[gimp/gimp-2-6] Fixed Czech translation



commit 43b40ba7525cb8f65c9b5e5c6925ff58c139a85a
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Mon Jun 29 00:45:26 2009 +0200

    Fixed Czech translation
    
    Fixes bug #586465. Thanks goes to David Jasa.

 po/cs.po |  730 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 368 insertions(+), 362 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 884abe9..ee631b3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,18 +1,19 @@
 # Czech translation of the GIMP.
-# Copyright (C) 2001, 2003, 2006, 2007, 2008 the author(s) of the GIMP.
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009 the author(s) of the GIMP.
 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
 # This file is distributed under the same license as the gimp package.
 # Stanislav Brabec <utx penguin cz>, 1998-2001.
 # Michal Bukovjan <bukm centrum cz>, 2002, 2003.
 # Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003 - 2005.
 # Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006, 2007, 2008.
+# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-28 00:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-27 23:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-29 00:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-29 00:26+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "(Pro zavÅ?ení tohoto okna napiÅ¡te libovolný znak)\n"
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "Výstup GIMPu. Okno můžete minimalizovat, ale nezavírejte ho."
 
-#: ../app/sanity.c:342
+#: ../app/sanity.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -218,7 +219,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zkontrolujte prosím hodnotu promÄ?nné prostÅ?edí G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/sanity.c:361
+#: ../app/sanity.c:384
 #, c-format
 msgid ""
 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "Editor stop"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:104 ../app/core/gimp.c:838
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
 msgid "Brushes"
 msgstr "Stopy"
 
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "Dokovatelné"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:137 ../app/dialogs/dialogs.c:171
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
 msgid "Document History"
 msgstr "Historie dokumentů"
 
@@ -321,7 +322,7 @@ msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
 #: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:165
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "Editor pÅ?echodů"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:158 ../app/core/gimp.c:850
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Gradients"
 msgstr "PÅ?echody"
 
@@ -362,17 +363,17 @@ msgstr "Editor palety"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:846
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Palettes"
 msgstr "Palety"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:842
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 msgid "Patterns"
 msgstr "Vzorky"
 
-#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Zásuvné moduly"
 
@@ -400,7 +401,7 @@ msgid "Text Editor"
 msgstr "Textový editor"
 
 #: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 ../app/gui/gui.c:423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 ../app/gui/gui.c:429
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Volby nástrojů"
 
@@ -674,7 +675,7 @@ msgid "New Channel Color"
 msgstr "Barva nového kanálu"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:243
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:567
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313
 #, c-format
@@ -754,12 +755,12 @@ msgid "_Tool"
 msgstr "_Nástroj"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:51
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Stopa"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Vzorek"
 
@@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "_Paleta"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:54
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_PÅ?echod"
 
@@ -799,7 +800,7 @@ msgstr "_PomÄ?r stran"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:62
 msgid "A_ngle"
-msgstr "Ã?_hel:"
+msgstr "Ã?_hel"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:65
 msgid "_Default Colors"
@@ -832,14 +833,14 @@ msgstr "_SlouÄ?ený vzorek"
 msgid "Sample Merged"
 msgstr "SlouÄ?ený vzorek"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:342
+#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:344
 #: ../app/actions/file-commands.c:184 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:264
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:520
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:981
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening '%s' failed:\n"
@@ -1118,7 +1119,7 @@ msgid "_About"
 msgstr "O _aplikaci"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114
-#: ../app/gui/gui.c:473
+#: ../app/gui/gui.c:479
 msgid "About GIMP"
 msgstr "O GIMPu"
 
@@ -2555,14 +2556,14 @@ msgstr "Nastavit rozlišení tisku obrázku"
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223
 msgid "Flipping"
-msgstr "PÅ?eklápím..."
+msgstr "PÅ?eklápÄ?ní..."
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:383
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533
 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:122
 msgid "Rotating"
-msgstr "Rotuji..."
+msgstr "Rotace..."
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:639
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
@@ -2578,7 +2579,7 @@ msgstr "Velikost obrázku"
 
 #. Scaling
 #: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1101
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405
 #: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:289
@@ -3347,7 +3348,7 @@ msgid "Toggle _Quick Mask"
 msgstr "_PÅ?epnout Rychlou masku"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1172
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1169
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "PÅ?epnout Rychlou masku"
 
@@ -5172,7 +5173,7 @@ msgid "White"
 msgstr "Bílá"
 
 #. Transparency
-#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
 msgid "Transparency"
 msgstr "Průhlednost"
 
@@ -5264,11 +5265,11 @@ msgstr "Kruh"
 msgid "Diamond"
 msgstr "KosoÄ?tverec"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
 msgid "Horizontal"
 msgstr "VodorovnÄ?"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
+#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
 msgid "Vertical"
 msgstr "Svisle"
 
@@ -5485,7 +5486,7 @@ msgid "Transform"
 msgstr "Transformace"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:137
 msgid "Paint"
 msgstr "Kreslení"
 
@@ -5716,12 +5717,12 @@ msgstr ""
 #: ../app/core/gimp-user-install.c:309
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
-msgstr "Kopíruji soubor '%s' z '%s'..."
+msgstr "Kopírování souboru '%s' z '%s'..."
 
 #: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
-msgstr "VytváÅ?ím adresáÅ? '%s'..."
+msgstr "VytváÅ?ení adresáÅ?e '%s'..."
 
 #: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361
 #, c-format
@@ -5740,7 +5741,7 @@ msgstr "VnitÅ?ní procedury"
 #. initialize  the global parasite table
 #: ../app/core/gimp.c:834
 msgid "Looking for data files"
-msgstr "Hledám datové soubory"
+msgstr "Hledání datových souborů"
 
 #: ../app/core/gimp.c:834
 msgid "Parasites"
@@ -5752,7 +5753,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Písma (může to chvíli trvat)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduly"
 
@@ -5939,7 +5940,7 @@ msgstr "PÅ?eklopit kanál"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Rotovat kanál"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:886
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Transformovat kanál"
 
@@ -6130,23 +6131,23 @@ msgstr "Vykreslit"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Práh"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:116
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:645 ../app/tools/gimpfliptool.c:116
 #, fuzzy
 msgctxt "command"
 msgid "Flip"
 msgstr "PÅ?eklopení"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:745 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
 #, fuzzy
 msgctxt "command"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotovat"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:255
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:884 ../app/core/gimplayer.c:255
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Transformovat vrstvu"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:899
 msgid "Transformation"
 msgstr "Transformace"
 
@@ -6469,7 +6470,7 @@ msgstr "Snížit cestu"
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr "Snížit cestu dolů"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
 msgid "Folder"
 msgstr "AdresáÅ?"
 
@@ -6487,7 +6488,7 @@ msgstr "VytvoÅ?te náhled kliknutím"
 
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:574
 msgid "Loading preview..."
-msgstr "NaÄ?ítám náhled..."
+msgstr "NaÄ?ítání náhledu..."
 
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:580
 msgid "Preview is out of date"
@@ -6680,28 +6681,28 @@ msgid ""
 "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
 "default value."
 msgstr ""
-"Ä?tu soubor palety '%s': Neplatný poÄ?et sloupců na Å?ádku %d. Používám výchozí "
-"hodnotu."
+"Ä?tení souboru palety '%s': Neplatný poÄ?et sloupců na Å?ádku %d. Používá se "
+"výchozí hodnota."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:183
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
-msgstr "Ä?tu soubor palety '%s': Chybí komponenta RED na Å?ádku %d."
+msgstr "Ä?tení souboru palety '%s': Chybí komponenta RED na Å?ádku %d."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
-msgstr "Ä?tu soubor palety '%s': Chybí komponenta RED na Å?ádku %d."
+msgstr "Ä?tení souboru palety '%s': Chybí komponenta RED na Å?ádku %d."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:199
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
-msgstr "Ä?tu soubor palety '%s': Chybí komponenta BLUE na Å?ádku %d."
+msgstr "Ä?tení souboru palety '%s': Chybí komponenta BLUE na Å?ádku %d."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:209
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
-msgstr "Ä?tu soubor palety '%s': Hodnota GRB mimo rozsah na Å?ádku %d."
+msgstr "Ä?tení souboru palety '%s': Hodnota GRB mimo rozsah na Å?ádku %d."
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162
@@ -6814,9 +6815,9 @@ msgstr "Pozadí"
 msgid "pixel"
 msgstr "pixel"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:874
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1017 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 ../app/tools/gimppainttool.c:615
+#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:877
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104 ../app/tools/gimppainttool.c:615
 msgid "pixels"
 msgstr "pixelů"
 
@@ -6933,7 +6934,7 @@ msgstr "PÅ?evádím do indexovaných barev"
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Nemohu pÅ?evést do palety s více než 256 barvami."
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:158
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:161
 #: ../app/gui/gui-message.c:148
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "Zpráva GIMPu"
@@ -7094,21 +7095,21 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "VytvoÅ?ení nového obrázku"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
 msgid "_Template:"
 msgstr "Å a_blona:"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:295
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299
 msgid "Confirm Image Size"
 msgstr "Potvrdit rozmÄ?ry plátna"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
 #, c-format
 msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
 msgstr "Pokoušíte se vytvoÅ?it obrázek o velikosti %s."
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:324
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328
 #, c-format
 msgid ""
 "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -7199,12 +7200,12 @@ msgstr "Jmé_no vrstvy:"
 
 #. The size labels
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1062
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1065
 msgid "Width:"
 msgstr "ŠíÅ?ka:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1090
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1093
 msgid "Height:"
 msgstr "Výška:"
 
@@ -7338,7 +7339,7 @@ msgstr "_Pouze vybrané pixely"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265
 msgid "Palette _file"
-msgstr "_Soubor palety:"
+msgstr "_Soubor palety"
 
 #. Palette file name entry
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294
@@ -7391,11 +7392,11 @@ msgstr "Opravdu chcete pÅ?enastavit vÅ¡echny pÅ?edvolby na výchozí hodnoty?"
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr "Aby se následující zmÄ?ny projevily, musíte restartovat GIMP:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:494
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:500
 msgid "Configure Input Devices"
 msgstr "Nastavit vstupní zaÅ?ízení"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -7403,22 +7404,22 @@ msgstr ""
 "VaÅ¡e klávesové zkratky budou vráceny na výchozí hodnoty, až pÅ?íštÄ? spustíte "
 "GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Odstranit všechny klávesové zkratky"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr "Chcete opravdu odstranit všechny klávesové zkratky ze všech nabídek?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
 msgstr ""
 "VaÅ¡e nastavení oken bude vráceno na výchozí hodnoty, až pÅ?íštÄ? spustíte GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -7426,7 +7427,7 @@ msgstr ""
 "VaÅ¡e nastavení vstupních zaÅ?ízení vráceno na výchozí hodnoty, až pÅ?íštÄ? "
 "spustíte GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:715
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -7434,725 +7435,725 @@ msgstr ""
 "VaÅ¡e nastavení nástrojů bude vráceno na výchozí hodnoty, až pÅ?íštÄ? spustíte "
 "GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Zobrazovat lištu s _menu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Zobrazovat p_ravítka"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Zobrazovat _posuvné lišty"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Zobrazovat s_tavovou lištu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Zobrazovat _výbÄ?r"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Zobrazovat _hranici vrstvy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Zobrazovat _vodítka"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Zobrazovat _mÅ?ížku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Režim _doplÅ?ování plátna:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Vlastní _barva doplÅ?ování:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Nastavit vlastní barvu doplnÄ?ní plátna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
 msgid "Preferences"
 msgstr "PÅ?edvolby"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 msgid "Environment"
 msgstr "ProstÅ?edí"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "SpotÅ?eba zdrojů"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "_Minimální poÄ?et úrovní zpÄ?tných úprav:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "Maximální _pamÄ?Å¥ vracení:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "_Velikost vyrovnávací pamÄ?ti dlaždic:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Maximální velikost _nového obrázku:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
 msgid "Number of _processors to use:"
 msgstr "PoÄ?et užívaných _procesorů:"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Miniatury obrázků"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "_Velikost miniatur:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Maximální _velikost souboru pro náhledy:"
 
 #. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
 msgid "Saving Images"
 msgstr "Ukládání obrázků"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
 msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
 msgstr "Potvrzovat zavÅ?ení _neuložených obrázků"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
 msgid "User Interface"
 msgstr "Uživatelské rozhraní"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
 msgid "Interface"
 msgstr "Rozhraní"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
 msgid "Previews"
 msgstr "Náhledy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Povolit náhledy vrstev a kanálů"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Výchozí _velikost náhledu vrstev a kanálů:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Velikost _navigaÄ?ního náhledu:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
 msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
 msgstr "Zobrazovat _mnemoniky menu (klávesové zkratky)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Používat dynamické _klávesové zkratky"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Nastavit _klávesové zkratky..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Uložit klávesové zkratky pÅ?i ukonÄ?ení"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Uložit klávesové zkratky _okamžitÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Obnovit výchozí klávesové zkratky"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Odstranit _všechny klávesové zkratky"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
 msgid "Theme"
 msgstr "Téma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Zvolte téma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Znovu naÄ?íst _aktuální téma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
 msgid "Help System"
 msgstr "Systém nápovÄ?dy"
 
 #. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Zobrazovat _tipy nástrojů"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Zobrazovat _tlaÄ?ítka nápovÄ?dy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
 msgid "Use the online version"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "User manual:"
 msgstr "_Zadat ruÄ?nÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr ""
 
 #. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
 msgid "Help Browser"
 msgstr "ProhlížeÄ? nápovÄ?dy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "_Používaný prohlížeÄ? nápovÄ?dy:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
 msgid "Web Browser"
 msgstr "WWW prohlížeÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
 msgid "_Web browser to use:"
 msgstr "Používaný _WWW prohlížeÄ?:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "_Ukládat volby nástrojů pÅ?i skonÄ?ení"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Uložit volby nástrojů _teÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_Obnovit uložené volby nástrojů na výchozí hodnoty"
 
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
 msgid "Guide & Grid Snapping"
 msgstr "PÅ?ichytávání k vodítkům a mÅ?ížce"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
 msgid "_Snap distance:"
 msgstr "Vzdálenost _pÅ?ichytávání:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Výchozí _interpolace:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Volby kreslení sdílené mezi nástroji"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Nástroj pÅ?esunu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Nastavit vrstvu Ä?i cestu jako aktivní"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 ../app/widgets/gimptoolbox.c:631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 ../app/widgets/gimptoolbox.c:633
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Nástroje"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204
 msgid "Appearance"
 msgstr "Zobrazování"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Zobrazovat barvu _popÅ?edí a pozadí"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Zobrazovat aktivní _stopu, vzorek a pÅ?echod"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Zobrazovat aktivní _obrázek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Výchozí nový obrázek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
 msgid "Default Image"
 msgstr "Výchozí obrázek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Výchozí mÅ?ížka obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Výchozí mÅ?ížka"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Okna obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Používat implicitnÄ? \"_Bod na bod\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "_Rychlost bÄ?hu Ä?ar:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Chování pÅ?ibližování a zmÄ?ny velikosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "MÄ?nit velikost okna dle _pÅ?iblížení"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "MÄ?nit velikost okna dle zmÄ?ny veliko_sti obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
 msgid "Fit to window"
 msgstr "PÅ?izpůsobit velikosti okna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "_PoÄ?áteÄ?ní pÅ?iblížení:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Mezerník"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_PÅ?i stisknutí mezerníku:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Kurzory myši"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Zobrazovat obrys _stopy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Zobrazovat kurzor kreslicího _nástroje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "_Režim kurzoru:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
 msgid "Pointer re_ndering:"
 msgstr "_Vykreslování kurzoru:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Vzhled okna obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Výchozí vzhled v normálním režimu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Výchozí vzhled v režimu pÅ?es celou obrazovku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Formát titulku a stavové lišty obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titulek a stav"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
 msgid "Current format"
 msgstr "Aktuální formát"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
 msgid "Default format"
 msgstr "Výchozí formát"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Zobrazovat procento pÅ?iblížení"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Zobrazovat pomÄ?r pÅ?iblížení"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
 msgid "Show image size"
 msgstr "Zobrazovat velikost obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Formát titulku obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Formát stavové lišty obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazování"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
 msgid "_Check style:"
-msgstr "_Styl Å¡achovnice::"
+msgstr "_Styl Å¡achovnice:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Veliko_st polí šachovnice:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Rozlišení monitoru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixelů"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
 msgstr "_Detekovat automaticky (nyní %d � %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Zadat ruÄ?nÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "_Kalibrovat..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
 msgid "Color Management"
 msgstr "Správa barev"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Profil _RGB:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
 msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "Zvolte profil barev RGB"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Profil _CMYK:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Zvolte profil barev CMYK"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Profil _monitoru:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Zvolte profil barev monitoru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
 msgid "_Print simulation profile:"
 msgstr "Profil simulace _tisku:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
 msgid "Select Printer Color Profile"
 msgstr "Zvolte profil barev tiskárny"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
 msgid "_Mode of operation:"
 msgstr "_Režim práce:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Pokusit se použít systémový profil monitoru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
 msgid "_Display rendering intent:"
 msgstr "_Zobrazovat úmysl vykreslování:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
 msgid "_Softproof rendering intent:"
 msgstr "_Softproof úmysl vykreslování:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "OznaÄ?it barvy mimo gamut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Zvolit varovnou barvu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Chování pÅ?i otvírání souborů:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Vstupní zaÅ?ízení"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "RozšíÅ?ená vstupní zaÅ?ízení"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Nastavit _rozšíÅ?ená vstupní zaÅ?ízení..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Uložit nastavení vstupních zaÅ?ízení pÅ?i skonÄ?ení"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Uložit nastavení vstupních zaÅ?ízení _nyní"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Obnovit uložené nastavení vstupních zaÅ?ízení na výchozí hodnoty"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Další vstupní ovladaÄ?e"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Vstupní ovladaÄ?e"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
 msgid "Window Management"
 msgstr "Správa oken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "NápovÄ?dy správce oken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
 msgid "Hint for the _toolbox:"
 msgstr "NápovÄ?da pro _nástroje:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
 msgid "Hint for other _docks:"
 msgstr "NápovÄ?da pro ostatní _doky:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
 msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
 msgstr "Nástroje a ostatní doky jsou tranzientní k aktivnímu oknu obrázku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
 msgid "Focus"
 msgstr "Aktivace"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Aktivovat obrázek podle _okna"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Polohy oken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "Ukládat polohy oken pÅ?i _skonÄ?ení"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Uložit polohy oken _okamžitÄ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Obnovit uložené polohy oken na výchozí hodnoty"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
 msgid "Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "DoÄ?asný adresáÅ?:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Vyberte adresáÅ? pro doÄ?asné soubory"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Odkládací adresáÅ?:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Zvolte odkládací adresáÅ?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e se stopami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ? stop"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e se vzorky"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ? vzorků"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e s paletami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ? palet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e s pÅ?echody"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ? pÅ?echodů"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "Font Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e písem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ?e písem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e se zásuvnými moduly"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ? zásuvných modulů"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skripty"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ?e Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 msgid "Module Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e s moduly"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ? modulů"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpretry"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e interpretrů"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ?e interpretrů"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e s prostÅ?edím"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ?e prostÅ?edí"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
 msgid "Themes"
 msgstr "Témata"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "AdresáÅ?e s tématy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Zvolte adresáÅ? témat"
 
@@ -8430,20 +8431,20 @@ msgstr "Vysoká"
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "Obrázek uložen do '%s'"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1038
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1035
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "PÅ?ístup k nabídce obrázku"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1143
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1140
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "ZmÄ?nit pÅ?iblížení obrázku pÅ?i zmÄ?nÄ? velikosti okna"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1193
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1190
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Navigace v obrázku"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1288
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1378 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1285
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1375 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr ""
 
@@ -8514,8 +8515,8 @@ msgstr[2] ""
 "ztraceny."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:570
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:641
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Pustit novou vrstvu"
 
@@ -8523,12 +8524,12 @@ msgstr "Pustit novou vrstvu"
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Pustit novou cestu"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:504
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Pustit vrstvy"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:631
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "OdstranÄ?ný buffer"
@@ -8667,7 +8668,7 @@ msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "není soubor úrovní GIMPu"
 
 #. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:420
+#: ../app/gui/gui.c:426
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
@@ -8718,6 +8719,11 @@ msgstr "LéÄ?ení nefunguje na indexovaných vrstvách."
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Å tÄ?tec"
 
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:332
+#, c-format
+msgid "Not enough points to stroke"
+msgstr ""
+
 #: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
 msgid "Pencil"
 msgstr "Tužka"
@@ -8792,7 +8798,7 @@ msgstr "2D transformace"
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "2D transformace"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:223
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:225
 msgid "Blending"
 msgstr "Mísení"
 
@@ -8831,128 +8837,128 @@ msgstr "Tuto vrstvu nelze uvolnit, protože se nejedná o plovoucí výbÄ?r."
 msgid "Procedure '%s' not found"
 msgstr "Procedura '%s' nenalezena"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:59
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:61
 #, c-format
 msgid "Invalid empty brush name"
 msgstr "Neplatné prázdné jméno stopy"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:69
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:71
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' not found"
 msgstr "Stopa '%s' nenalezena"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not editable"
 msgstr "Stopa '%s' není upravitelná"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:100
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:102
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
 msgstr "Stopa '%s' není generovaná stopa"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:120
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:122
 #, c-format
 msgid "Invalid empty pattern name"
 msgstr "Neplatné prázdné jméno vzorku"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:130
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:132
 #, c-format
 msgid "Pattern '%s' not found"
 msgstr "Vzorek '%s' nenalezen"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:152
 #, c-format
 msgid "Invalid empty gradient name"
 msgstr "Neplatné prázdné jméno pÅ?echodu"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' not found"
 msgstr "PÅ?echod '%s' nenalezen"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:165
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not editable"
 msgstr "PÅ?echod '%s' není upravitelný"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188
 #, c-format
 msgid "Invalid empty palette name"
 msgstr "Neplatné prázdné jméno palety"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:196
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' not found"
 msgstr "Paleta '%s' nenalezena"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:201
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not editable"
 msgstr "Paleta '%s' není upravitelná"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:221
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:223
 #, c-format
 msgid "Invalid empty font name"
 msgstr "Neplatné prázdné jméno písma"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:233
 #, c-format
 msgid "Font '%s' not found"
 msgstr "Písmo '%s' nenalezeno"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:250
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:252
 #, c-format
 msgid "Invalid empty buffer name"
 msgstr "Neplatné prázdné jméno bufferu"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:262
 #, c-format
 msgid "Named buffer '%s' not found"
 msgstr "Pojmenovaný buffer '%s' nenalezen"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281
 #, c-format
 msgid "Invalid empty paint method name"
 msgstr "Neplatné prázdné jméno kreslící metody"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291
 #, c-format
 msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr "Kreslící metoda '%s' neexistuje"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:307
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:335
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:337
 #, c-format
 msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356
 #, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:395
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:418
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:430
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455
 #, c-format
 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgstr ""
@@ -8966,12 +8972,12 @@ msgstr ""
 "Procedura'%s' byla zavolána s nesprávným typem hodnoty argumentu '%s' (#%d). "
 "OÄ?ekáváno %s, obdrženo %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:360 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:361 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 msgstr "Procedura '%s' nenalezena"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:584
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -8980,7 +8986,7 @@ msgstr ""
 "Procedura '%s' vrátila Å¡patný typ návratové hodnoty '%s' (#%d). OÄ?ekáváno %"
 "s, obdrženo %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:596
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
@@ -8989,7 +8995,7 @@ msgstr ""
 "Procedura'%s' byla zavolána s nesprávným typem hodnoty argumentu '%s' (#%d). "
 "OÄ?ekáváno %s, obdrženo %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:628
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -8998,7 +9004,7 @@ msgstr ""
 "Procedura'%s' vrátila neplatné ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se "
 "pravdÄ?podobnÄ? snaží pracovat s neexistující vrstvou."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:640
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:641
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -9007,7 +9013,7 @@ msgstr ""
 "Procedura'%s' byla zavolána s neplatným ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se "
 "pravdÄ?podobnÄ? snaží pracovat s neexistující vrstvou."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -9016,7 +9022,7 @@ msgstr ""
 "Procedura'%s' vrátila neplatné ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se "
 "pravdÄ?podobnÄ? snaží pracovat s neexistujícím obrázkem."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:668
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -9025,7 +9031,7 @@ msgstr ""
 "Procedura'%s' byla zavolána s neplatným ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se "
 "pravdÄ?podobnÄ? snaží pracovat s neexistujícím obrázkem."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:688
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -9034,7 +9040,7 @@ msgstr ""
 "Procedura '%s' vrátila '%s' jako návratovou hodnotu '%s' (#%d, typ %s). Tato "
 "hodnota je mimo rozsah."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:701
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
@@ -9048,7 +9054,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
-"RozliÅ¡ení obrázku je mimo rozsah, používám místo nÄ?j výchozí rozliÅ¡ení."
+"RozliÅ¡ení obrázku je mimo rozsah, používá se místo nÄ?j výchozí rozliÅ¡ení."
 
 #: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
 msgid "Free Select"
@@ -9145,15 +9151,15 @@ msgstr "Konfigurace zdrojů"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307
 msgid "Querying new Plug-ins"
-msgstr "Hledám nové zásuvné moduly"
+msgstr "Hledání nových zásuvných modulů"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357
 msgid "Initializing Plug-ins"
-msgstr "Inicializuji zásuvného moduly"
+msgstr "Inicializace zásuvných modulů"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429
 msgid "Starting Extensions"
-msgstr "SpouÅ¡tím rozšíÅ?ení"
+msgstr "SpouÅ¡tÄ?ní rozšíÅ?ení"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
 msgid "Plug-In Interpreters"
@@ -9198,7 +9204,7 @@ msgstr "Chybí zásuvný modul (%s)"
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206
 #, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
-msgstr "PÅ?eskakuji '%s': Å¡patná verze protokolu GIMP."
+msgstr "PÅ?eskakování '%s': Å¡patná verze protokolu GIMP."
 
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479
 #, c-format
@@ -9220,7 +9226,7 @@ msgstr ""
 "PÅ?íliÅ¡ žluÅ¥ouÄ?ký kůÅ?\n"
 "úpÄ?l Ä?ábelské kódy."
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:877
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:879
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "PÅ?idat textovou vrstvu"
 
@@ -9308,7 +9314,7 @@ msgstr "PÅ?ebÄ?h:"
 msgid "Pressure:"
 msgstr "Tlak:"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:754
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:766
 msgid "Align"
 msgstr "Zarovnat"
 
@@ -9320,93 +9326,93 @@ msgstr "Nástroj zarovnání: Zarovnat Ä?i uspoÅ?ádat vrstvy a jiné objekty"
 msgid "_Align"
 msgstr "Z_arovnat"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:587
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599
 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
 msgstr ""
 "KliknÄ?te na vrstvu, cestu Ä?i vodítko nebo kliknÄ?te a táhnÄ?te pro výbÄ?r více "
 "vrstev"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:596
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
 msgid "Click to pick this layer as first item"
 msgstr "Kliknutím vyberete vrstvu jako první položku"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:604
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
 msgid "Click to add this layer to the list"
 msgstr "Kliknutím pÅ?idáte vrstvu do seznamu"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
 msgid "Click to pick this guide as first item"
 msgstr "Kliknutím vyberete vodítko jako první položku"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
 msgid "Click to add this guide to the list"
 msgstr "Kliknutím pÅ?idáte vodítko do seznamu"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632
 msgid "Click to pick this path as first item"
 msgstr "Kliknutím vyberete cestu jako první položku"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "Kliknutím pÅ?idáte cestu do seznamu"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:766
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:778
 msgid "Relative to:"
 msgstr "RelativnÄ? k:"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:784
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796
 msgid "Align left edge of target"
 msgstr "Zarovnat levý okraj cíle"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:790
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:802
 msgid "Align center of target"
 msgstr "Zarovnat stÅ?ed cíle"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:808
 msgid "Align right edge of target"
 msgstr "Zarovnat pravý okraj cíle"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818
 msgid "Align top edge of target"
 msgstr "Zarovnat horní okraj cíle"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:824
 msgid "Align middle of target"
 msgstr "Zarovnat stÅ?ed cíle"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:830
 msgid "Align bottom of target"
 msgstr "Zarovnat dolní okraj cíle"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834
 msgid "Distribute"
 msgstr "Rozmístit"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848
 msgid "Distribute left edges of targets"
 msgstr "Rozmístit levé okraje cílů"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:843
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:855
 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 msgstr "Rozmístit vodorovné stÅ?edy cílů"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862
 msgid "Distribute right edges of targets"
 msgstr "Rozmístit pravé okraje cílů"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:872
 msgid "Distribute top edges of targets"
 msgstr "Rozmístit horní okraje cílů"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:867
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879
 msgid "Distribute vertical centers of targets"
 msgstr "Rozmístit svislé stÅ?edy cílů"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:885
 msgid "Distribute bottoms of targets"
 msgstr "Rozmístit dolní okraje cílů"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:893 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
 msgid "Offset:"
 msgstr "Posun:"
 
@@ -9444,22 +9450,22 @@ msgstr "Mísení: VyplÅ?ování barevným pÅ?echodem"
 msgid "Blen_d"
 msgstr "_Mísení"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
 #, c-format
 msgid "Blend does not operate on indexed layers."
 msgstr "Mísení nefunguje na indexovaných vrstvách."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 ../app/tools/gimppainttool.c:606
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 ../app/tools/gimppainttool.c:606
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s pro omezení úhlů"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s pro pÅ?esun celé Å?ádky"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:405
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:407
 msgid "Blend: "
 msgstr "Mísení: "
 
@@ -9607,7 +9613,7 @@ msgstr "Zdroj"
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111
 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955
 msgid "Alignment:"
-msgstr "Zarovnání"
+msgstr "Zarovnání:"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
@@ -10354,7 +10360,7 @@ msgstr "Nastavení"
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1034
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1037
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
 msgid "Angle:"
 msgstr "Ã?hel:"
@@ -10405,7 +10411,7 @@ msgstr "VýbÄ?r nůžkami: VýbÄ?r tvarů pomocí inteligentního hledání hran
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "_Inteligentní nůžky"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:609
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro pÅ?esun tohoto bodu"
 
@@ -10538,36 +10544,36 @@ msgstr "MÄ?Å?idlo: MÄ?Å?ení vzdáleností a úhlů"
 msgid "_Measure"
 msgstr "_MÄ?Å?idlo"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:241
 msgid "Add Guides"
 msgstr "PÅ?idat vodítka"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:558
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "KliknÄ?te pro umístÄ?ní svislých a vodorovných vodítek"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:567
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:570
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "KliknÄ?te pro umístÄ?ní vodorovného vodítka"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:581
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:584
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "KliknÄ?te pro umístÄ?ní svislého vodítka"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro pÅ?idání nového bodu"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:628
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "KliknÄ?te a táhnÄ?te pro pÅ?esun vÅ¡ech bodů"
 
 #. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:986
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:989
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "MÄ?Å?ení úhlů a vzdáleností"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1006
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1009
 msgid "Distance:"
 msgstr "Vzdálenost:"
 
@@ -10769,7 +10775,7 @@ msgstr "Transformace perspektivy"
 
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115
 msgid "Transformation Matrix"
-msgstr "TransformaÄ?ní matrix"
+msgstr "TransformaÄ?ní matice"
 
 #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
@@ -10842,7 +10848,7 @@ msgstr "VýbÄ?r obdélníku: výbÄ?r obdélníkové oblasti"
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "VýbÄ?r _obdélníku"
 
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1084 ../app/tools/gimprectangletool.c:1980
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1085 ../app/tools/gimprectangletool.c:1981
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Obdélník: "
 
@@ -11062,20 +11068,20 @@ msgstr "Nástroj text: tvorba a úprava textových vrstev"
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_xt"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:954
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:956
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Textový editor pro GIMP"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1070 ../app/tools/gimptexttool.c:1073
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1072 ../app/tools/gimptexttool.c:1075
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Potvrdit úpravu textu"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1077
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "VytvoÅ?it novou vrstvu"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1101
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1103
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -11089,7 +11095,7 @@ msgstr ""
 "Můžete vrstvu upravovat nebo vytvoÅ?it novou vrstvu textu z atributů jejího "
 "textu."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1313
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "PÅ?ejmenovat textovou vrstvu"
@@ -11156,7 +11162,7 @@ msgstr "Ponechat pomÄ?r stran  (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:238
 msgid "Transforming"
-msgstr "Transformuji..."
+msgstr "Transformace..."
 
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165
 msgid "There is no layer to transform."
@@ -11347,7 +11353,7 @@ msgstr "Zlaté Å?ezy"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:148
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr "PomÄ?r stran:"
+msgstr "PomÄ?r stran"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297
@@ -11575,7 +11581,7 @@ msgstr "PÅ?idat '%s' do seznamu aktivních filtrů"
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
-msgstr "Odstranit '%s' ze seznamu aktivních filtrů."
+msgstr "Odstranit '%s' ze seznamu aktivních filtrů"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
 msgid "No filter selected"
@@ -11800,12 +11806,12 @@ msgstr "Posunout vybraný ovladaÄ? níže"
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
-msgstr "PÅ?idat '%s' do seznamu aktivních ovladaÄ?ů."
+msgstr "PÅ?idat '%s' do seznamu aktivních ovladaÄ?ů"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
-msgstr "Odstranit '%s' ze seznamu aktivních ovladaÄ?ů."
+msgstr "Odstranit '%s' ze seznamu aktivních ovladaÄ?ů"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
 msgid ""
@@ -11980,7 +11986,7 @@ msgstr "Nastavit tuto kartu"
 
 #: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
 msgid "You can drop dockable dialogs here"
-msgstr "Sem můžete upustit dokovatelné dialogy."
+msgstr "Sem můžete upustit dokovatelné dialogy"
 
 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
 msgid "Too many error messages!"
@@ -12037,7 +12043,7 @@ msgstr "PomÄ?r pÅ?iblížení: %d:1"
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
-msgstr "Zobrazuji [%0.4f, %0.4f]"
+msgstr "Zobrazování [%0.4f, %0.4f]"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
 #, c-format
@@ -12135,17 +12141,17 @@ msgstr "Barva po_zadí:"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Rozestup"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:267
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Help browser is missing"
 msgstr "_Používaný prohlížeÄ? nápovÄ?dy:"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:268
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
 #, fuzzy
 msgid "The GIMP help browser is not available."
 msgstr "ProhlížeÄ? nápovÄ?dy GIMPu"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:269
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:296
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
@@ -12153,33 +12159,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Zásuvný modul prohlížeÄ?e nápovÄ?dy GIMPu zÅ?ejmÄ? ve vaší instalaci chybí."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:310
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
 msgid "Help browser doesn't start"
 msgstr "ProhlížeÄ? nápovÄ?dy se nespouÅ¡tí"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:311
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:338
 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
 msgstr "Nemohu spustit zásuvný modul prohlížeÄ?e nápovÄ?dy GIMPu."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:338
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Use _Web Browser"
 msgstr "WWW prohlížeÄ?"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:587
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:614
 #, fuzzy
 msgid "GIMP user manual is missing"
 msgstr "OtevÅ?ít uživatelskou pÅ?íruÄ?ku GIMPu"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:594
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:621
 msgid "_Read Online"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:618
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:645
 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:621
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:648
 msgid ""
 "You may either install the additional help package or change your "
 "preferences to use the online version."
@@ -12215,7 +12221,7 @@ msgstr "Kanál:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
 msgid "Querying..."
-msgstr "Dotazuji se..."
+msgstr "Dotazování se..."
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
 msgid "Pixel dimensions:"
@@ -12478,7 +12484,7 @@ msgstr "_Prostor barev:"
 
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
 msgid "_Fill with:"
-msgstr "_Vyplnit s"
+msgstr "_Vyplnit s:"
 
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380
 msgid "Comme_nt:"
@@ -12828,7 +12834,7 @@ msgstr "Obrázek GIMP XCF"
 #: ../app/xcf/xcf.c:271
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
-msgstr "Otevírám '%s'"
+msgstr "Otevírání '%s'"
 
 #: ../app/xcf/xcf.c:313
 #, c-format
@@ -12838,7 +12844,7 @@ msgstr "chyba XCF: nepodporovaná verze %d XCF souboru"
 #: ../app/xcf/xcf.c:383
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
-msgstr "Ukládám '%s'"
+msgstr "Ukládání '%s'"
 
 #: ../app/xcf/xcf.c:403
 #, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]