[evolution-scalix] Updated Oriya Translation



commit a6cfe13fbc4689ec996816fb3eb8a3c2c0cfb908
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Mon Jun 29 17:47:06 2009 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  733 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 733 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
new file mode 100644
index 0000000..61032d7
--- /dev/null
+++ b/po/or.po
@@ -0,0 +1,733 @@
+# translation of evolution-scalix.master.po to Oriya
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evolution-scalix.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-scalix&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 11:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-29 17:29+0530\n"
+"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
+"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+
+#: ../addressbook/e-book-backend-scalix.c:427
+msgid "Loading..."
+msgstr "ଧାରଣ �ର���ି..."
+
+#: ../addressbook/e-book-backend-scalix.c:429
+msgid "Searching..."
+msgstr "ସନ�ଧାନ �ର���ି..."
+
+#: ../camel/camel-scalix-command.c:549 ../camel/camel-scalix-command.c:556
+#, c-format
+msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
+msgstr "IMAP ସର�ଭର %s �� ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ପଠା�ବାର� ବିଫଳ: %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-command.c:658
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from server %s: %s"
+msgstr "ସର�ଭର %sର� �ପ�ରତ��ାଶିତ �ତ�ତର: %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-control-folder.c:187
+msgid "Could not retrieve free-busy information"
+msgstr "ମ���ତ-ବ��ସ�ତ ସ��ନା �ାଢ଼ିପାରିଲା ନାହି�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-control-folder.c:192
+msgid "Could not retrieve free-busy information: bad command"
+msgstr "ମ���ତ-ବ��ସ�ତ ସ��ନା �ାଢ଼ିପାରିଲା ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-control-folder.c:251
+msgid "Could not store free-busy information"
+msgstr "ମ���ତ-ବ��ସ�ତ ସ��ନା ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-control-folder.c:256
+msgid "Could not store free-busy information: bad command"
+msgstr "ମ���ତ-ବ��ସ�ତ ସ��ନା ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:222
+#, c-format
+msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
+msgstr "IMAP ସର�ଭର %s ର� �ପ�ରତ��ାଶିତ ସ�ଭ����ା।"
+
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:450
+#, c-format
+msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "ଫ�ଲଡର `%s'�� ବା�ିପାରିବ� ନାହି�: �ବ�ଧ ମ�ଲବା��ସ ନାମ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:456
+#, c-format
+msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
+msgstr "ଫ�ଲଡର `%s' �� ବା�ିପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1049
+msgid "Wrong password"
+msgstr "ଭ�ଲ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1055
+msgid "New password does not follow password rules"
+msgstr "ନ�ତନ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ନି�ମାବଳ��� ମାନ� ନାହି�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1490
+#, c-format
+msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
+msgstr "IMAP ସର�ଭର %s�� ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ପଠା�ବାର� ବିଫଳ: %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1492
+msgid "service unavailable"
+msgstr "ସର�ଭିସ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1626 ../camel/camel-scalix-engine.c:1665
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1710 ../camel/camel-scalix-engine.c:1766
+#, c-format
+msgid "Server %s unexpectedly disconnected: %s"
+msgstr "ସର�ଭର %s �ପ�ରତ��ାଶିତ ଭାବର� ସ�ଯ�� ବି���ିନ�ନ ହ���ି: %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1627 ../camel/camel-scalix-engine.c:1666
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1711 ../camel/camel-scalix-engine.c:1767
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:440
+msgid "Unknown error"
+msgstr "��ଣା ତ�ର��ି"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:110
+msgid ""
+"Enable mailing-list detection required for some filter and search folder "
+"rules"
+msgstr "�ି�ି �ାଣ� �ବ� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ନି�ମାବଳ� ପା�� ମ�ଲି��� ତାଲି�ା ନିର�ଦ�ଧାରଣ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:111
+msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
+msgstr "X ସ��ଣ�ଡର� ପଢ଼ା ହ��ଥିବା ���ାଶ� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର ସମ� ସମାପ�ତ ହ���ି"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:112
+msgid "Expire cached messages older than X seconds"
+msgstr "ସମ� ସମାପ�ତ ହ��ଥିବା ���ାଶ� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� X ସ��ଣ�ଡ �ପ���ଷା ପ�ର�ଣା"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:513
+#, c-format
+msgid "Cannot access folder `%s': %s"
+msgstr "ଫ�ଲଡର `%s' �� �ଭି�ମ�� �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:583
+#, c-format
+msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown error"
+msgstr "ସ�����ଡ଼ି�� ଫ�ଲଡର `%s' ର� ସମ�ାଳ �ରିହ�ବ ନାହି�: ��ଣା ତ�ର��ି"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:590
+#, c-format
+msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
+msgstr "ସ�����ଡ଼ି�� ଫ�ଲଡର `%s' ର� ସମ�ାଳ �ରିହ�ବ ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:745
+#, c-format
+msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown error"
+msgstr "ଫ�ଲଡର `%s' �� �ା�ିପାରିବ� ନାହି�: ��ଣା ତ�ର��ି"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:750
+#, c-format
+msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
+msgstr "ଫ�ଲଡର `%s' �� �ା�ିପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1054
+msgid "User cancelled"
+msgstr "�ାଳ� ବାତିଲ ହ���ି"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1060
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ %s�� ପା�ପାରିବ� ନାହି�: %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1093
+msgid "This message is not available in offline mode."
+msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି �ଫଲା�ନ �ବସ�ଥାର� �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1153
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ %s�� ଫ�ଲଡର `%s'ର� ପା�ପାରିବ� ନାହି�: �ପରି ��ଣସି ସନ�ଦ�ଶ ନାହି�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1159
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ %s�� ଫ�ଲଡର `%s'ର� ପା�ପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1213
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଫ�ଲଡର '%s' �� ��ଲିପାରିବ� ନାହି�: ଫ�ଲଡର�ି ��ବଳ ପଠନ��"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1383
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
+msgstr "ଫ�ଲଡର `%s' ର� ସନ�ଦ�ଶ�� ��ଲିପାରିବ� ନାହି�: ��ଣା ତ�ର��ି"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1417
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
+msgstr "ଫ�ଲଡର `%s'ର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଯ�ଡ଼ିପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1455
+msgid "Moving message to trash folder"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� �ବର��ନାପାତ�ର ମଧ�ଯ�� �ତି�ରା���ି"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1463 ../camel/camel-scalix-folder.c:1530
+#, c-format
+msgid "Error while moving message to trash: %s"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� �ବର��ନା ପାତ�ରମଧ�ଯ�� ପଠା�ବା ସମ�ର� ତ�ର��ି: %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1745
+#, c-format
+msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
+msgstr "ଫ�ଲଡର `%s' ର� ଫ�ଲଡର `%s' ମଧ�ଯ�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଠା�ପାରିବ� ନାହି�: ��ଣା"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1750
+#, c-format
+msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
+msgstr "ଫ�ଲଡର `%s' ର� ଫ�ଲଡର `%s' ମଧ�ଯ�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରି ପାରିବ� ନାହି�: ��ଣା"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1760
+#, c-format
+msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
+msgstr "ଫ�ଲଡର `%s' ର� ଫ�ଲଡର `%s' ମଧ�ଯ�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଠା�ପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1765
+#, c-format
+msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
+msgstr "ଫ�ଲଡର `%s' ର� ଫ�ଲଡର `%s' ମଧ�ଯ�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରି ପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-journal.c:320
+msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
+msgstr "�ଫଲା�ନ �ବସ�ଥାର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଯ�ଡ଼ିପାରିବ� ନାହି�: ���ାଶ� �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-journal.c:336
+#, c-format
+msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
+msgstr "�ଫଲା�ନ �ବସ�ଥାର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଯ�ଡ଼ିପାରିବ� ନାହି�: %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-provider.c:35
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ପା�� ଯା����ର���ି"
+
+#: ../camel/camel-scalix-provider.c:36
+msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgstr "ସମସ�ତ ଫ�ଲଡରର� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଯା����ର���ି (_h)"
+
+#: ../camel/camel-scalix-provider.c:39
+msgid "Options"
+msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-provider.c:40
+msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
+msgstr "�ହି ସର�ଭରର INBOX ର� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣିବା ପା�� ପ�ର����ରନ�ତ� (_A)"
+
+#: ../camel/camel-scalix-provider.c:41
+msgid "Check new messages for _Junk contents"
+msgstr "��ିଳ ସ�����ଡ଼ି� ପା�� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଯା��� �ରନ�ତ� (_J)"
+
+#: ../camel/camel-scalix-provider.c:42
+msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
+msgstr "INBOX ଫ�ଲଡରର� ��ିଳ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଯା����ରନ�ତ� (_g)"
+
+#: ../camel/camel-scalix-provider.c:43
+msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
+msgstr "ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ସ�ଦ�ର ମ�ଲ�� ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ସମ�ାଳ�ନ �ରନ�ତ� (_z)"
+
+#: ../camel/camel-scalix-provider.c:50
+msgid "Scalix"
+msgstr "Scalix"
+
+#: ../camel/camel-scalix-provider.c:52
+msgid "For accessing Scalix servers."
+msgstr "Scalix ସର�ଭର��ଡ଼ି�� �ଭି�ମ�� �ରିବା ପା��।"
+
+#: ../camel/camel-scalix-provider.c:67
+msgid "Password"
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-provider.c:69
+msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
+msgstr "�ହି ବି�ଳ�ପ�ି ସରଳ ପାଠ�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ବ��ବହାର �ରି IMAPv4rev1 ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ��ଥା�।"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:337
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s"
+msgstr "IMAP ସର�ଭର %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:339
+#, c-format
+msgid "IMAP service for %s on %s"
+msgstr "%s �ପର� %s ପା�� IMAP ସର�ଭିସ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:377 ../camel/camel-scalix-store.c:392
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s: %s"
+msgstr "%s ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ��ପାରିଲା ନାହି�: %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:378
+msgid "SSL unavailable"
+msgstr "SSL �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:389
+msgid "Connection cancelled"
+msgstr "ସ�ଯ�� ବାତିଲ ହ���ି"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:426 ../camel/camel-scalix-store.c:439
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:454 ../camel/camel-scalix-store.c:463
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
+msgstr "ସ�ର��ଷିତ �ବସ�ଥାର� IMAP ସର�ଭର %s ସହିତ ସ�ଯ�� ହ�ବାର� ବିଫଳ: %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:427
+msgid "SSL negotiations failed"
+msgstr "SSL �ାରବାର ବିଫଳ ହ���ି"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:455
+msgid "TLS negotiations failed"
+msgstr "TLS �ାରବାର ବିଫଳ ହ���ି"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:464
+msgid "SSL is not available in this build"
+msgstr "SSL �ହି ନିର�ମାଣର� �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:545
+#, c-format
+msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
+msgstr "%s ବ�ଧି�ରଣ ��ଶଳ�� ବ��ବହାର �ରି IMAP ସର�ଭର %s �� ବ�ଧି�ରଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:596
+#, c-format
+msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
+msgstr "%sଦ�ା�ରି IMAP ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� %s ପା�� �ଧାର %s �ପର� ଭରଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:665
+#, c-format
+msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
+msgstr "%s ବ��ବହାର �ରି IMAP ସର�ଭର %s �� ବ�ଧି�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:889 ../camel/camel-scalix-store.c:1192
+msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
+msgstr "IMAP ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ଫଲା�ନ �ବସ�ଥାର� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:951
+#, c-format
+msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
+msgstr "ଫ�ଲଡର `%s' �� IMAP ସର�ଭର %sର� ପା�ବ� ନାହି�: ��ଣା"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1067 ../camel/camel-scalix-store.c:1187
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1459
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid foldername"
+msgstr "\"%s\" �ି ���ି� ବ�ଧ ଫ�ଲଡରନାମ ନ�ହ�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1072
+msgid "Cannot create folders in offline mode."
+msgstr "�ଫଲା�ନ �ବସ�ଥାର� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1095
+msgid "Unkown folder type"
+msgstr "��ଣା ଫ�ଲଡର ପ�ର�ାର"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1137 ../camel/camel-scalix-store.c:1244
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "ଫ�ଲଡର `%s'�� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ବ�ଧ ମ�ଲବା��ସ ନାମ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1143 ../camel/camel-scalix-store.c:1250
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
+msgstr "ଫ�ଲଡର `%s'�� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1284
+#, c-format
+msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
+msgstr "ଫ�ଲଡର `%s'�� �ପସାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: ବିଶିଷ�� ଫ�ଲଡର"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1291
+msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
+msgstr "IMAP ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ଫଲା�ନ �ବସ�ଥାର� �ପସାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1359
+#, c-format
+msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "ଫ�ଲଡର `%s' �� �ପସାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ବ�ଧ ମ�ଲବା��ସ ନାମ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1364
+#, c-format
+msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
+msgstr "ଫ�ଲଡର `%s'�� �ପସାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1444
+#, c-format
+msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
+msgstr "ଫ�ଲଡର `%s' �� `%s'ର� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: ବିଶିଷ�� ଫ�ଲଡର"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1451
+msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
+msgstr "IMAP ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ଫଲା�ନ �ବସ�ଥାର� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1523
+#, c-format
+msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
+msgstr "ଫ�ଲଡର `%s' �� `%s'ର� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1979
+#, c-format
+msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
+msgstr "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1981
+msgid "Bad command"
+msgstr "�ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1981 ../camel/camel-scalix-utils.c:699
+msgid "Unknown"
+msgstr "��ଣା"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2022
+msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
+msgstr "IMAP ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ଫଲା�ନ �ବସ�ଥାର� �ିଣି ପାରିବ� ନାହି�।"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2077
+#, c-format
+msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "ଫ�ଲଡର `%s' �� �ିଣିପାରିବ� ନାହି�: �ବ�ଧ ମ�ଲବା��ସ ନାମ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2082
+#, c-format
+msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
+msgstr "ଫ�ଲଡର `%s' �� �ିଣିପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2108
+msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
+msgstr "IMAP ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ଫଲା�ନ �ବସ�ଥାର� �ିଣି ପାରିବ� ନାହି�।"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2161
+#, c-format
+msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "ଫ�ଲଡର `%s' ର� �ିଣିପାରିବ� ନାହି�: �ବ�ଧ ମ�ଲବା��ସ ନାମ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2166
+#, c-format
+msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
+msgstr "ଫ�ଲଡର `%s' ର� �ିଣିପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2242 ../camel/camel-scalix-store.c:2290
+#, c-format
+msgid "Internal Error %s"
+msgstr "�ଭ��ନ�ତର�ଣ ତ�ର��ି %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2300
+#, c-format
+msgid "Server error %s"
+msgstr "ସର�ଭର ତ�ର��ି %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-summary.c:1728
+msgid "Scanning for changed messages"
+msgstr "ପରିବର�ତ�ତିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� ��ରମବ���ଷଣ �ର���ି"
+
+#: ../camel/camel-scalix-summary.c:1749
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
+msgstr "IMAP ସର�ଭର %s �ି ���ି� �ସ�ଥା�� ସ�ଥିତିର� ��ି।"
+
+#: ../camel/camel-scalix-summary.c:1776
+msgid "Fetching envelopes for new messages"
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� �ବରଣ ଧାରଣ �ର���ି"
+
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:441
+#, c-format
+msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
+msgstr "IMAP ସର�ଭର %sର� �ପ�ରତ��ାଶିତ ���ନ: "
+
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:464
+msgid "No data"
+msgstr "��ଣସି ତଥ�� ନାହି�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:698
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
+msgstr "IMAP ସର�ଭର %s �ପ�ରତ��ାଶିତ ଭାବର� ସ�ଯ�� ବି���ିନ�ନ ହ���ି: %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:895
+msgid "Public Folders"
+msgstr "ସାର�ବ�ନି� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:901
+msgid "Sent Items"
+msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ବସ�ତ���ଡ଼ି�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:905
+msgid "Drafts"
+msgstr "ଡ�ରାଫ����ଡ଼ି�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:911
+msgid "Calendar"
+msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର"
+
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:919
+msgid "Contacts"
+msgstr "ଯ��ାଯ��"
+
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:928
+msgid "Inbox"
+msgstr "�ନବ��ସ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:932
+msgid "Deleted Items"
+msgstr "�ପସାରିତ ବସ�ତ���ଡ଼ି�"
+
+#: ../calendar/e-cal-backend-scalix.c:77
+#: ../calendar/e-cal-backend-scalix.c:1674
+#: ../calendar/e-cal-backend-scalix.c:1773
+msgid "Could not open Container"
+msgstr "ଧାରଣପାତ�ର�� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
+
+#: ../calendar/e-cal-backend-scalix.c:1667
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ�� �ର���ି..."
+
+#: ../calendar/e-cal-backend-scalix.c:1681
+msgid "Synchronizing ..."
+msgstr "ସମ�ାଳ�ନ �ର���ି ..."
+
+#: ../calendar/e-cal-backend-scalix.c:1692
+msgid "Updating free-busy data ..."
+msgstr "ମ���ତ-ବ��ସ�ତ ତଥ�� ..."
+
+#: ../eplugin/com-scalix-mail-menus.xml.in.h:1
+msgid "Change Password for Scalix server"
+msgstr "Scalix ସର�ଭର ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../eplugin/com-scalix-mail-menus.xml.in.h:2
+msgid "Open Scalix Rules Wizard webpage"
+msgstr "Scalix ନି�ମାବଳ� ୱି�ାର�ଡ ୱ�ବପ�ଷ�ଠା ��ଲନ�ତ�"
+
+#: ../eplugin/com-scalix-mail-menus.xml.in.h:3
+msgid "Scalix Change Password"
+msgstr "Scalix ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../eplugin/com-scalix-mail-menus.xml.in.h:4
+msgid "Scalix Rules"
+msgstr "Scalix ନି�ମାବଳ�"
+
+#: ../eplugin/com-scalix-menus.xml.in.h:1
+msgid "About Scalix"
+msgstr "Scalix ବିଷ�ର�"
+
+#: ../eplugin/com-scalix-menus.xml.in.h:2
+msgid "Information about the Scalix Connector"
+msgstr "Scalix ସ�ଯ��ି�� ବିଷ�ର� ସ��ନା"
+
+#: ../eplugin/pw-dialog.glade.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Change Password</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�</span>"
+
+#: ../eplugin/pw-dialog.glade.h:2
+msgid "Change Password"
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../eplugin/pw-dialog.glade.h:3
+msgid "Change _Password"
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ� (_P)"
+
+#: ../eplugin/pw-dialog.glade.h:4
+msgid "New _Password:"
+msgstr "ନ�ତନ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ (_P):"
+
+#: ../eplugin/pw-dialog.glade.h:5
+msgid "_Confirm Password:"
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� (_C):"
+
+#: ../eplugin/pw-dialog.glade.h:6
+msgid "_Old Password:"
+msgstr "ପ�ର�ଣା ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ (_O):"
+
+#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:497
+msgid "System"
+msgstr "ତନ�ତ�ର"
+
+#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:700
+#, c-format
+msgid "Sychronizing %s..."
+msgstr "%s �� ସମ�ାଳ�ନ �ର���ି..."
+
+#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:788
+msgid "Trying to connect to server"
+msgstr "ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ�� �ର���ି"
+
+#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:797
+msgid "Authentication failed. Check for correct hostname, username and password."
+msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ବିଫଳ ହ���ି। ସଠି� �ଧାରନାମ, �ାଳ�ନାମ �ବ� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ପା�� ଯା����ରନ�ତ�।"
+
+#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:809
+msgid "Error while trying to connect to server."
+msgstr "ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ�� ହ�ବା ସମ�ର� ତ�ର��ି।"
+
+#. Always check for minimal required server version
+#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:814
+msgid "Checking version of Scalix server"
+msgstr "Scalix ସର�ଭରର ସ�ସ��ରଣ�� ଯା��� �ର���ି"
+
+#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:824
+msgid "Wrong version of Scalix server detected"
+msgstr "Scalix ସର�ଭରର ଭ�ଲ ସ�ସ��ରଣ�� ଯା����ର���ି"
+
+#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:835
+msgid "Getting list of folders"
+msgstr "ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା ��ରହଣ �ର���ି"
+
+#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:843
+msgid "Could not obtain folder listening"
+msgstr "ଫ�ଲଡର ଶ�ରବଣ�� ଧାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
+
+#. Calendar
+#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:849
+msgid "Loading calendar data..."
+msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର ତଥ���� ଧାରଣ �ର���ି..."
+
+#. Contacts
+#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:857
+msgid "Loading contacts..."
+msgstr "ଯ��ାଯ����ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ର���ି..."
+
+#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:873
+msgid "Synchronizing additional data"
+msgstr "�ତିରି��ତ ତଥ���� ସମ�ାଳ�ନ �ର���ି"
+
+#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:925
+msgid "Done loading"
+msgstr "ଧାରଣ ସମାପ�ତ ହ���ି"
+
+#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:926
+msgid "Initial loading complete. Please click Forward."
+msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ଧାରଣ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ���ି। ଦ�ା�ରି ���ରସର ହ��ନ�ତ��� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../eplugin/scalix-change-password.c:191
+#, c-format
+msgid "<b>Could not change password:</b> %s"
+msgstr "<b>ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ପରିବର�ତ�ତନ �ରିପାରିଲା ନାହି�:</b> %s"
+
+#: ../eplugin/scalix-change-password.c:225
+#, c-format
+msgid "<b>The Scalix password was successfully changed</b>"
+msgstr "<b>Scalix ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�ି ସଫଳତାର ସହିତ ପରିବର�ତ�ତିତ ହ���ି</b>"
+
+#: ../eplugin/scalix-change-password.c:239
+msgid "_OK"
+msgstr "ଠି� ��ି (_O)"
+
+#: ../eplugin/scalix-config.glade.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\">Please select Scalix Account</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ଦ�ା�ରି Scalix �ାତା ବା�ନ�ତ�</span>"
+
+#: ../eplugin/scalix-config.glade.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\">Scalix Rules Wizard</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Scalix ନି�ମାବଳ� ୱି�ାର�ଡ</span>"
+
+#: ../eplugin/scalix-config.glade.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\">Trash handling</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�ବର��ନା ନି�ନ�ତ�ରଣ</span>"
+
+#: ../eplugin/scalix-config.glade.h:4
+msgid "Font Properties"
+msgstr "���ଷରର�ପ ��ଣଧର�ମ"
+
+#: ../eplugin/scalix-config.glade.h:5
+msgid ""
+"Move it to Deleted Items\n"
+"Mark it as deleted\n"
+"Delete it immediately"
+msgstr ""
+"�ପସାରିତ ବସ�ତ���ଡ଼ି� ପା�� �����ାନ�ତ�\n"
+"�ପସାରିତ ଭାବର� �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�\n"
+"�ତିଶି��ର �ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../eplugin/scalix-config.glade.h:8
+msgid "Select Scalix Account"
+msgstr "Scalix �ାତା ବା�ନ�ତ�"
+
+#: ../eplugin/scalix-config.glade.h:9
+msgid "Url:"
+msgstr "Url:"
+
+#: ../eplugin/scalix-config.glade.h:10
+msgid "When I delete a message:"
+msgstr "ଯ�ତ�ବ�ଳ� ମ�� ସନ�ଦ�ଶ�� �ପସାରଣ �ରିଲି:"
+
+#: ../eplugin/scalix-config-source.c:181
+msgid "Select a location"
+msgstr "���ି� �ବସ�ଥାନ ବା�ନ�ତ�"
+
+#: ../eplugin/scalix-config-source.c:275 ../eplugin/scalix-config-source.c:366
+msgid "Toplevel"
+msgstr "�ପର ସ�ତର"
+
+#. Label
+#: ../eplugin/scalix-config-source.c:338
+msgid "_Location:"
+msgstr "�ବସ�ଥାନ (_L):"
+
+#: ../eplugin/scalix-menus.c:109
+msgid "unkown version"
+msgstr "��ଣା ସ�ସ��ରଣ"
+
+#: ../eplugin/scalix-menus.c:112
+msgid ""
+"\n"
+"Server Version: "
+msgstr ""
+"\n"
+"ସର�ଭର ସ�ସ��ରଣ: "
+
+#: ../eplugin/scalix-store-model.c:135 ../eplugin/scalix-store-model.c:339
+msgid "Loading ..."
+msgstr "ଧାରଣ �ର���ି ..."
+
+#. Not sure if somebody wants to translate this
+#: ../eplugin/scalix-store-model.c:659
+msgid "Scalix Server"
+msgstr "Scalix ସର�ଭର"
+
+#: ../eplugin/syncui.glade.h:1
+msgid "Connect"
+msgstr "ସ�ଯ�� �ର���ି"
+
+#: ../eplugin/syncui.glade.h:2
+msgid "Password:"
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ:"
+
+#: ../eplugin/syncui.glade.h:3
+msgid "Starting up..."
+msgstr "�ରମ�ଭ �ର���ି..."
+
+#: ../eplugin/syncui.glade.h:4
+msgid "Synchronizing with server"
+msgstr "ସର�ଭର ସହିତ ସମ�ାଳନ ହ����ି"
+
+#: ../eplugin/syncui.glade.h:5
+msgid "Waiting for user..."
+msgstr "�ାଳ� ପା�� �ପ���ଷା �ର���ି..."
+
+#: ../eplugin/syncui.glade.h:6
+msgid ""
+"We will now connect to the Scalix server to synchronize data with it. Please "
+"enter your password and press \"Connect\" to proceed."
+msgstr ""
+"�ମ�ଭ�ମାନ� ବର�ତ�ତମାନ Scalix ସର�ଭର ସହିତ ତଥ���� ସମ�ାଳ�ନ �ର���ି। ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ "
+"ଭରଣ �ରନ�ତ� �ବ� ���ରସର ହ�ବା ପା�� \"ସ�ଯ�� �ରନ�ତ�\" �� ଦବାନ�ତ�।"
+
+#: ../eplugin/syncui.glade.h:7
+msgid "We will now try to connect to the Scalix server to synchronize data with it. "
+msgstr "ତଥ���� �ହା ସହିତ ସମ�ାଳ�ନ �ରିବା ପା�� �ମ�ଭ�ମାନ� ବର�ତ�ତମାନ Scalix ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ����।"
+
+#: ../libescalix/scalix-camel-session.c:100
+msgid "Could not obtain password!\n"
+msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ପା�ଲା ନାହି�!\n"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]