[gedit-plugins] Updated Oriya Translation



commit a8c805d57d4cf20fe8d206a7ff5615cd1e17ad09
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Mon Jun 29 17:54:59 2009 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  425 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 222 insertions(+), 203 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 486dff3..8734c82 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,261 +1,280 @@
+# translation of gedit-plugins.master.or.po to Oriya
 # Oriya translation of gedit-plugins.HEAD.pot.
 # This file is distributed under the same license as the gedit-plugins package.
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Gora Mohanty <gora_mohanty yahoo co in>, 2004.
+# Copyright (C) 2004, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
+# Gora Mohanty <gora_mohanty yahoo co in>, 2004.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gedit-plugins.or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-03 04:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-21 1:20+0530\n"
-"Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty yahoo co in>\n"
-"Language-Team: Oriya <oriya-group lists sarovar org>\n"
+"Project-Id-Version: gedit-plugins.master.or\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit-plugins&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-29 17:03+0530\n"
+"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
+"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
 
-#: plugins/ASCII/ascii.c:43
-msgid "_ASCII Table"
-msgstr "�ସ��ି (�.�ସ.ସି.��.�ି.) ସାରଣ� (_A)"
+#: ../plugins/bookmarks/bookmarks.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "�ିହ�ନିତ ସ�ଥାନ��ଡ଼ି�"
 
-#: plugins/ASCII/ascii.c:46
-msgid "Pop-up a dialog containing an ASCII Table"
-msgstr "�� �ସ��ି (�.�ସ.ସି.��.�ି.) ସାରଣ� ଧାରଣ �ରିଥିବା ସ�ଳାପ ପ�ର�� �ରା�ା�"
+#: ../plugins/bookmarks/bookmarks.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Easy document navigation with bookmarks"
+msgstr "�ିହ�ନିତ ସ�ଥାନ��ଡ଼ି� ସହିତ ସହ� ଦଲିଲ ସ���ାର�"
 
-#: plugins/ASCII/ascii.c:303
-msgid "Char"
-msgstr "���ଷର"
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:129
+msgid "Toggle Bookmark"
+msgstr "�ିହ�ନିତ ସ�ଥାନ��ଡ଼ି�� ��ପ��ରନ�ତ�"
 
-#: plugins/ASCII/ascii.c:310
-msgid "Dec#"
-msgstr "ଦସମି�#"
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:130
+msgid "Toggle bookmark status of the current line"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ ଧାଡ଼ିର �ିହ�ନିତ ସ�ଥାନ�� ��ପ� �ରନ�ତ�"
 
-#: plugins/ASCII/ascii.c:317
-msgid "Hex#"
-msgstr "ଷ�ହଳମି�#"
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:132
+msgid "Goto Next Bookmark"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତି �ିହ�ନିତ ସ�ଥାନ�� ଯା�ନ�ତ�"
 
-#: plugins/ASCII/ascii.c:324
-msgid "Name"
-msgstr "ନାମ"
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:133
+msgid "Goto the next bookmark"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତି �ିହ�ନିତ ସ�ଥାନ�� ଯା�ନ�ତ�"
 
-#: plugins/ASCII/ascii.c:369
-msgid "ASCII Table"
-msgstr "�ସ��ି (�.�ସ.ସି.��.�ି.) ସାରଣ�"
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:135
+msgid "Goto Previous Bookmark"
+msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତି �ିହ�ନିତ ସ�ଥାନ�� ଯା�ନ�ତ�"
 
-#: plugins/ASCII/ascii.c:382 plugins/ASCII/asciitable.glade2.h:2
-msgid "_Insert char"
-msgstr "���ଷର ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ� (_I)"
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:136
+msgid "Goto the previous bookmark"
+msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତି �ିହ�ନିତ ସ�ଥାନ�� ଯା�ନ�ତ�"
 
-#: plugins/ASCII/asciitable.glade2.h:1
-#: plugins/ASCII/ascii.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "ASCII table"
-msgstr "�ସ��ି (�.�ସ.ସି.��.�ି.) ସାରଣ�"
+#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Automatically adds closing brackets."
+msgstr "ବନ�ଦହ��ଥିବା ବନ�ଧନି��ଡ଼ି�� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ଯ���ରନ�ତ�।"
 
-#: plugins/ASCII/ascii.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "This plugin displays a pop-up dialog which contains an ASCII Table."
-msgstr "�ହି ପ�ଲ���ନ� �� �ସ��ି (�.�ସ.ସି.��.�ି.) ସାରଣ� ଧାରଣ �ରିଥିବା ପପ��ପ ସ�ଳାପ�� ପ�ରଦର�ଶିତ �ର�"
+#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Bracket Completion"
+msgstr "ବନ�ଧନ� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ"
 
-#: plugins/cvschangelog/cvschangelog.c:49
-msgid "Open CVS Chan_geLogs"
-msgstr "ସି.ଭି.�ସ. ପରିବର�ତ�ତନ ବିବରଣ����� ��ଲନ�ତ� (_g)"
+#: ../plugins/charmap/charmap.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../plugins/charmap/gedit-charmap-plugin.c:258
+msgid "Character Map"
+msgstr "���ଷର ତାଲି�ା"
 
-#: plugins/cvschangelog/cvschangelog.c:52
-msgid "Searches for ChangeLogs in the current document and opens them"
-msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଦଲିଲର� ଥିବା ପରିବର�ତ�ତନ ବିବରଣ����� ���ି�ରି ��ଲ�"
+#: ../plugins/charmap/charmap.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Insert special characters just by clicking on them."
+msgstr "ବିଶିଷ�� ���ଷର��ଡ଼ି�� ସ�ମାନ��� �ପର� ��ଲି� �ରି ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
 
-#: plugins/cvschangelog/cvschangelog.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "A plugin that opens ChangeLogs found in CVS commit messages."
-msgstr "�� ପ�ଲ���ନ� ���ା�ି ସି.ଭି.�ସ. �ନ�ର�ଭ���ତି�ରଣ ସନ�ଦ�ଶର� ପା�ା�ା�ଥିବା ପରିବର�ତ�ତନ ବିବରଣ����� ��ଲ�"
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Code comment"
+msgstr "ସ���ତ �ିପ�ପଣ�"
 
-#: plugins/cvschangelog/cvschangelog.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "CVS ChangeLog"
-msgstr "ସି.ଭି.�ସ. ପରିବର�ତ�ତନ ବିବରଣ�"
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Comment out or uncomment a selected block of code."
+msgstr "ବ���ିତ ସ���ତ ବ�ଲ�ର� �ିପ�ପଣ� ଦି�ନ�ତ� �ଥବା ଦି�ନ�ତ� ନାହି�।"
 
-#: plugins/diff/diff.c:64
-msgid "Co_mpare Files..."
-msgstr "ଫା�ଲ���� ତ�ଳନା �ରନ�ତ�... (_m)"
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:230
+msgid "Co_mment Code"
+msgstr "�ିପ�ପଣ� ସ���ତ (_m)"
 
-#: plugins/diff/diff.c:67
-msgid "Makes a diff file from two documents or files"
-msgstr "ଦ���ି ଦଲିଲ ବା ଫା�ଲର� �� ପ�ରଭ�ଦ ଫା�ଲ �ର�"
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:232
+msgid "Comment the selected code"
+msgstr "ବ���ିତ ସ���ତର� �ିପ�ପଣ� ଦି�ନ�ତ�"
 
-#. Create the dialog
-#: plugins/diff/diff.c:270 plugins/diff/diff.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Compare Files"
-msgstr "ଫା�ଲ���� ତ�ଳନା �ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:236
+msgid "U_ncomment Code"
+msgstr "ସ���ତ�� �ିପ�ପଣ� ଦି�ନ�ତ� ନାହି� (_n)"
 
-#: plugins/diff/diff.c:284
-msgid "C_ompare"
-msgstr "ତ�ଳନା �ରନ�ତ�"
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:238
+msgid "Uncomment the selected code"
+msgstr "ବ���ିତ ସ���ତ�� �ିପ�ପଣ�ହ�ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: plugins/diff/diff.c:511
-msgid "Executed command"
-msgstr "ନିଷ�ପାଦିତ ନି�ର�ଦ�ଦଶ"
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Color Picker"
+msgstr "ର��� ���ାଳ�"
 
-#: plugins/diff/diff.c:652
-msgid "The two documents you selected are the same."
-msgstr "�ପଣ ବା�ିଥିବା ଦ���ି ଦଲିଲ �� ସମାନ ��ନ�ତି"
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Pick a color from a dialog and insert its hexadecimal representation."
+msgstr "ସ�ଳାପର� ���ି� ର��� ବା�ନ�ତ� �ବ� �ହାର ଶ�ହଳମି� �ପସ�ଥାପନା�� ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�।"
 
-#: plugins/diff/diff.c:660
-msgid ""
-"The \"first\" file you selected does not exist.\n"
-"\n"
-"Please provide a valid file."
-msgstr ""
-"�ପଣ ବା�ିଥିବା \"ପ�ରଥମ\" ଫା�ଲ �ବସ�ଥିତ ନାହି�.\n"
-"\n"
-"ଦ�ା �ରି �� ବ�ଧ ଫା�ଲ ଦି�ନ�ତ�."
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:73
+msgid "Pick _Color..."
+msgstr "ର��� ���ାନ�ତ� (_C)..."
 
-#: plugins/diff/diff.c:669
-msgid ""
-"The \"second\" file you selected does not exist.\n"
-"\n"
-"Please provide a valid file."
-msgstr ""
-"�ପଣ ବା�ିଥିବା \"ଦ�ବିତ��\" ଫା�ଲ �ବସ�ଥିତ ନାହି�.\n"
-"\n"
-"ଦ�ା �ରି �� ବ�ଧ ଫା�ଲ ଦି�ନ�ତ�."
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:74
+msgid "Pick a color from a dialog"
+msgstr "���ି� ସ�ଳାପର� ର��� ���ାନ�ତ�"
 
-#: plugins/diff/diff.c:677
-msgid "The two files you selected are the same."
-msgstr "�ପଣ ବା�ିଥିବା ଦ���ି ଫା�ଲ �� ସମାନ ��ନ�ତି"
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:220
+msgid "Pick Color"
+msgstr "ର��� ���ାନ�ତ�"
 
-#: plugins/diff/diff.c:694
-msgid "The \"first\" document contains no text."
-msgstr "�ପଣ ବା�ିଥିବା \"ପ�ରଥମ\" ଦଲିଲର� �ି�ି ପାଠ�ଯ ନାହି�"
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:226
+#| msgid "_Insert char"
+msgid "_Insert"
+msgstr "ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ� (_I)"
+
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Draw Spaces"
+msgstr "�ାଲିସ�ଥାନ ����ନ�ତ�"
 
-#: plugins/diff/diff.c:728
-msgid "The \"second\" document contains no text."
-msgstr "�ପଣ ବା�ିଥିବା \"ଦ�ବିତ��\" ଦଲିଲର� �ି�ି ପାଠ�ଯ ନାହି�"
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Draw Spaces and Tabs"
+msgstr "�ାଲିସ�ଥାନ �ବ� ���ାବ ����ନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:1
+msgid "Draw new lines"
+msgstr "ନ�ତନ ଧାଡ଼ି��ଡ଼ି�� ����ନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:2
+msgid "Draw non-breaking spaces"
+msgstr "�ଭ���ା �ାଲିସ�ଥାନ��ଡ଼ି�� ����ନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:3
+msgid "Draw spaces"
+msgstr "�ାଲିସ�ଥାନ��ଡ଼ି�� ����ନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:4
+msgid "Draw tabs"
+msgstr "���ାବ��ଡ଼ି�� ����ନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:151
+msgid "Show _White Space"
+msgstr "ଧଳା �ାଲିସ�ଥାନ ଦର�ଶାନ�ତ� (_W)"
+
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:152
+msgid "Show spaces and tabs"
+msgstr "�ାଲିସ�ଥାନ �ବ� ���ାବ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:542
+msgid "Error dialog"
+msgstr "ତ�ର��ି ସ�ଳାପ"
+
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Join several lines or split long ones"
+msgstr "�ନ�� ଧାଡ଼ି��ଡ଼ି�� ଯ���ରନ�ତ� �ଥବା ଲମ�ବା ଧାଡ଼ି�� ପ�ଥ� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Join/Split Lines"
+msgstr "ଧାଡ଼ି��ଡ଼ି�� ଯ���ରନ�ତ�/ପ�ଥ� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:56
+msgid "_Join Lines"
+msgstr "ଧାଡ଼ି��ଡ଼ି�� ଯ���ରନ�ତ� (_J)"
+
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:57
+msgid "Join the selected lines"
+msgstr "ବ���ିତ ଧାଡ଼ି��ଡ଼ି�� ଯ���ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:59
+msgid "_Split Lines"
+msgstr "ଧାଡ଼ି��ଡ଼ି�� ପ�ଥ� �ରନ�ତ� (_S)"
+
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:60
+msgid "Split the selected lines"
+msgstr "ବ���ିତ ଧାଡ଼ି��ଡ଼ି�� ପ�ଥ� �ରନ�ତ�"
 
-#. FIXME: do better error reporting ... . Chema
-#: plugins/diff/diff.c:754
-msgid ""
-"Impossible to compare the selected documents.\n"
-"\n"
-"gedit could not create a temporary file."
-msgstr ""
-"ବ�ା ହ��ଥିବା ଦଲିଲ���� ତ�ଳନା �ରିବା �ସମ�ଭବ.\n"
-"\n"
-"�ି�ଡି�� �ସ�ଥା�� ଫା�ଲ ସ�ଷ��ି �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
+#: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.c:208
+msgid "Tab_bar"
+msgstr "���ାବ ପ�ି (_b)"
 
-#: plugins/diff/diff.c:778 plugins/diff/diff.c:791
-msgid ""
-"Impossible to compare the selected documents.\n"
-"\n"
-"Error executing the diff command."
-msgstr ""
-"ବ�ା ହ��ଥିବା ଦଲିଲ���� ତ�ଳନା �ରିବା �ସମ�ଭବ.\n"
-"\n"
-"ଡିଫ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ନିଷ�ପାଦନ �ରିବାର� ତ�ର��ି."
+#: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.c:209
+msgid "Show or hide the tabbar in the current window"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ ୱିଣ�ଡ�ର� ���ାବ ପ�ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� �ଥବା ଲ��ାନ�ତ�"
 
-#: plugins/diff/diff.c:813
-msgid "No differences were found between the selected documents."
-msgstr "ବ�ା ହ��ଥିବା ଦଲିଲ��� ଭିତର� �ି�ି �ନ�ତର ମିଳିଲା ନାହି�"
+#: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.schemas.in.h:1
+msgid "Tabbar is Visible"
+msgstr "���ାବ ପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ହ���ି"
 
-#: plugins/diff/diff.c:854
-msgid ""
-"Impossible to compare the selected documents.\n"
-"\n"
-"The result contains invalid UTF-8 data."
-msgstr ""
-"ବ�ା ହ��ଥିବା ଦଲିଲ���� ତ�ଳନା �ରିବା �ସମ�ଭବ.\n"
-"\n"
-"ପରିଣାମର� �ବ�ଧ ��.�ି.�ଫ.୮ ତଥ�ଯ ରହି�ି"
-
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.schemas.in.h:2
+msgid "Whether the tabbar should be visible in editing windows."
+msgstr "���ାବ ପ�ି�ି ସମ�ପାଦନ ୱିଣ�ଡ���ଡ଼ି�ର� ଦ�ଶ��ମାନ ହ�ବ �ି ନାହି�। "
 
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:2
-msgid "Choose the files to compare."
-msgstr "ତ�ଳନା �ରିବା ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
+#: ../plugins/showtabbar/showtabbar.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Add a menu entry to show/hide the tabbar."
+msgstr "���ାବ ପ�ି�� ଦର�ଶା�ବା/ଲ��ା�ବା ପା�� ���ି� ତାଲି�ା ଭରଣ ଯ�� �ରନ�ତ�।"
 
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:3
-msgid "Compare files..."
-msgstr "ଫା�ଲ���� ତ�ଳନା �ରନ�ତ�..."
+#: ../plugins/showtabbar/showtabbar.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show/Hide Tabbar"
+msgstr "���ାବ ପ�ି ଦର�ଶାନ�ତ�/ଲ��ାନ�ତ�"
 
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:4
-msgid "F_rom document"
-msgstr "ଦଲିଲର� (_r)"
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:64
+msgid "Sa_ved sessions"
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ �ଧିବ�ଶନ (_v)"
 
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:5
-msgid "First"
-msgstr "ପ�ରଥମ"
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:65
+msgid "_Save current session"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ �ଧିବ�ଶନ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:6
-msgid "First file from disk"
-msgstr "ଡିସ��ର� ପ�ରଥମ ଫା�ଲ"
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:65
+msgid "Save the current document list as a new session"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ ଦଲିଲ ତାଲି�ା�� ���ି� ନ�ତନ �ଧିବ�ଶନ ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:7
-msgid "First file from open document"
-msgstr "��ଲା ହ��ଥିବା ଦଲିଲର� ପ�ରଥମ ଫା�ଲ"
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66
+msgid "_Manage saved sessions..."
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ �ଧିବ�ଶନ��ଡ଼ି�� ପରି�ାଳନା �ରନ�ତ� (_M)..."
 
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:8
-msgid "From _document"
-msgstr "ଦଲିଲର� (_d)"
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66
+msgid "Open the saved session manager"
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ �ଧିବ�ଶନ ପରି�ାଳ����� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:9
-msgid "From a _file on disk"
-msgstr "ଡିସ�� ଫା�ଲର� (_f)"
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:106
+#, python-format
+msgid "Recover '%s' session"
+msgstr "'%s' �ଧିବ�ଶନର ପ�ନ�ର�ଦ�ଧାର �ରନ�ତ�"
 
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:10
-msgid "From a file o_n disk"
-msgstr "ଡିସ�� ଫା�ଲର� (_n)"
+#: ../plugins/sessionsaver/dialogs.py:167
+msgid "Session Name"
+msgstr "�ଧିବ�ଶନ ନାମ"
 
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:11
-msgid "Ignore _blanks (-b option)"
-msgstr "�ାଲି ସ�ଥାନ���� ���ରାହ�ଯ �ରନ�ତ� (-b ��ନ) (_b)"
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Save and restore your working sessions"
+msgstr "�ପଣ���ର �ାର�ଯ��ରତ �ଧିବ�ଶନ�� ସ�ର��ଷଣ �ବ� ପ�ନ�ର�ଦ�ଧାର �ରନ�ତ�"
 
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:12
-msgid "Note that this option is only supported by GNU diff"
-msgstr "ଲ��ଷ�ଯ �ରନ�ତ� �ି �ହି ��ନ ��ବଳ �ି.�ନ.��. ଡିଫର� �ପସ�ଥିତ"
+#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Session Saver"
+msgstr "�ଧିବ�ଶନ ସ�ର��ଷ�"
 
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:13
-msgid "Second"
-msgstr "ଦ�ବିତ��"
+#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:1
+msgid "Save session"
+msgstr "�ଧିବ�ଶନ ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:14
-msgid "Second file from disk"
-msgstr "ଡିସ��ର� ଦ�ବିତ�� ଫା�ଲ"
+#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:2
+msgid "Saved Sessions"
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ �ଧିବ�ଶନ"
 
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:15
-msgid "Second file from open document"
-msgstr "��ଲା ହ��ଥିବା ଦଲିଲର� ଦ�ବିତ�� ଫା�ଲ"
+#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:3
+msgid "Session name:"
+msgstr "�ଧିବ�ଶନ ନାମ:"
 
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:16
-msgid "Select the \"first\" file..."
-msgstr "\"ପ�ରଥମ\" ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
+#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Forget you're not using tabulations."
+msgstr "ଭ�ଲିଯା�ନ�ତ� �ପଣ ସାରଣ� ବ��ବହାର �ର�ନାହାନ�ତି।"
 
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:17
-msgid "Select the \"second\" file..."
-msgstr "\"ଦ�ବିତ��\" ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
+#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Smart Spaces"
+msgstr "�ତ�ର �ାଲିସ�ଥାନ"
 
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:18
-msgid "Select the first file to compare"
-msgstr "ତ�ଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ରଥମ ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
+#: ../plugins/terminal/terminal.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Embed a terminal in the bottom pane."
+msgstr "ତଳ ସ�ଥାନର� ���ି� �ର�ମିନାଲ ସ�ଲ��ନ �ରନ�ତ�।"
 
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:19
-msgid "Select the first open document to compare"
-msgstr "ତ�ଳନା �ରିବା ପା�� ପ�ରଥମ ��ଲା ହ��ଥିବା ଦଲିଲ ବା�ନ�ତ�"
+#: ../plugins/terminal/terminal.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Embedded Terminal"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ �ର�ମିନାଲ"
 
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:20
-msgid "Select the second file to compare"
-msgstr "ତ�ଳନା �ରିବା ପା�� ଦ�ବିତ�� ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:249
+msgid "Terminal"
+msgstr "�ର�ମିନାଲ"
 
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:21
-msgid "Select the second open document to compare"
-msgstr "ତ�ଳନା �ରିବା ପା�� ଦ�ବିତ�� ��ଲା ହ��ଥିବା ଦଲିଲ ବା�ନ�ତ�"
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:272
+msgid "C_hange Directory"
+msgstr "ଡିର�����ର� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ� (_h)"
 
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:22
-msgid "Use the _unified output format (-u option)"
-msgstr "ସ�ଯ���ତ ନିର��ମ ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� (-u ତ�ନ) (_u)"
-
-#: plugins/diff/diff.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"The Compare Files plugin uses the \"diff\" program to compare two documents "
-"or files on disk."
-msgstr ""
-"ଫା�ଲ ତ�ଳନା ପ�ଲ���ନ� ଦ���ି ଡିସ��ର� ଥିବା ଦଲିଲ ବା ଫା�ଲ���� ତ�ଳନା �ରିବା ପା�� \"ଡିଫ\" �ାରି�ା"
-"ବ�ଯବହାର �ର�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]