[evolution-scalix] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [evolution-scalix] Updated Gujarati Translations
- Date: Tue, 30 Jun 2009 06:24:11 +0000 (UTC)
commit 7b1877faec23e4583d0886f73545feed64c520e5
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Tue Jun 30 11:54:01 2009 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 167 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 86 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 8bb96a8..3fd7d1e 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gu.po to Gujarati
+# translation of evolution-scalix.master.gu.po to Gujarati
# Gujarati translation of evolution-scalix.
# Copyright (C) 2009 evolution-scalix's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the evolution-scalix package.
@@ -6,10 +6,10 @@
# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gu\n"
+"Project-Id-Version: evolution-scalix.master.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-scalix&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-15 07:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-29 16:51+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-29 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-30 11:51+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "મ���ત-વ�યસ�ત �ાણ�ાર�ન� સ��
#: ../camel/camel-scalix-engine.c:222
#, c-format
msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
-msgstr ""
+msgstr "IMAP સર�વર %s મા�થ� �નિ���ન�ય ��ર�����."
#: ../camel/camel-scalix-engine.c:450
#, c-format
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "સ�વા �પલ�બધ નથ�"
#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1710 ../camel/camel-scalix-engine.c:1766
#, c-format
msgid "Server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr ""
+msgstr "સર�વર %s �નિ���ન�ય ર�ત� ��ડાણ ત��� �ય��: %s"
#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1627 ../camel/camel-scalix-engine.c:1666
#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1711 ../camel/camel-scalix-engine.c:1767
@@ -100,15 +100,15 @@ msgstr "àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ"
msgid ""
"Enable mailing-list detection required for some filter and search folder "
"rules"
-msgstr ""
+msgstr "�મ�� �ાળ� �ન� શ�ધ ફ�લ�ડર નિયમ� મા�� �ર�ર� મ��લ��� યાદ� શ�ધન� સ��રિય �ર�"
#: ../camel/camel-scalix-folder.c:111
msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
-msgstr ""
+msgstr "��સ થય�લ સ�દ�શા�ન� નિવ�ત�ત �ર� �� �� X સ���ડ�મા� વા��� દ�વામા� �વ�ય� નહિ�"
#: ../camel/camel-scalix-folder.c:112
msgid "Expire cached messages older than X seconds"
-msgstr ""
+msgstr "X સ���ડ� �રતા ��ના� ��સ થય�લ સ�દ�શા�ન� નિવ�ત�ત �ર�"
#: ../camel/camel-scalix-folder.c:513
#, c-format
@@ -118,22 +118,22 @@ msgstr "ફ�લ�ડર `%s' ન� પ�રવ�શ મ�ળવ� શ�
#: ../camel/camel-scalix-folder.c:583
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "ફà«?લà«?ડર `%s' માàª? ફà«?લà«?àª?à«?નà«? સà«?મà«?ળ àª?રà«? શàª?ાતà«? નથà«?: àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ"
#: ../camel/camel-scalix-folder.c:590
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
+msgstr "ફ�લ�ડર `%s' મા� ફ�લ���ન� સ�મ�ળ �ર� શ�ાત� નથ�: �રાબ �દ�શ"
#: ../camel/camel-scalix-folder.c:745
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "ફà«?લà«?ડર `%s' નà«? રદ àª?રà«? શàª?ાતà«? નથà«?: àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ"
#: ../camel/camel-scalix-folder.c:750
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
+msgstr "ફ�લ�ડર `%s' ન� રદ �ર� શ�ાત� નથ�: �રાબ �દ�શ"
#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1054
msgid "User cancelled"
@@ -151,27 +151,27 @@ msgstr "� સ�દ�શ � �ફલા�ન સ�થિતિમા�
#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1153
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
-msgstr ""
+msgstr "ફ�લ�ડર `%s' મા�થ� સ�દ�શ %s ન� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�: �વ� સ�દ�શ નથ�"
#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1159
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
+msgstr "ફ�લ�ડર `%s' મા�થ� સ�દ�શ %s ન� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�: �રાબ �દ�શ"
#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1213
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
-msgstr ""
+msgstr "ફ�લ�ડર '%s' મા� સ�દ�શન� ��ડ� શ�ાત� નથ�: ફ�લ�ડરન� ફ��ત વા��� શ�ાય ��"
#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1383
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "ફà«?લà«?ડર `%s' માàª? સàª?દà«?શનà«? àª?à«?ડà«? શàª?ાતà«? નથà«?: àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ"
#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1417
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
+msgstr "ફ�લ�ડર `%s' મા� સ�દ�શન� ��ડ� શ�ાત� નથ�: �રાબ �દ�શ"
#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1455
msgid "Moving message to trash folder"
@@ -185,31 +185,31 @@ msgstr "àªà«?લ àª?à«?યારà«? àª?àª?રાપà«?àª?à«?માàª? સàª?દ
#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1745
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ફ�લ�ડર `%s' મા�થ� ફ�લ�ડર `%s' મા� સ�દ�શા�ન� �સ�ડ� શ�ાતા નથ�: ����ાત"
#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1750
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ફ�લ�ડર `%s' મા�થ� ફ�લ�ડર `%s' મા� સ�દ�શા�ન� ન�લ �ર� શ�ાત� નથ�: ����ાત"
#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
+msgstr "ફ�લ�ડર `%s' મા�થ� ફ�લ�ડર `%s' મા� સ�દ�શા�ન� �સ�ડ� શ�ાતા નથ�: �રાબ �દ�શ"
#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1765
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
+msgstr "ફ�લ�ડર `%s' મા�થ� ફ�લ�ડર `%s' મા� સ�દ�શા�ન� ન�લ �ર� શ�ાત� નથ�: �રાબ �દ�શ"
#: ../camel/camel-scalix-journal.c:320
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "�ફલા�ન સ�થિતિમા� સ�દ�શન� ��ડ� શ�ાત� નથ�: ��સ બિન�પલ�બધ ��"
#: ../camel/camel-scalix-journal.c:336
#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "�ફલા�ન સ�થિતિમા� સ�દ�શાન� ��ડ� શ�ાત� નથ�: %s"
#: ../camel/camel-scalix-provider.c:35
msgid "Checking for new mail"
@@ -225,19 +225,19 @@ msgstr "વિ�લ�પ�"
#: ../camel/camel-scalix-provider.c:40
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr ""
+msgstr "� સર�વર પર INBOX મા� નવા સ�દ�શા� મા�� �ાળ��ન� લા�� �ર� (_A)"
#: ../camel/camel-scalix-provider.c:41
msgid "Check new messages for _Junk contents"
-msgstr ""
+msgstr "ન�ામા સમાવિષ��� મા�� નવા સ�દ�શા�ન� ��ાસ� (_J)"
#: ../camel/camel-scalix-provider.c:42
msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
-msgstr ""
+msgstr "INBOX ફ�લ�ડરમા� ન�ામા સ�દ�શા� મા�� ફ��ત ��ાસ� (_g)"
#: ../camel/camel-scalix-provider.c:43
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
-msgstr ""
+msgstr "સ�થાનિય ર�ત� દ�રસ�થ મ��લન� �પમ�ળ� સ�મ�ળ �ર� (_z)"
#: ../camel/camel-scalix-provider.c:50
msgid "Scalix"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Scalix"
#: ../camel/camel-scalix-provider.c:52
msgid "For accessing Scalix servers."
-msgstr ""
+msgstr "Scalix સર�વર�ન� પ�રવ�શ �રવા મા��."
#: ../camel/camel-scalix-provider.c:67
msgid "Password"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "પાસવર�ડ"
#: ../camel/camel-scalix-provider.c:69
msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
-msgstr ""
+msgstr "� વિ�લ�પ � સાદાલ�ાણ પાસવર�ડન� મદદથ� IMAPv4rev1 સર�વરમા� ��ડાશ�."
#: ../camel/camel-scalix-store.c:337
#, c-format
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "%s પર %s મા�� IMAP સ�વા"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:377 ../camel/camel-scalix-store.c:392
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s મા� ��ડ� શ�ાય� નહિ�: %s"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:378
msgid "SSL unavailable"
@@ -282,15 +282,15 @@ msgstr "��ડાણન� રદ �ર�લ ��"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:454 ../camel/camel-scalix-store.c:463
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "સ�ર��ષિત સ�થિતિમા� IMAP સર�વર %sમા� ��ડાવા મા�� નિષ�ફળ: %s"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:427
msgid "SSL negotiations failed"
-msgstr ""
+msgstr "SSL મ�ત�રણા� નિષ�ફળ"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:455
msgid "TLS negotiations failed"
-msgstr ""
+msgstr "TLS મ�ત�રણા� નિષ�ફળ"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:464
msgid "SSL is not available in this build"
@@ -299,36 +299,36 @@ msgstr "SSL � � બિલ�ડ મા�� �પલ�બધ નથ�"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:545
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "%s સત�તાધિ�રણ �ાર�યપદ�દતિન� મદદથ� IMAP સર�વર %s મા� સત�તા �ર� શ�ાત� નથ�"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:596
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sય�માન %s પર %s મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� IMAP પાસવર�ડન� દા�લ �ર�"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:665
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ન� મદદથ� IMAP સર�વર %s મા� સત�તાધિ�રણ �ર� શ�ાત� નથ�"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:889 ../camel/camel-scalix-store.c:1192
msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
-msgstr ""
+msgstr "�ફલા�ન સ�થિતિમા� IMAP ફ�લ�ડર�ન� બનાવ� શ�ાત� નથ�."
#: ../camel/camel-scalix-store.c:951
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP સર�વર %s પર ફ�લ�ડર `%s' ન� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�: ����ાત"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:1067 ../camel/camel-scalix-store.c:1187
#: ../camel/camel-scalix-store.c:1459
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid foldername"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" � ય���ય ફ�લ�ડરનામ નથ�"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:1072
msgid "Cannot create folders in offline mode."
-msgstr ""
+msgstr "�ફલા�ન સ�થિતિમા� ફ�લ�ડર�ન� બનાવ� શ�ાત� નથ�."
#: ../camel/camel-scalix-store.c:1095
msgid "Unkown folder type"
@@ -337,17 +337,17 @@ msgstr "����ાત ફ�લ�ડર પ�ર�ાર"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:1137 ../camel/camel-scalix-store.c:1244
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr ""
+msgstr "ફ�લ�ડર `%s' ન� બનાવ� શ�ાત� નથ�: �ય���ય મ��લબ���સ નામ"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:1143 ../camel/camel-scalix-store.c:1250
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
+msgstr "ફ�લ�ડર `%s' ન� બનાવ� શ�ાત� નથ�: �રાબ �દ�શ"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:1284
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
-msgstr ""
+msgstr "ફ�લ�ડર `%s' ન� �ાઢ� શ�ાત� નથ�: વિશિષ�� ફ�લ�ડર"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:1291
msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "ફ�લ�ડર `%s' ન� �ાઢ� શ�ાત� નથ�:
#: ../camel/camel-scalix-store.c:1444
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' મા� ફ�લ�ડર `%s' ન�� નામ બદલ� શ�ાત� નથ�: વિશિષ�� ફ�લ�ડર"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:1451
msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
@@ -375,12 +375,12 @@ msgstr "�ફલા�ન સ�થિતિમા� IMAP ફ�લ�ડર
#: ../camel/camel-scalix-store.c:1523
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' મા� ફ�લ�ડર `%s' ન�� નામ બદલ� શ�ાત� નથ�: �રાબ �દ�શ"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:1979
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP સરà«?વર %s પર àªàª¾àª¤ `%s' માàª?à«? %s àª?ાણàª?ારà«? મà«?ળવà«? શàª?ાતà«? નથà«?: %s"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:1981
msgid "Bad command"
@@ -392,31 +392,31 @@ msgstr "����ાત"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:2022
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
-msgstr ""
+msgstr "�ફલા�ન સ�થિતિમા� IMAP ફ�લ�ડર�ન� �મ�દવાર� �ર� શ�ાત� નથ�."
#: ../camel/camel-scalix-store.c:2077
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr ""
+msgstr "ફ�લ�ડર `%s' મા� �મ�દવાર� �ર� શ�ાત� નથ�: �ય���ય મ��લબ���સ નામ"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:2082
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
+msgstr "ફ�લ�ડર `%s' મા� �મ�દવાર� �ર� શ�ાત� નથ�: �રાબ �દ�શ"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:2108
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
-msgstr ""
+msgstr "�ફલા�ન સ�થિતિમા� IMAP ફ�લ�ડર� મા�થ� �મ�દવાર�ન� બ�ધ �ર� શ�ાત� નથ�."
#: ../camel/camel-scalix-store.c:2161
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr ""
+msgstr "ફ�લ�ડર `%s' મા�થ� �મ�દવાર� બ�ધ �ર� શ�ાત� નથ�: �ય���ય મ��લબ���સ નામ"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:2166
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
+msgstr "ફ�લ�ડર `%s' મા�થ� �મ�દવાર� બ�ધ �ર� શ�ાત� નથ�: �રાબ �દ�શ"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:2242 ../camel/camel-scalix-store.c:2290
#, c-format
@@ -430,21 +430,21 @@ msgstr "સરà«?વર àªà«?લ %s"
#: ../camel/camel-scalix-summary.c:1728
msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr ""
+msgstr "બદલાય�લ સ�દ�શા� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
#: ../camel/camel-scalix-summary.c:1749
#, c-format
msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
-msgstr ""
+msgstr "IMAP સર�વર %s � �સ�સ��ત સ�થિતિમા� ��."
#: ../camel/camel-scalix-summary.c:1776
msgid "Fetching envelopes for new messages"
-msgstr ""
+msgstr "નવા સ�દ�શા� મા�� �વર� લાવ� રહ�યા ��"
#: ../camel/camel-scalix-utils.c:441
#, c-format
msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
-msgstr ""
+msgstr "IMAP સર�વર %s મા�થ� �વાબમા� �નિ���ન�ય ���ન: "
#: ../camel/camel-scalix-utils.c:464
msgid "No data"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "માહિત� નથ�"
#: ../camel/camel-scalix-utils.c:698
#, c-format
msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP સર�વર %s � �નિ���ન�ય ર�ત� ��ડાણ ત��� �ય�: %s"
#: ../camel/camel-scalix-utils.c:895
msgid "Public Folders"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "સ�મ�ળ �ર� રહ�યા �� ..."
#: ../calendar/e-cal-backend-scalix.c:1692
msgid "Updating free-busy data ..."
-msgstr ""
+msgstr "મ���ત-વ�યસ�ત માહિત�ન� સ�ધાર� રહ�યા �� ..."
#: ../eplugin/com-scalix-mail-menus.xml.in.h:1
msgid "Change Password for Scalix server"
@@ -507,11 +507,11 @@ msgstr "Scalix સર�વર મા�� પાસવર�ડન� બદ
#: ../eplugin/com-scalix-mail-menus.xml.in.h:2
msgid "Open Scalix Rules Wizard webpage"
-msgstr ""
+msgstr "Scalix Rules Wizard વ�બપાના�ન� ��લ�"
#: ../eplugin/com-scalix-mail-menus.xml.in.h:3
msgid "Scalix Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Scalix Change Password"
#: ../eplugin/com-scalix-mail-menus.xml.in.h:4
msgid "Scalix Rules"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Scalix વિશ�"
#: ../eplugin/com-scalix-menus.xml.in.h:2
msgid "Information about the Scalix Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Scalix Connector વિશ� �ાણ�ાર�"
#: ../eplugin/pw-dialog.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Change Password</span>"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "પાસવર�ડન� બદલ� (_P)"
#: ../eplugin/pw-dialog.glade.h:4
msgid "New _Password:"
-msgstr "નવ� પાસવર�ડ (_P)"
+msgstr "નવ� પાસવર�ડ (_P):"
#: ../eplugin/pw-dialog.glade.h:5
msgid "_Confirm Password:"
@@ -560,37 +560,37 @@ msgstr "%s ન� સ�મ�ળ �ર� રહ�યા ��..."
#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:788
msgid "Trying to connect to server"
-msgstr ""
+msgstr "સર�વરન� ��ડવાન�� પ�રયત�ન �ર� રહ�યા ��"
#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:797
msgid "Authentication failed. Check for correct hostname, username and password."
-msgstr ""
+msgstr "સત�તાધિ�રણ નિષ�ફળ. ય���ય ય�માનનામ, વપરાશ�ર�તાનામ �ન� પાસવર�ડ મા�� ��ાસ�."
#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:809
msgid "Error while trying to connect to server."
-msgstr ""
+msgstr "àªà«?લ àª?à«?યારà«? સરà«?વરનà«? àª?à«?ડવાનà«?àª? પà«?રયતà«?ન àª?રà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«?."
#. Always check for minimal required server version
#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:814
msgid "Checking version of Scalix server"
-msgstr ""
+msgstr "Scalix સર�વરન� �વ�ત�તિન� ��ાસ� રહ�યા ��"
#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:824
msgid "Wrong version of Scalix server detected"
-msgstr ""
+msgstr "શ�ધાય�લ Scalix સર�વરન� ���� �વ�ત�તિ"
#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:835
msgid "Getting list of folders"
-msgstr ""
+msgstr "ફ�લ�ડર�ન� યાદ�ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:843
msgid "Could not obtain folder listening"
-msgstr ""
+msgstr "ફà«?લà«?ડરનà«? સાàª?àªàª³àªµàª¾àª¨à«?àª? મà«?ળવà«? શàª?ાયà«? નહિàª?"
#. Calendar
#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:849
msgid "Loading calendar data..."
-msgstr ""
+msgstr "��લ�ન�ડર માહિત�ન� લ�ડ �ર� રહ�યા ��..."
#. Contacts
#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:857
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "લ�ડ �રવાન�� પ�ર� થય�"
#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:926
msgid "Initial loading complete. Please click Forward."
-msgstr ""
+msgstr "પà«?રારàª?àªàª¿àª? લà«?ડà«?àª?àª? સમાપà«?ત. મહà«?રબાનà«? àª?રà«?નà«? àª?àª?ળ ધપાવà«? પર àª?à«?લિàª? àª?રà«?."
#: ../eplugin/scalix-change-password.c:191
#, c-format
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "<b>પાસવર��ન� બદલ� શ�ાય� નહિ�
#: ../eplugin/scalix-change-password.c:225
#, c-format
msgid "<b>The Scalix password was successfully changed</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Scalix પાસવર�ડ � સફળતાપ�ર�વ� બદલાય�લ હત�</b>"
#: ../eplugin/scalix-change-password.c:239
msgid "_OK"
@@ -629,11 +629,11 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">મહ�રબાન� �ર�ન� Scalix
#: ../eplugin/scalix-config.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Scalix Rules Wizard</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Scalix Rules Wizard</span>"
#: ../eplugin/scalix-config.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Trash handling</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">àª?àª?રાપà«?àª?à«? સàª?àªàª¾àª³àª¨àª¾àª°</span>"
#: ../eplugin/scalix-config.glade.h:4
msgid "Font Properties"
@@ -645,6 +645,9 @@ msgid ""
"Mark it as deleted\n"
"Delete it immediately"
msgstr ""
+"�ાઢ� ન��ાય�લ વસ�ત��મા� ત�ન� �સ�ડ�\n"
+"�ાઢ� ન��ાય�લ તર��� ત�ન� �િહ�નિત �ર�\n"
+"તરત � ત�ન� �ાઢ�"
#: ../eplugin/scalix-config.glade.h:8
msgid "Select Scalix Account"
@@ -656,7 +659,7 @@ msgstr "Url:"
#: ../eplugin/scalix-config.glade.h:10
msgid "When I delete a message:"
-msgstr ""
+msgstr "��યાર� હ�� સ�દ�શન� �ાઢ� ત�:"
#: ../eplugin/scalix-config-source.c:181
msgid "Select a location"
@@ -664,7 +667,7 @@ msgstr "સ�થાનન� પસ�દ �ર�"
#: ../eplugin/scalix-config-source.c:275 ../eplugin/scalix-config-source.c:366
msgid "Toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "���� સ�તર"
#. Label
#: ../eplugin/scalix-config-source.c:338
@@ -694,7 +697,7 @@ msgstr "Scalix સર�વર"
#: ../eplugin/syncui.glade.h:1
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "��ડાવ�"
#: ../eplugin/syncui.glade.h:2
msgid "Password:"
@@ -702,7 +705,7 @@ msgstr "પાસવર�ડ:"
#: ../eplugin/syncui.glade.h:3
msgid "Starting up..."
-msgstr ""
+msgstr "શર��ત �ર� રહ�યા ��..."
#: ../eplugin/syncui.glade.h:4
msgid "Synchronizing with server"
@@ -717,12 +720,14 @@ msgid ""
"We will now connect to the Scalix server to synchronize data with it. Please "
"enter your password and press \"Connect\" to proceed."
msgstr ""
+"ત�ન� સાથ� સ�મ�ળ �રવા મા�� Scalix સર�વર મા� �પણ� હવ� ��ડાશ�. મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા પાસવર�ડન� દા�લ �ર� �ન� "
+"��ળ ધપવા મા�� \"��ડાવ�\" ન� દબાવ�."
#: ../eplugin/syncui.glade.h:7
msgid "We will now try to connect to the Scalix server to synchronize data with it. "
-msgstr ""
+msgstr "ત�ન� સાથ� સ�મ�ળ �રવા મા�� Scalix સર�વરન� ��ડવાન�� �પણ� હવ� પ�રયત�ન �રશ�. "
#: ../libescalix/scalix-camel-session.c:100
msgid "Could not obtain password!\n"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર�ડન� મ�ળવ� શ�ાય� નહિ�!\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]