[gnome-packagekit] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Gujarati Translations
- Date: Mon, 29 Jun 2009 05:44:46 +0000 (UTC)
commit a47d496f68cd544fda51566e2465d8b4f5eebcb4
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Mon Jun 29 11:14:35 2009 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 1291 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 643 insertions(+), 648 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index c3129ad..f7f778a 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PackageKit&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-12 08:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-17 11:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-25 09:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-29 11:11+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -238,40 +238,51 @@ msgstr ""
"લા�બ� સમય લ� શ�� ��"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original "
+"applications is still running."
+msgstr "પરિવહન પ�ર�તિ �િહ�નન� ��ર�મા� બતાવ� ��યાર� મ�ળ �ાર�ય��રમ� � હ�� �ાલ� રહ�યા હ�ય."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#| msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr "પરિવહન�ન� બતાવ� �� ��ન� પાસ� મ�ળ �ાર�ય��રમ �ાલ� રહ�ય� હ�ય"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
msgstr "�પણ� સ�ધારા� મા�� ��ાસ�� � પહ�લા રાહ ��વા મા�� શર��તના� સત�ર પર સ���ડ�ના ન�બર"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
msgid "The search mode used by default"
msgstr "મà«?ળàªà«?ત દà«?દારા વપરાયà«?લ શà«?ધ સà«?થિતિ"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
msgid ""
"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
"\""
msgstr "મà«?ળàªà«?ત દà«?દારા વપરાયà«?લ શà«?ધ સà«?થિતિ. વિàª?લà«?પà«? \"name\", \"details\", àª?થવા \"file\" àª?à«?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
msgstr "� �� ન���� �ર� �� �� �ાર�ય��રમ� ફ�ન��� મા�� પ�ર�મ�પ�� �રવા મા�� સ��ષમ હ�વા ����"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
msgstr "સ�ધારા� મા�� ��ાસવા મા�� WiFi (વાયરલ�સ LAN) ��ડાણ�ન� વાપર�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
msgid "Use WiFi connections"
msgstr "WiFi ��ડાણ�ન� વાપર�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
msgid "Use mobile broadband connections"
msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ�ન� વાપર�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ� ન� વાપર� ��વ� �� સ�ધારવા મા�� ��ાસવા મા�� GSM �ન� CDMA"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
msgid ""
"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
"options by default"
@@ -279,7 +290,7 @@ msgstr ""
"àª?à«?યારà«? સતà«?ર DBus સà«?àª?ના માàª?થà«? UI નà«? દરà«?શાવà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«?, મà«?ળàªà«?ત દà«?દારા àª? વિàª?લà«?પà«?નà«? "
"�પ��પ વાપર�"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:63
msgid ""
"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
"turned on"
@@ -302,7 +313,6 @@ msgid "About this software"
msgstr "� સ�ફ��વ�ર વિશ�"
#: ../data/gpk-application.ui.h:3
-#| msgid "Enable or disable software sources"
msgid "Edit list of software sources"
msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�ન� યાદ�મા� ફ�રફાર �ર�"
@@ -311,17 +321,14 @@ msgid "Execute graphical applications"
msgstr "��રાફિ�લ �ાર�ય��રમ�ન� �લાવ�"
#: ../data/gpk-application.ui.h:5
-#| msgid "Finished"
msgid "Fi_nd"
msgstr "શ�ધ� (_n)"
#: ../data/gpk-application.ui.h:6
-#| msgid "Failed to install software"
msgid "Help with this software"
msgstr "� સ�ફ��વ�ર સાથ� મદદ"
#: ../data/gpk-application.ui.h:7
-#| msgid "Available"
msgid "Only _available"
msgstr "ફ��ત �પલ�બધ (_a)"
@@ -334,12 +341,10 @@ msgid "Only _end user files"
msgstr "ફ��ત �ન�ડ વપરાશ�ર�તા ફા�લ� મા�� (_e)"
#: ../data/gpk-application.ui.h:10
-#| msgid "Installed"
msgid "Only _installed"
msgstr "ફ��ત સ�થાપિત �ર�લ (_i)"
#: ../data/gpk-application.ui.h:11
-#| msgid "Newest packages"
msgid "Only _newest packages"
msgstr "ફ��ત નવામા� નવા પ����� (_n)"
@@ -352,132 +357,116 @@ msgid "Only _non-sourcecode"
msgstr "ફ��ત બન-સ�ત�ર�ત��ડ (_n)"
#: ../data/gpk-application.ui.h:14
-#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
msgid "Only show one package, not subpackages"
msgstr "ફ��ત �� પ����ન� બતાવ�, �પપ����� નથ�"
#: ../data/gpk-application.ui.h:15
-#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
msgid "Only show the newest available package"
msgstr "ફ��ત નવામા� નવા �પલ�બધ પ����ન� બતાવ�"
#: ../data/gpk-application.ui.h:16
-#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
msgid "Refresh the list of packages on the system"
msgstr "સિસ��મ પર પ�����ન� યાદ�ન� તા�� �ર�"
#: ../data/gpk-application.ui.h:17
-#| msgid "Visit home page for selected package"
+#| msgid "_Selection"
+msgid "S_election"
+msgstr "પસ�દ�� (_e)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
msgid "Visit the project homepage"
msgstr "પ�ર������ �રપાના�ન� મ�લા�ાત લ�"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
msgid "_Architectures"
msgstr "�ર��������ર� (_A)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
msgid "_Development"
msgstr "વિ�ાસ (_D)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
msgid "_Filters"
msgstr "�ાળ�� (_F)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
msgid "_Free"
msgstr "મ���ત (_F)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
-#| msgid "Graphics"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
msgid "_Graphical"
msgstr "��રાફિ�લ (_G)"
#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23 ../src/gpk-check-update.c:309
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../src/gpk-check-update.c:295
msgid "_Help"
msgstr "મદદ (_H)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
-#| msgid "Find packages"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
msgid "_Hide subpackages"
msgstr "�પપ�����ન� ��પાડ� (_H)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
-#| msgid "Installed"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
msgid "_Installed"
msgstr "સ�થાપિત થય�લ (_I)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
-#| msgid "No files"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
msgid "_No filter"
msgstr "�ાળ� નથ� (_N)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
msgid "_Only free software"
msgstr "ફ��ત મ���ત સ�ફ��વ�ર (_O)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
msgid "_Only graphical"
msgstr "ફ��ત ��રાફિ�લ (_O)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
msgid "_Only native architectures"
msgstr "ફ��ત મ�ળ �ર��������ર� (_O)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
msgid "_Only non-native architectures"
msgstr "ફ��ત બિન-મ�ળ �ર��������ર� (_O)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
msgid "_Only sourcecode"
msgstr "ફ��ત સ�ત�ર�ત��ડ (_O)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
msgid "_Only text"
msgstr "ફ��ત લ�ાણ (_O)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
-#| msgid "Collection"
-msgid "_Selection"
-msgstr "પસ�દ�� (_S)"
-
#: ../data/gpk-application.ui.h:34
-#| msgid "Source"
msgid "_Source"
msgstr "સ�ત�ર�ત (_S)"
#: ../data/gpk-application.ui.h:35
-#| msgid "System"
msgid "_System"
msgstr "સિસ��મ (_S)"
#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
-#| msgid "Backend warning"
msgid "Backend Status"
msgstr "બ���ન�ડ પરિસ�થિતિ"
#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
-#| msgid "Backend warning"
msgid "Backend author:"
msgstr "બ���ન�ડ લ���:"
#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
-#| msgid "Backend warning"
msgid "Backend name:"
msgstr "બ���ન�ડ નામ:"
#: ../data/gpk-client.ui.h:1
-#| msgid "Install package"
msgid "Install Package"
msgstr "પ���� ન� સ�થાપિત �ર�"
#: ../data/gpk-error.ui.h:1
-#| msgid "Error details"
msgid "<b>More details</b>"
msgstr "<b>વધાર� વિ�ત�</b>"
#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
-#| msgid "The license agreement failed"
msgid "License Agreement Required"
msgstr "લા�સન�સ સ�મતિ �ર�ર�"
@@ -523,49 +512,32 @@ msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધાર�લ પસ�દ���ન
msgid "Software Updates"
msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધારા�"
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr "<b>સ��નાન� દર�શાવ�</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
msgid "<b>Update Settings</b>"
msgstr "<b>સ�ય��ન�ન� સ�ધાર�</b>"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
msgstr "<i>હાલમા� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડન� વાપર� રહ�યા ��</i>"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
-#| msgid "Checking for updates..."
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
msgid "C_heck for updates:"
msgstr "સ�ધારા� મા�� ��ાસ� (_h):"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-#| msgid "Checking for updates..."
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
msgid "Check for major _upgrades:"
msgstr "મ���ય સ�ધારા� મા�� ��ાસ� (_u):"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
msgid "Check for updates when using mobile broadband"
msgstr "��યાર� મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડન� વાપર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� સ�ધારા� મા�� ��ાસ�"
#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:8 ../src/gpk-prefs.c:421
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6 ../src/gpk-prefs.c:418
msgid "Software Update Preferences"
msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધાર�લ પસ�દ���"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:9
-#| msgid "There are no updates available"
-msgid "When _updates are available"
-msgstr "��યાર� સ�ધારા� �પલ�બધ હ�ય (_u)"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:10
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr "��યાર� લા�બા �ાર�ય� સમાપ�ત થય�લ હ�ય ત�યાર� (_t)"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:11
-#| msgid "Local file installer"
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
msgid "_Automatically install:"
msgstr "�પમ�ળ� સ�થાપિત �ર� (_A):"
@@ -587,12 +559,10 @@ msgid "_Show debug and development software sources"
msgstr "ડિબ� �ન� વિ�ાસ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�ન� બતાવ� (_S)"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
-#| msgid "Action"
msgid "<b>Action</b>"
msgstr "<b>��રિયા</b>"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-#| msgid "Details"
msgid "<b>Details</b>"
msgstr "<b>વિ�ત�</b>"
@@ -601,12 +571,10 @@ msgid "<b>Progress</b>"
msgstr "<b>પ�ર�તિ</b>"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
-#| msgid "Create error"
msgid "Create"
msgstr "બનાવ�"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
-#| msgid "Cannot copy system package list"
msgid "Create a copy of this computers package list"
msgstr "� ��મ�પ�ય��ર� પ���� યાદ�ન� ન�લ બનાવ�"
@@ -619,7 +587,6 @@ msgid "Create an archive of all the pending updates"
msgstr "બધા બા�� રહ�લ સ�ધારા�ન� પ���ન� બનાવ�"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
-#| msgid "Getting package lists"
msgid "Destination package list:"
msgstr "લ��ષ�ય પ���� યાદ�:"
@@ -628,7 +595,6 @@ msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
msgstr "��મા ડ�લિમ�ન�� થય�લ યાદ�ન� મદદથ� �ણાબધા પ�����ન� સ�પષ�� �ર� શ�ાય ��"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-#| msgid "Set the default output directory"
msgid "Output directory:"
msgstr "���પ�� ડિર����ર�:"
@@ -637,7 +603,6 @@ msgid "Save New Service Pack"
msgstr "નવા સ�વા પ����ન� સ���રહ�"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
-#| msgid "Package list files"
msgid "Select A Package List File"
msgstr "પ���� યાદ� ફા�લન� પસ�દ �ર�"
@@ -651,38 +616,30 @@ msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
msgstr "<big><b>શ�� તમન� પ�����ના� સ�ત�ર�ત પર વિશ�ર�વાસ ��?</b></big>"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
-#| msgid "Do you want to search for and install this package now?"
-#| msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
-msgstr "શ�� તમ� વપરાશ�ર�તાન� �ળ�� �� �ન� � ��ન� વિશ�ર�વાસ રા�શ�"
+msgstr "શ�� તમ� વપરાશ�ર�તાન� �ળ�� �� �ન� � ��ન� વિશ�ર�વાસ રા�શ�?"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
-#| msgid "Package"
msgid "Package:"
msgstr "પ����:"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
-#| msgid "Repository name was not found"
msgid "Repository name:"
msgstr "રિપ����ર� નામ:"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
-#| msgid "Signature required"
msgid "Signature URL:"
msgstr "સહ� URL:"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
-#| msgid "Signature required"
msgid "Signature identifier:"
msgstr "સહ� �ળ�નાર:"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
-#| msgid "Signature required"
msgid "Signature user identifier:"
msgstr "સહ� વપરાશ�ર�તા �ળ�નાર:"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
-#| msgid "Signature required"
msgid "Software signature is required"
msgstr "સ�ફ��વ�ર સહ� �ર�ર� ��"
@@ -696,8 +653,8 @@ msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધારા"
#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2728
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2743
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2742
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2757
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ધાર� દર�શ�"
@@ -709,7 +666,9 @@ msgstr "સિસ��મ પર સ�થાપિત થય�લ સ�ફ
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
-msgstr "સà«?ફà«?àª?વà«?ર àª? યà«?àª?à«?ય àªà«?લà«?નà«? સà«?ધારà«? àª?à«?, સà«?રàª?à«?ષા વલà«?નરà«?બિલિàª?િ નà«? àª?ાઢà«? નાàª?àª?à«? àª?નà«? નવા àª?à«?ણધરà«?મà«?નà«? પà«?રા પાડà«?."
+msgstr ""
+"સà«?ફà«?àª?વà«?ર àª? યà«?àª?à«?ય àªà«?લà«?નà«? સà«?ધારà«? àª?à«?, સà«?રàª?à«?ષા વલà«?નરà«?બિલિàª?િ નà«? àª?ાઢà«? નાàª?àª?à«? àª?નà«? નવા àª?à«?ણધરà«?મà«?નà«? પà«?રા "
+"પાડ�."
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
msgid "_Upgrade"
@@ -901,108 +860,108 @@ msgstr[0] "વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવા ન�
msgstr[1] "વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવા ન��� યાદ� �ર�લ પ����� મા�� %s �ર�ર� ��."
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1434
+#: ../src/gpk-application.c:1443
msgid "Invalid search text"
msgstr "�ય���ય શ�ધ લ�ાણ"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1436
+#: ../src/gpk-application.c:1445
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "શ�ધ લ�ાણ �ય���ય ���ષર� સમાવ� ��"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1471
+#: ../src/gpk-application.c:1480
msgid "The search could not be completed"
msgstr "શ�ધ ન� સમાપ�ત �ર� શ�ાત� નથ�"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
#. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1473 ../src/gpk-application.c:1517
+#: ../src/gpk-application.c:1482 ../src/gpk-application.c:1526
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "પરિવહન �ાલવા દરમ�યાન નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1515
+#: ../src/gpk-application.c:1524
msgid "The group could not be queried"
msgstr "��થન� તપાસ �ર� શ�ાત� નથ�"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1582
+#: ../src/gpk-application.c:1591
msgid "Changes not applied"
msgstr "બદલાવ� લા�� પડ�લ નથ�"
-#: ../src/gpk-application.c:1583
+#: ../src/gpk-application.c:1592
msgid "Close Anyway"
msgstr "�મ� ત� ર�ત� બ�ધ �ર�"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1587
+#: ../src/gpk-application.c:1596
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "તમ� �� બદલાવ� �ર�યા હતા �� �� હ�� લા�� પડ�લ નથ�."
-#: ../src/gpk-application.c:1588
+#: ../src/gpk-application.c:1597
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "� બદલાવ� નાશ થ� �શ� �� તમ� � વિન�ડ� બ�ધ �ર� ત�."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1849 ../src/gpk-enum.c:1012 ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-application.c:1858 ../src/gpk-enum.c:1030 ../src/gpk-enum.c:1099
msgid "Installed"
msgstr "સ�થાપિત �ર�લ"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1865 ../src/gpk-application.c:1887
+#: ../src/gpk-application.c:1874 ../src/gpk-application.c:1896
#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
msgid "Name"
msgstr "નામ"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2123
+#: ../src/gpk-application.c:2132
msgid "Searching by name"
msgstr "નામ દ�દારા શ�ધ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2148
+#: ../src/gpk-application.c:2157
msgid "Searching by description"
msgstr "વર�ણન દ�દારા શ�ધ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2173
+#: ../src/gpk-application.c:2182
msgid "Searching by file"
msgstr "ફા�લ દ�દારા શ�ધ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2199
+#: ../src/gpk-application.c:2208
msgid "Search by name"
msgstr "નામ દ�દારા શ�ધ�"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2209
+#: ../src/gpk-application.c:2218
msgid "Search by description"
msgstr "વર�ણન દ�દારા શ�ધ�"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2219
+#: ../src/gpk-application.c:2228
msgid "Search by file name"
msgstr "ફા�લ નામ દ�દારા શ�ધ�"
#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2274 ../src/gpk-check-update.c:213
-#: ../src/gpk-watch.c:699
+#: ../src/gpk-application.c:2271 ../src/gpk-check-update.c:200
+#: ../src/gpk-watch.c:693
msgid "Failed to show url"
msgstr "url બતાવવા મા�� નિષ�ફળ"
-#: ../src/gpk-application.c:2313 ../src/gpk-check-update.c:238
-#: ../src/gpk-watch.c:720
+#: ../src/gpk-application.c:2308 ../src/gpk-check-update.c:224
+#: ../src/gpk-watch.c:713
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2314 ../src/gpk-check-update.c:239
-#: ../src/gpk-watch.c:721
+#: ../src/gpk-application.c:2309 ../src/gpk-check-update.c:225
+#: ../src/gpk-watch.c:714
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -1014,8 +973,8 @@ msgstr ""
"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
"of the License, or (at your option) any later version."
-#: ../src/gpk-application.c:2318 ../src/gpk-check-update.c:243
-#: ../src/gpk-watch.c:725
+#: ../src/gpk-application.c:2313 ../src/gpk-check-update.c:229
+#: ../src/gpk-watch.c:718
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1027,8 +986,8 @@ msgstr ""
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details."
-#: ../src/gpk-application.c:2322 ../src/gpk-check-update.c:247
-#: ../src/gpk-watch.c:729
+#: ../src/gpk-application.c:2317 ../src/gpk-check-update.c:233
+#: ../src/gpk-watch.c:722
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -1041,49 +1000,49 @@ msgstr ""
"02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2328 ../src/gpk-check-update.c:252
-#: ../src/gpk-watch.c:734
+#: ../src/gpk-application.c:2323 ../src/gpk-check-update.c:238
+#: ../src/gpk-watch.c:727
msgid "translator-credits"
msgstr "શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2353 ../src/gpk-check-update.c:271
-#: ../src/gpk-watch.c:752
+#: ../src/gpk-application.c:2348 ../src/gpk-check-update.c:257
+#: ../src/gpk-watch.c:745
msgid "PackageKit Website"
msgstr "PackageKit વ�બસા��"
#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2356
+#: ../src/gpk-application.c:2351
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "GNOME મા�� પ���� વ�યવસ�થાપ�"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3005
+#: ../src/gpk-application.c:3004
msgid "Text"
msgstr "લ�ાણ"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3028
+#: ../src/gpk-application.c:3027
msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgstr "પ���� નામ પ�રવ�શ �ર� �ન� શ�ધ� પર ��લિ� �ર�, �થવા શર� �રવા મા�� ��થ ન� ��લિ� �ર�."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3031
+#: ../src/gpk-application.c:3030
msgid "Enter a package name and then click find to get started."
msgstr "પ���� નામ ન� પ�રવ�શ �ર� �ન� શર� �રવા મા�� શ�ધ� પર ��લિ� �ર�."
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3065 ../src/gpk-application.c:3136
+#: ../src/gpk-application.c:3064 ../src/gpk-application.c:3135
msgid "All packages"
msgstr "બધા પ�����"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3067 ../src/gpk-application.c:3138
+#: ../src/gpk-application.c:3066 ../src/gpk-application.c:3137
msgid "Show all packages"
msgstr "બધા પ�����ન� બતાવ�"
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3303
+#: ../src/gpk-application.c:3302
#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1091,27 +1050,27 @@ msgstr[0] "%2$s દ�દારા સ�થાપિત થય�લ %1$i ફ
msgstr[1] "%2$s દ�દારા સ�થાપિત થય�લ %1$i ફા�લ�"
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3504
+#: ../src/gpk-application.c:3503
msgid "Clear current selection"
msgstr "હાલના પસ�દ �ર�લ ન� સાફ �ર�"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3529
+#: ../src/gpk-application.c:3528
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "બદલાવ� તરત � લા�� પડ�લ નથ�, � બ�ન બધા બદલાવ� લા�� �ર� ��"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3551
+#: ../src/gpk-application.c:3550
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "પસ�દ થય�લ પ���� મા�� હ�મ પાના� ન� મ�લા�ાત લ�"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3701
+#: ../src/gpk-application.c:3700
msgid "Find packages"
msgstr "પ�����ન� શ�ધ�"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3708
+#: ../src/gpk-application.c:3707
msgid "Cancel search"
msgstr "શ�ધ ન� �ાઢ� ના���"
@@ -1120,15 +1079,15 @@ msgstr "શ�ધ ન� �ાઢ� ના���"
#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:641
-#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2709
+#: ../src/gpk-prefs.c:399 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2723
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "બહારન� ડિબ���� �ાણ�ાર�ન� બતાવ�"
#. TRANSLATORS: show the program version
#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:404 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2711
+#: ../src/gpk-prefs.c:401 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2725
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "પ�ર��રિયા �વ�ત�તિ ન� બતાવ� �ન� બહાર ન��ળ�"
@@ -1147,47 +1106,47 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "હાલન� બ���ન�ડ માહિત�� ન� પા�� મ�ળવ�લ ��"
#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:297
+#: ../src/gpk-check-update.c:283
msgid "_Preferences"
msgstr "પસ�દ��� (_P)"
#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:317 ../src/gpk-watch.c:779
+#: ../src/gpk-check-update.c:303 ../src/gpk-watch.c:772
msgid "_About"
msgstr "વિશ� (_A)"
#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:417
+#: ../src/gpk-check-update.c:407
msgid "_Show Updates"
msgstr "સ�ધારા�ન� બતાવ� (_S)"
#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:425
+#: ../src/gpk-check-update.c:415
msgid "_Update System Now"
msgstr "હવ� સિસ��મન� સ�ધાર� (_U)"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:556
+#: ../src/gpk-check-update.c:550
msgid "Security update available"
msgid_plural "Security updates available"
msgstr[0] "સ�ર��ષા સ�ધારા �પલ�બધ"
msgstr[1] "સ�ર��ષા સ�ધારા� �પલ�બધ"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:561
+#: ../src/gpk-check-update.c:555
msgid "The following important update is available for your computer:"
msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
msgstr[0] "ન���ના મહત�વના� સ�ધરા તમારા ��મ�પ�ય��ર મા�� �પલ�બધ ��:"
msgstr[1] "ન���ના મહત�વના� સ�ધરા� તમારા ��મ�પ�ય��ર મા�� �પલ�બધ ��:"
#. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:583
+#: ../src/gpk-check-update.c:578
msgid "Install only security updates"
msgstr "ફ��ત સ�ર��ષા સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર�"
#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:586
+#: ../src/gpk-check-update.c:581
msgid "Install all updates"
msgstr "બધા સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર�"
@@ -1197,15 +1156,15 @@ msgstr "બધા સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર�"
#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
#. add a checkbutton for deps screen
#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:589 ../src/gpk-check-update.c:801
-#: ../src/gpk-check-update.c:1191 ../src/gpk-check-update.c:1402
-#: ../src/gpk-check-update.c:1406 ../src/gpk-dialog.c:296
-#: ../src/gpk-firmware.c:206 ../src/gpk-hardware.c:171 ../src/gpk-watch.c:481
+#: ../src/gpk-check-update.c:584 ../src/gpk-check-update.c:796
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1401
+#: ../src/gpk-check-update.c:1405 ../src/gpk-dialog.c:296
+#: ../src/gpk-firmware.c:210 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:488
msgid "Do not show this again"
msgstr "� ફર�થ� બતાવ� નહિ�"
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:698
+#: ../src/gpk-check-update.c:693
msgid ""
"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
"battery power"
@@ -1214,36 +1173,36 @@ msgstr ""
"�વતા નથ�"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:700
+#: ../src/gpk-check-update.c:695
msgid "Updates not installed"
msgstr "સ�ધારા� સ�થાપિત થય�લ નથ�"
#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:705
+#: ../src/gpk-check-update.c:700
msgid "Do not show this warning again"
msgstr "� ��તવણ�ન� ફર�થ� બતાવ� નહિ�"
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:708
+#: ../src/gpk-check-update.c:703
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "�મ�ત� ર�ત� સ�ધારા� ન� સ�થાપિત �ર�"
#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:790
+#: ../src/gpk-check-update.c:785
msgid "Updates are being installed"
msgstr "સ�ધાર� સ�થાપિત �રવામા� �વ�યા ��"
#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:792
+#: ../src/gpk-check-update.c:787
msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
msgstr "સ�ધાર��ન� �પ��પ તમાર� સિસ��મ પર સ�થાપિત થય�લ ��"
-#: ../src/gpk-check-update.c:798
+#: ../src/gpk-check-update.c:793
msgid "Cancel update"
msgstr "સ�ધારાન� �ાઢ� ના���"
#. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:894
+#: ../src/gpk-check-update.c:889
#, c-format
msgid "and %d other security update"
msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1251,7 +1210,7 @@ msgstr[0] "�ન� %d બ��ા સ�ર��ષા સ�ધારા"
msgstr[1] "�ન� %d બ��ા સ�ર��ષા સ�ધારા�"
#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:909
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
#, c-format
msgid "There is %d update available"
msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1259,23 +1218,23 @@ msgstr[0] "ત�યા� %d સ�ધાર� �પલ�બધ ��"
msgstr[1] "ત�યા� %d સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:936 ../src/gpk-check-update.c:956
-#: ../src/gpk-check-update.c:1468
+#: ../src/gpk-check-update.c:931 ../src/gpk-check-update.c:951
+#: ../src/gpk-check-update.c:1476
msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
msgstr "GNOME PackageKit સ�ધાર� �િહ�ન"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:938
+#: ../src/gpk-check-update.c:933
msgid "Update available"
msgstr "સ�ધાર� �પલ�બધ"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:958
+#: ../src/gpk-check-update.c:953
msgid "Update available (on battery)"
msgstr "સ�ધાર� �પલ�બધ �� (બ��ર� પર)"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1178
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
@@ -1284,70 +1243,70 @@ msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1188 ../src/gpk-dbus-task.c:721
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:758 ../src/gpk-dbus-task.c:934
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2404 ../src/gpk-dbus-task.c:2816
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:746
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:783 ../src/gpk-dbus-task.c:959
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2427 ../src/gpk-dbus-task.c:2839
msgid "More information"
msgstr "વધાર� �ાણ�ાર�"
#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1362
+#: ../src/gpk-check-update.c:1361
msgid "One package was skipped:"
msgid_plural "Some packages were skipped:"
msgstr[0] "�� પ���� ��ડ� દ�ધ� હત�:"
msgstr[1] "�મ�� પ����� ��ડ� દ�ધા હતા:"
#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1393
+#: ../src/gpk-check-update.c:1392
msgid "The system update has completed"
msgstr "સિસ��મ સ�ધાર� સમાપ�ત થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1399
+#: ../src/gpk-check-update.c:1398
msgid "Restart computer now"
msgstr "��મ�પય��રન� હવ� પ�ન:શર� �ર�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1470 ../src/gpk-update-viewer.c:1819
+#: ../src/gpk-check-update.c:1478 ../src/gpk-update-viewer.c:1833
msgid "Updated successfully"
msgstr "સફળતાપ�ર�વ� સ�ધાર�લ ��"
#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:357
+#: ../src/gpk-common.c:340
msgid "This application is running as a privileged user"
msgstr "� �ાર�ય��રમ �ધિ�ાર થય�લ વપરાશ�ર�તા તર��� �ાલ� રહ�ય� ��"
#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:360
+#: ../src/gpk-common.c:343
#, c-format
msgid "%s is running as a privileged user"
msgstr "�ધિ�ાર થય�લ વપરાશ�ર�તા તર��� %s �ાલ� રહ�ય� ��"
#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:363
+#: ../src/gpk-common.c:346
msgid "Package management applications are security sensitive."
msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપન �ાર�ય��રમ� � સ�ર��ષા સ�વ�દનશ�લ ��."
#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:365
+#: ../src/gpk-common.c:348
msgid ""
"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
"security reasons."
msgstr "�ધિ�ાર થય�લ વપરાશ�ર�તા તર��� �ાલતા ��રાફ��લ �ાર�ય��રમ� સ�ર��ષા �ારણ� મા�� �વ�ણવા ����."
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:371
+#: ../src/gpk-common.c:354
msgid "Continue _Anyway"
msgstr "�મ� ત� ર�ત� �ાલ� રા�� (_A)"
#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:441 ../src/gpk-common.c:491
+#: ../src/gpk-common.c:424 ../src/gpk-common.c:474
#, c-format
msgid "Now"
msgstr "હવ�"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:451 ../src/gpk-common.c:501
+#: ../src/gpk-common.c:434 ../src/gpk-common.c:484
#, c-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -1355,7 +1314,7 @@ msgstr[0] "%i સ���ડ"
msgstr[1] "%i સ���ડ�"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:461 ../src/gpk-common.c:514
+#: ../src/gpk-common.c:444 ../src/gpk-common.c:497
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -1363,7 +1322,7 @@ msgstr[0] "%i મિન��"
msgstr[1] "%i મિન���"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:467 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:450 ../src/gpk-common.c:516
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -1374,45 +1333,45 @@ msgstr[1] "%i �લા��"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:539
+#: ../src/gpk-common.c:503 ../src/gpk-common.c:522
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/gpk-common.c:521 ../src/gpk-common.c:541
+#: ../src/gpk-common.c:504 ../src/gpk-common.c:524
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "મિન��"
msgstr[1] "મિન���"
-#: ../src/gpk-common.c:522
+#: ../src/gpk-common.c:505
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "સ���ડ"
msgstr[1] "સ���ડ�"
-#: ../src/gpk-common.c:540
+#: ../src/gpk-common.c:523
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "�લા�"
msgstr[1] "�લા��"
-#: ../src/gpk-common.c:567
+#: ../src/gpk-common.c:550
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s �ન� %s"
-#: ../src/gpk-common.c:570
+#: ../src/gpk-common.c:553
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s �ન� %s"
-#: ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:556
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s �ન� %s"
-#: ../src/gpk-common.c:577
+#: ../src/gpk-common.c:560
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s �ન� %s"
@@ -1429,40 +1388,40 @@ msgid ""
"logged in"
msgstr "તમન� ��મ�પય��રન� પ�ન:શર� �રવાન� પરવાન�� �પ�લ નથ� �ારણ �� �ણાબધા વપરાશ�ર�તા� ત�મા� દા�લ ��"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:270
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:272
msgid "EULA required"
msgstr "EULA �ર�ર� ��"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:292
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
msgid "Signature required"
msgstr "સહ� �ર�ર� ��"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:319
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
msgid "Install untrusted"
msgstr "�વિશ�ર�વાસ�ન� સ�થાપિત �ર�"
#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:353
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:357
msgid "Failed to install software"
msgstr "સ�ફ��વ�રન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:355
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:359
msgid "No applications were chosen to be installed"
msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� પસ�દ થય�લ �ાર�ય��રમ� ન હતા"
#. TRANSLATORS: detailed text about the error
#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384 ../src/gpk-watch.c:376
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:388 ../src/gpk-watch.c:383
msgid "Error details"
msgstr "àªà«?લ માહિતà«?àª?"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:388
msgid "Package Manager error details"
msgstr "પà«?àª?à«?àª? વà«?યવસà«?થાપàª? àªà«?લ વિàª?તà«?"
#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
msgid ""
"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
"distribution bugtracker."
@@ -1471,95 +1430,95 @@ msgstr ""
"સ�દર�ઠલ�."
#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:412
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
msgstr "તમાર� પાસ� � ��રિયાન� �રવાન� �ર�ર� �ધિ�ાર નથ�."
#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
msgid "The packagekitd service could not be started."
msgstr "packagekitd સ�વા ન� શર� �ર� શ�ાત� નથ�."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
msgid "The query is not valid."
msgstr "પ�રાધાન�ય �ય���ય ��."
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:428
msgid "The file is not valid."
msgstr "ફા�લ ય���ય નથ�."
#. TRANSLATORS: title: installing packages
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:462 ../src/gpk-enum.c:831
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-enum.c:845
msgid "Installing packages"
msgstr "પ����� ન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:470 ../src/gpk-dbus-task.c:1230
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:474 ../src/gpk-dbus-task.c:1253
msgid "Failed to reset client to perform action"
msgstr "��લા�ન�� ન� ��રિયાન� પ�ન:સ�ય��િત �રવાન�� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:482 ../src/gpk-dbus-task.c:981
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:490 ../src/gpk-dbus-task.c:1006
msgid "Failed to install package"
msgstr "પ����ન� સ�થાપિત �રવામા� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:544
msgid "Finding other packages we require"
msgstr "�પણ� �ર�ર� હ�ય ત� પ�����ન� શ�ધ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:547 ../src/gpk-dbus-task.c:2059
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168 ../src/gpk-dbus-task.c:2544
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2771
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:555 ../src/gpk-dbus-task.c:2082
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2191 ../src/gpk-dbus-task.c:2567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2794
msgid "Failed to reset client"
msgstr "��લા�ન��ન� પ�ન:સ�ય��િત �રવાન�� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:560
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:568
msgid "Could not work out what packages would be also installed"
msgstr "બહાર �ામ �ર� શ�ાત� નથ� ��યા પ����� ન� સ�થાપિત �રવા ����"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:716
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:741
msgid "Failed to find software"
msgstr "સ�ફ��વ�ર શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:718
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:743
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "ફાàª?લનાàª? àª? પà«?રàª?ારનà«? સàª?àªàª¾àª³àªµàª¾ માàª?à«? નવા àª?ારà«?યàª?à«?રમà«?નà«? શà«?ધà«? શàª?ાય àª?à«?"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:778
msgid "Failed to find package"
msgstr "પ���� શ�ધવામા� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:755
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:780
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "ફા�લ � ���પણ પ����� મા�થ� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:786
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:811
#, c-format
msgid "The %s package already provides this file"
msgstr "%s પ���� પહ�લ�થ� � � ફા�લ મા�� પ�ર� પાડ� ��"
#. TRANSLATORS: title
#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:789 ../src/gpk-dbus-task.c:1244
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:814 ../src/gpk-dbus-task.c:1267
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "ફા�લન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
msgstr[1] "ફા�લ�ન� સ�થાપિત �રવાન�� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:822 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:847 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
#, c-format
msgid "%i additional package also has to be installed"
msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1568,7 +1527,7 @@ msgstr[1] "%i વધારાના પ�����ન� પણ સ�થા
#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:829 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:854 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
#, c-format
msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1585,61 +1544,61 @@ msgstr[1] "%s ન� સ�થાપિત �રવા મા��, વધા
#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
#. TRANSLATORS: this is button text
#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:839 ../src/gpk-dbus-task.c:1581
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2037 ../src/gpk-dbus-task.c:2150
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2435 ../src/gpk-dbus-task.c:2842
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2925 ../src/gpk-dbus-task.c:2985
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:864 ../src/gpk-dbus-task.c:1604
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2060 ../src/gpk-dbus-task.c:2173
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2458 ../src/gpk-dbus-task.c:2865
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2948 ../src/gpk-dbus-task.c:3008
#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1056
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1057
msgid "Install"
msgstr "સ�થાપિત �ર�"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:864
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:889
msgid "The following packages were installed:"
msgstr "ન���ના પ�����ન� સ�થાપિત થય�લ હત�:"
#. FIXME: shows package_id in UI
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:947
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "પ�����ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:931
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:956
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "પ����� � ���પણ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�તમા� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:965
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:990
msgid "Failed to install packages"
msgstr "પ�����ન� સ�થાપિત �રવામા� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:967 ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:992 ../src/gpk-enum.c:343
msgid "The package is already installed"
msgstr "પ���� પહ�લ�થ� � સ�થાપિત થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:983 ../src/gpk-dbus-task.c:2072
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1008 ../src/gpk-dbus-task.c:2095
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "શ�ધ માથ� �ય���ય �વાબ"
#. TRANSLATORS: button: show details about the error
#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1140 ../src/gpk-watch.c:553
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1163 ../src/gpk-watch.c:560
msgid "Show details"
msgstr "માહિત��ન� બતાવ�"
#. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1465
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1488
msgid "Do you want to copy this file?"
msgid_plural "Do you want to copy these files?"
msgstr[0] "શ�� � ફા�લન� ન�લ �રવા મા��� ��?"
msgstr[1] "શ�� � ફા�લ�ન� ન�લ �રવા મા��� ��?"
#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1468
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1491
msgid ""
"This package file has to be copied from a private directory so it can be "
"installed:"
@@ -1650,91 +1609,91 @@ msgstr[0] "� પ���� ફા�લ પાસ� �ાન�� ડિ
msgstr[1] "� પ���� ફા�લ� પાસ� �ાન�� ડિર����ર� મા�થ� ન�લ થય�લ �� ત�થ� ત� સ�થાપિત થય�લ હ�� શ�� ��:"
#. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1479
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1502
msgid "Copy file"
msgid_plural "Copy files"
msgstr[0] "ફા�લન� ન�લ �ર�"
msgstr[1] "ફા�લ�ન� ન�લ �ર�"
#. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1496
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1519
msgid "Copying file"
msgid_plural "Copying files"
msgstr[0] "ફા�લન� ન�લ �ર� રહ�યા ��"
msgstr[1] "ફા�લ�ન� ન�લ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1535
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
msgid "The file could not be copied"
msgid_plural "The files could not be copied"
msgstr[0] "ફા�લન� ન�લ �ર� શ�ા� નહિ�"
msgstr[1] "ફા�લ�ન� ન�લ �ર� શ�ા� નહિ�"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1595
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "શ�� � ફા�લન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
msgstr[1] "શ�� � ફા�લ�ન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1590
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1613
msgid "The file was not installed"
msgid_plural "The files were not installed"
msgstr[0] "ફા�લ સ�થાપિત થય�લ ન હત�"
msgstr[1] "ફા�લ� સ�થાપિત થય�લ ન હત�"
#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1636
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659
msgid "File was not found!"
msgid_plural "Files were not found!"
msgstr[0] "ફા�લ શ�ધા� ન હત�!"
msgstr[1] "ફા�લ� શ�ધા� ન હત�!"
#. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1640
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1663
msgid "The following file was not found:"
msgid_plural "The following files were not found:"
msgstr[0] "ન���ન� ફા�લ શ�ધા� ન હત�:"
msgstr[1] "ન���ન� ફા�લ� શ�ધા� ન હત�:"
#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1754
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1777
msgid "File was not recognised!"
msgid_plural "Files were not recognised!"
msgstr[0] "ફા�લ �ળ�ાય�લ ન હત�!"
msgstr[1] "ફા�લ� �ળ�ાય�લ ન હત�!"
#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1781
msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
msgstr[0] "ન���ન� ફા�લ પ������� સિસ��મ દ�દારા �ળ�ાય�લ ન હત�:"
msgstr[1] "ન���ન� ફા�લ� પ������� સિસ��મ દ�દારા �ળ�ાય�લ ન હત�:"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1959
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1982
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "સ�થાનિય ફા�લન� સ�થાપિત �ર�"
msgstr[1] "સ�થાનિય ફા�લ�ન� સ�થાપિત �ર�"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2044
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "વધારાના� પ����ન� �ર�રિયાત ��:"
msgstr[1] "વધારાના� પ�����ન� �ર�રિયાત ��:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2024
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2047
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "શ�� તમ� હવ� � પ���� સ�થાપિત �રવા મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
msgstr[1] "શ�� તમ� હવ� � પ����� સ�થાપિત �રવા મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2030
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2053
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1742,33 +1701,33 @@ msgstr[0] "%s � પ����ન� સ�થાપિત �રવાન�
msgstr[1] "%s � પ�����ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા રા�� ��"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2033
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2056
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "પ�ર��રિયા � પ����ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા રા�� ��"
msgstr[1] "પ�ર��રિયા � પ�����ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા રા�� ��"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2049
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2072
msgid "Searching for packages"
msgstr "પ����� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2135
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2158
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "ન���ન� ફા�લ� ન� �ર�રિયાત ��:"
msgstr[1] "ન���ન� ફા�લ ન� �ર�રિયાત ��:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2138
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "શ�� તમ� � ફા�લ ન� હવ� શ�ધવા મા��� ��?"
msgstr[1] "શ�� તમ� � ફા�લ� ન� હવ� શ�ધવા મા��� ��?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2143
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2166
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1776,7 +1735,7 @@ msgstr[0] "%s ફા�લ સ�થાપિત �રવાન� ����
msgstr[1] "%s ફા�લ� સ�થાપિત �રવાન� ����ા ��"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2146
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2169
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "પ�ર��રિયાન� ફા�લ સ�થાપિત �રવાન� ����ા ��"
@@ -1784,44 +1743,44 @@ msgstr[1] "પ�ર��રિયાન� ફા�લ� સ�થાપિ
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161 ../src/gpk-enum.c:1139
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2184 ../src/gpk-enum.c:1157
msgid "Searching for file"
msgstr "ફા�લ મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2181
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2204
msgid "Failed to search for file"
msgstr "ફા�લ મા�� શ�ધવા મા�� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2217
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2240
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "પ�લ��ન મા�� શ�ધ� રહ�યા ��: %s"
#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2272
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2295
msgid "An additional plugin is required to play this content"
msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
msgstr[0] "� સમાવિષ���ન� રમવા મા�� વધારાના� પ�લ��ન �ર�ર� ��"
msgstr[1] "� સમાવિષ���ન� રમવા મા�� વધારાના� પ�લ��ન� �ર�ર� ��"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2274
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "ન���ના પ�લ��ન ન� �ર�ર ��:"
msgstr[1] "ન���ના પ�લ��ન� ન� �ર�ર ��:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2316
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "શ�� તમ� હવ� � મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
msgstr[1] "શ�� તમ� હવ� � મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2305
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2328
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin"
msgid_plural "%s requires additional plugins"
@@ -1829,58 +1788,58 @@ msgstr[0] "%s ન� વધારાના� પલ���નન� �ર�
msgstr[1] "%s ન� વધારાના� પલ���ન�ન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2331
msgid "A program requires an additional plugin"
msgid_plural "A program requires additional plugins"
msgstr[0] "પ�ર��રિયાન� વધારાના� પલ���નન� �ર�ર ��"
msgstr[1] "પ�ર��રિયાન� વધારાના� પલ���ન�ન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312 ../src/gpk-dbus-task.c:2520
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2742
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2335 ../src/gpk-dbus-task.c:2543
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
msgid "Search"
msgstr "શ�ધ�"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2370
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
msgid "Searching for plugins"
msgstr "પ�લ��ન� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2421
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "પ�લ��ન મા�� શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2400
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2423
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "���પણ ર�પર��ા��િત થય�લ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત મા� પલ���નન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2449
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "ન���ના પ�લ��નન� સ�થાપિત �ર�"
msgstr[1] "ન���ના પ�લ��ન�ન� સ�થાપિત �ર�"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2427 ../src/gpk-dbus-task.c:2835
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2450 ../src/gpk-dbus-task.c:2858
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "શ�� તમ� � પ���� ન� હવ� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
msgstr[1] "શ�� તમ� � પ����� ન� હવ� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2525
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "ફા�લના� � પ�ર�ારન� ��લવા મા�� વધારાન� પ�ર��રિયા �ર�ર� ��:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2505
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2528
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "શ�� તમન� હવ� � ફા�લ પ�ર�ારના� પ�ર��રિયા ન� ��લવા મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2513
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2536
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1888,48 +1847,48 @@ msgstr[0] "%s ન� નવા મા�મ પ�ર�ારન� �ર�
msgstr[1] "%s ન� નવા મા�મ પ�ર�ાર�ન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2539
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "નવા મા�મ પ�ર�ારન� પ�ર��રિયાન� �ર�ર ��"
msgstr[1] "નવા મા�મ પ�ર�ાર�ન� પ�ર��રિયાન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2532
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2555
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "ફાàª?લ સàª?àªàª¾àª³àª¨àª¾àª° માàª?à«? શà«?ધà«? રહà«?યા àª?à«?"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558 ../src/gpk-dbus-task.c:2787
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2581 ../src/gpk-dbus-task.c:2810
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "પ�ર� પાડવા મા�� શ�ધ �રવાન�� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2633
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2656
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "àªàª¾àª·àª¾ àª?à«?àª?નà«?àª? પદàª?à«?àª?à«?દન નથà«?"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2641
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2664
msgid "Language code not matched"
msgstr "àªàª¾àª·àª¾ àª?à«?ડ બàª?ધબà«?સતà«? નથà«?"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2721
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2744
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "� દસ�તાવ��ન� સા�� ર�ત� દ��વા મા�� વધારાના� ફ�ન��ન� �ર�ર ��."
msgstr[1] "� દસ�તાવ�� ન� સા�� ર�ત� દ��વા મા�� વધારાના� ફ�ન���ન� �ર�ર ��."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2725
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2748
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "શ�� તમ� હવ� સ�સ��ત પ���� મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
msgstr[1] "શ�� તમ� હવ� સ�સ��ત પ����� મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2735
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2758
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1937,72 +1896,72 @@ msgstr[0] "%s � ફ�ન��ન� સ�થાપિત �રવાન�
msgstr[1] "%s � ફ�ન���ન� સ�થાપિત �રવાન� ����ા ��"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2738
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "ફ�ન��ન� સ�થાપિત �રવાન� પ�ર��રિયાન� ����ા ��"
msgstr[1] "ફ�ન���ન� સ�થાપિત �રવાન� પ�ર��રિયાન� ����ા ��"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2776
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "ફ�ન�� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
msgstr[1] "ફ�ન��� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2805
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2828
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "ફ�ન��ન� શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
msgstr[1] "ફ�ન��ન� શ�ધવાન�� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2813
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2836
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "� દસ�તાવ�� મા�� નવા� ફ�ન��� શ�ધા� શ�ાયા નહિ�"
#. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2880
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2903
#, c-format
msgid "Finding package name: %s"
msgstr "પ���� નામ શ�ધ� રહ�યા ��: %s"
#. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2906
#, c-format
msgid "Finding file name: %s"
msgstr "ફા�લ નામ શ�ધ� રહ�યા ��: %s"
#. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2886
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2909
#, c-format
msgid "Finding a package to provide: %s"
msgstr "પ�ર� પાડવા મા�� પ���� ન� શ�ધ� રહ�યા ��: %s"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2916
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2939
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "શ�� તમ� � ���લ��ન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
msgstr[1] "શ�� તમ� � ���લ��ન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2941
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2964
msgid "Install catalogs"
msgstr "����લ��ન� સ�થાપિત �ર�"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2961
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2984
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "સ�થાપિત �રવા મા�� પ�����ન� �ર�ર નથ�"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2979
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3002
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "���લ�� મા� પ�����ન� સ�થાપિત �ર�?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2981
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3004
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "���લ�� મા�થ� ન���ના પ����� સ�થાપિત �રવા મા�� �િહ�ન�ત ��:"
@@ -2013,7 +1972,7 @@ msgstr "�ાર�ય��રમ�"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1447
msgid "System"
msgstr "સિસ��મ"
@@ -2035,220 +1994,228 @@ msgid "No files"
msgstr "ફા�લ� નથ�"
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:285
+#: ../src/gpk-enum.c:287
msgid "CD"
msgstr "CD"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:289
+#: ../src/gpk-enum.c:291
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:293
+#: ../src/gpk-enum.c:295
msgid "disc"
msgstr "ડિસ��"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:297
+#: ../src/gpk-enum.c:299
msgid "media"
msgstr "મ�ડિયા"
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:316
msgid "No network connection available"
msgstr "ન��વર�� ��ડાણ �પલ�બધ નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:319
msgid "No package cache is available."
msgstr "પ���� ��શ �પલ�બધ નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:322
msgid "Out of memory"
msgstr "મ�મર�ન� બહાર"
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:325
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "થ�ર�ડ બનાવવામા� નિષ�ફળ"
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:328
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "àª? બà«?àª?àª?નà«?ડ દà«?દારા àª?ધારàªà«?ત નથà«?"
-#: ../src/gpk-enum.c:329
+#: ../src/gpk-enum.c:331
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "àª?àª?તરિàª? સિસà«?àª?મ àªà«?લ àª?તà«?પનà«?ન થયà«?લ àª?à«?"
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:334
msgid "A security signature is not present"
msgstr "સ�ર��ષા સહ� હાલમા� નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:337
msgid "The package is not installed"
msgstr "પ���� સ�થાપિત થય�લ નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:338
+#: ../src/gpk-enum.c:340
msgid "The package was not found"
msgstr "પ���� શ�ધાય� ન હત�"
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:346
msgid "The package download failed"
msgstr "પ���� ડા�નલ�ડ નિષ�ફળ"
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:349
msgid "The group was not found"
msgstr "��થ શ�ધાય� ન હત�"
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:352
msgid "The group list was invalid"
msgstr "��થ યાદ� �ય���ય હત�"
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:355
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "�ધારિત રિ��લ�ય�શન નિષ�ફળ થય�લ ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:358
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "શ�ધ �ાળણ �ય���ય હત�"
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:361
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "પ���� શ�ધનાર � સાર� ર�ત� ��ઠવ�લ ન હત�"
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:364
msgid "Transaction error"
-msgstr "વà«?યવહાર àªà«?લ"
+msgstr "પરિવહન àªà«?લ"
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:367
msgid "Repository name was not found"
msgstr "રિપ����ર� નામ શ�ધાય� ન હત�"
-#: ../src/gpk-enum.c:368
+#: ../src/gpk-enum.c:370
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "સ�ર��ષિત થય�લ સિસ��મ પ���� ન� દ�ર �ર� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:371
+#: ../src/gpk-enum.c:373
msgid "The action was canceled"
msgstr "�ાર�યન� રદ �ર�લ હત�"
-#: ../src/gpk-enum.c:374
+#: ../src/gpk-enum.c:376
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "�ાર�યન� દબાણપ�ર�વ� રદ �ર�લ હત�"
-#: ../src/gpk-enum.c:377
+#: ../src/gpk-enum.c:379
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "ર�પર��ા��ન ફા�લ વા��વા દરમ�યાન નિષ�ફળ"
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:382
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "�ાર�યન� રદ �ર� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:385
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "સ�ત�ર�ત પ�����ન� સ�થાપિત �ર� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:388
msgid "The license agreement failed"
msgstr "લા�સન�સ સ�મતિ નિષ�ફળ"
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:391
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "સ�થાન�ય ફા�લ પ����� વ���� �થડા�"
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:394
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "પ����� સ�સ��ત નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:397
msgid "Problem connecting to a software source"
msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત ન� ��ડવા દરમ�યાન સમસ�યા"
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:400
msgid "Failed to initialize"
msgstr "શર��તમા� નિષ�ફળ"
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:403
msgid "Failed to finalise"
msgstr "��તિમ ર�પમા� નિષ�ફળ"
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:406
msgid "Cannot get lock"
msgstr "તાળ� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:409
msgid "No packages to update"
msgstr "સ�ધાર� �રવા મા�� પ���� નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:412
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "ર�પ����ર� ર�પર��ા��નન� લ�� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:415
msgid "Local install failed"
msgstr "સ�થાન�ય સ�થાપન નિષ�ફળ"
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:418
msgid "Bad security signature"
msgstr "�રાબ સ�ર��ષા સહ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:421
msgid "Missing security signature"
msgstr "��રહા�ર સ�ર��ષા સહ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:424
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "રિપ����ર� ર�પર��ા��ન �ય���ય"
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:427
msgid "Invalid package file"
msgstr "�ય���ય પ���� ફા�લ"
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:430
msgid "Package install blocked"
msgstr "પ���� સ�થાપન બ�લ�� થય�લ ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:433
msgid "Package is corrupt"
msgstr "પ���� બ�ડ�લ ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:436
msgid "All packages are already installed"
msgstr "બધા પ����� પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:439
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "સ�પષ�� થય�લ ફા�લ શ�ધ� શ�ા� નહિ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:442
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "વધાર� મિરર� �પલ�બધ નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:445
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા માહિત� �પલ�બધ નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:448
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "� સિસ��મ સાથ� પ���� સ�સ��ત નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:449
+#: ../src/gpk-enum.c:451
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "ડિસ�� પર ���યા ��ડ�લ નથ�"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:452 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:454 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
msgid "A media change is required"
msgstr "મ�ડિયા બદલાવ �ર�ર� ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:455
+#: ../src/gpk-enum.c:457
msgid "Authorization failed"
msgstr "સત�તાધિ�રણ નિષ�ફળ"
-#: ../src/gpk-enum.c:458
-#| msgid "Updates not installed"
+#: ../src/gpk-enum.c:460
msgid "Update not found"
msgstr "સ�ધાર� શ�ધાય� નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:463
+#| msgid "Install untrusted"
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "�વિશ�ર�વાસ� સ�ત�ર�ત મા�થ� સ�થાપિત �ર� શ�ાત� નથ�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:466
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr "�વિશ�ર�વસન�ય સ�ત�ર�ત મા�થ� સ�ધાર� �ર� શ�ાત� નથ�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:483
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again"
@@ -2256,7 +2223,7 @@ msgstr ""
"ત�યા� ન��વર�� ��ડાણ �પલ�બધ નથ�.\n"
"મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા ��ડાણ સ�ય��ન�ન� ��ાસ� �ન� ફર� પ�રયત�ન �ર�"
-#: ../src/gpk-enum.c:479
+#: ../src/gpk-enum.c:487
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -2264,7 +2231,7 @@ msgstr ""
"પ���� યાદ� પ�ન:બિલ�� �રવાન� �ર�ર ��.\n"
"� �પ��પ બ���ન�ડ દ�દારા પ�ર� �ર� દ�વામા� �વ�ય� ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:491
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -2273,11 +2240,11 @@ msgstr ""
"સ�વા �� �� વપરાશ�ર�તાના સ��ન� મા�� �વાબદાર �� મ�મર�ન� બહાર ��.\n"
"મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા ��મ�પ�ય��રન� પ�ન:શર� �ર�."
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:495
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "થ�ર�ડ વપરાશ�ર�તાન� સ��ના સ�વા મા�� બનાવ� શ�ાત� નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:498
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2286,7 +2253,7 @@ msgstr ""
"àª?à«?રિયા બà«?àª?àª?નà«?ડ દà«?દારા àª?ધારàªà«?ત નથà«?.\n"
"મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા વહ���ણ� બ���ર��રમા� બ�ન� �હ�વાલ �ર� ત� તર��� � બનવ� ન ����."
-#: ../src/gpk-enum.c:494
+#: ../src/gpk-enum.c:502
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2295,7 +2262,7 @@ msgstr ""
"સમસ�યા �� �� �પણ� �ત�પન�ન થય�લ મા�� ����ા રા�તા નથ�.\n"
"મહà«?રબાનà«? àª?રà«?નà«? તમારા વહà«?àª?àª?ણà«? બàª?àª?à«?રà«?àª?રમાàª? àªà«?લ વરà«?ણન સાથà«? àª? બàª?નà«? àª?હà«?વાલ àª?રà«?."
-#: ../src/gpk-enum.c:498
+#: ../src/gpk-enum.c:506
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -2303,21 +2270,21 @@ msgstr ""
"સ�ર��ષા વિશ�ર�વાસ� સ�બ�ધ � સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત સાથ� બનાવ� શ�ાત� નથ�.\n"
"મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા સ�ર��ષા સ�ય��ન�ન� ��ાસ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:502
+#: ../src/gpk-enum.c:510
msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr "પ���� �� �� દ�ર �રવા મા�� પ�રયત�ન �ર� રહ�ય� �� �થવા સ�ધાર�લ પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:505
+#: ../src/gpk-enum.c:513
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"software source."
msgstr "પ���� �� �� તમાર� સિસ��મ પર બદલાય�લ �� ત� શ�ધાય� નથ� �થવા ���પણ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત મા�."
-#: ../src/gpk-enum.c:508
+#: ../src/gpk-enum.c:516
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "પ���� �� �� પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ �� ત� મા�� પ�રયત�ન �ર� રહ�ય� ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:511
+#: ../src/gpk-enum.c:519
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -2325,7 +2292,7 @@ msgstr ""
"પ���� ડા�નલ�ડ નિષ�ફળ.\n"
"મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા ન��વર��ના� ��ડાણ ન� ��ાસ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:515
+#: ../src/gpk-enum.c:523
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -2333,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"��થ પ�ર�ાર શ�ધાય� નથ�.\n"
"મહ�રબાન� �ર�ન� તમાર� ��થ યાદ�ન� ��ાસ� �ન� ફર� પ�રયત�ન �ર�."
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:527
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2342,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"��થ યાદ� ન� લ�ડ �ર� શ�ાત� નથ�.\n"
"તમારà«? àª?à«?શનà«? તાàª?à«? àª?રવાનà«? àª?દાàª? તમનà«? મદદ àª?રશà«?, àª?તા પણ àª? સામાનà«?ય રà«?તà«? સà«?ફà«?àª?વà«?ર સà«?તà«?રà«?ત àªà«?લ àª?à«?."
-#: ../src/gpk-enum.c:524
+#: ../src/gpk-enum.c:532
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2350,11 +2317,11 @@ msgstr ""
"પ���� ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ� �� �� સમાપ�ત �રવા મા�� �ાર�યન� પરવાન�� �પ�.\n"
"માહિત� થય�લ રિપ�ર��મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:528
+#: ../src/gpk-enum.c:536
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "શ�ધ �ાળણ સા�� ર�ત� ��ઠવ�લ ન હત�."
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:539
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2362,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"પ���� શ�ધનાર સાર� ર�ત� ��ઠવ�લ ન હત� ��યાર� સર�વર પર મ��લ�લ હત�.\n"
"àª? સામાનà«?ય રà«?તà«? àª?àª?તરિàª? àªà«?લનà«? સà«?àª?વà«? àª?à«? àª?નà«? રિપà«?રà«?àª? થયà«?લ હà«?વà«? àª?à«?àª?àª?."
-#: ../src/gpk-enum.c:535
+#: ../src/gpk-enum.c:543
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2370,7 +2337,7 @@ msgstr ""
"àª?સà«?પષà«?àª? વહà«?વાર àªà«?લ àª?તà«?પનà«?ન થયà«?લ àª?à«?.\n"
"માહિત� �પ�લ રિપ�ર��મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:547
msgid ""
"The remote software source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Software Sources"
@@ -2378,15 +2345,15 @@ msgstr ""
"દ�રસ�થ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત નામ શ�ધાય� ન હત�.\n"
"તમાર� સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�મા� વસ�ત�ન� સ��રિય �રવાન� �ર�ર ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:543
+#: ../src/gpk-enum.c:551
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "સ�ર��ષિત સિસ��મ પ���� દ�ર �રવાન�� પરવાન�� મળ�લ નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:554
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "�ાર�ય સફળતાપ�ર�વ� રદ �રાય�લ હત� �ન� પ����� બદલાય�લ ન હતા."
-#: ../src/gpk-enum.c:549
+#: ../src/gpk-enum.c:557
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -2394,7 +2361,7 @@ msgstr ""
"�ાર�ય સફળતાપ�ર�વ� રદ �ર�લ હત� �ન� પ����� બદલાય�લ ન હતા.\n"
"બ���ન�ડ સાફ ર�ત� બહાર ન��ળ�ય� ન હત�."
-#: ../src/gpk-enum.c:553
+#: ../src/gpk-enum.c:561
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -2402,11 +2369,11 @@ msgstr ""
"મ�ળ પ���� ર�પર��ા��ન ફા�લ ��લ� શ�ાત� નથ�.\n"
"મહ�રબાન� �ર�ન� �ાતર� �ર� �� ર�પર��ા��ન ય���ય ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:557
+#: ../src/gpk-enum.c:565
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "� સમય પર ��રિયાન� રદ �ર� શ�ાત� નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:560
+#: ../src/gpk-enum.c:568
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2414,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"સ�ત�ર�ત પ����� � ર�ત� સામાન�ય ર�ત� સ�થાપિત થય�લ નથ�.\n"
"તમ� �� સ�થાપિત �રવાન� પ�રયત�ન �ર� �� ત� ફા�લન�� ���સ��ન�શન ��ાસ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:564
+#: ../src/gpk-enum.c:572
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -2422,7 +2389,7 @@ msgstr ""
"લા�સન�સ સ�મતિ સ�મત થય�લ ન હત�.\n"
"� સ�ફ��વ�રન� વાપરવા મા�� તમાર� લા�સન�સ ન� સ�વ��ારવ� � પડશ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:576
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2431,7 +2398,7 @@ msgstr ""
"� સામાન�ય ર�ત� વિવિધ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત� મા�થ� પ�����ન� મિશ�રણ �ર� રહ�યા હ�ય ત� દરમિયાન થાય "
"��."
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:580
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2439,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"�ણાબધા પ����� �સ�તિત�વ ધરાવ� �� �� �� ત� �� બ��ા સાથ� સ�સ��ત નથ�.\n"
"� સામાન�ય ર�ત� વિવિધ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�મા�થ� પ�����ન� મિશ�રણ �રવા દરમિયાન થાય ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:584
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
"Please check the detailed error for further details."
@@ -2447,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�તન� ��ડવા દરમિયાન સમસ�યા (�દા� �ામ�લા�) હત�\n"
"મહà«?રબાનà«? àª?રà«?નà«? àª?àª?ળ માહિતà«?àª? માàª?à«? માહિતà«? àª?રà«?લ àªà«?લનà«? àª?àª?ાસà«?."
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:588
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2455,7 +2422,7 @@ msgstr ""
"બ���ન�ડ પ���� ન� શર� �રવા દરમ�યાન નિષ�ફળ.\n"
"� �દા� ��લ� �ત�પન�ન થાય �� �� બ��ા પ������� સાધન� ���સાથ� વપરાય�લ ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:584
+#: ../src/gpk-enum.c:592
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -2463,7 +2430,7 @@ msgstr ""
"બ���ન�ડ દ�રષ��ા�ત ન��� બ�ધ �રવામા� નિષ�ફળ.\n"
"àª? àªà«?લ સામાનà«?ય રà«?તà«? àª?વàª?ણà«? શàª?ાય àª?à«?."
-#: ../src/gpk-enum.c:588
+#: ../src/gpk-enum.c:596
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2471,15 +2438,15 @@ msgstr ""
"પ������� બ���ન�ડ પર �લ� તાળ� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�.\n"
"મહ�રબાન� �ર�ન� ���પણ પ������� સાધન� �� �� ��લ�લા હ�� શ�� ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:592
+#: ../src/gpk-enum.c:600
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "��� પણ પસ�દ થય�લ પ����� સ�ધાર� શ�ાયા નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:603
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "રિપ����ર� ર�પર��ા��ન બદલ� શ�ાત� નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:598
+#: ../src/gpk-enum.c:606
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2487,11 +2454,11 @@ msgstr ""
"સ�થાન�ય ફા�લ સ�થાપિત �રવા દરમિયાન નિષ�ફળ.\n"
"માહિત� મળ�લ રિપ�ર�� મા� વધાર� �ાણ�ાર� �પલ�બધ ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:602
+#: ../src/gpk-enum.c:610
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "પ���� સ�ર��ષા હસ�તા��ષરન� ��ાસ� શ�ાય� નહિ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:605
+#: ../src/gpk-enum.c:613
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -2499,11 +2466,11 @@ msgstr ""
"પ���� સ�ર��ષા સહ� ��રહા�ર હતા �ન� � પ���� વિશ�ર�વાસપાત�ર ન હતા.\n"
"� પ���� હસ�તા��ષર થય�લ ન હત� ��યાર� બનાવ�લ હત�."
-#: ../src/gpk-enum.c:609
+#: ../src/gpk-enum.c:617
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "રિપ����ર� ર�પર��ા��ન �ય���ય હત� �ન� વા��� શ�ાત� નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:620
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2511,21 +2478,21 @@ msgstr ""
"પ���� �� તમ� સ�થાપિત �રવાન� પ�રયત�ન �ર� રહ�યા હ�ય �� ત� ય���ય નથ�.\n"
"પ���� ફા�લ ન� નાશ થ� શ�� ��, �થવા ય���ય પ���� નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:624
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
msgstr "તમાર� પ������� સિસ��મન� ર�પર��ા��ન દ�દારા � પ����ના� સ�થાપનન� બ�ાવાય�લ ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:627
msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "પ���� �� �� ડા�નલ�ડ થય�લ હત� � નાશ થય�લ �� �ન� ફર�થ� ડા�નલ�ડ �રવાન� �ર�ર પડશ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:622
+#: ../src/gpk-enum.c:630
msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr "સ�થાપન મા�� પસ�દ થય�લ બધા પ����� સિસ��મ પર પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:625
+#: ../src/gpk-enum.c:633
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2533,7 +2500,7 @@ msgstr ""
"સ�પષ�� થય�લ ફા�લ સિસ��મ પર શ�ધ� શ�ા� નહિ�.\n"
"ફા�લ હ�� �સ�તિત�વ ધરાવ� �� �ન� દ�ર �ર� દ�વામા� નથ� �વ� ન� � ��ાસ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:629
+#: ../src/gpk-enum.c:637
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2541,7 +2508,7 @@ msgstr ""
"�ર�ર� માહિત� ર�પર��ા��િત થય�લ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�ના� ���પણ પર શ�ધ� શ�ાત� નથ�.\n"
"ત�યા� વધાર� ડા�નલ�ડ મિરર નથ� �� ��ન� પ�રયત�ન �ર� શ�ાય."
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:641
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
"sources.\n"
@@ -2550,11 +2517,11 @@ msgstr ""
"�ર�ર� માહિત� ર�પર��ા��િત થય�લ સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત�ના� ���પણ પર શ�ધ� શ�ાત� નથ�.\n"
"વહ���ણ� સ�ધારા�ન� યાદ� �પલ�બધ હશ� નહિ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:637
+#: ../src/gpk-enum.c:645
msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr "પ���� �� �� સિસ��મ સાથ� સ�સ��ત નથ� ત�ન� સ�થાપિત �રવા મા�� પ�રયત�ન �ર� રહ�યા ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:648
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2562,11 +2529,11 @@ msgstr ""
"�પ�રણ પર �પ�રત� ���યા ��.\n"
"સિસ��મ પર � ��રિયાન� �લાવવા મા�� સિસ��મ ડિસ�� પર મ���ત �મ�� ���યા."
-#: ../src/gpk-enum.c:644
+#: ../src/gpk-enum.c:652
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
-msgstr "વધારાન� મ�ડિયા વહ�વારન� સમાપ�ત �રવા મા�� �ર�ર� ��."
+msgstr "વધારાન� મ�ડિયા પરિવહનન� સમાપ�ત �રવા મા�� �ર�ર� ��."
-#: ../src/gpk-enum.c:647
+#: ../src/gpk-enum.c:655
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication. Please check any "
"passwords or account settings."
@@ -2574,7 +2541,7 @@ msgstr ""
"તમ� ય���ય સત�તાધિ�રણન� પ�ર� પાડવા મા�� નિષ�ફળ થયા. મહ�રબાન� �ર�ન� ���પણ પાસવર�ડ� �થવા "
"�ાતા સ�ય��ન�ન� ��ાસ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:658
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2583,260 +2550,275 @@ msgstr ""
"સ�પષ�� થય�લ સ�ધારાન� શ�ધ� શ�ાય� નહિ�.\n"
"ત�ન� પહ�લ�થ� � સ�થાપિત �ર� દ�વામા� �વ�ય� હત� �થવા દ�રસ�થ સર�વર પર લા�બ� સમય સ�ધ� �પલ�બધ નથ�."
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: ../src/gpk-enum.c:662
+#| msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "�વિશ�ર�વાસ� સ�ત�ર�તમા�થ� પ����ન� સ�થાપિત �ર� શ�ાય� નહિ�."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:665
+#| msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "�વિશ�ર�વાસ� સ�ત�ર�ત મા�થ� પ����ન� સ�ધાર� �ર� શ�ાય� નહિ�."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:683
msgid "No restart is necessary"
msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:686
msgid "You will be required to restart this application"
msgstr "તમાર� � �ાર�ય��રમન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર પડશ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:675
+#: ../src/gpk-enum.c:689
msgid "You will be required to log out and back in"
msgstr "તમાર� ત�ન� પર પ�રવ�શ પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર પડશ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:678
+#: ../src/gpk-enum.c:692
msgid "A restart will be required"
msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર પડશ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:695
+#: ../src/gpk-enum.c:709
msgid "No restart is required"
msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:712
msgid "A restart is required"
msgstr "પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:701
+#: ../src/gpk-enum.c:715
msgid "You need to log out and log back in"
msgstr "તમાર� ત�ન� પર પ�રવ�શ પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:718
msgid "You need to restart the application"
msgstr "તમાર� �ાર�ય��રમન� પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:736
msgid "Stable"
msgstr "સ�થિર"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:726
+#: ../src/gpk-enum.c:740
msgid "Unstable"
msgstr "�સ�થિર"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:730
+#: ../src/gpk-enum.c:744
msgid "Testing"
msgstr "��ાસણ� �ર� રહ�યા ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:747
+#: ../src/gpk-enum.c:761
msgid "A mirror is possibly broken"
msgstr "મિરર � �દા� ત���લ� ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:764
msgid "The connection was refused"
msgstr "��ડાણ સમ�ત થય�લ ન હત�"
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:767
msgid "The parameter was invalid"
msgstr "પરિમાણ �ય���ય હત�"
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:770
msgid "The priority was invalid"
msgstr "પ�રાધાન�ય �ય���ય ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:759
+#: ../src/gpk-enum.c:773
msgid "Backend warning"
msgstr "બ���ન�ડ ��તવણ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:762
+#: ../src/gpk-enum.c:776
msgid "Daemon warning"
msgstr "ડિમન ��તવણ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:765
+#: ../src/gpk-enum.c:779
msgid "The package list cache is being rebuilt"
msgstr "પ���� યાદ� ��શન� પ�ન:બિલ�� �ર� ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:768
+#: ../src/gpk-enum.c:782
msgid "An untrusted package was installed"
msgstr "�વિશ�ર�વાસ� પ���� સ�થાપિત થય�લ હતા"
-#: ../src/gpk-enum.c:771
+#: ../src/gpk-enum.c:785
msgid "A newer package exists"
msgstr "નવ�� પ���� �સ�તિત�વ ધરાવ� ��"
-#: ../src/gpk-enum.c:774
+#: ../src/gpk-enum.c:788
msgid "Could not find package"
msgstr "પ����ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:791
msgid "Configuration files were changed"
msgstr "ર�પર��ા��ન ફા�લ� બદલાય�લ હત�"
-#: ../src/gpk-enum.c:780
+#: ../src/gpk-enum.c:794
msgid "Package is already installed"
msgstr "પ���� પહ�લ�થ� સ�થાપિત થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:799
+#: ../src/gpk-enum.c:813
msgid "Unknown state"
msgstr "����ાત સ�થિતિ"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:803
+#: ../src/gpk-enum.c:817
msgid "Starting"
msgstr "શર� �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:807
+#: ../src/gpk-enum.c:821
msgid "Waiting in queue"
msgstr "�તારમા� રાહ ��� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:811
+#: ../src/gpk-enum.c:825
msgid "Running"
msgstr "�ાલ� રહ�ય� ��"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:815
+#: ../src/gpk-enum.c:829
msgid "Querying"
msgstr "પ�રશ�ર�ન �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:819
+#: ../src/gpk-enum.c:833
msgid "Getting information"
msgstr "�ાણ�ાર� મ�ળવ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:823
+#: ../src/gpk-enum.c:837
msgid "Removing packages"
msgstr "પ�����ન� દ�ર �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The transaction state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:827 ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:841 ../src/gpk-enum.c:1237
msgid "Downloading packages"
msgstr "પ�����ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:835
+#: ../src/gpk-enum.c:849
msgid "Refreshing software list"
msgstr "સ�ફ��વ�ર યાદ�ન� તા�� �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:853
msgid "Installing updates"
msgstr "સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:857
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "પ�����ન� સાફ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:861
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "પ����� ન� �પ�ર�લિત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:865
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "�ધાર�ન� પ�ન:સ�ધાર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:869
msgid "Checking signatures"
msgstr "સહ��ન� ��ાસ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The transaction state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:859 ../src/gpk-enum.c:1179
+#: ../src/gpk-enum.c:873 ../src/gpk-enum.c:1197
msgid "Rolling back"
msgstr "પા�� મ�ળવ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:877
msgid "Testing changes"
msgstr "બદલાવ�ન� ��ાસ� રહયા ��"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:881
msgid "Committing changes"
msgstr "બદલાવ�ન� સ��પ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:885
msgid "Requesting data"
msgstr "માહિત�ન� સ��િત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:889
msgid "Finished"
msgstr "સમાપ�ત"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:893
msgid "Cancelling"
msgstr "�ાઢા રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:883
+#: ../src/gpk-enum.c:897
msgid "Downloading repository information"
msgstr "રિપ����ર� �ાણ�ાર� ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:901
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "પ�����ન� યાદ�ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:905
msgid "Downloading file lists"
msgstr "ફા�લ યાદ�� ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:909
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "બદલાવ� ન� યાદ��ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:913
msgid "Downloading groups"
msgstr "��થ�ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:917
msgid "Downloading update information"
msgstr "સ�ધારાન� �ાણ�ાર� ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:921
msgid "Repackaging files"
msgstr "ફા�લ� ન� પ�ન:પ���� �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:925
msgid "Loading cache"
msgstr "��શન� લ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:915
+#: ../src/gpk-enum.c:929
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "સ�થાપિત થય�લ �ાર�ય��રમ� સ���ન �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:933
msgid "Generating package lists"
msgstr "પ���� યાદ��ન� �ત�પન�ન �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:937
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપ� તાળા મા�� રાહ ��� રહ�યા ��"
-#. TRANSLATORS: type of update
+#. TRANSLATORS: waitig for user to type in a password
#: ../src/gpk-enum.c:941
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "સત�તાધિ�રણ મા�� રાહ ��� રહ�યા ��"
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:959
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2844,7 +2826,7 @@ msgstr[0] "%i સામાન�ય સ�ધાર�"
msgstr[1] "%i સામાન�ય સ�ધારા�"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:963
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -2852,7 +2834,7 @@ msgstr[0] "%i સ�ધાર"
msgstr[1] "%i સ�ધાર�"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:967
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -2860,7 +2842,7 @@ msgstr[0] "%i મહત�વન� સ�ધાર�"
msgstr[1] "%i મહત�વન� સ�ધારા�"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:971
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -2868,7 +2850,7 @@ msgstr[0] "%i સ�ર��ષા સ�ધાર�"
msgstr[1] "%i સ�ર��ષા સ�ધારા�"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:957
+#: ../src/gpk-enum.c:975
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2876,7 +2858,7 @@ msgstr[0] "%i àªà«?લ સà«?ધાર થયà«?"
msgstr[1] "%i àªà«?લ સà«?ધારાàª? થયà«?"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:979
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2884,7 +2866,7 @@ msgstr[0] "%i વધારાન� સ�ધાર�"
msgstr[1] "%i વધારાન� સ�ધારા�"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:983
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2892,585 +2874,585 @@ msgstr[0] "%i બ�લ�� થય�લ સ�ધાર�"
msgstr[1] "%i બ�લ�� થય�લ સ�ધારા�"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:1001
msgid "Trivial update"
msgstr "સામાન�ય સ�ધાર�"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:987
+#: ../src/gpk-enum.c:1005
msgid "Normal update"
msgstr "સામાન�ય સ�ધાર�"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:991
+#: ../src/gpk-enum.c:1009
msgid "Important update"
msgstr "મહત�વન� સ�ધાર�"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
msgid "Security update"
msgstr "સ�ર��ષા સ�ધારા"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:999
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
msgid "Bug fix update"
msgstr "àªà«?લ સà«?ધારà«? થયà«?"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1003
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
msgid "Enhancement update"
msgstr "વધારાના� સ�ધાર�"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1007
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
msgid "Blocked update"
msgstr "બ�લ�� થય�લ સ�ધાર�"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1035
msgid "Available"
msgstr "�પલ�બધ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1035 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1053 ../src/gpk-service-pack.c:148
msgid "Downloading"
msgstr "ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:1057
msgid "Updating"
msgstr "સ�ધાર� �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1043 ../src/gpk-enum.c:1155
+#: ../src/gpk-enum.c:1061 ../src/gpk-enum.c:1173
msgid "Installing"
msgstr "સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1047 ../src/gpk-enum.c:1151
+#: ../src/gpk-enum.c:1065 ../src/gpk-enum.c:1169
msgid "Removing"
msgstr "દ�ર �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1069
msgid "Cleaning up"
msgstr "સાફ �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1055
+#: ../src/gpk-enum.c:1073
msgid "Obsoleting"
msgstr "�પ�ર�લિત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1091
msgid "Downloaded"
msgstr "ડા�નલ�ડ થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1077
+#: ../src/gpk-enum.c:1095
msgid "Updated"
msgstr "સ�ધાર� થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1085
+#: ../src/gpk-enum.c:1103
msgid "Removed"
msgstr "દ�ર થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1089
+#: ../src/gpk-enum.c:1107
msgid "Cleaned up"
msgstr "સાફ �ર�લ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1111
msgid "Obsoleted"
msgstr "�પ�ર�લિત થય�લ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1111 ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1129 ../src/gpk-enum.c:1269
msgid "Unknown role type"
msgstr "àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?મિàª?ા પà«?રàª?ાર"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1115
+#: ../src/gpk-enum.c:1133
msgid "Getting dependencies"
msgstr "�ધાર� મ�ળવ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1119
+#: ../src/gpk-enum.c:1137
msgid "Getting update detail"
msgstr "સ�ધાર�લ માહિત� મળ� રહ� ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1123
+#: ../src/gpk-enum.c:1141
msgid "Getting details"
msgstr "માહિત��ન� મળ� રહ� ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1127
+#: ../src/gpk-enum.c:1145
msgid "Getting requires"
msgstr "�ર�ર�યાત� મ�ળવ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1149
msgid "Getting updates"
msgstr "સ�ધારા� મળ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1135
+#: ../src/gpk-enum.c:1153
msgid "Searching details"
msgstr "માહિત��ન� શ�ધ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1143
+#: ../src/gpk-enum.c:1161
msgid "Searching groups"
msgstr "��થ�ન� શ�ધ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1165
msgid "Searching for package name"
msgstr "પ���� નામ મા�� શ�ધ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1177
msgid "Installing file"
msgstr "ફા�લન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1181
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "પ���� ��શન તા�� �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1185
msgid "Updating packages"
msgstr "પ����� ન� સ�ધાર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
msgid "Updating system"
msgstr "સિસ��મન� સ�ધાર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1175
+#: ../src/gpk-enum.c:1193
msgid "Canceling"
msgstr "�ાઢ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1183
+#: ../src/gpk-enum.c:1201
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "રિપ����ર��ન� યાદ�ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1187
+#: ../src/gpk-enum.c:1205
msgid "Enabling repository"
msgstr "રિપ����ર�ન� સ��રિય �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1209
msgid "Setting repository data"
msgstr "રિપ����ર� માહિત�ન� સ�ય��િત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1213
msgid "Resolving"
msgstr "સ�ધાર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1217
msgid "Getting file list"
msgstr "ફા�લ યાદ�ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:1221
msgid "Getting what provides"
msgstr "��વ� પ�ર� પાડવાન�� �� ત� મ�ળવ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1225
msgid "Installing signature"
msgstr "સહ�ન� સ�થાપિત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
+#: ../src/gpk-enum.c:1229
msgid "Getting package lists"
msgstr "પ���� યાદ��ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1233
msgid "Accepting EULA"
msgstr "EULA સ�વ��ાર �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1223
+#: ../src/gpk-enum.c:1241
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "વહ���ણ� સ�ધારાન� �ાણ�ાર�ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1227
+#: ../src/gpk-enum.c:1245
msgid "Getting categories"
msgstr "વર��� મળ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1231
+#: ../src/gpk-enum.c:1249
msgid "Getting old transactions"
msgstr "��ના� વહ�વાર� મળ� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1273
msgid "Got dependencies"
msgstr "�ધાર� મળ�યા"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1277
msgid "Got update detail"
msgstr "સ�ધાર�લ માહિત�� મળ�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1281
msgid "Got details"
msgstr "માહિત�� મળ�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1285
msgid "Got requires"
msgstr "�ર�રિયાત� મળ�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1271
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
msgid "Got updates"
msgstr "સ�ધારા� મળ�યા"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1275
+#: ../src/gpk-enum.c:1293
msgid "Searched for package details"
msgstr "પ���� વિ�ત� મા�� શ�ધ�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
msgid "Searched for file"
msgstr "ફા�લ મા�� શ�ધ�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
msgid "Searched groups"
msgstr "��થ� શ�ધ�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1305
msgid "Searched for package name"
msgstr "પ���� નામ મા�� શ�ધ�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1309
msgid "Removed packages"
msgstr "પ����� ન� દ�ર �ર�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1313
msgid "Installed packages"
msgstr "પ�����ન� સ�થાપિત થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1317
msgid "Installed local files"
msgstr "સ�થાન�ય ફા�લ�ન� સ�થાપિત �ર�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:1321
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "પ���� ��શ તા�� �ર�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1325
msgid "Updated packages"
msgstr "પ�����ન� સ�ધાર�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1329
msgid "Updated system"
msgstr "સિસ��મન� સ�ધાર�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1333
msgid "Canceled"
msgstr "�ાઢ� ના���લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
msgid "Rolled back"
msgstr "પા�� મ�ળવ�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
msgid "Got list of repositories"
msgstr "ર�પ����ર�ન� યાદ� મળ�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
msgid "Enabled repository"
msgstr "રિપ����ર� સ��રિય થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
msgid "Set repository data"
msgstr "ર�પ����ર� માહિત�ન� સ�ય��િત �ર�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1353
msgid "Resolved"
msgstr "સ�ધાર� થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
msgid "Got file list"
msgstr "ફા�લ યાદ� મળ�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
msgid "Got what provides"
msgstr "��વ�� પ�ર� પાડવાન�� �� મળ�ય�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
msgid "Installed signature"
msgstr "સહ� સ�થાપિત થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
msgid "Got package lists"
msgstr "પ���� યાદ�� મળ�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
msgid "Accepted EULA"
msgstr "EULA સ�વ��ાર�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
msgid "Downloaded packages"
msgstr "પ����� ડા�નલ�ડ થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1363
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "વહ���ણ� સ�ધારા� મળ�યા"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
msgid "Got categories"
msgstr "વર��� મળ�યા"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
msgid "Got old transactions"
msgstr "��ના� વહ�વાર મળ�યા"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1407
msgid "Accessibility"
msgstr "સà«?લàªàª¤àª¾"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1411
msgid "Accessories"
msgstr "સહાય� સામ��ર�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1415
msgid "Education"
msgstr "àªàª£àª¤àª°"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1419
msgid "Games"
msgstr "રમત�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1423
msgid "Graphics"
msgstr "��રાફ���સ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1427
msgid "Internet"
msgstr "�ન��રન��"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1431
msgid "Office"
msgstr "�ફિસ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1435
msgid "Other"
msgstr "બ��ા"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1439
msgid "Programming"
msgstr "પ�ર���રામ���"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1443
msgid "Multimedia"
msgstr "મલ���મિડ�યા"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1451
msgid "GNOME desktop"
msgstr "GNOME ડ�સ����પ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1455
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE ડ�સ����પ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1459
msgid "XFCE desktop"
msgstr "XFCE ડ�સ����પ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1463
msgid "Other desktops"
msgstr "બ��ા ડ�સ����પ�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1467
msgid "Publishing"
msgstr "પ�ર�ાશિત �ર� રહ�યા ��"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1471
msgid "Servers"
msgstr "સર�વર�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1475
msgid "Fonts"
msgstr "ફ�ન���"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1479
msgid "Admin tools"
msgstr "�ડમ�ન સાધન�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1483
msgid "Legacy"
msgstr "વારસ�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1487
msgid "Localization"
msgstr "લ��લા���શન"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1491
msgid "Virtualization"
msgstr "વર���ય�લા���શન"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1495
msgid "Security"
msgstr "સ�ર��ષા"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1499
msgid "Power management"
msgstr "પાવર વ�યવસ�થાપન"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1503
msgid "Communication"
msgstr "વાત��ત"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1507
msgid "Network"
msgstr "ન��વર��"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1511
msgid "Maps"
msgstr "ન��ષા�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1515
msgid "Software sources"
msgstr "સ�ફ��વ�ર સ�ત�ર�ત"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1519
msgid "Science"
msgstr "વિ���ાન"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1523
msgid "Documentation"
msgstr "દસ�તાવ��"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1527
msgid "Electronics"
msgstr "�લ�����ર�નિ��સ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1531
msgid "Package collections"
msgstr "પ���� સ���રહ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1535
msgid "Vendor"
msgstr "વ�ન�ડર"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1539
msgid "Newest packages"
msgstr "નવામા� નવા પ�����"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1543
msgid "Unknown group"
msgstr "����ાત ��થ"
#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:197
+#: ../src/gpk-firmware.c:201
msgid ""
"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
"correctly."
msgstr "વધારાના� ફર�મવ�ર � � ��મ�પ�ય��ર વિધ�યન� સા�� ર�ત� �રવામા� હાર�ડવ�ર બનાવવા મા�� �ર�ર� ��."
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:199
+#: ../src/gpk-firmware.c:203
msgid "Additional firmware required"
msgstr "વધારાના ફર�મવ�ર �ર�ર� ��"
#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:204
+#: ../src/gpk-firmware.c:208
msgid "Install firmware"
msgstr "ફર�મવ�રન� સ�થાપિત �ર�"
#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
#. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:160
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
msgstr "� હાર�ડવ�રન� �ધાર �પવા મા�� વધારાના� પ�����ન� સ�થાપિત �ર� શ�ાય ��"
#. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:162
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
msgid "New hardware attached"
msgstr "નવ� હાર�ડવ�ર ��ડાય�લ ��"
#. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:168 ../src/gpk-helper-chooser.c:283
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:283
msgid "Install package"
msgstr "પ���� ન� સ�થાપિત �ર�"
@@ -3546,32 +3528,45 @@ msgid "_Run"
msgstr "�લાવ� (_R)"
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:99
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
-msgstr "પ���� � વિશ�ર�વાસ� પ�ષણ�ર�તા દ�દારા હસ�તા��ષર થય�લ નથ�."
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#| msgid "The package is not signed by a trusted provider."
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
+msgstr "સ�ફ��વ�ર � વિશ�ર�વાસ� પ�ષણ�ર�તા દ�દારા હસ�તા��ષર થય�લ નથ�."
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:101
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "� પ����ન� સ�થાપિત �ર� નહિ� નહિ� ત� � �રવા મા�� તમાર� ત�ન� સલામત રા�વા મા�� �����સ ��."
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+#| msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "� પ����મા� સ�ધાર� �ર� નહિ� નહિ� ત� � �રવા મા�� તમાર� ત�ન� સલામત રા�વા મા�� �����સ ��."
#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:103
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
msgstr "દ�ષ�� સ�ફ��વ�ર તમારા ��મ�પ�ય��રન� હાન� પહ���ાડ� શ�� �� �થવા બ��ા ન��શાનન�� �ારણ થ� શ�� ��."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:105
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#| msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "શ�� તમ� <b>�����સ</b> � પ����ન� સ�ધારવા મા��� ��?"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "� પ����ન� સ�થાપિત �ર� નહિ� નહિ� ત� � �રવા મા�� તમાર� ત�ન� સલામત રા�વા મા�� �����સ ��."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
msgstr "શ�� તમ� <b>�����સ</b> � પ����ન� સ�થાપિત �રવા મા��� ��?"
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:195
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
msgid "_Force install"
msgstr "સ�થાપિત �રવા દબાણ �ર� (_F)"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:199
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
msgid "Force installing package"
msgstr "પ���� ન� સ�થાપિત �રવા દરમ�યાન દબાણ �ર�"
@@ -3721,7 +3716,7 @@ msgstr "��રિયા"
#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:877
+#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:870
msgid "Details"
msgstr "માહિત��"
@@ -3945,25 +3940,25 @@ msgstr "�પલ��ન� સ�ધાર�"
msgid "Update applet"
msgstr "�પલ��ન� સ�ધાર�"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:223
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
msgid "Cannot cancel running task"
msgstr "�ાલતા �ાર�યન� રદ �ર� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:230
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:231
msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
msgstr "ત�યા� �ાર�ય� �� �� �� રદ �ર� શ�ાતા નથ�."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:318
msgid "Detected wireless broadband connection"
msgstr "શ�ધાય�લ વાયરલ�સ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ"
#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:320
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
msgid "Update anyway"
msgstr "�મ� ત� ર�ત� સ�ધાર�"
#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:324
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:325
#, c-format
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
@@ -3973,37 +3968,37 @@ msgstr ""
"શ�� ��."
#. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:410
msgid "No updates selected"
msgstr "સ�ધારા� પસ�દ થય�લ નથ�"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:410
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:411
msgid "No updates are selected"
msgstr "સ�ધારા� પસ�દ થય�લ નથ�"
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:756
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:757
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "સ�ધારાન� સ�થાપિત �ર� (_I)"
msgstr[1] "સ�ધારા�ન� સ�થાપિત �ર� (_I)"
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:769
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:770
msgid "There are no updates available"
msgstr "ત�યા� સ�ધારા� �પલ�બધ નથ�"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:778
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:779
msgid "All software is up to date"
msgstr "બધા સ�ફ��વર બરાબર ��"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:782
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:783
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "� સમય� તમારા ��મ�પ�ય��ર મા�� સ�ફ��વ�ર સ�ધારા� �પલ�બધ નથ�."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:818
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:819
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4011,7 +4006,7 @@ msgstr[0] "ત�યા� %i સ�ધાર� �પલ�બધ ��"
msgstr[1] "ત�યા� %i સ�ધારા� �પલ�બધ ��"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:834
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4019,61 +4014,61 @@ msgstr[0] "%i સ�ધાર� પસ�દ થય�લ �� (%s)"
msgstr[1] "%i સ�ધારા� પસ�દ થય�લ �� (%s)"
#. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:895
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:896
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "સ�ધારા�ન� યાદ� મળ� રહ� ��"
#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1087
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1088
msgid "Software"
msgstr "સ�ફ��વ�ર"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1097
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1098
msgid "Status"
msgstr "સ�થિતિ"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1231
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1232
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "àª? સà«?ધારà«? àªà«?લà«? àª?નà«? બà«?àª?ા બિન-àª?àª?à«?લ સમસà«?યાàª? નà«? સà«?ધારશà«?."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1235
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1236
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "� સ�ધાર� મહત�વન� �� ત� ���લ સમસ�યા�ન� સ�ધાર� શ�� ��."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1239
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1240
msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr "� સ�ધાર� � પ���� સાથ� સ�ર��ષા વલ�નર�બિલિ�િ ન� સ�ધારવા મા�� �ર�ર� ��."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1243
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1244
msgid "This update is blocked."
msgstr "સ�ધાર� બ�લ�� થય�લ ��."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1252
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1253
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "� ન��ધણ� %s પર �દા �ર�લ હત� �ન� %s પર ��લ�લ� સ�ધાર�લ ��."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1262
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "� ન��ધણ� � %s પર �દા �ર�લ હત�."
#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1284
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
msgstr[0] "� સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા��ન� મ�લા�ાત લ�:"
msgstr[1] "� સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા���ન� મ�લા�ાત લ�:"
#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1293
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1294
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4088,35 +4083,35 @@ msgstr[1] ""
"લ�:"
#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1302
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1303
msgid "For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
msgstr[0] "� સ�ર��ષા સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા��ન� મ�લા�ાત લ�:"
msgstr[1] "� સ�ર��ષા સ�ધારા વિશ� વધાર� �ાણ�ાર� મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� � વ�બસા���ન� મ�લા�ાત લ�:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1313
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr "��મ�પ�ય��ર � �સર લાવવા મા�� બદલાવ� મા�� સ�ધારા પ�� પ�ન:શર� �રવ� � પડશ�."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1316
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr "� સ�ધારા પ�� ત�ન� પર તમાર� પ�રવ�શ ન� પા�ા મ�ળવવાન� �ન� પ�રવ�શ બ�ધ �રવાન� �ર�ર પડશ�."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1323
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1324
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
msgstr "� સ�ધારાન�� વર����રણ સ�થિર નથ� �ન� મતલબ � �� �ત�પાદન વપરાશ મા�� ર�િત થય�લ નથ�."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1327
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1328
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4125,24 +4120,24 @@ msgstr ""
"સમસ�યા� �થવા તમ� શ�ધ� ત�ન�� પ�નરાર�વતન મા�� �હ�વાલ �ર�."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1337
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
msgstr "ડ�વલપર લ�� � � સ�ધારા મા�� વર�ણન �પલ�બધ નથ� ત� તર��� બતાવ�લ હશ�:"
#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1359
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
msgid "Loading..."
msgstr "લ�ડ �ર� રહ�યા ��..."
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1415
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1416
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "���લા� સ�ધારા� સ�થાપિત થય�લ નથ�"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1542
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1543
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
@@ -4151,12 +4146,12 @@ msgstr ""
"સ�થાપિત થય�લ હત�."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1544
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1545
msgid "Restart Computer"
msgstr "��મ�પ�ય��ર ન� પ�ન:શર� �ર�"
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1547
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1548
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -4165,68 +4160,68 @@ msgstr ""
"��મ�પ�ય��રન� �ર�રન� સ�થાપિત થય�લ હત�."
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1549
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1550
msgid "Log Out"
msgstr "બહાર ન��ળ�"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1817 ../src/gpk-update-viewer.c:1880
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1831 ../src/gpk-update-viewer.c:1894
msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
msgstr "GNOME PackageKit સ�ધાર� દર�શ�"
#. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1845
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1859
msgid "All selected updates installed..."
msgstr "બધા પસ�દ �ર�લ સ�ધારા� સ�થાપિત થય�લ ��..."
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1854
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1868
msgid "All selected updates installed"
msgstr "બધા પસ�દ �ર�લ સ�ધારા� સ�થાપિત થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1858
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1872
msgid "All selected updates were successfully installed."
msgstr "બધા પસ�દ થય�લ સ�ધારા� સફળતાપ�ર�વ� સ�થાપિત થય�લ ��."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1882
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1896
msgid "Failed to update"
msgstr "સ�ધાર� �રવામા� નિષ�ફળ"
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2200
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214
msgid "Select all"
msgstr "બધાન� પસ�દ �ર�"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2208
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2222
msgid "Unselect all"
msgstr "બધાન� પસ�દ ન �ર�"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2215
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2229
msgid "Select security updates"
msgstr "સ�ર��ષા સ�ધારા� ન� પસ�દ �ર�"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2221
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2235
msgid "Ignore this update"
msgstr "� સ�ધારા ન� �વ�ણ�"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2308
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2322
msgid "Checking for updates..."
msgstr "સ�ધારા� મા�� ��ાસ� રહ�યા ��..."
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2464
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2478
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "નવ� વહ���ણ� સ�ધારા� પ�ર�ાશન '%s' �પલ�બધ ��"
#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:157
+#: ../src/gpk-watch.c:159
#, c-format
msgid "Package: %s"
msgid_plural "Packages: %s"
@@ -4234,14 +4229,14 @@ msgstr[0] "પ����: %s"
msgstr[1] "પ�����: %s"
#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:160
+#: ../src/gpk-watch.c:162
#, c-format
msgid "%i package"
msgid_plural "%i packages"
msgstr[0] "%i પ����"
msgstr[1] "%i પ�����"
-#: ../src/gpk-watch.c:176
+#: ../src/gpk-watch.c:178
#, c-format
msgid "%i message from the package manager"
msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4249,74 +4244,74 @@ msgstr[0] "પ���� વ�યવસ�થાપ� મા�થ� %i સ
msgstr[1] "પ���� વ�યવસ�થાપ� મા�થ� %i સ�દ�શા�"
#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:202
+#: ../src/gpk-watch.c:204
#, c-format
msgid "(%i more task)"
msgid_plural "(%i more tasks)"
msgstr[0] "(%i વધાર� �ાર�ય)"
msgstr[1] "(%i વધાર� �ાર�ય�)"
-#: ../src/gpk-watch.c:376
+#: ../src/gpk-watch.c:383
msgid "Package manager error details"
msgstr "પà«?àª?à«?àª? વà«?યવસà«?થાપàª? àªà«?લ વિàª?તà«?"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:464
+#: ../src/gpk-watch.c:471
#, c-format
msgid "Package '%s' has been removed"
msgstr "પ���� '%s' દ�ર �ર� દ�વામા� �વ�યા ��"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:467
+#: ../src/gpk-watch.c:474
#, c-format
msgid "Package '%s' has been installed"
msgstr "પ���� '%s' સ�થાપિત �ર� દ�વામા� �વ� ��"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:470
+#: ../src/gpk-watch.c:477
msgid "System has been updated"
msgstr "સિસ��મન� સ�ધાર� દ�વામા� �વ� ��"
#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:477
+#: ../src/gpk-watch.c:484
msgid "Task completed"
msgstr "�ાર�ય સમાપ�ત થય�લ ��"
#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:545
+#: ../src/gpk-watch.c:552
msgid "Package Manager"
msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપ�"
#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:652
+#: ../src/gpk-watch.c:659
msgid "New package manager message"
msgstr "નવા પ���� વ�યવસ�થાપ� સ�દ�શ"
#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:699
+#: ../src/gpk-watch.c:693
msgid "Internal error"
msgstr "àª?àª?તરિàª? àªà«?લ"
-#: ../src/gpk-watch.c:835
+#: ../src/gpk-watch.c:828
msgid "Package Manager Messages"
msgstr "પ���� વ�યવસ�થાપ� સ�દ�શા�"
#. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:865
+#: ../src/gpk-watch.c:858
msgid "Message"
msgstr "સ�દ�શ"
#. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1255
+#: ../src/gpk-watch.c:1254
msgid "_Show messages"
msgstr "સ�દ�શા�ન� બતાવ� (_S)"
-#: ../src/gpk-watch.c:1266
+#: ../src/gpk-watch.c:1265
msgid "_Log out"
msgstr "બહાર ન��ળ� (_L)"
#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1285
+#: ../src/gpk-watch.c:1284
msgid "_Hide this icon"
msgstr "� ����નન� ��પાડ� (_H)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]