[gimp/gimp-2-6] Fixed Czech translation
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gimp/gimp-2-6] Fixed Czech translation
- Date: Sun, 28 Jun 2009 22:49:28 +0000 (UTC)
commit 43b40ba7525cb8f65c9b5e5c6925ff58c139a85a
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Mon Jun 29 00:45:26 2009 +0200
Fixed Czech translation
Fixes bug #586465. Thanks goes to David Jasa.
po/cs.po | 730 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 368 insertions(+), 362 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 884abe9..ee631b3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,18 +1,19 @@
# Czech translation of the GIMP.
-# Copyright (C) 2001, 2003, 2006, 2007, 2008 the author(s) of the GIMP.
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009 the author(s) of the GIMP.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
# Stanislav Brabec <utx penguin cz>, 1998-2001.
# Michal Bukovjan <bukm centrum cz>, 2002, 2003.
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003 - 2005.
# Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006, 2007, 2008.
+# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-28 00:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-27 23:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-29 00:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-29 00:26+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "(Pro zavÅ?enà tohoto okna napiÅ¡te libovolný znak)\n"
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "Výstup GIMPu. Okno můžete minimalizovat, ale nezavÃrejte ho."
-#: ../app/sanity.c:342
+#: ../app/sanity.c:365
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -218,7 +219,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zkontrolujte prosÃm hodnotu promÄ?nné prostÅ?edà G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/sanity.c:361
+#: ../app/sanity.c:384
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "Editor stop"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:104 ../app/core/gimp.c:838
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Brushes"
msgstr "Stopy"
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "Dokovatelné"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/dialogs/dialogs.c:171
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
msgid "Document History"
msgstr "Historie dokumentů"
@@ -321,7 +322,7 @@ msgid "File"
msgstr "Soubor"
#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:165
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Fonts"
msgstr "PÃsma"
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "Editor pÅ?echodů"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/core/gimp.c:850
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Gradients"
msgstr "PÅ?echody"
@@ -362,17 +363,17 @@ msgstr "Editor palety"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:846
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Palettes"
msgstr "Palety"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:842
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Patterns"
msgstr "Vzorky"
-#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Zásuvné moduly"
@@ -400,7 +401,7 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Textový editor"
#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 ../app/gui/gui.c:423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 ../app/gui/gui.c:429
msgid "Tool Options"
msgstr "Volby nástrojů"
@@ -674,7 +675,7 @@ msgid "New Channel Color"
msgstr "Barva nového kanálu"
#: ../app/actions/channels-commands.c:243
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:567
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313
#, c-format
@@ -754,12 +755,12 @@ msgid "_Tool"
msgstr "_Nástroj"
#: ../app/actions/context-actions.c:51
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
msgid "_Brush"
msgstr "_Stopa"
#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
msgid "_Pattern"
msgstr "_Vzorek"
@@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "_Paleta"
#: ../app/actions/context-actions.c:54
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
msgid "_Gradient"
msgstr "_PÅ?echod"
@@ -799,7 +800,7 @@ msgstr "_PomÄ?r stran"
#: ../app/actions/context-actions.c:62
msgid "A_ngle"
-msgstr "Ã?_hel:"
+msgstr "Ã?_hel"
#: ../app/actions/context-actions.c:65
msgid "_Default Colors"
@@ -832,14 +833,14 @@ msgstr "_SlouÄ?ený vzorek"
msgid "Sample Merged"
msgstr "SlouÄ?ený vzorek"
-#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:342
+#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:344
#: ../app/actions/file-commands.c:184 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:264
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:520
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:981
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -1118,7 +1119,7 @@ msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114
-#: ../app/gui/gui.c:473
+#: ../app/gui/gui.c:479
msgid "About GIMP"
msgstr "O GIMPu"
@@ -2555,14 +2556,14 @@ msgstr "Nastavit rozlišenà tisku obrázku"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223
msgid "Flipping"
-msgstr "PÅ?eklápÃm..."
+msgstr "PÅ?eklápÄ?nÃ..."
#: ../app/actions/image-commands.c:383
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:122
msgid "Rotating"
-msgstr "Rotuji..."
+msgstr "Rotace..."
#: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:639
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
@@ -2578,7 +2579,7 @@ msgstr "Velikost obrázku"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1101
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405
#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:289
@@ -3347,7 +3348,7 @@ msgid "Toggle _Quick Mask"
msgstr "_PÅ?epnout Rychlou masku"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1172
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1169
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "PÅ?epnout Rychlou masku"
@@ -5172,7 +5173,7 @@ msgid "White"
msgstr "BÃlá"
#. Transparency
-#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
msgid "Transparency"
msgstr "Průhlednost"
@@ -5264,11 +5265,11 @@ msgstr "Kruh"
msgid "Diamond"
msgstr "KosoÄ?tverec"
-#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
msgid "Horizontal"
msgstr "VodorovnÄ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
+#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
msgid "Vertical"
msgstr "Svisle"
@@ -5485,7 +5486,7 @@ msgid "Transform"
msgstr "Transformace"
#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:137
msgid "Paint"
msgstr "KreslenÃ"
@@ -5716,12 +5717,12 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimp-user-install.c:309
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
-msgstr "KopÃruji soubor '%s' z '%s'..."
+msgstr "KopÃrovánà souboru '%s' z '%s'..."
#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
-msgstr "VytváÅ?Ãm adresáÅ? '%s'..."
+msgstr "VytváÅ?enà adresáÅ?e '%s'..."
#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361
#, c-format
@@ -5740,7 +5741,7 @@ msgstr "VnitÅ?nà procedury"
#. initialize the global parasite table
#: ../app/core/gimp.c:834
msgid "Looking for data files"
-msgstr "Hledám datové soubory"
+msgstr "Hledánà datových souborů"
#: ../app/core/gimp.c:834
msgid "Parasites"
@@ -5752,7 +5753,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "PÃsma (může to chvÃli trvat)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
msgid "Modules"
msgstr "Moduly"
@@ -5939,7 +5940,7 @@ msgstr "PÅ?eklopit kanál"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Rotovat kanál"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:886
msgid "Transform Channel"
msgstr "Transformovat kanál"
@@ -6130,23 +6131,23 @@ msgstr "Vykreslit"
msgid "Threshold"
msgstr "Práh"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:116
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:645 ../app/tools/gimpfliptool.c:116
#, fuzzy
msgctxt "command"
msgid "Flip"
msgstr "PÅ?eklopenÃ"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:745 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
#, fuzzy
msgctxt "command"
msgid "Rotate"
msgstr "Rotovat"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:255
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:884 ../app/core/gimplayer.c:255
msgid "Transform Layer"
msgstr "Transformovat vrstvu"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:899
msgid "Transformation"
msgstr "Transformace"
@@ -6469,7 +6470,7 @@ msgstr "SnÞit cestu"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "SnÞit cestu dolů"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
msgid "Folder"
msgstr "AdresáÅ?"
@@ -6487,7 +6488,7 @@ msgstr "VytvoÅ?te náhled kliknutÃm"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
msgid "Loading preview..."
-msgstr "NaÄ?Ãtám náhled..."
+msgstr "NaÄ?Ãtánà náhledu..."
#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
msgid "Preview is out of date"
@@ -6680,28 +6681,28 @@ msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
"default value."
msgstr ""
-"Ä?tu soubor palety '%s': Neplatný poÄ?et sloupců na Å?ádku %d. PoužÃvám výchozà "
-"hodnotu."
+"Ä?tenà souboru palety '%s': Neplatný poÄ?et sloupců na Å?ádku %d. PoužÃvá se "
+"výchozà hodnota."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:183
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
-msgstr "Ä?tu soubor palety '%s': Chybà komponenta RED na Å?ádku %d."
+msgstr "Ä?tenà souboru palety '%s': Chybà komponenta RED na Å?ádku %d."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
-msgstr "Ä?tu soubor palety '%s': Chybà komponenta RED na Å?ádku %d."
+msgstr "Ä?tenà souboru palety '%s': Chybà komponenta RED na Å?ádku %d."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:199
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
-msgstr "Ä?tu soubor palety '%s': Chybà komponenta BLUE na Å?ádku %d."
+msgstr "Ä?tenà souboru palety '%s': Chybà komponenta BLUE na Å?ádku %d."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:209
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
-msgstr "Ä?tu soubor palety '%s': Hodnota GRB mimo rozsah na Å?ádku %d."
+msgstr "Ä?tenà souboru palety '%s': Hodnota GRB mimo rozsah na Å?ádku %d."
#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
@@ -6814,9 +6815,9 @@ msgstr "PozadÃ"
msgid "pixel"
msgstr "pixel"
-#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:874
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1017 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 ../app/tools/gimppainttool.c:615
+#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:877
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104 ../app/tools/gimppainttool.c:615
msgid "pixels"
msgstr "pixelů"
@@ -6933,7 +6934,7 @@ msgstr "PÅ?evádÃm do indexovaných barev"
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Nemohu pÅ?evést do palety s vÃce než 256 barvami."
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:158
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:161
#: ../app/gui/gui-message.c:148
msgid "GIMP Message"
msgstr "Zpráva GIMPu"
@@ -7094,21 +7095,21 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "VytvoÅ?enà nového obrázku"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
msgid "_Template:"
msgstr "Å a_blona:"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:295
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Potvrdit rozmÄ?ry plátna"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr "PokouÅ¡Ãte se vytvoÅ?it obrázek o velikosti %s."
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:324
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -7199,12 +7200,12 @@ msgstr "Jmé_no vrstvy:"
#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1062
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1065
msgid "Width:"
msgstr "Å ÃÅ?ka:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1090
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1093
msgid "Height:"
msgstr "Výška:"
@@ -7338,7 +7339,7 @@ msgstr "_Pouze vybrané pixely"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265
msgid "Palette _file"
-msgstr "_Soubor palety:"
+msgstr "_Soubor palety"
#. Palette file name entry
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294
@@ -7391,11 +7392,11 @@ msgstr "Opravdu chcete pÅ?enastavit vÅ¡echny pÅ?edvolby na výchozà hodnoty?"
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "Aby se následujÃcà zmÄ?ny projevily, musÃte restartovat GIMP:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:494
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:500
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Nastavit vstupnà zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -7403,22 +7404,22 @@ msgstr ""
"VaÅ¡e klávesové zkratky budou vráceny na výchozà hodnoty, až pÅ?ÃÅ¡tÄ? spustÃte "
"GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Odstranit všechny klávesové zkratky"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Chcete opravdu odstranit vÅ¡echny klávesové zkratky ze vÅ¡ech nabÃdek?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
msgstr ""
"VaÅ¡e nastavenà oken bude vráceno na výchozà hodnoty, až pÅ?ÃÅ¡tÄ? spustÃte GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -7426,7 +7427,7 @@ msgstr ""
"VaÅ¡e nastavenà vstupnÃch zaÅ?Ãzenà vráceno na výchozà hodnoty, až pÅ?ÃÅ¡tÄ? "
"spustÃte GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:715
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -7434,725 +7435,725 @@ msgstr ""
"VaÅ¡e nastavenà nástrojů bude vráceno na výchozà hodnoty, až pÅ?ÃÅ¡tÄ? spustÃte "
"GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
msgid "Show _menubar"
msgstr "Zobrazovat lištu s _menu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
msgid "Show _rulers"
msgstr "Zobrazovat p_ravÃtka"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Zobrazovat _posuvné lišty"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Zobrazovat s_tavovou lištu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
msgid "Show s_election"
msgstr "Zobrazovat _výbÄ?r"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Zobrazovat _hranici vrstvy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
msgid "Show _guides"
msgstr "Zobrazovat _vodÃtka"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
msgid "Show gri_d"
msgstr "Zobrazovat _mÅ?Þku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Režim _doplÅ?ovánà plátna:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Vlastnà _barva doplÅ?ovánÃ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Nastavit vlastnà barvu doplnÄ?nà plátna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
msgid "Preferences"
msgstr "PÅ?edvolby"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
msgid "Environment"
msgstr "ProstÅ?edÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
msgid "Resource Consumption"
msgstr "SpotÅ?eba zdrojů"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "_Minimálnà poÄ?et úrovnà zpÄ?tných úprav:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Maximálnà _pamÄ?Å¥ vracenÃ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "_Velikost vyrovnávacà pamÄ?ti dlaždic:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Maximálnà velikost _nového obrázku:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "PoÄ?et užÃvaných _procesorů:"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Miniatury obrázků"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "_Velikost miniatur:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Maximálnà _velikost souboru pro náhledy:"
#. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
msgid "Saving Images"
msgstr "Ukládánà obrázků"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
msgstr "Potvrzovat zavÅ?enà _neuložených obrázků"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
msgid "User Interface"
msgstr "Uživatelské rozhranÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
msgid "Interface"
msgstr "RozhranÃ"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
msgid "Previews"
msgstr "Náhledy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Povolit náhledy vrstev a kanálů"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Výchozà _velikost náhledu vrstev a kanálů:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Velikost _navigaÄ?nÃho náhledu:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
msgstr "Zobrazovat _mnemoniky menu (klávesové zkratky)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "PoužÃvat dynamické _klávesové zkratky"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Nastavit _klávesové zkratky..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Uložit klávesové zkratky pÅ?i ukonÄ?enÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Uložit klávesové zkratky _okamžitÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Obnovit výchozà klávesové zkratky"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Odstranit _všechny klávesové zkratky"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
msgid "Select Theme"
msgstr "Zvolte téma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Znovu naÄ?Ãst _aktuálnà téma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
msgid "Help System"
msgstr "Systém nápovÄ?dy"
#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Zobrazovat _tipy nástrojů"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Zobrazovat _tlaÄ?Ãtka nápovÄ?dy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
msgid "Use the online version"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
#, fuzzy
msgid "User manual:"
msgstr "_Zadat ruÄ?nÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr ""
#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
msgid "Help Browser"
msgstr "ProhlÞeÄ? nápovÄ?dy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "_PoužÃvaný prohlÞeÄ? nápovÄ?dy:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
msgid "Web Browser"
msgstr "WWW prohlÞeÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
msgid "_Web browser to use:"
msgstr "PoužÃvaný _WWW prohlÞeÄ?:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Ukládat volby nástrojů pÅ?i skonÄ?enÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Uložit volby nástrojů _teÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Obnovit uložené volby nástrojů na výchozà hodnoty"
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "PÅ?ichytávánà k vodÃtkům a mÅ?Þce"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
msgid "_Snap distance:"
msgstr "Vzdálenost _pÅ?ichytávánÃ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Výchozà _interpolace:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Volby kreslenà sdÃlené mezi nástroji"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
msgid "Move Tool"
msgstr "Nástroj pÅ?esunu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Nastavit vrstvu Ä?i cestu jako aktivnÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 ../app/widgets/gimptoolbox.c:631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 ../app/widgets/gimptoolbox.c:633
msgid "Toolbox"
msgstr "Nástroje"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204
msgid "Appearance"
msgstr "ZobrazovánÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Zobrazovat barvu _popÅ?edà a pozadÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Zobrazovat aktivnà _stopu, vzorek a pÅ?echod"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
msgid "Show active _image"
msgstr "Zobrazovat aktivnà _obrázek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
msgid "Default New Image"
msgstr "Výchozà nový obrázek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
msgid "Default Image"
msgstr "Výchozà obrázek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Výchozà mÅ?Þka obrázku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
msgid "Default Grid"
msgstr "Výchozà mÅ?Þka"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
msgid "Image Windows"
msgstr "Okna obrázku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "PoužÃvat implicitnÄ? \"_Bod na bod\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "_Rychlost bÄ?hu Ä?ar:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Chovánà pÅ?ibližovánà a zmÄ?ny velikosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "MÄ?nit velikost okna dle _pÅ?iblÞenÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "MÄ?nit velikost okna dle zmÄ?ny veliko_sti obrázku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
msgid "Fit to window"
msgstr "PÅ?izpůsobit velikosti okna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_PoÄ?áteÄ?nà pÅ?iblÞenÃ:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
msgid "Space Bar"
msgstr "MezernÃk"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_PÅ?i stisknutà mezernÃku:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Kurzory myši"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Zobrazovat obrys _stopy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Zobrazovat kurzor kreslicÃho _nástroje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Režim kurzoru:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
msgid "Pointer re_ndering:"
msgstr "_Vykreslovánà kurzoru:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Vzhled okna obrázku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Výchozà vzhled v normálnÃm režimu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Výchozà vzhled v režimu pÅ?es celou obrazovku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Formát titulku a stavové lišty obrázku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
msgid "Title & Status"
msgstr "Titulek a stav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
msgid "Current format"
msgstr "Aktuálnà formát"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
msgid "Default format"
msgstr "Výchozà formát"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Zobrazovat procento pÅ?iblÞenÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Zobrazovat pomÄ?r pÅ?iblÞenÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
msgid "Show image size"
msgstr "Zobrazovat velikost obrázku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
msgid "Image Title Format"
msgstr "Formát titulku obrázku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Formát stavové lišty obrázku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
msgid "Display"
msgstr "ZobrazovánÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
msgid "_Check style:"
-msgstr "_Styl Å¡achovnice::"
+msgstr "_Styl Å¡achovnice:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
msgid "Check _size:"
msgstr "Veliko_st polà šachovnice:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Rozlišenà monitoru"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301
msgid "Pixels"
msgstr "Pixelů"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
msgstr "_Detekovat automaticky (nynà %d � %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Zadat ruÄ?nÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
msgid "C_alibrate..."
msgstr "_Kalibrovat..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
msgid "Color Management"
msgstr "Správa barev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Profil _RGB:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "Zvolte profil barev RGB"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Profil _CMYK:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Zvolte profil barev CMYK"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Profil _monitoru:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Zvolte profil barev monitoru"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "Profil simulace _tisku:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Zvolte profil barev tiskárny"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Režim práce:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Pokusit se použÃt systémový profil monitoru"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "_Zobrazovat úmysl vykreslovánÃ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "_Softproof úmysl vykreslovánÃ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "OznaÄ?it barvy mimo gamut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Zvolit varovnou barvu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Chovánà pÅ?i otvÃránà souborů:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
msgid "Input Devices"
msgstr "Vstupnà zaÅ?ÃzenÃ"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "RozÅ¡ÃÅ?ená vstupnà zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Nastavit _rozÅ¡ÃÅ?ená vstupnà zaÅ?ÃzenÃ..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Uložit nastavenà vstupnÃch zaÅ?Ãzenà pÅ?i skonÄ?enÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Uložit nastavenà vstupnÃch zaÅ?Ãzenà _nynÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Obnovit uložené nastavenà vstupnÃch zaÅ?Ãzenà na výchozà hodnoty"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "DalÅ¡Ã vstupnà ovladaÄ?e"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
msgid "Input Controllers"
msgstr "Vstupnà ovladaÄ?e"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
msgid "Window Management"
msgstr "Správa oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "NápovÄ?dy správce oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
msgid "Hint for the _toolbox:"
msgstr "NápovÄ?da pro _nástroje:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
msgid "Hint for other _docks:"
msgstr "NápovÄ?da pro ostatnà _doky:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
msgstr "Nástroje a ostatnà doky jsou tranzientnà k aktivnÃmu oknu obrázku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
msgid "Focus"
msgstr "Aktivace"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Aktivovat obrázek podle _okna"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
msgid "Window Positions"
msgstr "Polohy oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "Ukládat polohy oken pÅ?i _skonÄ?enÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Uložit polohy oken _okamžitÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Obnovit uložené polohy oken na výchozà hodnoty"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
msgid "Folders"
msgstr "AdresáÅ?e"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
msgid "Temporary folder:"
msgstr "DoÄ?asný adresáÅ?:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Vyberte adresáÅ? pro doÄ?asné soubory"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
msgid "Swap folder:"
msgstr "Odkládacà adresáÅ?:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Zvolte odkládacà adresáÅ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Brush Folders"
msgstr "AdresáÅ?e se stopami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ? stop"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Pattern Folders"
msgstr "AdresáÅ?e se vzorky"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ? vzorků"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Palette Folders"
msgstr "AdresáÅ?e s paletami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ? palet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Gradient Folders"
msgstr "AdresáÅ?e s pÅ?echody"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ? pÅ?echodů"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Font Folders"
msgstr "AdresáÅ?e pÃsem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ?e pÃsem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "AdresáÅ?e se zásuvnými moduly"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ? zásuvných modulů"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "Scripts"
msgstr "Skripty"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "AdresáÅ?e Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ?e Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
msgid "Module Folders"
msgstr "AdresáÅ?e s moduly"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ? modulů"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpretry"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "AdresáÅ?e interpretrů"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ?e interpretrů"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
msgid "Environment Folders"
msgstr "AdresáÅ?e s prostÅ?edÃm"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ?e prostÅ?edÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
msgid "Themes"
msgstr "Témata"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
msgid "Theme Folders"
msgstr "AdresáÅ?e s tématy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Zvolte adresáÅ? témat"
@@ -8430,20 +8431,20 @@ msgstr "Vysoká"
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Obrázek uložen do '%s'"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1038
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1035
msgid "Access the image menu"
msgstr "PÅ?Ãstup k nabÃdce obrázku"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1143
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1140
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "ZmÄ?nit pÅ?iblÞenà obrázku pÅ?i zmÄ?nÄ? velikosti okna"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1193
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1190
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Navigace v obrázku"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1288
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1378 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1285
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1375 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr ""
@@ -8514,8 +8515,8 @@ msgstr[2] ""
"ztraceny."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:570
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:641
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Pustit novou vrstvu"
@@ -8523,12 +8524,12 @@ msgstr "Pustit novou vrstvu"
msgid "Drop New Path"
msgstr "Pustit novou cestu"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:504
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719
msgid "Drop layers"
msgstr "Pustit vrstvy"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:631
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "OdstranÄ?ný buffer"
@@ -8667,7 +8668,7 @@ msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "nenà soubor úrovnà GIMPu"
#. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:420
+#: ../app/gui/gui.c:426
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
@@ -8718,6 +8719,11 @@ msgstr "LéÄ?enà nefunguje na indexovaných vrstvách."
msgid "Paintbrush"
msgstr "Å tÄ?tec"
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:332
+#, c-format
+msgid "Not enough points to stroke"
+msgstr ""
+
#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
msgid "Pencil"
msgstr "Tužka"
@@ -8792,7 +8798,7 @@ msgstr "2D transformace"
msgid "2D Transforming"
msgstr "2D transformace"
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:223
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:225
msgid "Blending"
msgstr "MÃsenÃ"
@@ -8831,128 +8837,128 @@ msgstr "Tuto vrstvu nelze uvolnit, protože se nejedná o plovoucà výbÄ?r."
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "Procedura '%s' nenalezena"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:59
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:61
#, c-format
msgid "Invalid empty brush name"
msgstr "Neplatné prázdné jméno stopy"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:69
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:71
#, c-format
msgid "Brush '%s' not found"
msgstr "Stopa '%s' nenalezena"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr "Stopa '%s' nenà upravitelná"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:100
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:102
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "Stopa '%s' nenà generovaná stopa"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:120
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:122
#, c-format
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr "Neplatné prázdné jméno vzorku"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:130
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:132
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "Vzorek '%s' nenalezen"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:152
#, c-format
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr "Neplatné prázdné jméno pÅ?echodu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr "PÅ?echod '%s' nenalezen"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:165
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr "PÅ?echod '%s' nenà upravitelný"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188
#, c-format
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr "Neplatné prázdné jméno palety"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:196
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr "Paleta '%s' nenalezena"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:201
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr "Paleta '%s' nenà upravitelná"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:221
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:223
#, c-format
msgid "Invalid empty font name"
msgstr "Neplatné prázdné jméno pÃsma"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:233
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr "PÃsmo '%s' nenalezeno"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:250
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:252
#, c-format
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "Neplatné prázdné jméno bufferu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:262
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "Pojmenovaný buffer '%s' nenalezen"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281
#, c-format
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "Neplatné prázdné jméno kreslÃcà metody"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "KreslÃcà metoda '%s' neexistuje"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:307
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:335
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:337
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:395
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:418
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:430
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr ""
@@ -8966,12 +8972,12 @@ msgstr ""
"Procedura'%s' byla zavolána s nesprávným typem hodnoty argumentu '%s' (#%d). "
"OÄ?ekáváno %s, obdrženo %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:360 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:361 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "Procedura '%s' nenalezena"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:584
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:585
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -8980,7 +8986,7 @@ msgstr ""
"Procedura '%s' vrátila Å¡patný typ návratové hodnoty '%s' (#%d). OÄ?ekáváno %"
"s, obdrženo %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:596
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:597
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
@@ -8989,7 +8995,7 @@ msgstr ""
"Procedura'%s' byla zavolána s nesprávným typem hodnoty argumentu '%s' (#%d). "
"OÄ?ekáváno %s, obdrženo %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:628
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:629
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -8998,7 +9004,7 @@ msgstr ""
"Procedura'%s' vrátila neplatné ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se "
"pravdÄ?podobnÄ? snažà pracovat s neexistujÃcà vrstvou."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:640
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:641
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -9007,7 +9013,7 @@ msgstr ""
"Procedura'%s' byla zavolána s neplatným ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se "
"pravdÄ?podobnÄ? snažà pracovat s neexistujÃcà vrstvou."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -9016,7 +9022,7 @@ msgstr ""
"Procedura'%s' vrátila neplatné ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se "
"pravdÄ?podobnÄ? snažà pracovat s neexistujÃcÃm obrázkem."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:668
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:669
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -9025,7 +9031,7 @@ msgstr ""
"Procedura'%s' byla zavolána s neplatným ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se "
"pravdÄ?podobnÄ? snažà pracovat s neexistujÃcÃm obrázkem."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:688
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -9034,7 +9040,7 @@ msgstr ""
"Procedura '%s' vrátila '%s' jako návratovou hodnotu '%s' (#%d, typ %s). Tato "
"hodnota je mimo rozsah."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:701
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
@@ -9048,7 +9054,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
-"RozliÅ¡enà obrázku je mimo rozsah, použÃvám mÃsto nÄ?j výchozà rozliÅ¡enÃ."
+"RozliÅ¡enà obrázku je mimo rozsah, použÃvá se mÃsto nÄ?j výchozà rozliÅ¡enÃ."
#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
msgid "Free Select"
@@ -9145,15 +9151,15 @@ msgstr "Konfigurace zdrojů"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307
msgid "Querying new Plug-ins"
-msgstr "Hledám nové zásuvné moduly"
+msgstr "Hledánà nových zásuvných modulů"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357
msgid "Initializing Plug-ins"
-msgstr "Inicializuji zásuvného moduly"
+msgstr "Inicializace zásuvných modulů"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429
msgid "Starting Extensions"
-msgstr "SpouÅ¡tÃm rozÅ¡ÃÅ?enÃ"
+msgstr "SpouÅ¡tÄ?nà rozÅ¡ÃÅ?enÃ"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
msgid "Plug-In Interpreters"
@@ -9198,7 +9204,7 @@ msgstr "Chybà zásuvný modul (%s)"
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
-msgstr "PÅ?eskakuji '%s': Å¡patná verze protokolu GIMP."
+msgstr "PÅ?eskakovánà '%s': Å¡patná verze protokolu GIMP."
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479
#, c-format
@@ -9220,7 +9226,7 @@ msgstr ""
"PÅ?ÃliÅ¡ žluÅ¥ouÄ?ký kůÅ?\n"
"úpÄ?l Ä?ábelské kódy."
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:877
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:879
msgid "Add Text Layer"
msgstr "PÅ?idat textovou vrstvu"
@@ -9308,7 +9314,7 @@ msgstr "PÅ?ebÄ?h:"
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:754
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:766
msgid "Align"
msgstr "Zarovnat"
@@ -9320,93 +9326,93 @@ msgstr "Nástroj zarovnánÃ: Zarovnat Ä?i uspoÅ?ádat vrstvy a jiné objekty"
msgid "_Align"
msgstr "Z_arovnat"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:587
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
msgstr ""
"KliknÄ?te na vrstvu, cestu Ä?i vodÃtko nebo kliknÄ?te a táhnÄ?te pro výbÄ?r vÃce "
"vrstev"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:596
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
msgid "Click to pick this layer as first item"
msgstr "KliknutÃm vyberete vrstvu jako prvnà položku"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:604
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
msgid "Click to add this layer to the list"
msgstr "KliknutÃm pÅ?idáte vrstvu do seznamu"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
msgid "Click to pick this guide as first item"
msgstr "KliknutÃm vyberete vodÃtko jako prvnà položku"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
msgid "Click to add this guide to the list"
msgstr "KliknutÃm pÅ?idáte vodÃtko do seznamu"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632
msgid "Click to pick this path as first item"
msgstr "KliknutÃm vyberete cestu jako prvnà položku"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "KliknutÃm pÅ?idáte cestu do seznamu"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:766
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:778
msgid "Relative to:"
msgstr "RelativnÄ? k:"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:784
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796
msgid "Align left edge of target"
msgstr "Zarovnat levý okraj cÃle"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:790
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:802
msgid "Align center of target"
msgstr "Zarovnat stÅ?ed cÃle"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:808
msgid "Align right edge of target"
msgstr "Zarovnat pravý okraj cÃle"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818
msgid "Align top edge of target"
msgstr "Zarovnat hornà okraj cÃle"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:824
msgid "Align middle of target"
msgstr "Zarovnat stÅ?ed cÃle"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:830
msgid "Align bottom of target"
msgstr "Zarovnat dolnà okraj cÃle"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834
msgid "Distribute"
msgstr "RozmÃstit"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "RozmÃstit levé okraje cÃlů"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:843
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:855
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "RozmÃstit vodorovné stÅ?edy cÃlů"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "RozmÃstit pravé okraje cÃlů"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:872
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "RozmÃstit hornà okraje cÃlů"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:867
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "RozmÃstit svislé stÅ?edy cÃlů"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:885
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "RozmÃstit dolnà okraje cÃlů"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:893 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
msgid "Offset:"
msgstr "Posun:"
@@ -9444,22 +9450,22 @@ msgstr "MÃsenÃ: VyplÅ?ovánà barevným pÅ?echodem"
msgid "Blen_d"
msgstr "_MÃsenÃ"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
#, c-format
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
msgstr "MÃsenà nefunguje na indexovaných vrstvách."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 ../app/tools/gimppainttool.c:606
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 ../app/tools/gimppainttool.c:606
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s pro omezenà úhlů"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s pro pÅ?esun celé Å?ádky"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:405
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:407
msgid "Blend: "
msgstr "MÃsenÃ: "
@@ -9607,7 +9613,7 @@ msgstr "Zdroj"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955
msgid "Alignment:"
-msgstr "ZarovnánÃ"
+msgstr "ZarovnánÃ:"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
@@ -10354,7 +10360,7 @@ msgstr "NastavenÃ"
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1034
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1037
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
msgid "Angle:"
msgstr "Ã?hel:"
@@ -10405,7 +10411,7 @@ msgstr "VýbÄ?r nůžkami: VýbÄ?r tvarů pomocà inteligentnÃho hledánà hran
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "_Inteligentnà nůžky"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:609
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro pÅ?esun tohoto bodu"
@@ -10538,36 +10544,36 @@ msgstr "MÄ?Å?idlo: MÄ?Å?enà vzdálenostà a úhlů"
msgid "_Measure"
msgstr "_MÄ?Å?idlo"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:241
msgid "Add Guides"
msgstr "PÅ?idat vodÃtka"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:558
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "KliknÄ?te pro umÃstÄ?nà svislých a vodorovných vodÃtek"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:567
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:570
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "KliknÄ?te pro umÃstÄ?nà vodorovného vodÃtka"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:581
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:584
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "KliknÄ?te pro umÃstÄ?nà svislého vodÃtka"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro pÅ?idánà nového bodu"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:628
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro pÅ?esun vÅ¡ech bodů"
#. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:986
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:989
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "MÄ?Å?enà úhlů a vzdálenostÃ"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1006
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1009
msgid "Distance:"
msgstr "Vzdálenost:"
@@ -10769,7 +10775,7 @@ msgstr "Transformace perspektivy"
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115
msgid "Transformation Matrix"
-msgstr "TransformaÄ?nà matrix"
+msgstr "TransformaÄ?nà matice"
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
@@ -10842,7 +10848,7 @@ msgstr "VýbÄ?r obdélnÃku: výbÄ?r obdélnÃkové oblasti"
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "VýbÄ?r _obdélnÃku"
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1084 ../app/tools/gimprectangletool.c:1980
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1085 ../app/tools/gimprectangletool.c:1981
msgid "Rectangle: "
msgstr "ObdélnÃk: "
@@ -11062,20 +11068,20 @@ msgstr "Nástroj text: tvorba a úprava textových vrstev"
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_xt"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:954
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:956
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Textový editor pro GIMP"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1070 ../app/tools/gimptexttool.c:1073
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1072 ../app/tools/gimptexttool.c:1075
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Potvrdit úpravu textu"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1077
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1079
#, fuzzy
msgid "Create _New Layer"
msgstr "VytvoÅ?it novou vrstvu"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1101
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1103
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -11089,7 +11095,7 @@ msgstr ""
"Můžete vrstvu upravovat nebo vytvoÅ?it novou vrstvu textu z atributů jejÃho "
"textu."
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1313
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1315
#, fuzzy
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "PÅ?ejmenovat textovou vrstvu"
@@ -11156,7 +11162,7 @@ msgstr "Ponechat pomÄ?r stran (%s)"
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238
msgid "Transforming"
-msgstr "Transformuji..."
+msgstr "Transformace..."
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165
msgid "There is no layer to transform."
@@ -11347,7 +11353,7 @@ msgstr "Zlaté Å?ezy"
#: ../app/tools/tools-enums.c:148
msgid "Aspect ratio"
-msgstr "PomÄ?r stran:"
+msgstr "PomÄ?r stran"
#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297
@@ -11575,7 +11581,7 @@ msgstr "PÅ?idat '%s' do seznamu aktivnÃch filtrů"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
-msgstr "Odstranit '%s' ze seznamu aktivnÃch filtrů."
+msgstr "Odstranit '%s' ze seznamu aktivnÃch filtrů"
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
msgid "No filter selected"
@@ -11800,12 +11806,12 @@ msgstr "Posunout vybraný ovladaÄ? nÞe"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
-msgstr "PÅ?idat '%s' do seznamu aktivnÃch ovladaÄ?ů."
+msgstr "PÅ?idat '%s' do seznamu aktivnÃch ovladaÄ?ů"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
-msgstr "Odstranit '%s' ze seznamu aktivnÃch ovladaÄ?ů."
+msgstr "Odstranit '%s' ze seznamu aktivnÃch ovladaÄ?ů"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
msgid ""
@@ -11980,7 +11986,7 @@ msgstr "Nastavit tuto kartu"
#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
msgid "You can drop dockable dialogs here"
-msgstr "Sem můžete upustit dokovatelné dialogy."
+msgstr "Sem můžete upustit dokovatelné dialogy"
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
msgid "Too many error messages!"
@@ -12037,7 +12043,7 @@ msgstr "PomÄ?r pÅ?iblÞenÃ: %d:1"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
-msgstr "Zobrazuji [%0.4f, %0.4f]"
+msgstr "Zobrazovánà [%0.4f, %0.4f]"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
#, c-format
@@ -12135,17 +12141,17 @@ msgstr "Barva po_zadÃ:"
msgid "Spacing"
msgstr "Rozestup"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:267
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
#, fuzzy
msgid "Help browser is missing"
msgstr "_PoužÃvaný prohlÞeÄ? nápovÄ?dy:"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:268
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
#, fuzzy
msgid "The GIMP help browser is not available."
msgstr "ProhlÞeÄ? nápovÄ?dy GIMPu"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:269
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:296
#, fuzzy
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
@@ -12153,33 +12159,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zásuvný modul prohlÞeÄ?e nápovÄ?dy GIMPu zÅ?ejmÄ? ve vaÅ¡Ã instalaci chybÃ."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:310
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "ProhlÞeÄ? nápovÄ?dy se nespouÅ¡tÃ"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:311
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:338
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "Nemohu spustit zásuvný modul prohlÞeÄ?e nápovÄ?dy GIMPu."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:338
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:365
#, fuzzy
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "WWW prohlÞeÄ?"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:587
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:614
#, fuzzy
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "OtevÅ?Ãt uživatelskou pÅ?ÃruÄ?ku GIMPu"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:594
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:621
msgid "_Read Online"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:618
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:645
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:621
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:648
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
@@ -12215,7 +12221,7 @@ msgstr "Kanál:"
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
msgid "Querying..."
-msgstr "Dotazuji se..."
+msgstr "Dotazovánà se..."
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
msgid "Pixel dimensions:"
@@ -12478,7 +12484,7 @@ msgstr "_Prostor barev:"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
msgid "_Fill with:"
-msgstr "_Vyplnit s"
+msgstr "_Vyplnit s:"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380
msgid "Comme_nt:"
@@ -12828,7 +12834,7 @@ msgstr "Obrázek GIMP XCF"
#: ../app/xcf/xcf.c:271
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
-msgstr "OtevÃrám '%s'"
+msgstr "OtevÃránà '%s'"
#: ../app/xcf/xcf.c:313
#, c-format
@@ -12838,7 +12844,7 @@ msgstr "chyba XCF: nepodporovaná verze %d XCF souboru"
#: ../app/xcf/xcf.c:383
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
-msgstr "Ukládám '%s'"
+msgstr "Ukládánà '%s'"
#: ../app/xcf/xcf.c:403
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]