 msgid "Curves"
 msgstr "KÅ?ivky"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71
-#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77
+#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70
+#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76
 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77
 msgid "Desaturate"
 msgstr "Odbarvit"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53
+#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
 msgid "Equalize"
 msgstr "Ekvalizace"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133
 msgid "Foreground Extraction"
 msgstr "Extrakce popÅ?edí"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78
+#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Odstín-sytost"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88
+#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Hue_Saturation"
 msgstr "Odstín-sytost"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:55 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:63
+#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertovat"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170
+#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:150
 msgid "Levels"
 msgstr "Ã?rovnÄ?"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315
 msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Obrazovka posunu"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
+#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69
+#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
 msgid "Posterize"
 msgstr "Posterizace"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:436
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Vykreslit"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
+#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
 msgid "Threshold"
 msgstr "Práh"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:117
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformace"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 ../app/tools/gimpfliptool.c:116
 #, fuzzy
 msgctxt "command"
 msgid "Flip"
 msgstr "PÅ?eklopení"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:122
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
 #, fuzzy
 msgctxt "command"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotovat"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:272
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:256
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Transformovat vrstvu"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898
 msgid "Transformation"
 msgstr "Transformace"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:70 ../app/core/gimpgradient-load.c:95
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116 ../app/core/gimpgradient-load.c:167
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
 msgstr ""
 "Fatální chyba zpracovávání souboru pÅ?echodu '%s': Chyba Ä?tení na Å?ádku %d."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:80
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
 msgstr ""
 "Fatální chyba zpracování souboru pÅ?echodu '%s': Nejedná se o soubor pÅ?echodu "
 "pro GIMP."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:108
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
 msgstr "Neplatný Å?etÄ?zec v kódování UTF-8 v souboru s pÅ?echodem '%s'."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:135
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
 msgstr ""
 "Fatální chyba zpracování souboru pÅ?echodu '%s': Soubor je poÅ¡kozen na Å?ádku %"
 "d."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:217 ../app/core/gimpgradient-load.c:228
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
 msgstr ""
 "Fatální chyba zpracování souboru pÅ?echodu '%s': PoÅ¡kozený segment %d na "
 "Å?ádku %d."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:240 ../app/core/gimpgradient-load.c:254
 #, c-format
 msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
 msgstr "Soubor s pÅ?echodem '%s' je poÅ¡kozen: Segmenty nepokrývají rozsah 0-1."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:333
 #, c-format
 msgid "No linear gradients found in '%s'"
 msgstr "V '%s' nebyl nalezen lineární pÅ?echod"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:343
 #, c-format
 msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
 msgstr "Nemohu importovat pÅ?echody z '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:84
+#: ../app/core/gimpgrid.c:83
 msgid "Line style used for the grid."
 msgstr "Styl Ä?áry používaný pro mÅ?ížku."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:90
+#: ../app/core/gimpgrid.c:89
 msgid "The foreground color of the grid."
 msgstr "Barva popÅ?edí mÅ?ížky."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:95
+#: ../app/core/gimpgrid.c:94
 msgid ""
 "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
 msgstr "Barva pozadí mÅ?ížky; používá se jen u dvojitÄ? Ä?árkovaného stylu Ä?áry."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: ../app/core/gimpgrid.c:100
 msgid "Horizontal spacing of grid lines."
 msgstr "Vodorovné rozestupy Ä?ar mÅ?ížky."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:106
+#: ../app/core/gimpgrid.c:105
 msgid "Vertical spacing of grid lines."
 msgstr "Svislé rozestupy Ä?ar mÅ?ížky."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:115
+#: ../app/core/gimpgrid.c:114
 msgid ""
 "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "Vodorovný posun první Ä?áry mÅ?ížky; může to být záporné Ä?íslo."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:122
+#: ../app/core/gimpgrid.c:121
 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "Svislý posun první Ä?áry mÅ?ížky; může to být záporné Ä?íslo."
 
-#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143
+#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "UspoÅ?ádat objekty"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:62
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "Nastavit mapu barev"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:117
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "ZmÄ?nit položku mapy barev"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:137
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "PÅ?idat barvu do mapy barev"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792
-#, c-format
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "Nemohu pÅ?evést obrázek: paleta je prázdná."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:805
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "PÅ?evést obrázek na RGB"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "PÅ?evést obrázek na odstíny Å¡edi"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "PÅ?evést obrázek na indexovaný"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:892
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "PÅ?evádím do indexovaných barev (krok 2)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:937
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "PÅ?evádím do indexovaných barev (krok 3)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:128
 #, fuzzy
 msgctxt "command"
 msgid "Crop Image"
 msgstr "OÅ?ezat obrázek"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:131 ../app/core/gimpimage-resize.c:89
 msgid "Resize Image"
 msgstr "ZmÄ?nit velikost obrázku"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
+#: ../app/core/gimpimage-grid.c:57 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
+msgid "Grid"
+msgstr "MÅ?ížka"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50
 msgid "Add Horizontal Guide"
 msgstr "PÅ?idat vodorovné vodítko"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73
 msgid "Add Vertical Guide"
 msgstr "PÅ?idat svislé vodítko"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:565
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 ../app/tools/gimpmovetool.c:568
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Odstranit vodítko"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:139
 msgid "Move Guide"
 msgstr "PÅ?esunout vodítko"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
 msgid "Translate Items"
 msgstr "PÅ?esunout položky"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
 msgid "Flip Items"
 msgstr "PÅ?eklopit položky"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
 msgid "Rotate Items"
 msgstr "Rotovat položky"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
 msgid "Transform Items"
 msgstr "Transformovat položky"
 
@@ -6333,182 +8673,185 @@ msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "SlouÄ?it viditelné cesty"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
-#, c-format
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr "Nedostatek viditelných cest pro slouÄ?ení. Musí být alespoÅ? dvÄ?."
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:81
 msgid "Enable Quick Mask"
 msgstr "Povolit Rychlou masku"
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:131
 msgid "Disable Quick Mask"
 msgstr "Zakázat Rychlou masku"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
 msgid "Add Sample Point"
 msgstr "PÅ?idat vzorkovací bod"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:430
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 ../app/tools/gimpcolortool.c:431
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Odstranit vzorkovací bod"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:134
 msgid "Move Sample Point"
 msgstr "PÅ?esunout vzorkovací bod"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:826
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Nelze vrátit %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1520
+#: ../app/core/gimpimage.c:1525
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "ZmÄ?na rozliÅ¡ení obrázku"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1564
+#: ../app/core/gimpimage.c:1569
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "ZmÄ?na jednotky obrázku"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2398
+#: ../app/core/gimpimage.c:2429
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "PÅ?ipojit parazita k obrázku"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2436
+#: ../app/core/gimpimage.c:2467
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "OdstranÄ?ní parazita z obrázku"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2963
+#: ../app/core/gimpimage.c:2973
 msgid "Add Layer"
 msgstr "PÅ?idat vrstvu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3033 ../app/core/gimpimage.c:3047
+#: ../app/core/gimpimage.c:3039 ../app/core/gimpimage.c:3062
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Odstranit vrstvu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3194
+#: ../app/core/gimpimage.c:3055
+msgid "Remove Floating Selection"
+msgstr "Odstranit plovoucí výbÄ?r"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3209
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Vrstva nemůže být jeÅ¡tÄ? výš."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3199
+#: ../app/core/gimpimage.c:3214
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Vrstvu výš"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3218
+#: ../app/core/gimpimage.c:3234
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Vrstva nemůže být jeÅ¡tÄ? níž."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3223
+#: ../app/core/gimpimage.c:3239
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Vrstvu níž"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3234
+#: ../app/core/gimpimage.c:3250
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Vrstvu nahoru"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3249
+#: ../app/core/gimpimage.c:3265
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Vrstvu dospod"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3313
+#: ../app/core/gimpimage.c:3318
 msgid "Add Channel"
 msgstr "PÅ?idat kanál"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3366 ../app/core/gimpimage.c:3378
+#: ../app/core/gimpimage.c:3368 ../app/core/gimpimage.c:3381
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Odstranit kanál"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3436
+#: ../app/core/gimpimage.c:3440
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Kanál nemůže být jeÅ¡tÄ? výš."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3441
+#: ../app/core/gimpimage.c:3445
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Kanál výš"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3452
+#: ../app/core/gimpimage.c:3456
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Kanál nahoru"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3472
+#: ../app/core/gimpimage.c:3477
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Kanál nemůže být jeÅ¡tÄ? níž."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3477
+#: ../app/core/gimpimage.c:3482
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Kanál níž"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3492
+#: ../app/core/gimpimage.c:3497
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Kanál dospod"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3558
+#: ../app/core/gimpimage.c:3551
 msgid "Add Path"
 msgstr "PÅ?idat cestu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3605
+#: ../app/core/gimpimage.c:3595
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Odstranit cestu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3657
+#: ../app/core/gimpimage.c:3648
 msgid "Path cannot be raised higher."
 msgstr "Cesta nemůže být jeÅ¡tÄ? výš."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3662
+#: ../app/core/gimpimage.c:3653
 msgid "Raise Path"
 msgstr "Zvýšit cestu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3673
+#: ../app/core/gimpimage.c:3664
 msgid "Raise Path to Top"
 msgstr "Zvýšit cestu nahoru"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3692
+#: ../app/core/gimpimage.c:3684
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr "Cesta nemůže být jeÅ¡tÄ? níž."
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3697
+#: ../app/core/gimpimage.c:3689
 msgid "Lower Path"
 msgstr "Snížit cestu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3712
+#: ../app/core/gimpimage.c:3704
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr "Snížit cestu dolů"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:529 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
 msgid "Folder"
 msgstr "AdresáÅ?"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:534
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:539
 msgid "Special File"
 msgstr "Speciální soubor"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:550
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:555
 msgid "Remote File"
 msgstr "Vzdálený soubor"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:569
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
 msgid "Click to create preview"
 msgstr "VytvoÅ?te náhled kliknutím"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:575
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
 msgid "Loading preview..."
-msgstr "NaÄ?ítám náhled..."
+msgstr "NaÄ?ítání náhledu..."
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:581
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
 msgid "Preview is out of date"
 msgstr "Náhled je zastaralý"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:587
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:592
 msgid "Cannot create preview"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it náhled"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:597
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:602
 msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(Náhled je možná zastaralý)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:606 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:447
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d pixel"
 msgid_plural "%d Ã? %d pixels"
@@ -6516,7 +8859,7 @@ msgstr[0] "%d Ã? %d pixel"
 msgstr[1] "%d Ã? %d pixely"
 msgstr[2] "%d � %d pixelů"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:629 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:326
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:316
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
@@ -6524,33 +8867,28 @@ msgstr[0] "%d vrstva"
 msgstr[1] "%d vrstvy"
 msgstr[2] "%d vrstev"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:676
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:681
 #, c-format
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Nemohu otevÅ?ít miniaturu '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1142
+#: ../app/core/gimpitem.c:1349
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "PÅ?ipojení parazita"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1152
+#: ../app/core/gimpitem.c:1359
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "PÅ?ipojení parazita k položce"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1194 ../app/core/gimpitem.c:1201
+#: ../app/core/gimpitem.c:1401 ../app/core/gimpitem.c:1408
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "OdstranÄ?ní parazita z položky"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99
-msgid "Remove Floating Selection"
-msgstr "Odstranit plovoucí výbÄ?r"
-
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Ukotvit plovoucí výbÄ?r"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:724
-#, c-format
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 ../app/core/gimplayer.c:674
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -6558,42 +8896,42 @@ msgstr ""
 "Nemohu vytvoÅ?it novou vrstvu z plovoucího výbÄ?ru, protože patÅ?í do masky "
 "výbÄ?ru nebo kanálu."
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Plovoucí výbÄ?r do vrstvy"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:265 ../app/tools/tools-enums.c:209
+#: ../app/core/gimplayer.c:249
 msgid "Layer"
 msgstr "Vrstva"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:266
+#: ../app/core/gimplayer.c:250
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "PÅ?ejmenovat vrstvu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:267 ../app/pdb/layer-cmds.c:434
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:470
+#: ../app/core/gimplayer.c:251 ../app/pdb/layer-cmds.c:433
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:471
 msgid "Move Layer"
 msgstr "PÅ?emístit vrstvu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:269
+#: ../app/core/gimplayer.c:253
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "ZmÄ?nit velikost vrstvy"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:270
+#: ../app/core/gimplayer.c:254
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "PÅ?eklopit vrstvu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:271
+#: ../app/core/gimplayer.c:255
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Rotovat vrstvu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:423 ../app/core/gimplayer.c:1440
-#: ../app/core/gimplayermask.c:208
+#: ../app/core/gimplayer.c:412 ../app/core/gimplayer.c:1369
+#: ../app/core/gimplayermask.c:211
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s maska"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:464
+#: ../app/core/gimplayer.c:452
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -6602,37 +8940,35 @@ msgstr ""
 "Plovoucí výbÄ?r\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1352
-#, c-format
+#: ../app/core/gimplayer.c:1293
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Nelze pÅ?idat masku vrstvy, protože vrstva již masku má."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1363
-#, c-format
+#: ../app/core/gimplayer.c:1304
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr "Nelze pÅ?idat masku vrstvy jiných rozmÄ?rů, než má daná vrstva."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1495
+#: ../app/core/gimplayer.c:1424
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "PÅ?enést alfu do masky"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1667 ../app/core/gimplayermask.c:235
+#: ../app/core/gimplayer.c:1599 ../app/core/gimplayermask.c:238
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Použít masku vrstvy"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1668
+#: ../app/core/gimplayer.c:1600
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Odstranit masku vrstvy"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1798
+#: ../app/core/gimplayer.c:1719
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "PÅ?idat alfa kanál"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1852
+#: ../app/core/gimplayer.c:1773
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Odstranit alfa kanál"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1874
+#: ../app/core/gimplayer.c:1793
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Velikost vrstvy dle obrázku"
 
@@ -6640,27 +8976,26 @@ msgstr "Velikost vrstvy dle obrázku"
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "PÅ?esunout masku vrstvy"
 
-#. reject renaming, layer masks are always named "<layer name> mask"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:160
+#: ../app/core/gimplayermask.c:161
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Masky vrstev nelze pÅ?ejmenovat."
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:303
+#: ../app/core/gimplayermask.c:306
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Zobrazit masku vrstvy"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:428
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:427
 #, c-format
 msgid "Index %d"
 msgstr "Index %d"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:532
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:531
 #, c-format
 msgid "Unknown type of palette file: %s"
 msgstr "Neznámý typ souboru palety: %s"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:84 ../app/core/gimppalette-load.c:110
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:236
 #, c-format
@@ -6668,7 +9003,7 @@ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
 msgstr ""
 "Fatální chyba zpracovávání souboru palety '%s': Chyba Ä?tení na Å?ádku %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:95
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:94
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
 msgstr ""
@@ -6685,37 +9020,48 @@ msgid ""
 "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
 "default value."
 msgstr ""
-"Ä?tu soubor palety '%s': Neplatný poÄ?et sloupců na Å?ádku %d. Používám výchozí "
-"hodnotu."
+"Ä?tení souboru palety '%s': Neplatný poÄ?et sloupců na Å?ádku %d. Používá se "
+"výchozí hodnota."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:183
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
-msgstr "Ä?tu soubor palety '%s': Chybí komponenta RED na Å?ádku %d."
+msgstr "Ä?tení souboru palety '%s': Chybí komponenta RED na Å?ádku %d."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
-msgstr "Ä?tu soubor palety '%s': Chybí komponenta RED na Å?ádku %d."
+msgstr "Ä?tení souboru palety '%s': Chybí komponenta RED na Å?ádku %d."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:199
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
-msgstr "Ä?tu soubor palety '%s': Chybí komponenta BLUE na Å?ádku %d."
+msgstr "Ä?tení souboru palety '%s': Chybí komponenta BLUE na Å?ádku %d."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:209
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
-msgstr "Ä?tu soubor palety '%s': Hodnota GRB mimo rozsah na Å?ádku %d."
+msgstr "Ä?tení souboru palety '%s': Hodnota GRB mimo rozsah na Å?ádku %d."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read header from palette file '%s'"
+msgstr "Nemohu naÄ?íst %d bajtů ze '%s': %s"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:495 ../app/core/gimppalette-load.c:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
+msgstr ""
+"Fatální chyba zpracovávání souboru palety '%s': Chybí kouzelná hlaviÄ?ka."
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:84 ../app/core/gimppattern-load.c:130
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:161
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
 msgstr ""
 "Fatální chyba zpracování souboru vzorku '%s': Soubor je zÅ?ejmÄ? useknut."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:104
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
@@ -6723,7 +9069,7 @@ msgstr ""
 "Fatální chyba zpracování v souboru vzorku '%s': Neznámá verze formátu vzorku "
 "%d."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:114
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
@@ -6733,64 +9079,61 @@ msgstr ""
 "%d.\n"
 "Vzorky GIMPu musí být GRAY nebo RGB."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:138
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Neplatný Å?etÄ?zec v kódování UTF-8 v souboru se vzorkem '%s'."
 
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351
 #, c-format
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr "Nemohu spustit zpÄ?tné volání %s. PÅ?ísluÅ¡ný zásuvný modul možná spadl."
 
-#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154
+#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153
 msgid "Please wait"
 msgstr "Prosím Ä?ekejte"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:151 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242
+#: ../app/core/gimpselection.c:152 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
 msgid "Move Selection"
 msgstr "PÅ?esunout výbÄ?r"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/core/gimpselection.c:170
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "ZaostÅ?it výbÄ?r"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
 msgid "Select None"
 msgstr "Vybrat nic"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrat vše"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertovat výbÄ?r"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:277
-#, c-format
+#: ../app/core/gimpselection.c:276
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Není žádný výbÄ?r k vytažení."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:643
-#, c-format
+#: ../app/core/gimpselection.c:659
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "Nemohu vyÅ?íznout nebo kopírovat, protože zvolená oblast je prázdná."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:819
-#, c-format
+#: ../app/core/gimpselection.c:834
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr "Nemohu udÄ?lat výbÄ?r plovoucí, protože vybraná oblast je prázdná."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:826
+#: ../app/core/gimpselection.c:841
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Plovoucí výbÄ?r"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:842
+#: ../app/core/gimpselection.c:857
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Plovoucí vrstva"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:152
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151
 msgid ""
 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -6798,81 +9141,104 @@ msgstr ""
 "PÅ?evést ostré spojení na kosé spojení, pokud by Å¡piÄ?ka dosahovala dál než "
 "limit-ostrosti * šíÅ?ka-Ä?áry od skuteÄ?ného bodu spojení."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:106
+#: ../app/core/gimptemplate.c:105
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr "Jednotka používaná pro zobrazování souÅ?adnic mimo režim bod na bod."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:113
+#: ../app/core/gimptemplate.c:112
 msgid "The horizontal image resolution."
 msgstr "Vodorovné rozlišení obrázku."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:119
+#: ../app/core/gimptemplate.c:118
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "Svislé rozlišení obrázku."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:405 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
+#: ../app/core/gimptemplate.c:404
 msgid "Background"
 msgstr "Pozadí"
 
-#. pseudo unit
 #: ../app/core/gimpunit.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-singular"
 msgid "pixel"
 msgstr "pixel"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:875
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102 ../app/tools/gimppainttool.c:616
+#: ../app/core/gimpunit.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-plural"
 msgid "pixels"
 msgstr "pixelů"
 
-#. standard units
-#: ../app/core/gimpunit.c:59
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-singular"
 msgid "inch"
 msgstr "palec"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:59
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-plural"
 msgid "inches"
 msgstr "palců"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#: ../app/core/gimpunit.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-singular"
 msgid "millimeter"
 msgstr "milimetr"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#: ../app/core/gimpunit.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-plural"
 msgid "millimeters"
 msgstr "milimetrů"
 
-#. professional units
-#: ../app/core/gimpunit.c:63
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-singular"
 msgid "point"
 msgstr "bod"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:63
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-plural"
 msgid "points"
 msgstr "bodů"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:64
+#: ../app/core/gimpunit.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-singular"
 msgid "pica"
 msgstr "pika"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:64
+#: ../app/core/gimpunit.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-plural"
 msgid "picas"
 msgstr "pik"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:71
+#: ../app/core/gimpunit.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "singular"
 msgid "percent"
 msgstr "procent"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:71
-msgid "plural|percent"
+#: ../app/core/gimpunit.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "plural"
+msgid "percent"
 msgstr "procent"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:478
+msgid "About GIMP"
+msgstr "O GIMPu"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "Navštivte web GIMPu"
 
 #. Translators: insert your names here, separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Stanislav Brabec\n"
@@ -6880,31 +9246,31 @@ msgstr ""
 "Miloslav TrmaÄ?\n"
 "Jakub Friedl"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:533
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:532
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP pro vás napsali"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:606
 msgid "This is an unstable development release."
 msgstr "Toto je nestabilní vývojové vydání."
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145
 msgid "Channel _name:"
 msgstr "Jmé_no kanálu:"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174
 msgid "Initialize from _selection"
 msgstr "Inicializovat z _výbÄ?ru"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
 msgid "Indexed Color Conversion"
 msgstr "PÅ?evod indexované barvy"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
 msgid "Convert Image to Indexed Colors"
 msgstr "PÅ?evést obrázek na indexované barvy"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
 msgid "C_onvert"
 msgstr "K_onvertovat"
 
@@ -6917,7 +9283,7 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap"
 msgstr "_Odstranit nepoužívané barvy z barevné mapy"
 
 #. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
 msgid "Dithering"
 msgstr "Rozptyl"
 
@@ -6933,82 +9299,89 @@ msgstr "_Povolit rozptyl průhlednosti"
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "PÅ?evádím do indexovaných barev"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:415 ../app/pdb/convert-cmds.c:150
-#, c-format
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Nemohu pÅ?evést do palety s více než 256 barvami."
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:185 ../app/gui/gui.c:159
-#: ../app/gui/gui-message.c:148
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:192 ../app/gui/gui.c:160
+#: ../app/gui/gui-message.c:147
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "Zpráva GIMPu"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:142
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:143
 msgid "Devices"
 msgstr "ZaÅ?ízení"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:142
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:143
 msgid "Device Status"
 msgstr "Stav zaÅ?ízení"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:147
 msgid "Errors"
 msgstr "Chyby"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:171
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:151
+msgid "Pointer"
+msgstr "Ukazatel"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:172
 msgid "History"
 msgstr "Historie"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:174
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Šablony obrázků"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:194
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:195
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:198
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:199
+msgid "Selection"
+msgstr "VýbÄ?r"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:199
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "Editor výbÄ?ru"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
 msgid "Undo"
 msgstr "ZpÄ?t"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
 msgid "Undo History"
 msgstr "Historie zmÄ?n"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:212
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:213
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigace"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:212
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:213
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Navigace zobrazení"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:219
 msgid "FG/BG"
 msgstr "PopÅ?edí/pozadí"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:219
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "Barva popÅ?edí/pozadí"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
 #, c-format
 msgid "Fade %s"
 msgstr "Zeslabit %s"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123
 msgid "_Fade"
 msgstr "_Zeslabit"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157
 msgid "_Mode:"
 msgstr "Reži_m:"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Krytí:"
 
@@ -7016,23 +9389,20 @@ msgstr "_Krytí:"
 msgid "Open layers"
 msgstr "OtevÅ?ít vrstvy"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
 msgid "Open Location"
 msgstr "OtevÅ?ít umístÄ?ní"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Zadejte umístÄ?ní (URI):"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:303 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:339
-msgid ""
-"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
-"known file extension or select a file format from the file format list."
-msgstr ""
-"Zadané jméno souboru nemá známou pÅ?íponu. Zadejte prosím známou pÅ?íponu nebo "
-"zvolte formát souboru ze seznamu formátů souborů."
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Export Image"
+msgstr "Navrátit obrázek"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:372
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:460
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -7042,78 +9412,113 @@ msgstr ""
 "souboru. Zadejte prosím pÅ?íponu souboru, která odpovídá zvolenému formátu "
 "soubor nebo nezadávejte vůbec žádnou pÅ?íponu."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:429
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:587
+msgid ""
+"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
+"save the image to the GIMP XCF format, use Fileâ??Save instead."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:594
+msgid ""
+"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use Fileâ??Export to "
+"export to other file formats."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:600
+msgid ""
+"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
+"known file extension or select a file format from the file format list."
+msgstr ""
+"Zadané jméno souboru nemá známou pÅ?íponu. Zadejte prosím známou pÅ?íponu nebo "
+"zvolte formát souboru ze seznamu formátů souborů."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "PÅ?ípona neodpovídá"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:445
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:630
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr "Zadaná pÅ?ípona souboru neodpovídá zvolenému typu souboru."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:449
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:634
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Chcete pÅ?esto uložit obrázek s tímto názvem?"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:689
+msgid "Saving canceled"
+msgstr "Ukládání zrušeno"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ukládání '%s' selhalo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
 msgid "Configure Grid"
 msgstr "Nastavit mÅ?ížku"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:87
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
 msgid "Configure Image Grid"
 msgstr "Nastavit mÅ?ížku obrázků"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:65
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64
 msgid "Merge Layers"
 msgstr "SlouÄ?it vrstvy"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:67
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66
 msgid "Layers Merge Options"
 msgstr "Volby slouÄ?ení vrstvy"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:73
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72
 msgid "_Merge"
 msgstr "_SlouÄ?it"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91
 msgid "Final, Merged Layer should be:"
 msgstr "KoneÄ?ná, slouÄ?ená vrstva:"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
 msgid "Expanded as necessary"
 msgstr "ZvÄ?tÅ¡it dle potÅ?eby"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98
 msgid "Clipped to image"
 msgstr "OÅ?íznout dle obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
 msgid "Clipped to bottom layer"
 msgstr "OÅ?íznout dle spodní vrstvy"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109
 msgid "_Discard invisible layers"
 msgstr "_Zahodit neviditelné vrstvy"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96
 msgid "Create a New Image"
 msgstr "VytvoÅ?ení nového obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:145
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020
 msgid "_Template:"
 msgstr "Å a_blona:"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:296
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299
 msgid "Confirm Image Size"
 msgstr "Potvrdit rozmÄ?ry plátna"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:318
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:240
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
 #, c-format
 msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
 msgstr "Pokoušíte se vytvoÅ?it obrázek o velikosti %s."
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328
 #, c-format
 msgid ""
 "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -7122,34 +9527,34 @@ msgstr ""
 "Obrázek zvolené velikosti bude používat více pamÄ?ti, než kolik je nastaveno "
 "jako \"Maximální velikost obrázku\" v dialogu Nastavení (momentálnÄ? %s)."
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:61
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:64
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
 msgid "Image Properties"
 msgstr "Vlastnosti obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:90
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
 msgid "Color Profile"
 msgstr "Profil barev"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:95
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
 msgid "Comment"
 msgstr "Poznámka"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:112
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
 #, fuzzy
 msgctxt "dialog-title"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Velikost obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:206
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
 msgid "Confirm Scaling"
 msgstr "PotvrÄ?te zmÄ?nu velikosti"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
@@ -7160,20 +9565,20 @@ msgstr ""
 "pamÄ?ti, než kolik je nastaveno jako \"Maximální velikost obrázku\" v dialogu "
 "Nastavení (momentálnÄ? %s)."
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
 msgid ""
 "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
 msgstr "Zvolená velikost obrázku zmenší nÄ?které vrstvy natolik, že zmizí."
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:265
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
 msgid "Is this what you want to do?"
 msgstr "Opravdu to chcete udÄ?lat?"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Nastavit klávesové zkratky"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:72
 msgid ""
 "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
 "accelerator, or press backspace to clear."
@@ -7181,16 +9586,16 @@ msgstr ""
 "Klávesovou zkratku upravte kliknutím na odpovídající Å?ádek a stisknutím nové "
 "klávesové zkratky nebo ji vymažte stisknutím Backspace."
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:80
 #, fuzzy
 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Uložit klávesové zkratky pÅ?i ukonÄ?ení"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83
 msgid "Add a Mask to the Layer"
 msgstr "PÅ?idat masku k vrstvÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
 msgid "Initialize Layer Mask to:"
 msgstr "Výchozí stav masky vrstvy:"
 
@@ -7198,209 +9603,214 @@ msgstr "Výchozí stav masky vrstvy:"
 msgid "In_vert mask"
 msgstr "In_vertovat masku"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125
 msgid "Layer _name:"
 msgstr "Jmé_no vrstvy:"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:140
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1063
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1069
 msgid "Width:"
 msgstr "ŠíÅ?ka:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:146
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1091
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1097
 msgid "Height:"
 msgstr "Výška:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202
 msgid "Layer Fill Type"
 msgstr "Typ vyplÅ?ování vrstvy"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:218
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Nastavit jméno z _textu"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Module Manager"
 msgstr "Správce _modulů"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:149
 #, fuzzy
 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
 msgstr "Aby se následující zmÄ?ny projevily, musíte restartovat GIMP:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Module"
 msgstr "Moduly"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:463
 msgid "Only in memory"
 msgstr "Pouze v pamÄ?ti"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468
 msgid "No longer available"
 msgstr "Již není k dispozici"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
 msgid "Version:"
 msgstr "Verze:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
 msgid "Location:"
 msgstr "UmístÄ?ní:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
 msgid "Offset Layer"
 msgstr "Vrstva posunu"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110
 msgid "Offset Layer Mask"
 msgstr "Maska vrstvy posunu"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:113
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
 msgid "Offset Channel"
 msgstr "Kanál posunu"
 
 #. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:119 ../app/dialogs/offset-dialog.c:153
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275
 msgid "Offset"
 msgstr "Posun"
 
 #. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
 msgid "_Offset"
 msgstr "P_osun"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
 msgid "Offset by  x/_2, y/2"
 msgstr "Posun o x/_2, y/2"
 
 #. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:223
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
 msgid "Edge Behavior"
 msgstr "Chování hran"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "PokraÄ?ovat od _druhého konce"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:230
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
 msgid "Fill with _background color"
 msgstr "Vyplnit barvou po_zadí"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:233
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
 msgid "Make _transparent"
 msgstr "Z_průhlednit"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154
 msgid "Import a New Palette"
 msgstr "Import nové palety"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:167
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importovat"
 
 #. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:206
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203
 msgid "Select Source"
 msgstr "Vybrat zdroj"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
+msgid "_Gradient"
+msgstr "_PÅ?echod"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225
 msgid "I_mage"
 msgstr "_Obrázek"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:242
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239
 msgid "Sample _Merged"
 msgstr "_SlouÄ?ený vzorek"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:254
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251
 msgid "_Selected Pixels only"
 msgstr "_Pouze vybrané pixely"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263
 msgid "Palette _file"
-msgstr "_Soubor palety:"
+msgstr "_Soubor palety"
 
 #. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Zvolte soubor palety"
 
 #. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:306
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303
 msgid "Import Options"
 msgstr "Volby importu"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:320
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
 msgid "New import"
 msgstr "Nový import"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:322
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
 msgid "Palette _name:"
 msgstr "_Název palety:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
 msgid "N_umber of colors:"
 msgstr "PoÄ?et bar_ev:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:341
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
 msgid "C_olumns:"
 msgstr "Sl_oupců:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:353
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
 msgid "I_nterval:"
 msgstr "I_nterval:"
 
 #. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:364
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhled"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:385
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382
 msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr "Vybraný zdroj neobsahuje žádné barvy."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "PÅ?enastavit vÅ¡echny pÅ?edvolby"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr "Opravdu chcete pÅ?enastavit vÅ¡echny pÅ?edvolby na výchozí hodnoty?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr "Aby se následující zmÄ?ny projevily, musíte restartovat GIMP:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:494
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:499
 msgid "Configure Input Devices"
 msgstr "Nastavit vstupní zaÅ?ízení"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:576
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -7408,22 +9818,22 @@ msgstr ""
 "VaÅ¡e klávesové zkratky budou vráceny na výchozí hodnoty, až pÅ?íštÄ? spustíte "
 "GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:587
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Odstranit všechny klávesové zkratky"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr "Chcete opravdu odstranit všechny klávesové zkratky ze všech nabídek?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:650
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
 msgstr ""
 "VaÅ¡e nastavení oken bude vráceno na výchozí hodnoty, až pÅ?íštÄ? spustíte GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:685
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -7431,7 +9841,7 @@ msgstr ""
 "VaÅ¡e nastavení vstupních zaÅ?ízení vráceno na výchozí hodnoty, až pÅ?íštÄ? "
 "spustíte GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:715
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:720
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -7439,778 +9849,800 @@ msgstr ""
 "VaÅ¡e nastavení nástrojů bude vráceno na výchozí hodnoty, až pÅ?íštÄ? spustíte "
 "GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Zobrazovat lištu s _menu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Zobrazovat p_ravítka"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Zobrazovat _posuvné lišty"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Zobrazovat s_tavovou lištu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Zobrazovat _výbÄ?r"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Zobrazovat _hranici vrstvy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Zobrazovat _vodítka"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Zobrazovat _mÅ?ížku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Režim _doplÅ?ování plátna:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Vlastní _barva doplÅ?ování:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Nastavit vlastní barvu doplnÄ?ní plátna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
 msgid "Preferences"
 msgstr "PÅ?edvolby"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
 msgid "Environment"
 msgstr "ProstÅ?edí"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "SpotÅ?eba zdrojů"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "_Minimální poÄ?et úrovní zpÄ?tných úprav:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "Maximální _pamÄ?Å¥ vracení:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "_Velikost vyrovnávací pamÄ?ti dlaždic:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Maximální velikost _nového obrázku:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
 msgid "Number of _processors to use:"
 msgstr "PoÄ?et užívaných _procesorů:"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Miniatury obrázků"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "_Velikost miniatur:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Maximální _velikost souboru pro náhledy:"
 
 #. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584
 msgid "Saving Images"
 msgstr "Ukládání obrázků"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
 msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
 msgstr "Potvrzovat zavÅ?ení _neuložených obrázků"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
 msgid "User Interface"
 msgstr "Uživatelské rozhraní"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
 msgid "Interface"
 msgstr "Rozhraní"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
 msgid "Previews"
 msgstr "Náhledy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Povolit náhledy vrstev a kanálů"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Výchozí _velikost náhledu vrstev a kanálů:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Velikost _navigaÄ?ního náhledu:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
 msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
 msgstr "Zobrazovat _mnemoniky menu (klávesové zkratky)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Používat dynamické _klávesové zkratky"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Nastavit _klávesové zkratky..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Uložit klávesové zkratky pÅ?i ukonÄ?ení"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Uložit klávesové zkratky _okamžitÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Obnovit výchozí klávesové zkratky"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Odstranit _všechny klávesové zkratky"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
 msgid "Theme"
 msgstr "Téma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Zvolte téma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Znovu naÄ?íst _aktuální téma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
 msgid "Help System"
 msgstr "Systém nápovÄ?dy"
 
 #. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Zobrazovat _tipy nástrojů"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Zobrazovat _tlaÄ?ítka nápovÄ?dy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
 msgid "Use the online version"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "User manual:"
 msgstr "_Zadat ruÄ?nÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr ""
 
 #. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
 msgid "Help Browser"
 msgstr "ProhlížeÄ? nápovÄ?dy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "_Používaný prohlížeÄ? nápovÄ?dy:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
 msgid "Web Browser"
 msgstr "WWW prohlížeÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
 msgid "_Web browser to use:"
 msgstr "Používaný _WWW prohlížeÄ?:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "_Ukládat volby nástrojů pÅ?i skonÄ?ení"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Uložit volby nástrojů _teÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_Obnovit uložené volby nástrojů na výchozí hodnoty"
 
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
 msgid "Guide & Grid Snapping"
 msgstr "PÅ?ichytávání k vodítkům a mÅ?ížce"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
 msgid "_Snap distance:"
 msgstr "Vzdálenost _pÅ?ichytávání:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Výchozí _interpolace:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Volby kreslení sdílené mezi nástroji"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
+msgid "_Brush"
+msgstr "_Stopa"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
+msgid "_Pattern"
+msgstr "_Vzorek"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Nástroj pÅ?esunu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Nastavit vrstvu Ä?i cestu jako aktivní"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 ../app/widgets/gimptoolbox.c:631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 ../app/widgets/gimptoolbox.c:631
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Nástroje"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203
 msgid "Appearance"
 msgstr "Zobrazování"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Zobrazovat barvu _popÅ?edí a pozadí"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Zobrazovat aktivní _stopu, vzorek a pÅ?echod"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Zobrazovat aktivní _obrázek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Výchozí nový obrázek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
 msgid "Default Image"
 msgstr "Výchozí obrázek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Výchozí mÅ?ížka obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Výchozí mÅ?ížka"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Okna obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Používat implicitnÄ? \"_Bod na bod\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "_Rychlost bÄ?hu Ä?ar:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Chování pÅ?ibližování a zmÄ?ny velikosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "MÄ?nit velikost okna dle _pÅ?iblížení"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "MÄ?nit velikost okna dle zmÄ?ny veliko_sti obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
 msgid "Fit to window"
 msgstr "PÅ?izpůsobit velikosti okna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "_PoÄ?áteÄ?ní pÅ?iblížení:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Mezerník"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_PÅ?i stisknutí mezerníku:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Kurzory myši"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Zobrazovat obrys _stopy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Zobrazovat kurzor kreslicího _nástroje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "_Režim kurzoru:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
 msgid "Pointer re_ndering:"
 msgstr "_Vykreslování kurzoru:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Vzhled okna obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Výchozí vzhled v normálním režimu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Výchozí vzhled v režimu pÅ?es celou obrazovku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Formát titulku a stavové lišty obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titulek a stav"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
 msgid "Current format"
 msgstr "Aktuální formát"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
 msgid "Default format"
 msgstr "Výchozí formát"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Zobrazovat procento pÅ?iblížení"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Zobrazovat pomÄ?r pÅ?iblížení"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
 msgid "Show image size"
 msgstr "Zobrazovat velikost obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Formát titulku obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Formát stavové lišty obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazování"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
+#. Transparency
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+msgid "Transparency"
+msgstr "Průhlednost"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
 msgid "_Check style:"
-msgstr "_Styl Å¡achovnice::"
+msgstr "_Styl Å¡achovnice:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Veliko_st polí šachovnice:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Rozlišení monitoru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
-#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:125 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301
+#. Pixels
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixelů"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+msgid "Horizontal"
+msgstr "VodorovnÄ?"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
+msgid "Vertical"
+msgstr "Svisle"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
 msgstr "_Detekovat automaticky (nyní %d � %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Zadat ruÄ?nÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "_Kalibrovat..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
 msgid "Color Management"
 msgstr "Správa barev"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Profil _RGB:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
 msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "Zvolte profil barev RGB"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Profil _CMYK:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Zvolte profil barev CMYK"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Profil _monitoru:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Zvolte profil barev monitoru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
 msgid "_Print simulation profile:"
 msgstr "Profil simulace _tisku:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
 msgid "Select Printer Color Profile"
 msgstr "Zvolte profil barev tiskárny"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
 msgid "_Mode of operation:"
 msgstr "_Režim práce:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Pokusit se použít systémový profil monitoru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
 msgid "_Display rendering intent:"
 msgstr "_Zobrazovat úmysl vykreslování:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
 msgid "_Softproof rendering intent:"
 msgstr "_Softproof úmysl vykreslování:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "OznaÄ?it barvy mimo gamut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Zvolit varovnou barvu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Chování pÅ?i otvírání souborů:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Vstupní zaÅ?ízení"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "RozšíÅ?ená vstupní zaÅ?ízení"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Nastavit _rozšíÅ?ená vstupní zaÅ?ízení..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Uložit nastavení vstupních zaÅ?ízení pÅ?i skonÄ?ení"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Uložit nastavení vstupních zaÅ?ízení _nyní"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Obnovit uložené nastavení vstupních zaÅ?ízení na výchozí hodnoty"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Další vstupní ovladaÄ?e"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Vstupní ovladaÄ?e"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
 msgid "Window Management"
 msgstr "Správa oken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "NápovÄ?dy správce oken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
 msgid "Hint for the _toolbox:"
 msgstr "NápovÄ?da pro _nástroje:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
 msgid "Hint for other _docks:"
 msgstr "NápovÄ?da pro ostatní _doky:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
 msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
 msgstr "Nástroje a ostatní doky jsou tranzientní k aktivnímu oknu obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
 msgid "Focus"
 msgstr "Aktivace"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Aktivovat obrázek podle _okna"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Polohy oken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "Ukládat polohy oken pÅ?i _skonÄ?ení"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Uložit polohy oken _okamžitÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Obnovit uložené polohy oken na výchozí hodnoty"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
 msgid "Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "DoÄ?asný adresáÅ?:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Vyberte adresáÅ? pro doÄ?asné soubory"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Odkládací adresáÅ?:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Zvolte odkládací adresáÅ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e se stopami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ? stop"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e se vzorky"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ? vzorků"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e s paletami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ? palet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e s pÅ?echody"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ? pÅ?echodů"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
 msgid "Font Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e písem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ?e písem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e se zásuvnými moduly"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ? zásuvných modulů"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skripty"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ?e Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
 msgid "Module Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e s moduly"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ? modulů"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpretry"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e interpretrů"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ?e interpretrů"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e s prostÅ?edím"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ?e prostÅ?edí"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
 msgid "Themes"
 msgstr "Témata"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e s tématy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ? témat"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
 msgid "Print Size"
 msgstr "Velikost tisku"
 
 #. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:166 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160
 msgid "_Width:"
 msgstr "ŠíÅ?_ka:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:173 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167
 msgid "H_eight:"
 msgstr "_Výška:"
 
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:223 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "Rozlišení _X:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "Rozlišení _Y:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:241 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "pixelů/%a"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
 msgid "Quit GIMP"
 msgstr "UkonÄ?it GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
 msgid "Close All Images"
 msgstr "ZavÅ?ít vÅ¡echny obrázky"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
 msgstr "Pokud nyní ukonÄ?íte GIMP, tyto zmÄ?ny budou ztraceny."
 
 # FIXME: doesn't work with Slavic languages
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167
 msgid "If you close these images now, changes will be lost."
 msgstr "Pokud tyto obrázky nyní zavÅ?ete, budou zmÄ?ny ztraceny."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214
 #, c-format
 msgid "There is one image with unsaved changes:"
 msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
@@ -8218,52 +10650,52 @@ msgstr[0] "V jednom obrázku jsou neuložené zmÄ?ny:"
 msgstr[1] "Ve %d obrázcích jsou neuložené zmÄ?ny:"
 msgstr[2] "V %d obrázcích jsou neuložené zmÄ?ny:"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Za_hodit zmÄ?ny"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
 msgid "Canvas Size"
 msgstr "Velikost plátna"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
 msgid "Layer Size"
 msgstr "Velikost vrstvy"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294
 msgid "Resize _layers:"
 msgstr "ZmÄ?nit velikost _vrstev:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
 msgid "Calibrate Monitor Resolution"
 msgstr "Kalibrace rozlišení monitoru"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:127
 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
 msgstr "ZmÄ?Å?te Ä?áry a zadejte jejich délky:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:152
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_VodorovnÄ?:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:157
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Svisle:"
 
 #. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:99 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138
 msgid "Image Size"
 msgstr "Velikost obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalita"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187
 msgid "I_nterpolation:"
 msgstr "_Interpolace:"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206
 msgid ""
 "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
 "interpolation type will affect channels and layer masks only."
@@ -8271,52 +10703,52 @@ msgstr ""
 "Vrstvy s indexovanými barvami jsou vždy škálovány bez interpolace. Zvolený "
 "typ interpolace bude mít vliv jen na škálování kanálů a masek."
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97
 msgid "Choose Stroke Style"
 msgstr "Vyberte styl vykreslení"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:221
 msgid "Paint tool:"
 msgstr "Kreslicí nástroj:"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:235
 msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
 #, fuzzy
 msgid "The GIMP tips file is empty!"
 msgstr "Soubor s tipy GIMPu nebylo možné zpracovat!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
 #, fuzzy
 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
 msgstr "Váš soubor s tipy GIMPu zÅ?ejmÄ? chybí!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
 #, c-format
 msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
 msgstr ""
 "MÄ?l existovat soubor s názvem '%s'. Zkontrolujte prosím svou instalaci."
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
 msgstr "Soubor s tipy GIMPu nebylo možné zpracovat!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
 msgid "GIMP Tip of the Day"
 msgstr "GIMP: Tip dne"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
 msgid "_Previous Tip"
 msgstr "_PÅ?edchozí tip"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
 msgid "_Next Tip"
 msgstr "_Další tip"
 
 #. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193
 msgid "Learn more"
 msgstr ""
 
@@ -8325,150 +10757,229 @@ msgstr ""
 #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
 #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
 #.
-#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188
+#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
 msgid "tips-locale:C"
 msgstr "tips-locale:cs"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84
 msgid "GIMP User Installation"
 msgstr "Uživatelská instalace GIMPu"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93
 msgid "User installation failed!"
 msgstr "Uživatelská instalace selhala!"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
 msgstr "Uživatelská instalace GIMPu selhala; podrobnosti najdete v logu."
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98
 msgid "Installation Log"
 msgstr "Protokol o instalaci"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:56
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
 msgid "Export Path to SVG"
 msgstr "Exportovat cestu do SVG"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
 msgid "Export the active path"
 msgstr "Exportovat aktivní cestu"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
 msgid "Export all paths from this image"
 msgstr "Exportovat všechny cesty z tohoto obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:59
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
 msgid "Import Paths from SVG"
 msgstr "Importovat cesty z SVG"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "VÅ¡echny soubory (*.*)"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:98
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
 msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
 msgstr "Škálovatelný obrázek SVG (*.svg)"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
 msgid "_Merge imported paths"
 msgstr "_SlouÄ?it importované cesty"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:119
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
 msgid "_Scale imported paths to fit image"
 msgstr "_ZmÄ?nit mÄ?Å?ítko importovaných cest, aby se veÅ¡ly do obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121
 msgid "Path name:"
 msgstr "Název cesty:"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:24
+#, fuzzy
+msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Tool icon"
 msgstr "Ikona nástroje"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:25
+#, fuzzy
+msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Tool icon with crosshair"
 msgstr "Ikona nástroje s nitkovým kÅ?ížem"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:26
+#, fuzzy
+msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Crosshair only"
 msgstr "Pouze nitkový kÅ?íž"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:85
+#: ../app/display/display-enums.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "From theme"
 msgstr "Z tématu"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:86
+#: ../app/display/display-enums.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Light check color"
 msgstr "Barva svÄ?tlé Å¡achovnice"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:87
+#: ../app/display/display-enums.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Dark check color"
 msgstr "Barva tmavé šachovnice"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:88
+#: ../app/display/display-enums.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Custom color"
 msgstr "Vlastní barva"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:116
+#: ../app/display/display-enums.c:119
+#, fuzzy
+msgctxt "space-bar-action"
 msgid "No action"
 msgstr "Žádná akce"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:117
+#: ../app/display/display-enums.c:120
+#, fuzzy
+msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Pan view"
 msgstr "Posunout pohled"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:118
+#: ../app/display/display-enums.c:121
+#, fuzzy
+msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Switch to Move tool"
 msgstr "PÅ?epnout na nástroj pÅ?esun"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:145
-msgid "quality|Low"
-msgstr "Nízká"
+#: ../app/display/display-enums.c:149
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/display-enums.c:150
+#, fuzzy
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "High"
+msgstr "Výška"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:212 ../app/display/gimpcursorview.c:218
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 ../app/display/gimpcursorview.c:243
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:262 ../app/display/gimpcursorview.c:268
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:284 ../app/display/gimpcursorview.c:291
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:215 ../app/display/gimpcursorview.c:240
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:246
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:271
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#. Units
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:227
+msgid "Units"
+msgstr "Jednotky"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:146
-msgid "quality|High"
-msgstr "Vysoká"
+#. Selection Bounding Box
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Selection Bounding Box"
+msgstr "Editor výbÄ?ru"
 
-#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:161
+#. Width
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:288
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. Height
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:295
+msgid "H"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:322
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "_SlouÄ?ený vzorek"
+
+#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:169
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "Obrázek uložen do '%s'"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1039
+#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image exported to '%s'"
+msgstr "Obrázek uložen do '%s'"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1104
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "PÅ?ístup k nabídce obrázku"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1144
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1209
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "ZmÄ?nit pÅ?iblížení obrázku pÅ?i zmÄ?nÄ? velikosti okna"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1194
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1238
+msgid "Toggle Quick Mask"
+msgstr "PÅ?epnout Rychlou masku"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1259
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Navigace v obrázku"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1289
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1379 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1354
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1444 ../app/widgets/gimptoolbox.c:220
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr ""
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:148
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:225
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:146
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "ZavÅ?ít %s"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:160
-msgid "Do_n't Save"
-msgstr "_Neukládat"
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:157
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr ""
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224
 #, c-format
 msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
 msgstr "Uložit pÅ?ed zavÅ?ením zmÄ?ny v obrázku '%s'?"
 
 # FIXME: doesn't work with Slavic languages
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:255
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:246
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -8484,7 +10995,7 @@ msgstr[2] ""
 "ztraceny."
 
 # FIXME: doesn't work with Slavic languages
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:265
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -8503,7 +11014,7 @@ msgstr[2] ""
 "ztraceny."
 
 # FIXME: doesn't work with Slavic languages
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:276
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:267
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -8518,301 +11029,331 @@ msgstr[2] ""
 "Pokud obrázek neuložíte, zmÄ?ny vytvoÅ?ené bÄ?hem posledních %d minut budou "
 "ztraceny."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:256
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:571
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:642
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Pustit novou vrstvu"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:302
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Pustit novou cestu"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:505
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:720
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:746
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Pustit vrstvy"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:632
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:362
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "OdstranÄ?ný buffer"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75
 msgid "Color Display Filters"
 msgstr "Filtry barevného zobrazení"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Nastavit filtry barevného zobrazení"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:121
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
 msgid "Layer Select"
 msgstr "Vrstva výbÄ?ru"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:113
 msgid "Zoom Ratio"
 msgstr "StupeÅ? pÅ?iblížení"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
 msgid "Select Zoom Ratio"
 msgstr "Zvolte stupeÅ? pÅ?iblížení"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:158
 msgid "Zoom ratio:"
 msgstr "StupeÅ? pÅ?iblížení:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:183
 msgid "Zoom:"
 msgstr "PÅ?iblížení:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
-msgid "RGB-empty"
-msgstr "RGB barvy - prázdný"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
-msgid "grayscale-empty"
-msgstr "odstíny šedi - prázdný"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
-msgid "grayscale"
-msgstr "odstíny šedi"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
-msgid "indexed-empty"
-msgstr "indexovaný - prázdný"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
-msgid "indexed"
-msgstr "indexovaný"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:294
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:284
 msgid "(modified)"
 msgstr "(zmÄ?nÄ?no)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:299
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289
 msgid "(clean)"
 msgstr "(Ä?istý)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:347
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:360
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:888
 msgid "(none)"
 msgstr "(žádný)"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:347
+#. image name and source as shown in the title of
+#. the image window
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (imported from %s)"
+msgstr "%s (zkuste %s)"
+
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:111
-#, c-format
+#: ../app/file/file-open.c:133 ../app/file/file-save.c:112
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Není bÄ?žný soubor"
 
-#: ../app/file/file-open.c:183
+#: ../app/file/file-open.c:185
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 msgstr "Modul %s navrátil stav Ã?SPÄ?CH, ale nevrátil žádný obrázek"
 
-#: ../app/file/file-open.c:194
+#: ../app/file/file-open.c:196
 #, c-format
 msgid "%s plug-In could not open image"
 msgstr "Modul %s nemohl otevÅ?ít obrázek"
 
-#: ../app/file/file-open.c:455
-#, c-format
+#: ../app/file/file-open.c:517
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "Obrázek neobsahuje žádné vrstvy"
 
-#: ../app/file/file-open.c:505
+#: ../app/file/file-open.c:570
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "Otevírání '%s' selhalo: %s"
 
-#: ../app/file/file-open.c:613
+#: ../app/file/file-open.c:676
 msgid ""
 "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
 "Preferences dialog."
 msgstr "Správa barev byla zakázána. Lze ji znovu povolit v dialogu PÅ?edvolby."
 
-#: ../app/file/file-procedure.c:200
-#, c-format
+#: ../app/file/file-procedure.c:198
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Neznámý typ souboru"
 
-#: ../app/file/file-save.c:192
+#: ../app/file/file-save.c:185
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "Modul %s  nemohl uložit obrázek"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:73
+#: ../app/file/file-utils.c:74
 #, c-format
 msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
 msgstr "'%s:' není platné schéma URI"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:87 ../app/file/file-utils.c:121
-#, c-format
+#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Neplatná posloupnost znaků v URI"
 
 #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
-#, c-format
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "není soubor kÅ?ivek GIMPu"
 
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:398 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711
-#, c-format
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710
 msgid "parse error"
 msgstr "chyba zpracování"
 
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664
-#, c-format
+#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "není soubor úrovní GIMPu"
 
 #. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:421
+#: ../app/gui/gui.c:425
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: ../app/gui/splash.c:116
+#: ../app/gui/splash.c:115
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "Spouštím GIMP"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:70 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53
 msgid "Airbrush"
 msgstr "RozpraÅ¡ovaÄ?"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353
-#, c-format
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Nejsou dostupné žádné stopy pro použití s tímto nástrojem."
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
+#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:60
 msgid "Clone"
 msgstr "Klonování"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:140
-#, c-format
+#: ../app/paint/gimpclone.c:141
 msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgstr "Pro použití s tímto nástrojem nejsou dostupné žádné vzorky."
 
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78
 msgid "Convolve"
 msgstr "ZmÄ?na ostrosti"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:89
 msgid "Dodge/Burn"
 msgstr "ZesvÄ?tlení / Ztmavení"
 
-#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
+#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65
 msgid "Eraser"
 msgstr "Guma"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpheal.c:116 ../app/tools/gimphealtool.c:52
 msgid "Heal"
 msgstr "LéÄ?ení"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:154
-#, c-format
+#: ../app/paint/gimpheal.c:155
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "LéÄ?ení nefunguje na indexovaných vrstvách."
 
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
+#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54
+msgid "Ink"
+msgstr "Inkoust"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
+msgid "Ink Blob Size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
+msgstr "PomÄ?r stran"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
+msgid "Ink Blob Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Å tÄ?tec"
 
-#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335
+msgid "Not enough points to stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140
+msgid "Paint"
+msgstr "Kreslení"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Brush Scale"
+msgstr "Stopy"
+
+#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
 msgid "Pencil"
 msgstr "Tužka"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 ../app/paint/paint-enums.c:52
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98
 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "Perspektivní klonování"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162
-#, c-format
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163
 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
 msgstr "Perspektivní klonování nefunguje na indexovaných vrstvách."
 
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52
 msgid "Smudge"
 msgstr "Rozmazání"
 
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227
-#, c-format
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:230
 msgid "Set a source image first."
 msgstr "Nejprve nastavte zdrojový obrázek."
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:51
+#: ../app/paint/paint-enums.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "perspective-clone-mode"
 msgid "Modify Perspective"
 msgstr "Upravit perspektivu"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:82
+#: ../app/paint/paint-enums.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "perspective-clone-mode"
+msgid "Perspective Clone"
+msgstr "Perspektivní klonování"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:83
+#, fuzzy
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Aligned"
 msgstr "Sledující"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:83
+#: ../app/paint/paint-enums.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Registered"
 msgstr "Registrující"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:84
+#: ../app/paint/paint-enums.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Pevné"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:111
+#: ../app/paint/paint-enums.c:114
+#, fuzzy
+msgctxt "convolve-type"
 msgid "Blur"
 msgstr "RozostÅ?ení"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:112
+#: ../app/paint/paint-enums.c:115
+#, fuzzy
+msgctxt "convolve-type"
 msgid "Sharpen"
 msgstr "ZaostÅ?ení"
 
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182
 msgid "Combine Masks"
 msgstr "Kombinovat masky"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:884
+msgid "Plug-In"
+msgstr "Zásuvný modul"
+
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiva"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 ../app/tools/gimpsheartool.c:111
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110
 msgid "Shearing"
 msgstr "NaklánÄ?ní"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437
 msgid "2D Transform"
 msgstr "2D transformace"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "2D transformace"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:224
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:714 ../app/tools/gimpblendtool.c:228
 msgid "Blending"
 msgstr "Mísení"
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63
-#, c-format
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64
 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
 msgstr "Tuto vrstvu nelze odstranit, protože se nejedná o plovoucí výbÄ?r."
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95
-#, c-format
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96
 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
 msgstr "Tuto vrstvu nelze ukotvit, protože se nejedná o plovoucí výbÄ?r."
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127
-#, c-format
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128
 msgid ""
 "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
 "selection."
@@ -8820,149 +11361,132 @@ msgstr ""
 "Tuto vrstvu nelze pÅ?evést na normální vrstvu, protože se nejedná o plovoucí "
 "výbÄ?r."
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188
-#, c-format
-msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection."
-msgstr "Tuto vrstvu nelze upevnit, protože se nejedná o plovoucí výbÄ?r."
-
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222
-#, c-format
-msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection."
-msgstr "Tuto vrstvu nelze uvolnit, protože se nejedná o plovoucí výbÄ?r."
-
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:376
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' not found"
 msgstr "Procedura '%s' nenalezena"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:59
-#, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:58
 msgid "Invalid empty brush name"
 msgstr "Neplatné prázdné jméno stopy"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:69
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:68
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' not found"
 msgstr "Stopa '%s' nenalezena"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not editable"
 msgstr "Stopa '%s' není upravitelná"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:100
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:99
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
 msgstr "Stopa '%s' není generovaná stopa"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:120
-#, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:119
 msgid "Invalid empty pattern name"
 msgstr "Neplatné prázdné jméno vzorku"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:130
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:129
 #, c-format
 msgid "Pattern '%s' not found"
 msgstr "Vzorek '%s' nenalezen"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150
-#, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:149
 msgid "Invalid empty gradient name"
 msgstr "Neplatné prázdné jméno pÅ?echodu"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:159
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' not found"
 msgstr "PÅ?echod '%s' nenalezen"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:165
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not editable"
 msgstr "PÅ?echod '%s' není upravitelný"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186
-#, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:185
 msgid "Invalid empty palette name"
 msgstr "Neplatné prázdné jméno palety"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:196
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:195
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' not found"
 msgstr "Paleta '%s' nenalezena"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:201
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not editable"
 msgstr "Paleta '%s' není upravitelná"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:221
-#, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220
 msgid "Invalid empty font name"
 msgstr "Neplatné prázdné jméno písma"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230
 #, c-format
 msgid "Font '%s' not found"
 msgstr "Písmo '%s' nenalezeno"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:250
-#, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
 msgid "Invalid empty buffer name"
 msgstr "Neplatné prázdné jméno bufferu"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259
 #, c-format
 msgid "Named buffer '%s' not found"
 msgstr "Pojmenovaný buffer '%s' nenalezen"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279
-#, c-format
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278
 msgid "Invalid empty paint method name"
 msgstr "Neplatné prázdné jméno kreslící metody"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:288
 #, c-format
 msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr "Kreslící metoda '%s' neexistuje"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:326
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:335
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
 #, c-format
 msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353
 #, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:395
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:418
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:417
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440
 #, c-format
 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:411
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %"
@@ -8971,12 +11495,12 @@ msgstr ""
 "Procedura'%s' byla zavolána s nesprávným typem hodnoty argumentu '%s' (#%d). "
 "OÄ?ekáváno %s, obdrženo %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:360 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:365 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 msgstr "Procedura '%s' nenalezena"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:584
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:621
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -8985,7 +11509,7 @@ msgstr ""
 "Procedura '%s' vrátila Å¡patný typ návratové hodnoty '%s' (#%d). OÄ?ekáváno %"
 "s, obdrženo %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:596
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
@@ -8994,7 +11518,7 @@ msgstr ""
 "Procedura'%s' byla zavolána s nesprávným typem hodnoty argumentu '%s' (#%d). "
 "OÄ?ekáváno %s, obdrženo %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:628
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -9003,7 +11527,7 @@ msgstr ""
 "Procedura'%s' vrátila neplatné ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se "
 "pravdÄ?podobnÄ? snaží pracovat s neexistující vrstvou."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:640
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -9012,7 +11536,7 @@ msgstr ""
 "Procedura'%s' byla zavolána s neplatným ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se "
 "pravdÄ?podobnÄ? snaží pracovat s neexistující vrstvou."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -9021,7 +11545,7 @@ msgstr ""
 "Procedura'%s' vrátila neplatné ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se "
 "pravdÄ?podobnÄ? snaží pracovat s neexistujícím obrázkem."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:668
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -9030,7 +11554,7 @@ msgstr ""
 "Procedura'%s' byla zavolána s neplatným ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se "
 "pravdÄ?podobnÄ? snaží pracovat s neexistujícím obrázkem."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:688
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -9039,7 +11563,7 @@ msgstr ""
 "Procedura '%s' vrátila '%s' jako návratovou hodnotu '%s' (#%d, typ %s). Tato "
 "hodnota je mimo rozsah."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:701
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
@@ -9048,54 +11572,54 @@ msgstr ""
 "Procedura'%s' byla zavolána s hodnotou '%s' argumentu '%s' (#%d, typ %s). "
 "Tato hodnota je mimo rozsah."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268
-#, c-format
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2291
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
-"RozliÅ¡ení obrázku je mimo rozsah, používám místo nÄ?j výchozí rozliÅ¡ení."
+"RozliÅ¡ení obrázku je mimo rozsah, používá se místo nÄ?j výchozí rozliÅ¡ení."
 
-#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
 msgid "Free Select"
 msgstr "Volný výbÄ?r"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create text layer"
 msgstr "Nástroj text: tvorba a úprava textových vrstev"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:387
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:459 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:531
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:603 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:675
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:747 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:817
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:889 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:961
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1033 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1111
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:234
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:313 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:458 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:530
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1068
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1147
 #, fuzzy
 msgid "Set text layer attribute"
 msgstr "�pravy vlastností vrstvy"
 
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282
+#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
 #, c-format
 msgid "Empty variable name in environment file %s"
 msgstr "Prázdný název promÄ?nné v souboru prostÅ?edí %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300
+#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299
 #, c-format
 msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
 msgstr "Neplatný název promÄ?nné v souboru prostÅ?edí %s: %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263
 #, c-format
 msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
 msgstr "V souboru interpretru %s se odkazuje na špatný interpretr: %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322
 #, c-format
 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 msgstr "Å patný Å?etÄ?zec binárního formátu v souboru interpretru %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:422
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Calling error for procedure '%s':\n"
@@ -9104,7 +11628,7 @@ msgstr ""
 "PDB chyba volání procedury '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Execution error for procedure '%s':\n"
@@ -9113,12 +11637,12 @@ msgstr ""
 "PDB chyba volání procedury '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:332
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -9133,42 +11657,42 @@ msgstr ""
 "BÄ?hem svého ukonÄ?ení mohl modul naruÅ¡it vnitÅ?ní stav GIMPu. K opÄ?tovnému "
 "dosažení bezpeÄ?ného stavu je vhodné uložit obrázky a restartovat GIMP."
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "Selhala zmÄ?na velikosti odkládacího souboru: %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225
 msgid "Searching Plug-Ins"
 msgstr "Probíhá hledání zásuvných modulů"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274
 msgid "Resource configuration"
 msgstr "Konfigurace zdrojů"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310
 msgid "Querying new Plug-ins"
-msgstr "Hledám nové zásuvné moduly"
+msgstr "Hledání nových zásuvných modulů"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360
 msgid "Initializing Plug-ins"
-msgstr "Inicializuji zásuvného moduly"
+msgstr "Inicializace zásuvných modulů"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432
 msgid "Starting Extensions"
-msgstr "SpouÅ¡tím rozšíÅ?ení"
+msgstr "SpouÅ¡tÄ?ní rozšíÅ?ení"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
 msgid "Plug-In Interpreters"
 msgstr "Interpretry zásuvných modulů"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:310
 msgid "Plug-In Environment"
 msgstr "ProstÅ?edí zásuvných modulů"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -9177,7 +11701,7 @@ msgstr ""
 "PDB chyba volání procedury '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1002
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -9186,38 +11710,38 @@ msgstr ""
 "PDB chyba volání procedury '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246
 #, c-format
 msgid "Error running '%s'"
 msgstr "Chyba bÄ?hu '%s'"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256
 #, c-format
 msgid "Plug-In missing (%s)"
 msgstr "Chybí zásuvný modul (%s)"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205
 #, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
-msgstr "PÅ?eskakuji '%s': Å¡patná verze protokolu GIMP."
+msgstr "PÅ?eskakování '%s': Å¡patná verze protokolu GIMP."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for icon type"
 msgstr "neplatná hodnota '%s' pro typ ikony"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 msgstr "neplatná hodnota '%ld' pro typ ikony"
 
 #. This is a so-called pangram; it's supposed to
 #. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:45
+#: ../app/text/gimpfont.c:43
 msgid ""
 "Pack my box with\n"
 "five dozen liquor jugs."
@@ -9225,51 +11749,51 @@ msgstr ""
 "PÅ?íliÅ¡ žluÅ¥ouÄ?ký kůÅ?\n"
 "úpÄ?l Ä?ábelské kódy."
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:1699
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:2152
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "PÅ?idat textovou vrstvu"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:136
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Textová vrstva"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:137
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "PÅ?ejmenovat textovou vrstvu"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "PÅ?esunout textovou vrstvu"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "Velikost textové vrstvy"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "ZmÄ?nit velikost textové vrstvy"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "PÅ?eklopit textovou vrstvu"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "Rotovat textovou vrstvu"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "Transformovat textovou vrstvu"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:496
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:493
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Zahodit informace o textu"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:547
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:544
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr "Funkce textu nejsou k dispozici kvůli nedostupnosti písem."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:583
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:581
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Prázdná textová vrstva"
 
@@ -9288,7 +11812,7 @@ msgstr ""
 "NÄ?které vlastnosti textu jsou možná Å¡patnÄ?. Pokud nechcete upravovat vrstvu "
 "textu, nemusíte se tím zabývat."
 
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:327
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:325
 msgid ""
 "This tool has\n"
 "no options."
@@ -9296,232 +11820,230 @@ msgstr ""
 "Tento nástroj\n"
 "nemá volby."
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
 msgstr "RozpraÅ¡ovaÄ?: kreslení Å¡tÄ?tcem s promÄ?nným tlakem"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 msgid "_Airbrush"
 msgstr "Rozpr_aÅ¡ovaÄ?"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96
 msgid "Rate:"
 msgstr "PÅ?ebÄ?h:"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241
 msgid "Pressure:"
 msgstr "Tlak:"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:755
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:767
 msgid "Align"
 msgstr "Zarovnat"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
 msgstr "Nástroj zarovnání: Zarovnat Ä?i uspoÅ?ádat vrstvy a jiné objekty"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
 msgid "_Align"
 msgstr "Z_arovnat"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:588
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600
 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
 msgstr ""
 "KliknÄ?te na vrstvu, cestu Ä?i vodítko nebo kliknÄ?te a táhnÄ?te pro výbÄ?r více "
 "vrstev"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:597
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609
 msgid "Click to pick this layer as first item"
 msgstr "Kliknutím vyberete vrstvu jako první položku"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:605
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617
 msgid "Click to add this layer to the list"
 msgstr "Kliknutím pÅ?idáte vrstvu do seznamu"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621
 msgid "Click to pick this guide as first item"
 msgstr "Kliknutím vyberete vodítko jako první položku"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629
 msgid "Click to add this guide to the list"
 msgstr "Kliknutím pÅ?idáte vodítko do seznamu"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633
 msgid "Click to pick this path as first item"
 msgstr "Kliknutím vyberete cestu jako první položku"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "Kliknutím pÅ?idáte cestu do seznamu"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:767
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:779
 msgid "Relative to:"
 msgstr "RelativnÄ? k:"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:785
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:797
 msgid "Align left edge of target"
 msgstr "Zarovnat levý okraj cíle"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:791
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:803
 msgid "Align center of target"
 msgstr "Zarovnat stÅ?ed cíle"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:797
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:809
 msgid "Align right edge of target"
 msgstr "Zarovnat pravý okraj cíle"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:807
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:819
 msgid "Align top edge of target"
 msgstr "Zarovnat horní okraj cíle"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:813
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:825
 msgid "Align middle of target"
 msgstr "Zarovnat stÅ?ed cíle"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:819
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:831
 msgid "Align bottom of target"
 msgstr "Zarovnat dolní okraj cíle"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:823
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:835
 msgid "Distribute"
 msgstr "Rozmístit"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:837
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:849
 msgid "Distribute left edges of targets"
 msgstr "Rozmístit levé okraje cílů"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:844
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:856
 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 msgstr "Rozmístit vodorovné stÅ?edy cílů"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:851
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:863
 msgid "Distribute right edges of targets"
 msgstr "Rozmístit pravé okraje cílů"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:861
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873
 msgid "Distribute top edges of targets"
 msgstr "Rozmístit horní okraje cílů"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:868
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:880
 msgid "Distribute vertical centers of targets"
 msgstr "Rozmístit svislé stÅ?edy cílů"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:886
 msgid "Distribute bottoms of targets"
 msgstr "Rozmístit dolní okraje cílů"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:882 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:894 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
 msgid "Offset:"
 msgstr "Posun:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:890
 msgid "Gradient:"
 msgstr "PÅ?echod:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
 msgid "Shape:"
 msgstr "Tvar:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:914
 msgid "Repeat:"
 msgstr "Opakování:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256
 msgid "Adaptive supersampling"
 msgstr "Adaptivní pÅ?evzorkování"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264
 msgid "Max depth:"
 msgstr "Max. hloubka:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Práh:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
 msgstr "Mísení: VyplÅ?ování barevným pÅ?echodem"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111
 msgid "Blen_d"
 msgstr "_Mísení"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163
-#, c-format
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166
 msgid "Blend does not operate on indexed layers."
 msgstr "Mísení nefunguje na indexovaných vrstvách."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401 ../app/tools/gimppainttool.c:607
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:405 ../app/tools/gimppainttool.c:571
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s pro omezení úhlů"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:406
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s pro pÅ?esun celé Å?ádky"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:406
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:410
 msgid "Blend: "
 msgstr "Mísení: "
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
 msgstr "Jas/Kontrast: úprava jasu a kontrastu"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113
 msgid "B_rightness-Contrast..."
 msgstr "_Jas-kontrast..."
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133
 msgid "Adjust Brightness and Contrast"
 msgstr "Ã?prava jasu a kontrastu"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Import Brightness-Contrast settings"
 msgstr "Jas-kontrast"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Export Brightness-Contrast settings"
 msgstr "Jas-kontrast"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183
-#, c-format
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184
 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
 msgstr "Jas-kontrast nefunguje na indexovaných vrstvách."
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:323
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Jas:"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:338
 msgid "Con_trast:"
 msgstr "Kon_trast:"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:352
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 msgstr "Umožní vyplnit zcela transparentní oblasti"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "Založit oblast k vyplnÄ?ní na vÅ¡ech viditelných vrstvách"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "Maximální odlišnost barev"
 
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
 msgstr "Typ vyplÅ?ování  (%s)"
@@ -9548,10 +12070,10 @@ msgstr "Hledání podobných barev"
 msgid "Fill transparent areas"
 msgstr "Vyplnit průhledné oblasti"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:942
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:938
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207
 msgid "Sample merged"
 msgstr "SlouÄ?ený vzorek"
 
@@ -9559,60 +12081,60 @@ msgstr "SlouÄ?ený vzorek"
 msgid "Fill by:"
 msgstr "Vyplnit podle:"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Plechovka"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
 msgstr "Plechovka: VyplÅ?ování vybrané oblasti barvou nebo vzorkem"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:84
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83
 msgid "_Bucket Fill"
 msgstr "_Plechovka"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
 msgid "Select by Color"
 msgstr "VýbÄ?r dle barvy"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
 msgstr "VýbÄ?r dle barvy: VýbÄ?r oblastí s podobnou barvou"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
 msgid "_By Color Select"
 msgstr "_Podle barvy výbÄ?ru"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
 msgstr "Klonování: Selektivní kopírování z obrázku Ä?i vzorku pomocí Å¡tÄ?tce"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
 msgid "_Clone"
 msgstr "_Klonovat"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88
 msgid "Click to clone"
 msgstr "KliknÄ?te pro klonování"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90
 #, c-format
 msgid "%s to set a new clone source"
 msgstr "%s pro nastavení zdroje klonování"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89
 msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "KliknÄ?te pro nastavení zdroje klonování"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:937
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:933
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:956
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:954
 msgid "Alignment:"
-msgstr "Zarovnání"
+msgstr "Zarovnání:"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
@@ -9637,7 +12159,6 @@ msgid "Export Color Balance Settings"
 msgstr "Vyvážení barev"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163
-#, c-format
 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "Vyvážení barev pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB."
 
@@ -9654,16 +12175,31 @@ msgstr "�prava úrovní barev"
 msgid "Cyan"
 msgstr "Azurová"
 
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+msgid "Red"
+msgstr "Ä?ervená"
+
 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
 msgid "Magenta"
 msgstr "Purpurová"
 
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+msgid "Green"
+msgstr "Zelená"
+
 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
 msgid "Yellow"
 msgstr "Žlutá"
 
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
+msgid "Blue"
+msgstr "Modrá"
+
 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
 msgid "R_eset Range"
 msgstr "N_avrátit rozsah"
@@ -9693,7 +12229,6 @@ msgid "Export Colorize Settings"
 msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156
-#, c-format
 msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
 msgstr "Obarvení pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB."
 
@@ -9716,123 +12251,128 @@ msgstr "_Sytost:"
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "SvÄ?t_lost:"
 
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Color Picker Average Radius"
+msgstr "Informace o barevné pipetÄ?"
+
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
 msgid "Sample average"
 msgstr "PrůmÄ?rný vzorek"
 
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
 msgid "Radius:"
 msgstr "PolomÄ?r:"
 
 #. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155
 #, c-format
 msgid "Pick Mode  (%s)"
 msgstr "Režim výbÄ?ru  (%s)"
 
 #. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
 #, c-format
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr "Použít informaÄ?ní okno  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Barevná pipeta"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
 msgstr "Barevná pipeta: nastavení barev podle pixelů obrázku"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
 msgid "C_olor Picker"
 msgstr "_Barevná pipeta"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:243
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "KliknÄ?te do libovolného obrázku pro zobrazení jeho barvy"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:250 ../app/tools/gimppainttool.c:510
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:476
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Pro výbÄ?r barvy popÅ?edí kliknÄ?te do libovolného obrázku"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:258 ../app/tools/gimppainttool.c:516
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:482
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "Pro výbÄ?r barvy pozadí kliknÄ?te do libovolného obrázku"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:266
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 msgstr "KliknÄ?te do obrázku pro pÅ?idání barvy do palety"
 
 #. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:319
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Informace o barevné pipetÄ?"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:259 ../app/tools/gimpcolortool.c:438
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:439
 msgid "Move Sample Point: "
 msgstr "PÅ?esunout vzorkovací bod: "
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:431
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432
 msgid "Cancel Sample Point"
 msgstr "Zrušit vzorkovací bod"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:440
 msgid "Add Sample Point: "
 msgstr "PÅ?idat vzorkovací bod: "
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72
 msgid "Blur / Sharpen"
 msgstr "RozostÅ?ení / ZaostÅ?ení"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
 msgstr "RozostÅ?ení / ZaostÅ?ení: selektivní rozostÅ?ování Ä?i zaostÅ?ování Å¡tÄ?tcem"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
 msgid "Bl_ur / Sharpen"
 msgstr "Roz_ostÅ?ení / ZaostÅ?ení"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169
 msgid "Click to blur"
 msgstr "KliknÄ?te pro rozostÅ?ení"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
 msgid "Click to blur the line"
 msgstr "KliknÄ?te pro rozostÅ?ení Ä?áry"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
 #, c-format
 msgid "%s to sharpen"
 msgstr "%s pro zaostÅ?ení"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175
 msgid "Click to sharpen"
 msgstr "KliknÄ?te pro zaostÅ?ení"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
 msgid "Click to sharpen the line"
 msgstr "KliknÄ?te pro zaostÅ?ení Ä?áry"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
 #, c-format
 msgid "%s to blur"
 msgstr "%s pro rozostÅ?ení"
 
 #. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198
 #, c-format
 msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "Druh zmÄ?ny ostrosti  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160
 msgid "Current layer only"
 msgstr "Pouze aktuální vrstva"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166
 msgid "Allow growing"
 msgstr "Povolit rozšíÅ?ení"
 
@@ -9848,7 +12388,7 @@ msgstr "OÅ?ez: odstranÄ?ní okrajů z obrazu Ä?i vrstvy"
 msgid "_Crop"
 msgstr "_OÅ?ezat"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:270
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "KliknÄ?te nebo stisknÄ?te Enter pro oÅ?íznutí"
 
@@ -9875,37 +12415,40 @@ msgid "Export Curves"
 msgstr "NaÄ?íst kÅ?ivky"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221
-#, c-format
 msgid "Curves does not operate on indexed layers."
 msgstr "KÅ?ivky nefungují na indexovaných vrstvách."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:323
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "KliknÄ?te pro pÅ?idání kontrolního bodu"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:328
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "KliknÄ?te pro pÅ?idání kontrolních bodů vÅ¡em kanálům"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:336
+msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:449 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "_Kanál:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:467 ../app/tools/gimplevelstool.c:404
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:475 ../app/tools/gimplevelstool.c:404
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "O_bnovit kanál"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:557
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "Typ kÅ?ivky"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 ../app/tools/gimplevelstool.c:752
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:640 ../app/tools/gimplevelstool.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read header from '%s': %s"
 msgstr "Nemohu naÄ?íst %d bajtů ze '%s': %s"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:705
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:713
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr ""
 
@@ -9924,7 +12467,7 @@ msgid "Desaturate (Remove Colors)"
 msgstr "Odstranit barvy"
 
 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Desaturate does only operate on RGB layers."
 msgstr "Odbarvení pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB."
 
@@ -9932,201 +12475,201 @@ msgstr "Odbarvení pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB."
 msgid "Choose shade of gray based on:"
 msgstr "Zvolit odstín šedi podle:"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
 msgid "Dodge / Burn"
 msgstr "ZesvÄ?tlení / Ztmavení"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
 msgstr "ZesvÄ?tlení / Ztmavení: selektivní zesvÄ?tlování Ä?i ztmavování Å¡tÄ?tcem"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
 msgid "Dod_ge / Burn"
 msgstr "Ze_svÄ?tlení / Ztmavení"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172
 msgid "Click to dodge"
 msgstr "Kliknutím zesvÄ?tlíte"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
 msgid "Click to dodge the line"
 msgstr "Kliknutím zesvÄ?tlíte Ä?áru"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
 #, c-format
 msgid "%s to burn"
 msgstr "%s pro ztmavení"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178
 msgid "Click to burn"
 msgstr "Kliknutím ztmavíte"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
 msgid "Click to burn the line"
 msgstr "Kliknutím ztmavíte Ä?áru"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
 #, c-format
 msgid "%s to dodge"
 msgstr "%s pro zesvÄ?tlení"
 
 #. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201
 #, c-format
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Typ  (%s)"
 
 #. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Range"
 msgstr "PÅ?ebÄ?h"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224
 msgid "Exposure:"
 msgstr "Míra:"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1231
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Odstranit plovoucí výbÄ?r"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:459
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726
 msgid "Move: "
 msgstr "PÅ?esun: "
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "VýbÄ?r elipsy"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
 msgstr "VýbÄ?r eliptických oblastí"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
 msgid "_Ellipse Select"
 msgstr "VýbÄ?r _elipsy"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:66
 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
 msgstr "Guma: mazání Å¡tÄ?tcem do pozadí nebo průhlednosti"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
 msgid "_Eraser"
 msgstr "_Guma"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:96
 msgid "Click to erase"
 msgstr "KliknÄ?te pro vymazání"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
 msgid "Click to erase the line"
 msgstr "KliknÄ?te pro vymazání Ä?áry"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
 #, c-format
 msgid "%s to pick a background color"
 msgstr "%s pro výbÄ?r barvy pozadí"
 
 #. the anti_erase toggle
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:145
 #, c-format
 msgid "Anti erase  (%s)"
 msgstr "Opak gumy  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
 msgid "Affect:"
 msgstr "Ovlivnit:"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138
 #, c-format
 msgid "Flip Type  (%s)"
 msgstr "Typ pÅ?evrácení  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79
 msgid "Flip"
 msgstr "PÅ?eklopení"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:81
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
 msgid ""
 "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
 msgstr ""
 "Nástroj pÅ?eklopení: pÅ?evrácení vrstvy, výbÄ?ru Ä?i cesty vodorovnÄ? Ä?i svisle"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
 msgid "_Flip"
 msgstr "PÅ?e_klopení"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
 msgid "Smooth edges"
 msgstr "Vyhlazování hran"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
 msgid "Select a single contiguous area"
 msgstr "VýbÄ?r spojitých oblastí"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95
 msgid "Size of the brush used for refinements"
 msgstr "Velikost stopy používané pro úpravy"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
 msgid ""
 "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
 "in the selection"
 msgstr "Menší hodnoty dávají pÅ?esnÄ?jší výbÄ?r ale mohou způsobit ve výbÄ?ru díry"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
 msgid "Sensitivity for brightness component"
 msgstr "Citlivost pro jasovou složku"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126
 msgid "Sensitivity for red/green component"
 msgstr "Citlivost pro Ä?erveno-zelenou složku"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132
 msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
 msgstr "Citlivost pro žluto-modrou složku"
 
 #. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275
 msgid "Contiguous"
 msgstr "Spojité"
 
 #. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280
 #, c-format
 msgid "Interactive refinement  (%s)"
 msgstr "Interaktivní zlepšování (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284
 msgid "Mark background"
 msgstr "OznaÄ?it pozadí"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
 msgid "Mark foreground"
 msgstr "OznaÄ?it popÅ?edí"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301
 msgid "Small brush"
 msgstr "Malá stopa"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309
 msgid "Large brush"
 msgstr "Velká stopa"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333
 msgid "Smoothing:"
 msgstr "Vyhlazování:"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
 msgid "Preview color:"
 msgstr "Barva náhledu:"
 
 #. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
 msgid "Color Sensitivity"
 msgstr "Barevná citlivost"
 
@@ -10152,10 +12695,10 @@ msgstr "PopÅ?edí oznaÄ?te malbou pÅ?es extrahovaný objekt"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328
 #, fuzzy
-msgid "Rougly outline the object to extract"
+msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Nakreslete hrubý obrys kolem objektu, který extrahovat"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:767
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:768
 #, fuzzy
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
@@ -10189,21 +12732,21 @@ msgstr ""
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1582
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1583
 #, fuzzy
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Volný výbÄ?r"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "PÅ?ibližný výbÄ?r"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
 msgstr "PÅ?ibližný výbÄ?r: výbÄ?r spojitých oblastí podle barvy"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
 msgid "Fu_zzy Select"
 msgstr "PÅ?i_bližný výbÄ?r"
 
@@ -10221,42 +12764,42 @@ msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "OtevÅ?ít _umístÄ?ní..."
 
 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
 msgstr "LéÄ?ení nefunguje na indexovaných vrstvách."
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:334
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:333
 #, fuzzy
 msgid "_Operation:"
 msgstr "_Sytost:"
 
 #. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:407
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:404
 msgid "Operation Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:53
 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
 msgstr "LéÄ?ení: léÄ?ba nepravidelností obrázku"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
 msgid "_Heal"
 msgstr "_LéÄ?ení"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79
 msgid "Click to heal"
 msgstr "KliknÄ?te pro léÄ?ení"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81
 #, c-format
 msgid "%s to set a new heal source"
 msgstr "%s pro nastavení zdroje léÄ?ení"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:80
 msgid "Click to set a new heal source"
 msgstr "KliknÄ?te pro nastavení zdroje léÄ?ení"
 
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126
 msgid "Histogram Scale"
 msgstr "MÄ?Å?ítko histogramu"
 
@@ -10283,7 +12826,6 @@ msgid "Export Hue-Saturation Settings"
 msgstr "Odstín-sytost"
 
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171
-#, c-format
 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
 msgstr "Odstín-sytost pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB."
 
@@ -10335,66 +12877,68 @@ msgstr "Upravit vybranou barvu"
 msgid "R_eset Color"
 msgstr "Obnovit bar_vu"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Pre_sets:"
 msgstr "Tlak:"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222
 #, c-format
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Nastavení uloženo do '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Náhled"
 
 #. adjust sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:453
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:452
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1035
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1041
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
 msgid "Angle:"
 msgstr "Ã?hel:"
 
 #. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Citlivost"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:259
 msgid "Tilt:"
 msgstr "Sklon:"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106
 msgid "Speed:"
 msgstr "Rychlost:"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 #. Blob shape widget
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
 msgid "Shape"
 msgstr "Tvar"
 
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
 msgstr "Nástroj inkoust: kaligrafické kreslení"
 
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
 msgid "In_k"
 msgstr "_Inkoust"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125
 msgid "Interactive boundary"
 msgstr "Interaktivní hranice"
 
@@ -10410,32 +12954,32 @@ msgstr "VýbÄ?r nůžkami: VýbÄ?r tvarů pomocí inteligentního hledání hran
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "_Inteligentní nůžky"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:607
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:612
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro pÅ?esun tohoto bodu"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:943 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1008
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1009
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr "%s: zakázat automatické chytání"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:960
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:961
 msgid "Click to close the curve"
 msgstr "KliknÄ?te pro uzavÅ?ení kÅ?ivky"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967
 msgid "Click to add a point on this segment"
 msgstr "KliknÄ?te pro pÅ?idání bodu do tohoto segmentu"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:981
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr "KliknÄ?te nebo stisknÄ?te Enter pro pÅ?evod na výbÄ?r"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:990
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:991
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
 msgstr "StisknÄ?te Enter pro pÅ?evod na výbÄ?r"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1006
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "KliknÄ?te nebo kliknÄ?te a táhnÄ?te pro pÅ?idání bodu"
 
@@ -10458,7 +13002,6 @@ msgid "Export Levels"
 msgstr "Vstupní úrovnÄ?"
 
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:228
-#, c-format
 msgid "Levels does not operate on indexed layers."
 msgstr "Ã?rovnÄ? nefungují na indexovaných vrstvách."
 
@@ -10493,6 +13036,10 @@ msgstr "Výstupní úrovnÄ?"
 msgid "All Channels"
 msgstr "Všechny kanály"
 
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:653 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264
+msgid "_Auto"
+msgstr "_Automaticky"
+
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:655
 msgid "Adjust levels automatically"
 msgstr "Automaticky upravit úrovnÄ?"
@@ -10505,12 +13052,12 @@ msgstr ""
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166
 msgid "Auto-resize window"
 msgstr "Automaticky mÄ?nit velikost okna"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187
 #, c-format
 msgid "Tool Toggle  (%s)"
 msgstr "PÅ?epínaÄ? nástrojů  (%s)"
@@ -10527,7 +13074,7 @@ msgstr "PÅ?iblížení: zmÄ?na stupnÄ? pÅ?iblížení"
 msgid "tool|_Zoom"
 msgstr "_PÅ?iblížení"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123
 msgid "Use info window"
 msgstr "Použít informaÄ?ní okno"
 
@@ -10543,60 +13090,66 @@ msgstr "MÄ?Å?idlo: MÄ?Å?ení vzdáleností a úhlů"
 msgid "_Measure"
 msgstr "_MÄ?Å?idlo"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:239
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:243
 msgid "Add Guides"
 msgstr "PÅ?idat vodítka"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:559
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "KliknÄ?te pro umístÄ?ní svislých a vodorovných vodítek"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:572
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "KliknÄ?te pro umístÄ?ní vodorovného vodítka"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:587
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "KliknÄ?te pro umístÄ?ní svislého vodítka"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:596
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:601
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro pÅ?idání nového bodu"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:626
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:632
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro pÅ?esun vÅ¡ech bodů"
 
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:881 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1024
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1080 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1108
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:580
+msgid "pixels"
+msgstr "pixelů"
+
 #. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:987
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:993
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "MÄ?Å?ení úhlů a vzdáleností"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1007
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1013
 msgid "Distance:"
 msgstr "Vzdálenost:"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139
 msgid "Pick a layer or guide"
 msgstr "Vyberte vrstvu nebo vodítko"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
 msgid "Move the active layer"
 msgstr "PÅ?esunout aktivní vrstvu"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
 msgid "Move selection"
 msgstr "PÅ?esunout výbÄ?r"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
 msgid "Pick a path"
 msgstr "Vyberte cestu"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
 msgid "Move the active path"
 msgstr "PÅ?esunout aktivní cestu"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
 msgid "Move:"
 msgstr "PÅ?esun:"
 
@@ -10614,101 +13167,120 @@ msgstr "PÅ?esun: pÅ?esun vrstev, výbÄ?rů a dalších objektů"
 msgid "_Move"
 msgstr "_PÅ?esun"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:277 ../app/tools/gimpmovetool.c:571
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:278 ../app/tools/gimpmovetool.c:574
 msgid "Move Guide: "
 msgstr "PÅ?esunout vodítko: "
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:565
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "Zrušit vodítko"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:571
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "PÅ?idat vodítko: "
 
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
 msgstr "Å tÄ?tec: malování hladkých tahů Å¡tÄ?tcem"
 
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "Å _tÄ?tec"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:296
 msgid "Mode:"
 msgstr "Režim:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:285
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:136
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Krytí:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:149
 msgid "Brush:"
 msgstr "Stopa:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154
 msgid "Scale:"
 msgstr "Škála:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150
-msgid "Opacity"
-msgstr "Krytí"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr "PomÄ?r stran:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
 msgid "Hardness"
 msgstr "Tvrdost"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:187
 msgid "Rate"
 msgstr "PÅ?ebÄ?h"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 ../app/tools/tools-enums.c:151
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "PomÄ?r stran"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "Ã?_hel"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229
 msgid "Brush Dynamics"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Velocity:"
 msgstr "Vybrat podle:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Direction:"
+msgstr "SmÄ?r"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:265
 msgid "Random:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
 msgid "Incremental"
 msgstr "PÅ?írůstkovÄ?"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:341
 msgid "Hard edge"
 msgstr "Ostré hrany"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:807
 msgid "Fade out"
 msgstr "Slábnout"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:816
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:899
 msgid "Length:"
 msgstr "Délka:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:843
 msgid "Apply Jitter"
 msgstr "Aplikovat chvÄ?ní"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:848
 msgid "Amount:"
 msgstr "Množství:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:873
 msgid "Use color from gradient"
 msgstr "Použít barvu z pÅ?echodu"
 
@@ -10725,16 +13297,16 @@ msgstr "KliknÄ?te pro nakreslení Ä?áry"
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s pro výbÄ?r barvy"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:663
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:627
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s pro rovnou Ä?áru"
 
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51
 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
 msgstr "Tužka: kreslení s tvrdým okrajem"
 
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
 msgid "Pe_ncil"
 msgstr "_Tužka"
 
@@ -10750,31 +13322,31 @@ msgstr ""
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "_Perspektivní klonování"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:693
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:694
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "Podržte Ctrl a kliknÄ?te pro nastavení zdroje klonování"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:71
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
 msgstr "Perspektiva: zmÄ?na perspektivy vrstvy, výbÄ?ru nebo cesty"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72
 msgid "_Perspective"
 msgstr "_Perspektiva"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99
 #, fuzzy
 msgctxt "command"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiva"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:101
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
 msgid "Perspective transformation"
 msgstr "Transformace perspektivy"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:116
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115
 msgid "Transformation Matrix"
-msgstr "TransformaÄ?ní matrix"
+msgstr "TransformaÄ?ní matice"
 
 #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
@@ -10789,7 +13361,6 @@ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
 msgstr "Posterizace (redukce poÄ?tu barev)"
 
 #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151
-#, c-format
 msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
 msgstr "Posterizace nefunguje na indexovaných vrstvách."
 
@@ -10797,41 +13368,41 @@ msgstr "Posterizace nefunguje na indexovaných vrstvách."
 msgid "Posterize _levels:"
 msgstr "Ã?_rovnÄ? posterizace:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "PÅ?i zmenÅ¡ení výbÄ?ru použít vÅ¡echny viditelné vrstvy"
 
 #. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728
 msgid "Current"
 msgstr "Aktuální"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806
 msgid "Expand from center"
 msgstr "RozÅ¡iÅ?ovat ze stÅ?edu"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829
 msgid "Fixed:"
 msgstr "Pevné:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962
 msgid "Position:"
 msgstr "Poloha:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980
 msgid "Highlight"
 msgstr "ZvýraznÄ?ní"
 
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "Automaticky zmenšit"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
 msgid "Shrink merged"
 msgstr "ZmenÅ¡it slouÄ?ené"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Zaoblené rohy"
 
@@ -10847,236 +13418,240 @@ msgstr "VýbÄ?r obdélníku: výbÄ?r obdélníkové oblasti"
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "VýbÄ?r _obdélníku"
 
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1151 ../app/tools/gimprectangletool.c:2047
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1151 ../app/tools/gimprectangletool.c:2091
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Obdélník: "
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82
 msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
 msgstr "Umožní vybrat zcela průhledné oblasti"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Base region_select on all visible layers"
 msgstr "Založit výbÄ?r na vÅ¡ech viditelných vrstvách"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201
 msgid "Select transparent areas"
 msgstr "Zvolit průhledné oblasti"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226
 msgid "Select by:"
 msgstr "Vybrat podle:"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "Pohybem myÅ¡i zmÄ?Å?te práh"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotovat"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91
 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
 msgstr "Nástroj rotace: Rotace vrstvy, výbÄ?ru Ä?i cesty"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Rotovat"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:189
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188
 msgid "_Angle:"
 msgstr "Ã?_hel:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:205
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204
 msgid "Center _X:"
 msgstr "StÅ?ed _X:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:214
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213
 msgid "Center _Y:"
 msgstr "StÅ?ed _Y:"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
 msgid "Scale"
 msgstr "Škála"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
 msgstr "Å kálování: Å kálování vrstvy, výbÄ?ru nebo cesty"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:81
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
 msgid "_Scale"
 msgstr "Š_kála"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
 #, fuzzy
 msgctxt "command"
 msgid "Scale"
 msgstr "Škála"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:466
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:465
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Vyhlazování"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272
 msgid "Feather edges"
 msgstr "Prolnout okraje"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:252
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251
 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
 msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro nahrazení aktuálního výbÄ?ru"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:260
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259
 msgid "Click-Drag to create a new selection"
 msgstr "Kliknutím a tažením vytvoÅ?íte nový výbÄ?r"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:265
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264
 msgid "Click-Drag to add to the current selection"
 msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro rozšíÅ?ení aktuálního výbÄ?ru"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273
 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
 msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro odeÄ?tení od aktuálního výbÄ?ru"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282
 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
 msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro vytvoÅ?ení průniku s aktuálním výbÄ?rem"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
 msgid "Click-Drag to move the selection mask"
 msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro pÅ?esun masky výbÄ?ru"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:301
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300
 msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro posun vybraných pixelů"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
 msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro posun kopie vybraných pixelů"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:309
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "KliknÄ?te pro ukotvení plovoucího výbÄ?ru"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81
 msgid "Shear"
 msgstr "Naklonit"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
 msgstr "Nástroj naklonÄ?ní: NaklonÄ?ní vrstvy, výbÄ?ru nebo cesty"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
 msgid "S_hear"
 msgstr "_Naklonit"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109
 #, fuzzy
 msgctxt "command"
 msgid "Shear"
 msgstr "Naklonit"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133
 msgid "Shear magnitude _X:"
 msgstr "ZvÄ?tÅ¡ení _X naklonÄ?ní:"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143
 msgid "Shear magnitude _Y:"
 msgstr "ZvÄ?tÅ¡ení _Y naklonÄ?ní:"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
 msgstr "Nástroj rozmazání: selektivní rozmazání Å¡tÄ?tcem"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
 msgid "_Smudge"
 msgstr "_Rozmazání"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73
 msgid "Click to smudge"
 msgstr "KliknÄ?te pro rozmazání"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "KliknÄ?te pro rozmazání Ä?áry"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130
 msgid ""
 "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 msgstr ""
 "Hinting mÄ?ní obrys fontu pro vytvoÅ?ení ostré bitmapy v malých velikostech"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
 msgid "Indentation of the first line"
 msgstr "Odsazení prvního Å?ádku"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
 msgid "Adjust line spacing"
 msgstr "Upravit proklad"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164
 msgid "Adjust letter spacing"
 msgstr "Upravit prostrkání"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:172
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
 msgid ""
 "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas "
 "editing"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:446
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445
 msgid "Font:"
 msgstr "Písmo:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:462
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Use editor"
 msgstr "Textový editor"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Hinting:"
 msgstr "Hinting"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:486
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:485
 msgid "Text Color"
 msgstr "Barva textu"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:491
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:490
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:497
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:496
 msgid "Justify:"
 msgstr "Zarovnat:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:203
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:225
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:226
 msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
 msgstr "Nástroj text: tvorba a úprava textových vrstev"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:204
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:227
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_xt"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1320
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "PÅ?ejmenovat textovou vrstvu"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1793
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2230
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Textový editor pro GIMP"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1905 ../app/tools/gimptexttool.c:1908
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2352 ../app/tools/gimptexttool.c:2355
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Potvrdit úpravu textu"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1912
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2359
 #, fuzzy
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "VytvoÅ?it novou vrstvu"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1936
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2383
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -11111,7 +13686,6 @@ msgid "Export Threshold Settings"
 msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161
-#, c-format
 msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
 msgstr "Práh nefunguje na indexovaných vrstvách."
 
@@ -11119,62 +13693,66 @@ msgstr "Práh nefunguje na indexovaných vrstvách."
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Automaticky nastavit na optimální binarizaÄ?ní práh"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
+#: ../app/tools/gimptool.c:857
+msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272
 msgid "Transform:"
 msgstr "Transformace:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
 msgid "Direction"
 msgstr "SmÄ?r"
 
 #. the interpolation menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Interpolace:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299
 msgid "Clipping:"
 msgstr "OÅ?íznutí:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317
 msgid "Preview:"
 msgstr "Náhled:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388
 #, c-format
 msgid "15 degrees  (%s)"
 msgstr "15 stupÅ?ů  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392
 #, c-format
 msgid "Keep aspect  (%s)"
 msgstr "Ponechat pomÄ?r stran  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:237
 msgid "Transforming"
-msgstr "Transformuji..."
+msgstr "Transformace..."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1166
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Není žádná vrstva pro transformaci."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Není žádná cesta pro transformaci."
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76
 msgid "Restrict editing to polygons"
 msgstr "Omezit úpravy na mnohoúhelníky"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Režim úprav"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173
 msgid "Polygonal"
 msgstr "Mnohoúhelník"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177
 #, c-format
 msgid ""
 "Path to Selection\n"
@@ -11188,7 +13766,7 @@ msgstr ""
 "%s  Průnik"
 
 #. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188
 msgid "Selection from Path"
 msgstr "VýbÄ?r z cesty"
 
@@ -11200,226 +13778,307 @@ msgstr "Nástroj cesty: tvorba a úprava cest"
 msgid "Pat_hs"
 msgstr "_Cesty"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:323
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:324
 msgid "Add Stroke"
 msgstr "PÅ?idat vykreslení"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:346
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:347
 msgid "Add Anchor"
 msgstr "PÅ?idat ukotvení"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:371
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:372
 msgid "Insert Anchor"
 msgstr "Vložit ukotvení"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:401
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:402
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Táhnout Å?ídicí bod"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:430
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:431
 msgid "Drag Anchor"
 msgstr "Táhnout ukotvení"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:447
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:448
 msgid "Drag Anchors"
 msgstr "Táhnout ukotvení"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:469
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470
 msgid "Drag Curve"
 msgstr "Táhnout kÅ?ivku"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:497
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:498
 msgid "Connect Strokes"
 msgstr "Spojit vykreslení"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:528
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:529
 msgid "Drag Path"
 msgstr "PÅ?etáhnout cestu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:538
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:539
 msgid "Convert Edge"
 msgstr "PÅ?evést hranu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:569
 msgid "Delete Anchor"
 msgstr "Odstranit ukotvení"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:590
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:591
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Odstranit segment"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:808
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:809
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "PÅ?esunout ukotvení"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1168
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1169
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "Kliknutím vyberete cestu k úpravám"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1172
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "Kliknutím vytvoÅ?íte novou cestu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1177
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "Kliknutím vytvoÅ?íte novou komponentu cesty"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1180
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1181
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "KliknÄ?te nebo kliknÄ?te a táhnÄ?te pro vytvoÅ?ení nového ukotvení"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1190 ../app/tools/gimpvectortool.c:1197
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1191 ../app/tools/gimpvectortool.c:1198
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "Kliknutím a tažením pÅ?esunete ukotvení"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201 ../app/tools/gimpvectortool.c:1214
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202 ../app/tools/gimpvectortool.c:1215
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "Kliknutím a tažením pÅ?esunete ukotvení"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro pÅ?esun Å?ídícího bodu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1219
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "Kliknutím a tažením zmÄ?níte tvar kÅ?ivky"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1222
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s: symetrický"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1227
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1228
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "Kliknutím a tažením pÅ?esunete komponentu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1236
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "Kliknutím a tažením pÅ?esunete cestu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1239
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "Kliknutím a tažením vložíte do cesty ukotvení"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "Kliknutím odstraníte toto ukotvení"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1251
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1252
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "Kliknutím spojíte toto ukotvení s vybraným koncovým bodem"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1256
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "Kliknutím otevÅ?ete cestu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1261
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "Kliknutím zmÄ?níte tento uzel na úhlový"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1767
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1768
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Odstranit ukotvení"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1940
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1914
+msgid "Path to selection"
+msgstr "Cesta do výbÄ?ru"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1941
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, kam vykreslovat"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:58
+#: ../app/tools/tools-enums.c:91
+#, fuzzy
+msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "No guides"
 msgstr "Žádná vodítka"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:59
+#: ../app/tools/tools-enums.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Center lines"
 msgstr "VystÅ?edit Ä?áry"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:60
+#: ../app/tools/tools-enums.c:93
+#, fuzzy
+msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Rule of thirds"
 msgstr "Pravidlo tÅ?etin"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:61
+#: ../app/tools/tools-enums.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Golden sections"
 msgstr "Zlaté Å?ezy"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:148
+#: ../app/tools/tools-enums.c:95
+msgctxt "rectangle-guide"
+msgid "Diagonal lines"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:185
+#, fuzzy
+msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr "PomÄ?r stran:"
+msgstr "PomÄ?r stran"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297
+#: ../app/tools/tools-enums.c:186
+#, fuzzy
+msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "ŠíÅ?ka"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299
+#: ../app/tools/tools-enums.c:187
+#, fuzzy
+msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:179
+#: ../app/tools/tools-enums.c:188
+#, fuzzy
+msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Free select"
 msgstr "Volný výbÄ?r"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:180
+#: ../app/tools/tools-enums.c:218
+#, fuzzy
+msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed size"
 msgstr "Pevná velikost"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:181
+#: ../app/tools/tools-enums.c:219
+#, fuzzy
+msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed aspect ratio"
 msgstr "Pevný pomÄ?r stran"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:193
+#: ../app/tools/tools-enums.c:248
+#, fuzzy
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Layer"
+msgstr "Vrstva"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:249
+#, fuzzy
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Selection"
+msgstr "VýbÄ?r"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:250
+#, fuzzy
+msgctxt "transform-type"
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:240
+#: ../app/tools/tools-enums.c:280
+#, fuzzy
+msgctxt "transform-preview-type"
 msgid "Outline"
 msgstr "Obrys"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:243
+#: ../app/tools/tools-enums.c:281
+#, fuzzy
+msgctxt "transform-preview-type"
+msgid "Grid"
+msgstr "MÅ?ížka"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:282
+#, fuzzy
+msgctxt "transform-preview-type"
+msgid "Image"
+msgstr "Obrázek"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:283
+#, fuzzy
+msgctxt "transform-preview-type"
 msgid "Image + Grid"
 msgstr "Obrázek + mÅ?ížka"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:270
+#: ../app/tools/tools-enums.c:311
+#, fuzzy
+msgctxt "transform-grid-type"
 msgid "Number of grid lines"
 msgstr "PoÄ?et Å?ádků mÅ?ížky"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:271
+#: ../app/tools/tools-enums.c:312
+#, fuzzy
+msgctxt "transform-grid-type"
 msgid "Grid line spacing"
 msgstr "Prostor mezi Å?ádky mÅ?ížky"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:299
+#: ../app/tools/tools-enums.c:341
+#, fuzzy
+msgctxt "vector-mode"
 msgid "Design"
 msgstr "Návrh"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:301
+#: ../app/tools/tools-enums.c:342
+#, fuzzy
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Edit"
+msgstr "Ã?pravy"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:343
+#, fuzzy
+msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "PÅ?esun"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193
 msgid "Rename Path"
 msgstr "PÅ?ejmenovat cestu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 ../app/vectors/gimpvectors.c:317
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316
 msgid "Move Path"
 msgstr "PÅ?esunout cestu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
 msgid "Scale Path"
 msgstr "Škálovat cestu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
 msgid "Resize Path"
 msgstr "ZmÄ?nit velikost cesty"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:416
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415
 msgid "Flip Path"
 msgstr "PÅ?eklopit cestu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:447
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Rotovat cestu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:477
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Transformovat cestu"
 
@@ -11436,148 +14095,147 @@ msgstr "Importovat cesty"
 msgid "Imported Path"
 msgstr "Importovaná cesta"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337
 #, c-format
 msgid "No paths found in '%s'"
 msgstr "V '%s' nebyla nalezena žádná cesta"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339
-#, c-format
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
 msgid "No paths found in the buffer"
 msgstr "V bufferu nebyla nalezena žádná cesta"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:351
 #, c-format
 msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
 msgstr "Nemohu importovat cesty z '%s': %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
 #, fuzzy
 msgid "_Search:"
 msgstr "Naklonit"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:885
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
 msgid "Action"
 msgstr "Akce"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Klávesová zkratka"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832
 msgid "Changing shortcut failed."
 msgstr "ZmÄ?na klávesové zkratky selhala."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
 msgid "Conflicting Shortcuts"
 msgstr "Kolidující klávesové zkratky"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
 msgid "_Reassign shortcut"
 msgstr "_ZmÄ?nit pÅ?iÅ?azení zkratky"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
 #, c-format
 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
 msgstr "Zkratku \"%s\" již používá \"%s\" ze skupiny \"%s\"."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
 #, c-format
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
 msgstr "ZmÄ?na pÅ?iÅ?azení zkratky způsobí, že bude odebrána z \"%s\"."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767
 msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "Neplatná zkratka."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "OdstraÅ?ování zkratky selhalo."
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
 msgid "Spikes:"
 msgstr "Hroty:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
 msgid "Hardness:"
 msgstr "Tvrdost:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "PomÄ?r stran:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Rozestup:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Procenta šíÅ?ky stopy"
 
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:174 ../app/widgets/gimpbufferview.c:258
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nic)"
 
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:120
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "PÅ?erovnat kanál"
 
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:323
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:338
 msgid "Empty Channel"
 msgstr "Prázdný kanál"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "PÅ?idá aktuální barvy do historie barev"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151
 msgid "Available Filters"
 msgstr "Dostupné filtry"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212
 msgid "Move the selected filter up"
 msgstr "Posunout vybraný filtr výše"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
 msgid "Move the selected filter down"
 msgstr "Posunout vybraný filtr níže"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Aktivní filtry"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318
 msgid "Reset the selected filter to default values"
 msgstr "PÅ?enastavit vybraný filtr na výchozí hodnoty"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 msgstr "PÅ?idat '%s' do seznamu aktivních filtrů"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
-msgstr "Odstranit '%s' ze seznamu aktivních filtrů."
+msgstr "Odstranit '%s' ze seznamu aktivních filtrů"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560
 msgid "No filter selected"
 msgstr "Není vybrán žádný filtr"
 
-#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263
+#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262
 msgid ""
 "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
 "CSS color names."
@@ -11585,79 +14243,71 @@ msgstr ""
 "Šestnáctkový zápis barvy jako v HTML nebo CSS. Barvy lze zadat i jejich CSS "
 "jménem."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:502
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501
 msgid "Index:"
 msgstr "Index:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540
 msgid "Red:"
 msgstr "Ä?ervená:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541
 msgid "Green:"
 msgstr "Zelená:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:517 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:543
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542
 msgid "Blue:"
 msgstr "Modrá:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:530 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562
 msgid "Value:"
 msgstr "Hodnota:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:554
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553
 msgid "Hex:"
 msgstr "Hex:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
 msgid "Hue:"
 msgstr "Odstín:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561
 msgid "Sat.:"
 msgstr "Syt.:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579
 msgid "Cyan:"
 msgstr "Azurová:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580
 msgid "Magenta:"
 msgstr "Purpurová:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581
 msgid "Yellow:"
 msgstr "Žlutá:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:583
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582
 msgid "Black:"
 msgstr "Ä?erná:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:603
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alfa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:624 ../app/widgets/gimpcursorview.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:141 ../app/widgets/gimpcursorview.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:163 ../app/widgets/gimpcursorview.c:445
-#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446 ../app/widgets/gimpcursorview.c:447
-#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:448
-msgid "n/a"
-msgstr "n/a"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225
 msgid "Color index:"
 msgstr "Index barvy:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:236
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "Notace HTML:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:493
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
+#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
@@ -11669,139 +14319,139 @@ msgstr "Menší náhledy"
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "VÄ?tší náhledy"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
 msgid "_Dump events from this controller"
 msgstr "_Vypisovat události z tohoto ovladaÄ?e"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
 msgid "_Enable this controller"
 msgstr "_Povolit tento ovladaÄ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
 msgid "Name:"
 msgstr "Název:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
 msgid "State:"
 msgstr "Stav:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
 msgid "Event"
 msgstr "Událost"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
 msgid "_Grab event"
 msgstr "_Zachytit událost"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:373
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "Vybrat následující událost z ovladaÄ?e"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr "Odstranit akci pÅ?iÅ?azenou '%s'"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:536
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
 msgstr "PÅ?iÅ?adit akci '%s'"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
 msgstr "Zvolte akci pro událost '%s'"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "Zvolte akci pÅ?i události ovladaÄ?e"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
 msgid "Cursor Up"
 msgstr "Kurzor nahoru"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
 msgid "Cursor Down"
 msgstr "Kurzor dolů"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
 msgid "Cursor Left"
 msgstr "Kurzor doleva"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
 msgid "Cursor Right"
 msgstr "Kurzor doprava"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klávesnice"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221
 msgid "Keyboard Events"
 msgstr "Události klávesnice"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
 msgid "Ready"
 msgstr "PÅ?ipraven"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181
 msgid "Available Controllers"
 msgstr "Dostupné kontroléry"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273
 msgid "Active Controllers"
 msgstr "Aktivní ovladaÄ?e"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289
 msgid "Configure the selected controller"
 msgstr "Nastavit vybraný ovladaÄ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297
 msgid "Move the selected controller up"
 msgstr "Posunout vybraný ovladaÄ? výše"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305
 msgid "Move the selected controller down"
 msgstr "Posunout vybraný ovladaÄ? níže"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
-msgstr "PÅ?idat '%s' do seznamu aktivních ovladaÄ?ů."
+msgstr "PÅ?idat '%s' do seznamu aktivních ovladaÄ?ů"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
-msgstr "Odstranit '%s' ze seznamu aktivních ovladaÄ?ů."
+msgstr "Odstranit '%s' ze seznamu aktivních ovladaÄ?ů"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
 msgid ""
@@ -11813,7 +14463,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ve vaÅ¡em seznamu aktivních ovladaÄ?ů již máte ovladaÄ? klávesnice."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
@@ -11835,13 +14485,12 @@ msgstr "Zakázat ovladaÄ?"
 msgid "Remove Controller"
 msgstr "Odstranit ovladaÄ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
 msgstr "Odstranit ovladaÄ? '%s'?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573
-#, c-format
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will "
 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -11854,174 +14503,171 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zvolení \"Zakázat ovladaÄ?\" zakáže ovladaÄ? bez jeho odstranÄ?ní."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "Nastavit vstupní ovladaÄ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Posun nahoru"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Posun dolů"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142
 msgid "Scroll Left"
 msgstr "Posun doleva"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167
 msgid "Scroll Right"
 msgstr "Posun doprava"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179
 msgid "Mouse Wheel"
 msgstr "KoleÄ?ko myÅ¡i"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "Události koleÄ?ka myÅ¡i"
 
-#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:138 ../app/widgets/gimpcursorview.c:160
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:144 ../app/widgets/gimpcursorview.c:166
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:147
-msgid "Units"
-msgstr "Jednotky"
-
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:219
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:227
 msgid "Revert"
 msgstr "Navrátit"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:443
 #, c-format
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (jen pro Ä?tení)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137
 msgid "Save device status"
 msgstr "Uložit stav zaÅ?ízení"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:447
 #, c-format
 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 msgstr "PopÅ?edí: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:452
 #, c-format
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Pozadí: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:191
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:201
 msgid "The given filename does not have any known file extension."
 msgstr "Zadaný název souboru nemá známou pÅ?íponu."
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219
 msgid "File Exists"
 msgstr "Soubor existuje"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Nahradit"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235
 #, c-format
 msgid "A file named '%s' already exists."
 msgstr "Soubor nazvaný '%s' již existuje."
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:240
 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
 msgstr "Chcete jej nahradit obrázkem, který ukládáte?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194
+#: ../app/widgets/gimpdockable.c:193
 msgid "Configure this tab"
 msgstr "Nastavit tuto kartu"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
+#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:43
 msgid "You can drop dockable dialogs here"
-msgstr "Sem můžete upustit dokovatelné dialogy."
+msgstr "Sem můžete upustit dokovatelné dialogy"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
 msgid "Too many error messages!"
 msgstr "PÅ?íliÅ¡ mnoho chybových zpráv!"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
 msgid "Messages are redirected to stderr."
 msgstr "Zprávy jsou pÅ?esmÄ?rovány na stderr."
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
 #, c-format
 msgid "%s Message"
 msgstr "Zpráva %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:311
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:315
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "Automaticky detekováno"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:321
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:329
 msgid "By Extension"
 msgstr "Podle pÅ?ípony"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:653
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:770
 msgid "All files"
 msgstr "VÅ¡echny soubory"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:658
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:775
 msgid "All images"
 msgstr "Všechny obrázky"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:787
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:904
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Zvolte _typ souboru (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186
 msgid "File Type"
 msgstr "Typ souboru"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198
 msgid "Extensions"
 msgstr "PÅ?ípony"
 
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Vyplnit barvou po_pÅ?edí"
+
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145
+msgid "_Antialiasing"
+msgstr "_Vyhlazování"
+
 #. Instant update toggle
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413
 msgid "Instant update"
 msgstr "Rychlá aktualizace"
 
@@ -12033,115 +14679,123 @@ msgstr "PomÄ?r pÅ?iblížení: %d:1"
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
-msgstr "Zobrazuji [%0.4f, %0.4f]"
+msgstr "Zobrazování [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "Poloha: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:995
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:999
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Jas: %0.1f    Krytí: %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1030
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1041
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "Barva popÅ?edí nastavena na:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1048
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "Barva pozadí nastavena na:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1345
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
 #, c-format
 msgid "%s%sDrag: move & compress"
 msgstr "%s%sTáhnutí: posun a komprese"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
 msgid "Drag: move"
 msgstr "Táhnutí: posun"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1342
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
 #, c-format
 msgid "%s%sClick: extend selection"
 msgstr "%s%sKlepnutí: rozšíÅ?it výbÄ?r"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
 msgid "Click: select"
 msgstr "Klepnutí: vybrat"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1350
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "Klepnutí: vybrat    Táhnutí: posun"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1565
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1573
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "Poloha Å?ídicího bodu: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1590
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "Vzdálenost: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216
 msgid "Line _style:"
 msgstr "_Styl Å?ádku:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
 msgid "Change grid foreground color"
 msgstr "ZmÄ?nit barvu popÅ?edí mÅ?ížky"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
 msgid "_Foreground color:"
 msgstr "Barva po_pÅ?edí:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
 msgid "Change grid background color"
 msgstr "ZmÄ?nit barvu pozadí mÅ?ížky"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Barva po_zadí:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
 msgid "Spacing"
 msgstr "Rozestup"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:267
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296
+msgid "Width"
+msgstr "ŠíÅ?ka"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Help browser is missing"
 msgstr "_Používaný prohlížeÄ? nápovÄ?dy:"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:268
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
 #, fuzzy
 msgid "The GIMP help browser is not available."
 msgstr "ProhlížeÄ? nápovÄ?dy GIMPu"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:269
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
@@ -12149,201 +14803,206 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Zásuvný modul prohlížeÄ?e nápovÄ?dy GIMPu zÅ?ejmÄ? ve vaší instalaci chybí."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:310
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:336
 msgid "Help browser doesn't start"
 msgstr "ProhlížeÄ? nápovÄ?dy se nespouÅ¡tí"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:311
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
 msgstr "Nemohu spustit zásuvný modul prohlížeÄ?e nápovÄ?dy GIMPu."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:338
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Use _Web Browser"
 msgstr "WWW prohlížeÄ?"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:587
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:610
 #, fuzzy
 msgid "GIMP user manual is missing"
 msgstr "OtevÅ?ít uživatelskou pÅ?íruÄ?ku GIMPu"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:594
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:617
 msgid "_Read Online"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:618
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:641
 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:621
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:644
 msgid ""
 "You may either install the additional help package or change your "
 "preferences to use the online version."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
 msgid "Mean:"
 msgstr "PrůmÄ?r:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
 msgid "Std dev:"
 msgstr "St. odch.:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
 msgid "Median:"
 msgstr "Medián:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Pixelů:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
 msgid "Count:"
 msgstr "PoÄ?et:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:105
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
 msgid "Percentile:"
 msgstr "Procento:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:123
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanál:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:201
+#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
 msgid "Querying..."
-msgstr "Dotazuji se..."
+msgstr "Dotazování se..."
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
 msgid "Pixel dimensions:"
 msgstr "Velikost v pixelech:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
 msgid "Print size:"
 msgstr "Velikost tisku:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Rozlišení:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
 msgid "Color space:"
 msgstr "Prostor barev:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
 msgid "File Name:"
 msgstr "Jméno souboru:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
 msgid "File Size:"
 msgstr "Velikost souboru:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
 msgid "File Type:"
 msgstr "Typ souboru:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
 msgid "Size in memory:"
 msgstr "Velikost v pamÄ?ti:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
 msgid "Undo steps:"
 msgstr "Kroky vracení:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
 msgid "Redo steps:"
 msgstr "Kroky opakování:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
 msgid "Number of pixels:"
 msgstr "PoÄ?et pixelů:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
 msgid "Number of layers:"
 msgstr "PoÄ?et vrstev:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "PoÄ?et kanálů:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170
 msgid "Number of paths:"
 msgstr "PoÄ?et cest:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472
+#. no undo (or redo) steps available
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "pixelů/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473
 #, c-format
 msgid "%g Ã? %g %s"
 msgstr "%g Ã? %g %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:495
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494
 msgid "colors"
 msgstr "barev"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:981
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1023
 msgid "Set Item Exclusive Visible"
 msgstr "Nastavit položku exkluzivnÄ? viditelnou"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:989
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1031
 msgid "Set Item Exclusive Linked"
 msgstr "Nastavit položku exkluzivnÄ? viditelnou"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:219
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:239
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "PÅ?erovnat vrstvu"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:333
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Zamknout alfa kanál"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:319
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:345
 msgid "Lock:"
 msgstr "Zamknout:"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:842
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868
 msgid "Empty Layer"
 msgstr "Prázdná vrstva"
 
-#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:160
+#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaticky"
 
-#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:171
+#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
 msgid ""
 "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr ""
 "Když je povoleno, dialog automaticky sleduje obrázek, na kterém pracujete."
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
 #, c-format
 msgid "Message repeated %d times."
 msgstr "Zpráva se opakuje %dkrát."
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444
 msgid "Message repeated once."
 msgstr "Zpráva se opakuje jednou."
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:740
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedefinováno"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262
 msgid "Columns:"
 msgstr "Sloupce:"
 
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "ICC profil barev (*.icc, *.icm)"
 
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221
 msgid "Progress"
 msgstr "PrůbÄ?h"
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:243
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
@@ -12354,151 +15013,165 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:251
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Neplatné UTF-8"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Pick a setting from the list"
 msgstr "Kliknutím pÅ?idáte vrstvu do seznamu"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:261
 #, fuzzy
 msgid "Add settings to favorites"
 msgstr "Uložit nastavení kÅ?ivek do souboru"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:289
 #, fuzzy
 msgid "_Import Settings from File..."
 msgstr "NaÄ?íst nastavení kÅ?ivek ze souboru"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:295
 #, fuzzy
 msgid "_Export Settings to File..."
 msgstr "_Uložit záznam chyb do souboru..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302
 #, fuzzy
 msgid "_Manage Settings..."
 msgstr "_SlouÄ?it palety..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
 msgid "Add Settings to Favorites"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Enter a name for the settings"
 msgstr "Zadejte název uložených voleb"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "Uložené volby"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Manage Saved Settings"
 msgstr "_PÅ?ejmenovat uložené volby"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Import settings from a file"
 msgstr "NaÄ?íst nastavení kÅ?ivek ze souboru"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Export the selected settings to a file"
 msgstr "Uložit nastavení úrovní do souboru"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Delete the selected settings"
 msgstr "Odstranit vybranou Å¡ablonu"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d ppi"
 msgstr "%d Ã? %d ppi"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465
 #, c-format
 msgid "%d ppi"
 msgstr "%d ppi"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:188
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187
 msgid "Line width:"
 msgstr "ŠíÅ?ka Ä?áry:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:200
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199
 msgid "_Line Style"
 msgstr "_Styl Ä?áry"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218
 msgid "_Cap style:"
 msgstr "Styl za_konÄ?ení:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224
 msgid "_Join style:"
 msgstr "_Styl spojení:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:230
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229
 msgid "_Miter limit:"
 msgstr "Limit _ostrosti:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:237
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236
 msgid "Dash pattern:"
 msgstr "Vzorek Ä?árkování:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:300
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299
 msgid "Dash _preset:"
 msgstr "_PÅ?ednastavení Ä?árkování:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:322
-msgid "_Antialiasing"
-msgstr "_Vyhlazování"
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43
+#, fuzzy
+msgid "filter"
+msgstr "Ostrá"
+
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44
+#, fuzzy
+msgid "enter tags"
+msgstr "VystÅ?edit Ä?áry"
+
+#. Seperator for tags
+#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
+#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
+#.
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1653
+msgid ","
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179
 #, c-format
 msgid "%p"
 msgstr "%p"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_PokroÄ?ilé volby"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361
 msgid "Color _space:"
 msgstr "_Prostor barev:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369
 msgid "_Fill with:"
-msgstr "_Vyplnit s"
+msgstr "_Vyplnit s:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "_Poznámka:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Jméno:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Ikona:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d ppi, %s"
 msgstr "%d Ã? %d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:192
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:193
 #, fuzzy
 msgid "_Language:"
 msgstr "_Velké"
@@ -12507,7 +15180,7 @@ msgstr "_Velké"
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "_Použít vybrané písmo"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "Click to update preview\n"
@@ -12516,24 +15189,24 @@ msgstr ""
 "Aktualizujte náhled kliknutím\n"
 "%s%sKliknutím vynutíte aktualizaci, i když je náhled aktuální"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:362
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361
 msgid "Pr_eview"
 msgstr "_Náhled"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:417 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:481
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480
 msgid "No selection"
 msgstr "Žádný výbÄ?r"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629
 #, c-format
 msgid "Thumbnail %d of %d"
 msgstr "Miniatura %d z %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:753
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752
 msgid "Creating preview..."
 msgstr "VytváÅ?ím náhled..."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79
 msgid ""
 "Foreground & background colors.\n"
 "The black and white squares reset colors.\n"
@@ -12545,16 +15218,16 @@ msgstr ""
 "Šipky prohazují barvy.\n"
 "Kliknutím otevÅ?ete dialog pro výbÄ?r barev."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
 msgid "Change Foreground Color"
 msgstr "ZmÄ?nit barvu popÅ?edí"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145
 msgid "Change Background Color"
 msgstr "ZmÄ?nit barvu pozadí"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:113
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
 msgid ""
 "The active image.\n"
 "Click to open the Image Dialog."
@@ -12562,11 +15235,11 @@ msgstr ""
 "Aktivní obrázek.\n"
 "Dialog obrázku otevÅ?ete klepnutím."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:115
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
 msgstr "Obrázek uložte tažením do správce souborů podporujícího XDS."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149
 msgid ""
 "The active brush.\n"
 "Click to open the Brush Dialog."
@@ -12574,7 +15247,7 @@ msgstr ""
 "Aktivní stopa.\n"
 "Dialog stop otevÅ?ete klepnutím."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181
 msgid ""
 "The active pattern.\n"
 "Click to open the Pattern Dialog."
@@ -12582,7 +15255,7 @@ msgstr ""
 "Aktivní vzorek.\n"
 "Dialog vzorků otevÅ?ete klepnutím."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213
 msgid ""
 "The active gradient.\n"
 "Click to open the Gradient Dialog."
@@ -12590,41 +15263,42 @@ msgstr ""
 "Aktivní pÅ?echod.\n"
 "Dialog pÅ?echodů otevÅ?ete klepnutím."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:164
 msgid "Save options to..."
 msgstr "Uložit volby do..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:172
 msgid "Restore options from..."
 msgstr "Obnovit volby z..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:180
 msgid "Delete saved options..."
 msgstr "Odstranit uložené volby..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:479
 #, c-format
 msgid "Error saving tool options presets: %s"
 msgstr "Chyba pÅ?i ukládání voleb nástrojů: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "Vaše instalace GIMPu není úplná:"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740
-msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr "PÅ?esvÄ?dÄ?te se prosím, že jsou správnÄ? nainstalovány soubory XML menu."
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:748
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr "PÅ?i zpracovávání definice menu z %s doÅ¡lo k chybÄ?: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:271
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270
 msgid "[ Base Image ]"
 msgstr "[ Základní obrázek ]"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110
 msgid "Reorder path"
 msgstr "PÅ?erovnat cestu"
 
@@ -12632,168 +15306,231 @@ msgstr "PÅ?erovnat cestu"
 msgid "Empty Path"
 msgstr "Prázdná cesta"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80
 msgid "Open the brush selection dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog výbÄ?ru stopy"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137
 msgid "Open the pattern selection dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog výbÄ?ru vzorku"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203
 msgid "Open the gradient selection dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog výbÄ?ru pÅ?echodu"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
 msgid "Reverse"
 msgstr "Obrátit"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305
 msgid "Open the palette selection dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog výbÄ?ru palety"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "OtevÅ?ít dialog výbÄ?ru písma"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:620
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (zkuste %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:620
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:624
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:655
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (zkuste %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:628
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:659
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (zkuste %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:894
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:927
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 msgstr "Neplatná data v kódování UTF-8 v souboru '%s'."
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
+#, fuzzy
+msgctxt "active-color"
 msgid "Foreground"
 msgstr "PopÅ?edí"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
+#, fuzzy
+msgctxt "active-color"
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadí"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "Pixel"
 msgstr "Pixel"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
+#, fuzzy
+msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Pick only"
 msgstr "Jen vybrat"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
+#, fuzzy
+msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Set foreground color"
 msgstr "Nastavit barvu popÅ?edí"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
+#, fuzzy
+msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Set background color"
 msgstr "Nastavit barvu pozadí"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
+#, fuzzy
+msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Add to palette"
 msgstr "PÅ?idat do palety"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178
+#, fuzzy
+msgctxt "cursor-format"
 msgid "Black & white"
 msgstr "Ä?ernobíle"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
+#, fuzzy
+msgctxt "cursor-format"
 msgid "Fancy"
 msgstr "Barevný"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:207
+#, fuzzy
+msgctxt "help-browser-type"
 msgid "GIMP help browser"
 msgstr "ProhlížeÄ? nápovÄ?dy GIMPu"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:208
+#, fuzzy
+msgctxt "help-browser-type"
 msgid "Web browser"
 msgstr "WWW prohlížeÄ?"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:236
 #, fuzzy
+msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Linear histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:237
 #, fuzzy
+msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Logarithmic histogram"
 msgstr "Logaritmický"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:271
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:272
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
 msgid "Current status"
 msgstr "Aktuální stav"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:273
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:274
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:275
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & text"
 msgstr "Ikona a text"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:276
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & desc"
 msgstr "Ikona a popis"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:277
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & text"
 msgstr "Stav a text"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:278
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & desc"
 msgstr "Stav a popis"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:336
+#, fuzzy
+msgctxt "window-hint"
 msgid "Normal window"
 msgstr "Normální okno"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:337
+#, fuzzy
+msgctxt "window-hint"
 msgid "Utility window"
 msgstr "Okno nástrojů"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:338
+#, fuzzy
+msgctxt "window-hint"
 msgid "Keep above"
 msgstr "Udržovat nahoÅ?e"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:279
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:278
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
 msgstr "Tento XCF soubor je poÅ¡kozen! PodaÅ?ilo se z nÄ?j naÄ?íst pouze Ä?ást dat."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:288
-#, c-format
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:287
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
 msgstr ""
 "Tento XCF soubor je poÅ¡kozen! NepodaÅ?ilo se z nÄ?j získat žádná obrazová data."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:326
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:325
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -12803,40 +15540,40 @@ msgstr ""
 "nezapisoval korektnÄ? indexovanou barevnou mapu.\n"
 "Bude nahrazena barevnou mapou s odstíny šedi."
 
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:109
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:108
 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
 msgstr "Neplatný Å?etÄ?zec v UTF-8 v souboru XCF"
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:87
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
 #, c-format
 msgid "Error writing XCF: %s"
 msgstr "Chyba pÅ?i ukládání XCF: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72
+#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71
 #, c-format
 msgid "Could not seek in XCF file: %s"
 msgstr "Nelze vyhledávat v souboru XCF: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167
+#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166
 msgid "GIMP XCF image"
 msgstr "Obrázek GIMP XCF"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:271
+#: ../app/xcf/xcf.c:270
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
-msgstr "Otevírám '%s'"
+msgstr "Otevírání '%s'"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:313
+#: ../app/xcf/xcf.c:312
 #, c-format
 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 msgstr "chyba XCF: nepodporovaná verze %d XCF souboru"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:383
+#: ../app/xcf/xcf.c:382
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
-msgstr "Ukládám '%s'"
+msgstr "Ukládání '%s'"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:403
+#: ../app/xcf/xcf.c:402
 #, c-format
 msgid "Error saving XCF file: %s"
 msgstr "Chyba pÅ?i ukládání souboru XCF: %s"
@@ -12849,36 +15586,152 @@ msgstr "VytváÅ?et obrázky a upravovat fotografie"
 msgid "Image Editor"
 msgstr "Editor obrázků"
 
-#: ../tools/gimp-remote.c:65
+#: ../tools/gimp-remote.c:64
 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
 msgstr "Použít jen bÄ?žící GIMP, nikdy nespouÅ¡tÄ?t nový"
 
-#: ../tools/gimp-remote.c:70
+#: ../tools/gimp-remote.c:69
 msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
 msgstr "Jen zkontrolovat, jestli GIMP bÄ?ží, a skonÄ?it"
 
-#: ../tools/gimp-remote.c:76
+#: ../tools/gimp-remote.c:75
 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
 msgstr "Vypsat X window ID okna panelu nástrojů GIMPu, pak ukonÄ?it"
 
-#: ../tools/gimp-remote.c:82
+#: ../tools/gimp-remote.c:81
 msgid "Start GIMP without showing the startup window"
 msgstr "Spustit GIMP bez zobrazování okna pÅ?i spouÅ¡tÄ?ní"
 
-#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67
+#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66
 msgid "Could not connect to GIMP."
 msgstr "Nemohu se pÅ?ipojit ke GIMPu."
 
-#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68
+#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67
 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
 msgstr "PÅ?esvÄ?dÄ?te se, že nástroj jsou viditelné!"
 
 #. if execv and execvp return, there was an error
-#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248
+#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247
 #, c-format
 msgid "Couldn't start '%s': %s"
 msgstr "Nemohu spustit '%s': %s"
 
+#~ msgid "New brush"
+#~ msgstr "Nová stopa"
+
+#~ msgid "_Aspect"
+#~ msgstr "_PomÄ?r stran"
+
+#~ msgid "Sample Merged"
+#~ msgstr "SlouÄ?ený vzorek"
+
+#~ msgid "Remove dangling entries"
+#~ msgstr "Odstranit visící položky"
+
+#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer"
+#~ msgstr "Kopírovat vybranou oblast do pojmenovaného bufferu"
+
+#~ msgid "Fill with P_attern"
+#~ msgstr "Vyplnit _vzorkem"
+
+#~ msgid "Save error log"
+#~ msgstr "Uložit záznam chyb"
+
+#~ msgid "Save selection"
+#~ msgstr "Uložit výbÄ?r"
+
+#~ msgid "Save as _Template..."
+#~ msgstr "Uloži_t jako šablonu..."
+
+#~ msgid "Rescan font list"
+#~ msgstr "Znovu naÄ?íst seznam písem"
+
+#~ msgid "New gradient"
+#~ msgstr "Nový pÅ?echod"
+
+#~ msgid "Set Opacity"
+#~ msgstr "Nastavit krytí"
+
+#~ msgid "Delete color"
+#~ msgstr "Odstranit barvu"
+
+#~ msgid "New palette"
+#~ msgstr "Nová paleta"
+
+#~ msgid "New pattern"
+#~ msgstr "Nový vzorek"
+
+#~ msgid "select|_All"
+#~ msgstr "_VÅ¡e"
+
+#~ msgid "select|_None"
+#~ msgstr "_Nic"
+
+#~ msgid "Edit the selected template"
+#~ msgstr "Upravit vybranou Å¡ablonu"
+
+#~ msgid "Delete the selected template"
+#~ msgstr "Odstranit vybranou Å¡ablonu"
+
+#~ msgid "Raise tool"
+#~ msgstr "Zvýšit nástroj"
+
+#~ msgid "New path..."
+#~ msgstr "Nová cesta..."
+
+#~ msgid "_New Path"
+#~ msgstr "_Nová cesta"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "PÅ?idat"
+
+#~ msgid "Intersect"
+#~ msgstr "Průnik"
+
+#~ msgid "Remove floating selection"
+#~ msgstr "Odstranit plovoucí výbÄ?r"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rigor floating selection"
+#~ msgstr "Ukotvit plovoucí výbÄ?r"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relax floating selection"
+#~ msgstr "Odstranit plovoucí výbÄ?r"
+
+#~ msgid "plural|percent"
+#~ msgstr "procent"
+
+#~ msgid "quality|Low"
+#~ msgstr "Nízká"
+
+#~ msgid "quality|High"
+#~ msgstr "Vysoká"
+
+#~ msgid "Do_n't Save"
+#~ msgstr "_Neukládat"
+
+#~ msgid "RGB-empty"
+#~ msgstr "RGB barvy - prázdný"
+
+#~ msgid "grayscale-empty"
+#~ msgstr "odstíny šedi - prázdný"
+
+#~ msgid "grayscale"
+#~ msgstr "odstíny šedi"
+
+#~ msgid "indexed-empty"
+#~ msgstr "indexovaný - prázdný"
+
+#~ msgid "indexed"
+#~ msgstr "indexovaný"
+
+#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection."
+#~ msgstr "Tuto vrstvu nelze upevnit, protože se nejedná o plovoucí výbÄ?r."
+
+#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection."
+#~ msgstr "Tuto vrstvu nelze uvolnit, protože se nejedná o plovoucí výbÄ?r."
+
 #~ msgid ""
 #~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always "
 #~ "use the automatic hinter"
@@ -12889,12 +15742,6 @@ msgstr "Nemohu spustit '%s': %s"
 #~ msgid "Force auto-hinter"
 #~ msgstr "Vnutit použití auto-hinteru"
 
-#~ msgid "Path from Text"
-#~ msgstr "Cesta z textu"
-
-#~ msgid "Text along Path"
-#~ msgstr "Text podél cesty"
-
 #~ msgid "_Dialogs"
 #~ msgstr "_Dialogy"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]