[gnome-applets] Fixed Czech help translation for stickynotes by Marek Cernocky
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-applets] Fixed Czech help translation for stickynotes by Marek Cernocky
- Date: Sun, 28 Jun 2009 21:41:14 +0000 (UTC)
commit a40db0c098ccf1a8f66c5c6a1b8ce58d48de5ded
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Sun Jun 28 23:40:05 2009 +0200
Fixed Czech help translation for stickynotes by Marek Cernocky
Reviewed by: Petr Kovar.
stickynotes/docs/cs/cs.po | 532 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
1 files changed, 418 insertions(+), 114 deletions(-)
---
diff --git a/stickynotes/docs/cs/cs.po b/stickynotes/docs/cs/cs.po
index 2cd6496..5d8a264 100644
--- a/stickynotes/docs/cs/cs.po
+++ b/stickynotes/docs/cs/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets gnome-2-26\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 22:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-23 11:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-24 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,53 +17,75 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/stickynotes_applet.xml:183(None)
-msgid "@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282"
-msgstr "@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; md5=9825388e61bfe7ec2472dab5d9df8a58"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; "
+"md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; "
+"md5=9825388e61bfe7ec2472dab5d9df8a58"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/stickynotes_applet.xml:222(None)
-msgid "@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f"
-msgstr "@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; md5=c57b8304f5feeff5ee6099ac3a2c69bf"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; "
+"md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; "
+"md5=c57b8304f5feeff5ee6099ac3a2c69bf"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/stickynotes_applet.xml:247(None)
-msgid "@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e"
-msgstr "@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; md5=04bcd1336de69c7b98d2cfaa5cc40b07"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; "
+"md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; "
+"md5=04bcd1336de69c7b98d2cfaa5cc40b07"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/stickynotes_applet.xml:314(None)
-msgid "@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007"
-msgstr "@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; md5=d398f5fcaf0f860a3f8bb60ff772d2c6"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; "
+"md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; "
+"md5=d398f5fcaf0f860a3f8bb60ff772d2c6"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/stickynotes_applet.xml:419(None)
-msgid "@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c"
-msgstr "@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; md5=ba919d1276949f3b752dbe7bc7cf047e"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; "
+"md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; "
+"md5=ba919d1276949f3b752dbe7bc7cf047e"
#: C/stickynotes_applet.xml:20(title)
msgid "Sticky Notes Manual"
-msgstr "Návod k appletu Lepicà poznámky"
+msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k appletu Lepicà poznámky"
#: C/stickynotes_applet.xml:22(para)
-msgid "Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your desktop."
-msgstr "Lepicà poznámky vám dovolà vytváÅ?et, prohlÞet a spravovat lepicà poznámky na vaÅ¡Ã pracovnà ploÅ¡e."
+msgid ""
+"Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your "
+"desktop."
+msgstr ""
+"Lepicà poznámky vám dovolà vytváÅ?et, prohlÞet a spravovat lepicà poznámky "
+"na vašà pracovnà ploše."
#: C/stickynotes_applet.xml:27(year)
msgid "2005"
msgstr "2005"
-#: C/stickynotes_applet.xml:28(holder)
-#: C/stickynotes_applet.xml:110(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:28(holder) C/stickynotes_applet.xml:110(para)
#: C/stickynotes_applet.xml:117(para)
msgid "Davyd Madeley"
msgstr "Davyd Madeley"
-#: C/stickynotes_applet.xml:31(year)
-#: C/stickynotes_applet.xml:35(year)
+#: C/stickynotes_applet.xml:31(year) C/stickynotes_applet.xml:35(year)
#: C/stickynotes_applet.xml:40(year)
msgid "2004"
msgstr "2004"
@@ -72,13 +94,11 @@ msgstr "2004"
msgid "Shaun McCance"
msgstr "Shaun McCance"
-#: C/stickynotes_applet.xml:36(holder)
-#: C/stickynotes_applet.xml:124(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:36(holder) C/stickynotes_applet.xml:124(para)
msgid "Angela Boyle"
msgstr "Angela Boyle"
-#: C/stickynotes_applet.xml:39(year)
-#: C/stickynotes_applet.xml:44(year)
+#: C/stickynotes_applet.xml:39(year) C/stickynotes_applet.xml:44(year)
msgid "2003"
msgstr "2003"
@@ -91,37 +111,110 @@ msgid "Loban A Rahman"
msgstr "Loban A Rahman"
#: C/stickynotes_applet.xml:56(publishername)
-#: C/stickynotes_applet.xml:66(orgname)
-#: C/stickynotes_applet.xml:125(para)
-#: C/stickynotes_applet.xml:133(para)
-#: C/stickynotes_applet.xml:141(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:66(orgname) C/stickynotes_applet.xml:125(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:133(para) C/stickynotes_applet.xml:141(para)
#: C/stickynotes_applet.xml:149(para)
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "DokumentaÄ?nà projekt GNOME"
#: C/stickynotes_applet.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "Je udÄ?leno oprávnÄ?nà ke kopÃrovánÃ, distribuci a/nebo úpravám tohoto dokumentu pod podmÃnkami GNU Free Documentation License (GFDL), verze 1.1 nebo v pozdÄ?jÅ¡Ãm znÄ?nà vydaném Free Software Foundation bez nemÄ?nných Ä?ástà a bez textu pÅ?ednÃho a zadnÃho pÅ?ebalu. Kopii GFDL naleznete pod tÃmto <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">odkazem</ulink> nebo v souboru COPYING-DOCS Å¡ÃÅ?eném spolu s tÃmto návodem."
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Je povoleno kopÃrovat, Å¡ÃÅ?it a/nebo upravovat tento dokument za podmÃnek GNU "
+"Free Documentation License, verze 1.1 nebo jakékoli dalšà verze vydané "
+"nadacà Free Software Foundation; bez nemÄ?nných oddÃlů, bez textů pÅ?ednÃch "
+"desek a bez textů zadnÃch desek. Kopie této licence je zahrnuta v oddÃlu "
+"jménem <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">GNU Free Documentation "
+"License</ulink> nebo v souboru COPYING-DOCS dodávaném s touto pÅ?ÃruÄ?kou."
#: C/stickynotes_applet.xml:12(para)
-msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
-msgstr "Tento návod je souÄ?ástà kolekce návodů GNOME Å¡ÃÅ?ených pod GFDL. Pokud chcete tento manuál Å¡ÃÅ?it oddÄ?lené od kolekce, musÃte jej doplnit o kopii licence tak, jak je uvedeno v bodu 6 licence."
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Tato pÅ?ÃruÄ?ka je souÄ?ástà kolekce pÅ?ÃruÄ?ek GNOME, distribuovaných pod "
+"licencà GNU FDL. Pokud chcete tento dokument Å¡ÃÅ?it oddÄ?lenÄ? od kolekce, "
+"musÃte pÅ?iložit kopii licence dle popisu v sekci 6 dané licence."
#: C/stickynotes_applet.xml:19(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr "Mnoho názvů použÃvaných firmami k oznaÄ?enà jejich produktů a služeb je prohlášeno za obchodnà znaÄ?ku. Pokud se nÄ?které z tÄ?chto názvů objevà v dokumentaci GNOME a Ä?lenové DokumentaÄ?nÃho projektu GNOME jsou si vÄ?domi, že se jedná o obchodnà znaÄ?ku, jsou tyto názvy uvedeny velkými pÃsmeny nebo s prvnÃm velkým pÃsmenem."
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Mnoho užÃvaných jmen urÄ?ených k zviditelnÄ?nà produktů nebo služeb jsou "
+"ochranné známky. Na mÃstech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a "
+"Ä?lenové DokumentaÄ?nÃho projektu GNOME jsou si vÄ?domi skuteÄ?nosti, že se "
+"jedná o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými pÃsmeny celé nebo s "
+"velkým pÃsmenem na zaÄ?átku."
#: C/stickynotes_applet.xml:35(para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr "DOKUMENT JE POSKYTOVÃ?N â??TAK JAK JEâ??, BEZ JAKÃ?KOLIV ZÃ?RUKY, VÃ?SLOVNÃ? NEBO PÅ?EDPOKLÃ?DANÃ?, VÄ?ETNÄ?, ALE NEJEN, ZÃ?RUKY NA TENTO DOKUMENT A Z NÄ?J ODVOZENÃ? VERZE DOKUMENTÅ®, ŽE JE BEZ VAD VZHLEDEM K OBCHODOVATELNOSTI, VHODNOSTI PRO URÄ?ITÃ? Ã?Ä?ELY NEBO NEPORUÅ ENOSTI. VEÅ KERÃ? RIZIKA PLYNOUCÃ? Z KVALITY, SPRÃ?VNOSTI A PROVEDENÃ? TOHOTO DOKUMENTU A Z NÄ?J ODVOZENÃ?CH VERZÃ? DOKUMENTÅ® LEŽÃ? POUZE NA VÃ?S. POKUD SE V DOKUMENTU NEBO V UPRAVENÃ? VERZI PROJEVÃ? V JAKÃ?MKOLIV OHLEDU VADA, POTOM VY (NIKOLIV PÅ®VODNÃ? AUTOR, AUTOR NEBO KTERÃ?KOLIV PÅ?ISPÄ?VATEL) PONESETE NÃ?KLADY NA NUTNOU Ã?DRŽBU, OPRAVY NEBO KOREKCE. TOTO USTANOVENÃ? O ZÃ?RUCE PÅ?EDSTAVUJE STÄ?ŽEJNÃ? Ä?Ã?ST TÃ?TO LICENCE. NENÃ? DOVOLENO POUŽÃ?VAT TENTO DOKUMENT NEBO UPRAVENÃ? VERZE TOHOTO DOKUMENTU BEZ ODSOUHLASENÃ? TÄ?CHTO PODMÃ?NEK. A DÃ?LE"
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENT JE POSKYTOVÃ?N V PODOBÄ? â??JAK JEâ?? BEZ ZÃ?RUKY V JAKÃ?KOLIV PODOBÄ?, "
+"NEPOSKYTUJ� SE ANI ODVOZEN� Z�RUKY, Z�RUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVEN� "
+"VERZE, JE BEZCHYBNÃ? NEBO ZÃ?RUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URÄ?ITÃ? Ã?Ä?EL NEBO "
+"NEPORUÅ ENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPÅ?ESNOSTI A Å PATNÃ?HO PROVEDENÃ? DOKUMENTU, "
+"NEBO JEHO UPRAVEN� VERZE, LEŽ� NA V�S. POKUD KVŮLI TOMUTO DOKUMENTU, NEBO "
+"JEHO UPRAVEN� VERZI, NASTANE PROBL�M, VY (NIKOLIV PŮVODN� AUTOR NEBO "
+"JAKÃ?KOLIV PÅ?ISPÄ?VATEL) PÅ?EBÃ?RÃ?TE JAKÃ?KOLIV NÃ?KLADY ZA NUTNÃ? Ã?PRAVY, OPRAVY "
+"Ä?I SLUŽBY. TOTO PROHLÃ?Å ENÃ? O ZÃ?RUCE PÅ?EDSTAVUJE ZÃ?KLADNÃ? SOUÄ?Ã?ST TÃ?TO "
+"LICENCE. BEZ TOHOTO PROHL�ŠEN� NEN�, PODLE T�TO DOHODY, POVOLENO UŽ�V�N� ANI "
+"Ã?PRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÃ?LE"
#: C/stickynotes_applet.xml:55(para)
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "ZA ŽÃ?DNÃ?CH OKOLNOSTÃ? A ŽÃ?DNÃ?CH PRÃ?VNÃ?CH PÅ?EDPOKLADÅ®, AŤ SE JEDNÃ? O PÅ?EÄ?IN (VÄ?ETNÄ? NEDBALOSTNÃ?CH), SMLOUVU NEBO JINÃ?, NENÃ? AUTOR, PÅ®VODNÃ? PISATEL, KTERÃ?KOLIV PÅ?ISPÄ?VATEL NEBO KTERÃ?KOLIV DISTRIBUTOR TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÃ? VERZE DOKUMENTU NEBO KTERÃ?KOLIV DODAVATEL NÄ?KTERÃ? Z TÄ?CHTO STRAN ODPOVÄ?DNÃ? NÄ?JAKÃ? OSOBÄ? ZA PÅ?Ã?MÃ?, NEPÅ?Ã?MÃ?, SPECIÃ?LNÃ?, NAHODILÃ? NEBO NÃ?SLEDNÃ? Å KODY JAKÃ?HOKOLIV CHARAKTERU, VÄ?ETNÄ?, ALE NEJEN, ZA POÅ KOZENÃ? ZE ZTRÃ?TY DOBRÃ?HO JMÃ?NA, PÅ?ERUÅ ENÃ? PRÃ?CE, PORUCHY NEBO NESPRÃ?VNÃ? FUNKCE POÄ?Ã?TAÄ?E NEBO JINÃ?HO A VÅ ECH DALÅ Ã?CH Å KOD NEBO ZTRÃ?T VYVSTÃ?VAJÃ?CÃ?CH Z NEBO VZTAHUJÃ?CÃ?CH SE K POUŽÃ?VÃ?NÃ? TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÃ?CH VERZÃ? DOKUMENTU, I KDYŽ BY TAKOVÃ?TO STRANA BYLA INFORMOVANÃ? O MOŽNOSTI TAKOVÃ?HOTO POÅ KOZENÃ?."
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ZA ŽÃ?DNÃ?CH OKOLNOSTÃ? A ŽÃ?DNÃ?CH PRÃ?VNÃ?CH PÅ?EDPOKLADÅ®, AŤ SE JEDNÃ? O PÅ?EÄ?IN "
+"(VÄ?ETNÄ? NEDBALOSTNÃ?CH), SMLOUVU NEBO JINÃ?, NENÃ? AUTOR, PÅ®VODNÃ? PISATEL, "
+"KTERÃ?KOLIV PÅ?ISPÄ?VATEL NEBO KTERÃ?KOLIV DISTRIBUTOR TOHOTO DOKUMENTU NEBO "
+"UPRAVENÃ? VERZE DOKUMENTU NEBO KTERÃ?KOLIV DODAVATEL NÄ?KTERÃ? Z TÄ?CHTO STRAN "
+"ODPOVÄ?DNÃ? NÄ?JAKÃ? OSOBÄ? ZA PÅ?Ã?MÃ?, NEPÅ?Ã?MÃ?, SPECIÃ?LNÃ?, NAHODILÃ? NEBO NÃ?SLEDNÃ? "
+"Å KODY JAKÃ?HOKOLIV CHARAKTERU, VÄ?ETNÄ?, ALE NEJEN, ZA POÅ KOZENÃ? ZE ZTRÃ?TY "
+"DOBRÃ?HO JMÃ?NA, PÅ?ERUÅ ENÃ? PRÃ?CE, PORUCHY NEBO NESPRÃ?VNÃ? FUNKCE POÄ?Ã?TAÄ?E NEBO "
+"JINÃ?HO A VÅ ECH DALÅ Ã?CH Å KOD NEBO ZTRÃ?T VYVSTÃ?VAJÃ?CÃ?CH Z NEBO VZTAHUJÃ?CÃ?CH SE "
+"K POUŽ�V�N� TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVEN�CH VERZ� DOKUMENTU, I KDYŽ BY "
+"TAKOV�TO STRANA BYLA INFORMOVAN� O MOŽNOSTI TAKOV�HOTO POŠKOZEN�."
#: C/stickynotes_applet.xml:28(para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr "DOKUMENT A JEHO ODVOZENÃ? VERZE JSOU POSKYTOVANÃ? ZA PODMÃ?NEK GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE S DODATEÄ?NÃ?M VYROZUMÄ?NÃ?M ŽE: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENT A JEHO UPRAVENÃ? VERZE JSOU Å Ã?Å?ENY V SOULADU SE ZNÄ?NÃ?M LICENCE GNU "
+"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÃ?SLEDUJÃ?CÃ?M USTANOVENÃ?M: <placeholder-1/>"
#: C/stickynotes_applet.xml:63(firstname)
msgid "Shaun"
@@ -201,21 +294,20 @@ msgstr "ZáÅ?à 2004"
#: C/stickynotes_applet.xml:129(revnumber)
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.3"
-msgstr "Návod V2.3 k appletu Lepicà poznámky"
+msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka V2.3 k appletu Lepicà poznámky"
#: C/stickynotes_applet.xml:130(date)
msgid "February 2004"
msgstr "Ã?nor 2004"
-#: C/stickynotes_applet.xml:132(para)
-#: C/stickynotes_applet.xml:140(para)
+#: C/stickynotes_applet.xml:132(para) C/stickynotes_applet.xml:140(para)
#: C/stickynotes_applet.xml:148(para)
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr "DokumentaÄ?nà tým Sun GNOME"
#: C/stickynotes_applet.xml:137(revnumber)
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.2"
-msgstr "Návod V2.2 k appletu Lepicà poznámky"
+msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka V2.2 k appletu Lepicà poznámky"
#: C/stickynotes_applet.xml:138(date)
msgid "November 2003"
@@ -223,7 +315,7 @@ msgstr "Listopad 2003"
#: C/stickynotes_applet.xml:145(revnumber)
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.1"
-msgstr "Návod V2.1 k appletu Lepicà poznámky"
+msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka V2.1 k appletu Lepicà poznámky"
#: C/stickynotes_applet.xml:146(date)
msgid "August 2003"
@@ -231,7 +323,7 @@ msgstr "Srpen 2003"
#: C/stickynotes_applet.xml:153(revnumber)
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.0"
-msgstr "Návod V2.0 k appletu Lepicà poznámky"
+msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka V2.0 k appletu Lepicà poznámky"
#: C/stickynotes_applet.xml:154(date)
msgid "May 2003"
@@ -243,18 +335,25 @@ msgstr "Loban A Rahman <email>loban earthling net</email>"
#: C/stickynotes_applet.xml:163(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.12 of Sticky Notes."
-msgstr "Tento návod popisuje Lepicà poznámky verze 2.12"
+msgstr "Tato pÅ?ÃruÄ?ka popisuje Lepicà poznámky verze 2.12"
#: C/stickynotes_applet.xml:166(title)
msgid "Feedback"
-msgstr "ZpÄ?tná vazba"
+msgstr "Ohlasy"
#: C/stickynotes_applet.xml:167(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Sticky Notes</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
-msgstr "K nahlášenà chyby nebo podánà návrhu týkajÃcÃho se appletu <application>Lepicà poznámky</application> nebo tohoto návodu použijte postup uvedený na <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">stránce ZpÄ?tná vazba GNOME</ulink>."
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Sticky "
+"Notes</application> application or this manual, follow the directions in the "
+"<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepÅ¡enà vztahujÃcà se k appletu "
+"<application>Lepicà poznámky</application> nebo této pÅ?ÃruÄ?ce, postupujte "
+"dle instrukcà na stránce <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help"
+"\">Stránka s ohlasy na GNOME</ulink>."
-#: C/stickynotes_applet.xml:173(primary)
-#: C/stickynotes_applet.xml:179(title)
+#: C/stickynotes_applet.xml:173(primary) C/stickynotes_applet.xml:179(title)
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Lepicà poznámky"
@@ -267,12 +366,32 @@ msgid "Shows Sticky Notes"
msgstr "Zobrazuje Lepicà poznámky"
#: C/stickynotes_applet.xml:190(para)
-msgid "The <application>Sticky Notes</application> panel application enables you to create, view, and manage sticky notes on your desktop. You can edit the title, contents, dimensions, and style of sticky notes. When the panel is restarted, for example when you log out and log in again, all sticky notes are saved and reopened in the same position with the same dimensions and style."
-msgstr "Applet <application>Lepicà poznámky</application> umožÅ?uje vytváÅ?et, prohlÞet a spravovat lepicà poznámky na vaÅ¡Ã pracovnà ploÅ¡e. Můžete upravovat název, obsah, rozmÄ?ry a styl lepicà poznámky. PÅ?i každém restartu panelu, napÅ?Ãklad pÅ?i vaÅ¡em odhlášenà a pÅ?ihlášenÃ, se vÅ¡echny poznámky uložà a opÄ?tovnÄ? otevÅ?ou na stejných mÃstech a se stejnými rozmÄ?ry a stylem."
+msgid ""
+"The <application>Sticky Notes</application> panel application enables you to "
+"create, view, and manage sticky notes on your desktop. You can edit the "
+"title, contents, dimensions, and style of sticky notes. When the panel is "
+"restarted, for example when you log out and log in again, all sticky notes "
+"are saved and reopened in the same position with the same dimensions and "
+"style."
+msgstr ""
+"Applet <application>Lepicà poznámky</application> umožÅ?uje vytváÅ?et, "
+"prohlÞet a spravovat lepicà poznámky na vaÅ¡Ã pracovnà ploÅ¡e. Můžete "
+"upravovat název, obsah, rozmÄ?ry a styl lepicà poznámky. PÅ?i každém restartu "
+"panelu, napÅ?Ãklad pÅ?i vaÅ¡em odhlášenà a pÅ?ihlášenÃ, se vÅ¡echny poznámky "
+"uložà a opÄ?tovnÄ? otevÅ?ou na stejných mÃstech a se stejnými rozmÄ?ry a stylem."
#: C/stickynotes_applet.xml:198(para)
-msgid "To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, right-click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select <application>Sticky Notes</application> in the <application>Add to the panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr "Na panel <application>Lepicà poznámky</application> pÅ?idáte tak, že na nÄ?j kliknete pravým tlaÄ?Ãtkem a zvolÃte <guimenuitem>PÅ?idat na panel</guimenuitem>. V dialogu <application>PÅ?idat na panel</application> vyberete <application>Lepicà poznámky</application> a kliknete na <guibutton>OK</guibutton>."
+msgid ""
+"To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, right-click on "
+"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
+"<application>Sticky Notes</application> in the <application>Add to the "
+"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+"Na panel <application>Lepicà poznámky</application> pÅ?idáte tak, že na nÄ?j "
+"kliknete pravým tlaÄ?Ãtkem a zvolÃte <guimenuitem>PÅ?idat na panel</"
+"guimenuitem>. V dialogu <application>PÅ?idat na panel</application> vyberete "
+"<application>Lepicà poznámky</application> a kliknete na <guibutton>OK</"
+"guibutton>."
#: C/stickynotes_applet.xml:206(title)
msgid "Using Sticky Notes"
@@ -283,25 +402,39 @@ msgid "Showing and Hiding Sticky Notes"
msgstr "Zobrazenà a skrytà lepicÃch poznámek"
#: C/stickynotes_applet.xml:210(para)
-msgid "To hide all your notes, either click on the desktop, or right-click the <application>Sticky Notes</application> applet and choose <guimenuitem>Hide Notes</guimenuitem>."
-msgstr "VÅ¡echny poznámky skryjete tak, že jednoduÅ¡e kliknete na applet <application>Lepicà poznámky</application> nebo na nÄ?j kliknete pravým tlaÄ?Ãtkem a zvolÃte <guimenuitem>Skrýt poznámky</guimenuitem>."
+msgid ""
+"To hide all your notes, either click on the desktop, or right-click the "
+"<application>Sticky Notes</application> applet and choose <guimenuitem>Hide "
+"Notes</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"Všechny poznámky skryjete tak, že jednoduše kliknete na applet "
+"<application>Lepicà poznámky</application> nebo na nÄ?j kliknete pravým "
+"tlaÄ?Ãtkem a zvolÃte <guimenuitem>Skrýt poznámky</guimenuitem>."
#: C/stickynotes_applet.xml:212(para)
-msgid "To show all your notes, click the <application>Sticky Notes</application> applet."
-msgstr "Pokud chcete vÅ¡echny poznámky zobrazit, kliknÄ?te na applet <application>Lepicà poznámky</application>."
+msgid ""
+"To show all your notes, click the <application>Sticky Notes</application> "
+"applet."
+msgstr ""
+"Pokud chcete vÅ¡echny poznámky zobrazit, kliknÄ?te na applet "
+"<application>Lepicà poznámky</application>."
#: C/stickynotes_applet.xml:216(title)
msgid "Creating a Sticky Note"
msgstr "VytváÅ?enà lepicà poznámky"
-#: C/stickynotes_applet.xml:218(title)
-#: C/stickynotes_applet.xml:224(phrase)
+#: C/stickynotes_applet.xml:218(title) C/stickynotes_applet.xml:224(phrase)
msgid "creating a new sticky note"
msgstr "VytváÅ?enà nové lepicà poznámky"
#: C/stickynotes_applet.xml:228(para)
-msgid "You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and selecting <guilabel>New Note</guilabel>, or by double-clicking the applet."
-msgstr "Lepicà poznámku můžete vytvoÅ?it kliknutÃm pravým tlaÄ?Ãtkem na applet a volbou <guilabel>Nová poznámka</guilabel> nebo pÅ?Ãmo dvojitým kliknutÃm na applet."
+msgid ""
+"You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and "
+"selecting <guilabel>New Note</guilabel>, or by double-clicking the applet."
+msgstr ""
+"Lepicà poznámku můžete vytvoÅ?it kliknutÃm pravým tlaÄ?Ãtkem na applet a "
+"volbou <guilabel>Nová poznámka</guilabel> nebo pÅ?Ãmo dvojitým kliknutÃm na "
+"applet."
#: C/stickynotes_applet.xml:230(para)
msgid "Creating a note causes all hidden notes to be shown."
@@ -312,40 +445,77 @@ msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes"
msgstr "Zamykánà a odemykánà lepicÃch poznámek"
#: C/stickynotes_applet.xml:235(para)
-msgid "You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from accidentally changing the contents of the note."
-msgstr "Můžete uzamknout nebo odemknout vÅ¡echny poznámky naráz a nebo si zamknout nebo odemknout jednotlivé poznámky. Zamknutà lepicà poznámku chránà pÅ?ed nechtÄ?nými zmÄ?nami obsahu."
+msgid ""
+"You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or "
+"unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from "
+"accidentally changing the contents of the note."
+msgstr ""
+"Můžete uzamknout nebo odemknout všechny poznámky naráz a nebo si zamknout "
+"nebo odemknout jednotlivé poznámky. Zamknutà lepicà poznámku chránà pÅ?ed "
+"nechtÄ?nými zmÄ?nami obsahu."
#: C/stickynotes_applet.xml:240(phrase)
msgid "To Lock or Unlock All Sticky Notes"
msgstr "Zamknutà nebo odemknutà vÅ¡ech lepicÃch poznámek"
-#: C/stickynotes_applet.xml:243(title)
-#: C/stickynotes_applet.xml:249(phrase)
+#: C/stickynotes_applet.xml:243(title) C/stickynotes_applet.xml:249(phrase)
msgid "Right Clicking on the Icon"
msgstr "Kliknutà pravým tlaÄ?Ãtkem na ikonu"
#: C/stickynotes_applet.xml:253(para)
-msgid "To lock all sticky notes so that the notes cannot be edited, choose <guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu so that there is a check mark next to it. To unlock all sticky notes, choose <guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu again so that there is not a check mark next to it."
-msgstr "Pokud chcete zamknout vÅ¡echny poznámky, aby neÅ¡ly upravovat, zvolte <guimenuitem>Zamknout poznámky</guimenuitem> v nabÃdce vyvolané kliknutÃm pravým tlaÄ?Ãtkem na appletu. Volba se oznaÄ?à zaÅ¡krtnutÃm. Pro odemknutà zvolte v nabÃdce vyvolané pravým tlaÄ?Ãtkem na appletu znovu <guimenuitem>Zamknout poznámky</guimenuitem> a zaÅ¡krtnutà zmizÃ."
+msgid ""
+"To lock all sticky notes so that the notes cannot be edited, choose "
+"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu so that "
+"there is a check mark next to it. To unlock all sticky notes, choose "
+"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu again "
+"so that there is not a check mark next to it."
+msgstr ""
+"Pokud chcete zamknout všechny poznámky, aby nešly upravovat, zvolte "
+"<guimenuitem>Zamknout poznámky</guimenuitem> v nabÃdce vyvolané kliknutÃm "
+"pravým tlaÄ?Ãtkem na appletu. Volba se oznaÄ?à zaÅ¡krtnutÃm. Pro odemknutà "
+"zvolte v nabÃdce vyvolané pravým tlaÄ?Ãtkem na appletu znovu "
+"<guimenuitem>Zamknout poznámky</guimenuitem> a zaÅ¡krtnutà zmizÃ."
#: C/stickynotes_applet.xml:259(para)
-msgid "Note that all panel applications have the <guimenuitem>Lock to Panel</guimenuitem> item in the right-click menu, which locks the position of the panel application on the panel. Do not confuse this with the <guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> item."
-msgstr "VÅ¡imnÄ?te si, že vÅ¡echny aplikace na panelu majà v nabÃdce vyvolané kliknutÃm pravým tlaÄ?Ãtkem položku <guimenuitem>Zamknout v panelu</guimenuitem>. Ta zabraÅ?uje posouvánà ikony po panelu a dávejte pozor, abyste si ji nepletli s výše zmÃnÄ?nou položkou <guimenuitem>Zamknout poznámky</guimenuitem>."
+msgid ""
+"Note that all panel applications have the <guimenuitem>Lock to Panel</"
+"guimenuitem> item in the right-click menu, which locks the position of the "
+"panel application on the panel. Do not confuse this with the "
+"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> item."
+msgstr ""
+"VÅ¡imnÄ?te si, že vÅ¡echny aplikace na panelu majà v nabÃdce vyvolané kliknutÃm "
+"pravým tlaÄ?Ãtkem položku <guimenuitem>Zamknout v panelu</guimenuitem>. Ta "
+"zabraÅ?uje posouvánà ikony po panelu a dávejte pozor, abyste si ji nepletli s "
+"výše zmÃnÄ?nou položkou <guimenuitem>Zamknout poznámky</guimenuitem>."
#: C/stickynotes_applet.xml:268(phrase)
msgid "To Lock or Unlock Individual Sticky Notes"
msgstr "Zamknutà nebo odemknutà jednotlivé lepicà poznámky"
#: C/stickynotes_applet.xml:269(para)
-msgid "To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu. To unlock an individual note, right-click on the title of the note, then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu again. You can also toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock button in the top left corner of the sticky note."
-msgstr "Pokud chcete zamknout jednu samostatnou poznámku, tak kliknÄ?te pravým tlaÄ?Ãtkem na jejà popisek a z vyskakovacà nabÃdky zvolte <guimenuitem>Zamknout poznámku</guimenuitem>. Zpátky ji odemknete opÄ?tovnou volbou <guimenuitem>Zamknout poznámku</guimenuitem> ve vyskakovacà nabÃdce. ZamknutÃ/odemknutà lepicà poznámky můžete pÅ?epÃnat i kliknutÃm na tlaÄ?Ãtko zámku v levém hornÃm rohu oné lepicà poznámky."
+msgid ""
+"To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, "
+"then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu. To "
+"unlock an individual note, right-click on the title of the note, then choose "
+"<guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu again. You can also "
+"toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock button in "
+"the top left corner of the sticky note."
+msgstr ""
+"Pokud chcete zamknout jednu samostatnou poznámku, tak kliknÄ?te pravým "
+"tlaÄ?Ãtkem na jejà popisek a z vyskakovacà nabÃdky zvolte "
+"<guimenuitem>Zamknout poznámku</guimenuitem>. Zpátky ji odemknete opÄ?tovnou "
+"volbou <guimenuitem>Zamknout poznámku</guimenuitem> ve vyskakovacà nabÃdce. "
+"ZamknutÃ/odemknutà lepicà poznámky můžete pÅ?epÃnat i kliknutÃm na tlaÄ?Ãtko "
+"zámku v levém hornÃm rohu oné lepicà poznámky."
#: C/stickynotes_applet.xml:282(title)
msgid "Deleting Sticky Notes"
msgstr "Mazánà lepicÃch poznámek"
#: C/stickynotes_applet.xml:283(para)
-msgid "You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete individual sticky notes."
+msgid ""
+"You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete "
+"individual sticky notes."
msgstr "Můžete smazat všechny poznámky naráz a nebo si je mazat po jedné."
#: C/stickynotes_applet.xml:287(term)
@@ -353,16 +523,31 @@ msgid "To Delete All Sticky Notes"
msgstr "Smazánà vÅ¡ech lepicÃch poznámek"
#: C/stickynotes_applet.xml:288(para)
-msgid "To delete all sticky notes, choose <guimenuitem>Delete Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on the <guibutton>Delete All</guibutton> button to confirm the deletion."
-msgstr "VÅ¡echny lepicà poznámky smažete výbÄ?rem <guimenuitem>Smazat poznámky</guimenuitem> v nabÃdce vyvolané pravým tlaÄ?Ãtkem na appletu. Objevà se potvrzovacà dialog, kliknutÃm na tlaÄ?Ãtko <guibutton>Smazat vÅ¡e</guibutton> smazánà potvrdÃte."
+msgid ""
+"To delete all sticky notes, choose <guimenuitem>Delete Notes</guimenuitem> "
+"from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on "
+"the <guibutton>Delete All</guibutton> button to confirm the deletion."
+msgstr ""
+"VÅ¡echny lepicà poznámky smažete výbÄ?rem <guimenuitem>Smazat poznámky</"
+"guimenuitem> v nabÃdce vyvolané pravým tlaÄ?Ãtkem na appletu. Objevà se "
+"potvrzovacà dialog, kliknutÃm na tlaÄ?Ãtko <guibutton>Smazat vÅ¡e</guibutton> "
+"smazánà potvrdÃte."
#: C/stickynotes_applet.xml:294(term)
msgid "To Delete Individual Sticky Notes"
msgstr "Smazánà jedné lepicà poznámky"
#: C/stickynotes_applet.xml:295(para)
-msgid "To delete an individual sticky note, right-click on the title of the note, then choose <guimenuitem>Delete Note</guimenuitem> from the popup menu. You can also delete a sticky note by clicking the <guibutton>x</guibutton> in the top right corner."
-msgstr "Pokud chcete smazat jednu samostatnou lepicà poznámku, tak kliknÄ?te pravým tlaÄ?Ãtkem na jejà popisek a ve vyskakovacà nabÃdce zvolte <guimenuitem>Smazat poznámku</guimenuitem>. Můžete také ke smazánà použÃt kliknutà na <guibutton>x</guibutton> v pravém hornÃm rohu lepicà poznámky."
+msgid ""
+"To delete an individual sticky note, right-click on the title of the note, "
+"then choose <guimenuitem>Delete Note</guimenuitem> from the popup menu. You "
+"can also delete a sticky note by clicking the <guibutton>x</guibutton> in "
+"the top right corner."
+msgstr ""
+"Pokud chcete smazat jednu samostatnou lepicà poznámku, tak kliknÄ?te pravým "
+"tlaÄ?Ãtkem na jejà popisek a ve vyskakovacà nabÃdce zvolte "
+"<guimenuitem>Smazat poznámku</guimenuitem>. Můžete také ke smazánà použÃt "
+"kliknutà na <guibutton>x</guibutton> v pravém hornÃm rohu lepicà poznámky."
#: C/stickynotes_applet.xml:307(title)
msgid "Preferences"
@@ -381,15 +566,24 @@ msgid "Adjusting Size"
msgstr "PÅ?izpůsobenà velikosti"
#: C/stickynotes_applet.xml:323(para)
-msgid "To configure the default size for all sticky notes, right-click on the sticky notes icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed."
-msgstr "K nastavenà výchozÃch rozmÄ?rů vÅ¡ech lepicÃch poznámek se dostanete kliknutÃm pravým tlaÄ?Ãtkem na applet a výbÄ?rem <guimenu>PÅ?edvolby</guimenu> ve vyskakovacà nabÃdce. Objevà se dialog <application>PÅ?edvolby lepicÃch poznámek</application>."
+msgid ""
+"To configure the default size for all sticky notes, right-click on the "
+"sticky notes icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup "
+"menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+"K nastavenà výchozÃch rozmÄ?rů vÅ¡ech lepicÃch poznámek se dostanete kliknutÃm "
+"pravým tlaÄ?Ãtkem na applet a výbÄ?rem <guimenu>PÅ?edvolby</guimenu> ve vyskakovacà "
+"nabÃdce. Objevà se dialog <application>PÅ?edvolby lepicÃch poznámek</application>."
#: C/stickynotes_applet.xml:328(guilabel)
msgid "Width"
msgstr "Å ÃÅ?ka"
#: C/stickynotes_applet.xml:329(para)
-msgid "Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in pixels."
+msgid ""
+"Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in "
+"pixels."
msgstr "Použijte Ä?Ãselné pole k urÄ?enà výchozà šÃÅ?ky nové poznámky v pixelech."
#: C/stickynotes_applet.xml:333(guilabel)
@@ -397,7 +591,9 @@ msgid "Height"
msgstr "Výška"
#: C/stickynotes_applet.xml:334(para)
-msgid "Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in pixels."
+msgid ""
+"Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in "
+"pixels."
msgstr "Použijte Ä?Ãselné pole k urÄ?enà výchozà výšky nové poznámky v pixelech."
#: C/stickynotes_applet.xml:341(title)
@@ -405,8 +601,15 @@ msgid "Changing Color and Font"
msgstr "ZmÄ?na barvy a pÃsma"
#: C/stickynotes_applet.xml:342(para)
-msgid "To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed."
-msgstr "Pokud chcete nastavit barvy a pÃsmo pro vÅ¡echny lepicà poznámky, kliknÄ?te pravým tlaÄ?Ãtkem na applet a vyberte ve vyskakovacà nabÃdce <guimenu>PÅ?edvolby</guimenu>. Objevà se dialog <application>PÅ?edvolby lepicÃch poznámek</application>."
+msgid ""
+"To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the "
+"icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The "
+"<application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed."
+msgstr ""
+"Pokud chcete nastavit barvy a pÃsmo pro vÅ¡echny lepicà poznámky, kliknÄ?te "
+"pravým tlaÄ?Ãtkem na applet a vyberte ve vyskakovacà nabÃdce <guimenu>PÅ?edvolby</"
+"guimenu>. Objevà se dialog <application>PÅ?edvolby lepicÃch poznámek</"
+"application>."
#: C/stickynotes_applet.xml:348(guilabel)
#: C/stickynotes_applet.xml:444(guilabel)
@@ -414,12 +617,24 @@ msgid "Font Color"
msgstr "Barva pÃsma"
#: C/stickynotes_applet.xml:350(para)
-msgid "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the default font color for stickynotes."
-msgstr "KliknÄ?te na tlaÄ?Ãtko pro výbÄ?r barvy a objevà se dialog na výbÄ?r barvy. V tomto dialogu nastavte výchozà barvu pÃsma pro lepicà poznámky pomocà barevného kruhu nebo pÅ?Ãmo Ä?ÃselnÄ? v barevném modelu."
+msgid ""
+"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
+"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
+"default font color for stickynotes."
+msgstr ""
+"KliknÄ?te na tlaÄ?Ãtko pro výbÄ?r barvy a objevà se dialog na výbÄ?r barvy. V "
+"tomto dialogu nastavte výchozà barvu pÃsma pro lepicà poznámky pomocà "
+"barevného kruhu nebo pÅ?Ãmo Ä?ÃselnÄ? v barevném modelu."
#: C/stickynotes_applet.xml:355(para)
-msgid "If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, then the current theme colors will be used and you will not be able to select new defaults."
-msgstr "Pokud máte vybráno <guilabel>PoužÃvat barvu ze systémového motivu</guilabel>, pak se použijà barvy souÄ?asného motivu a nastavenà výchozÃch barev bude nepÅ?Ãstupné."
+msgid ""
+"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
+"then the current theme colors will be used and you will not be able to "
+"select new defaults."
+msgstr ""
+"Pokud máte vybráno <guilabel>PoužÃvat barvu ze systémového motivu</"
+"guilabel>, pak se použijà barvy souÄ?asného motivu a nastavenà výchozÃch "
+"barev bude nepÅ?Ãstupné."
#: C/stickynotes_applet.xml:363(guilabel)
#: C/stickynotes_applet.xml:452(guilabel)
@@ -427,12 +642,24 @@ msgid "Note Color"
msgstr "Barva poznámky"
#: C/stickynotes_applet.xml:365(para)
-msgid "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the default base color for sticky notes."
-msgstr "KliknÄ?te na tlaÄ?Ãtko pro výbÄ?r barvy a objevà se dialog na výbÄ?r barvy. V tomto dialogu nastavte výchozà základnà barvu lepicÃch poznámek pomocà barevného kruhu nebo pÅ?Ãmo Ä?ÃselnÄ? v barevném modelu."
+msgid ""
+"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
+"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
+"default base color for sticky notes."
+msgstr ""
+"KliknÄ?te na tlaÄ?Ãtko pro výbÄ?r barvy a objevà se dialog na výbÄ?r barvy. V "
+"tomto dialogu nastavte výchozà základnà barvu lepicÃch poznámek pomocà "
+"barevného kruhu nebo pÅ?Ãmo Ä?ÃselnÄ? v barevném modelu."
#: C/stickynotes_applet.xml:368(para)
-msgid "If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, then the current theme colors will be used and you will not able to select new defaults."
-msgstr "Pokud máte vybráno <guilabel>PoužÃvat barvu ze systémového motivu</guilabel>, pak se použijà barvy souÄ?asného motivu a nastavenà výchozÃch barev bude nepÅ?Ãstupné."
+msgid ""
+"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
+"then the current theme colors will be used and you will not able to select "
+"new defaults."
+msgstr ""
+"Pokud máte vybráno <guilabel>PoužÃvat barvu ze systémového motivu</"
+"guilabel>, pak se použijà barvy souÄ?asného motivu a nastavenà výchozÃch "
+"barev bude nepÅ?Ãstupné."
#: C/stickynotes_applet.xml:375(guilabel)
#: C/stickynotes_applet.xml:465(guilabel)
@@ -440,28 +667,66 @@ msgid "Font"
msgstr "PÃsmo"
#: C/stickynotes_applet.xml:377(para)
-msgid "Click on the font selector button to display the font selector dialog. On the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for sticky notes."
-msgstr "KliknÄ?te na tlaÄ?Ãtko pro výbÄ?r pÃsma a objevà se dialog na výbÄ?r pÃsma. V tomto dialogu použijte seznamy k výbÄ?ru výchozÃho pÃsma, které chcete pro lepicà poznámky."
+msgid ""
+"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
+"the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for "
+"sticky notes."
+msgstr ""
+"KliknÄ?te na tlaÄ?Ãtko pro výbÄ?r pÃsma a objevà se dialog na výbÄ?r pÃsma. V "
+"tomto dialogu použijte seznamy k výbÄ?ru výchozÃho pÃsma, které chcete pro "
+"lepicà poznámky."
#: C/stickynotes_applet.xml:380(para)
-msgid "If you have selected, <guilabel>Use font from the system theme</guilabel>, then the current Application Font set in Font Preferences will be used and you will not be able to select new defaults."
-msgstr "Pokud máte vybráno <guilabel>PoužÃvat pÃsmo ze systémového motivu</guilabel>, pak se použije PÃsmo aplikacà z voleb pÃsma a nastavenà výchozÃho pÃsma bude nepÅ?Ãstupné."
+msgid ""
+"If you have selected, <guilabel>Use font from the system theme</guilabel>, "
+"then the current Application Font set in Font Preferences will be used and "
+"you will not be able to select new defaults."
+msgstr ""
+"Pokud máte vybráno <guilabel>PoužÃvat pÃsmo ze systémového motivu</"
+"guilabel>, pak se použije PÃsmo aplikacà z voleb pÃsma a nastavenà výchozÃho "
+"pÃsma bude nepÅ?Ãstupné."
#: C/stickynotes_applet.xml:391(title)
msgid "Customizing Behavior"
msgstr "PÅ?izpůsobenà chovánÃ"
#: C/stickynotes_applet.xml:392(para)
-msgid "To customize the behavior of <application>Sticky Notes</application>, right-click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed."
-msgstr "Pokud si chcete pÅ?izpůsobit chovánà <application>LepicÃch poznámek</application>, kliknÄ?te pravým tlaÄ?Ãtkem na applet a vyberte ve vyskakovacà nabÃdce <guimenu>PÅ?edvolby</guimenu>. Objevà se dialog <application>PÅ?edvolby lepicÃch poznámek</application>."
+msgid ""
+"To customize the behavior of <application>Sticky Notes</application>, right-"
+"click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup "
+"menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Pokud si chcete pÅ?izpůsobit chovánà <application>LepicÃch poznámek</"
+"application>, kliknÄ?te pravým tlaÄ?Ãtkem na applet a vyberte ve vyskakovacà "
+"nabÃdce <guimenu>PÅ?edvolby</guimenu>. Objevà se dialog <application>PÅ?edvolby "
+"lepicÃch poznámek</application>."
#: C/stickynotes_applet.xml:396(para)
-msgid "To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, select <guilabel>Put notes on all workspaces</guilabel> in the <guilabel>Sticky Notes Preferences</guilabel> dialog. If you are using multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all workspaces."
-msgstr "Jestliže chcete, aby byly lepicà poznámky vidÄ?t na vÅ¡ech pracovnÃch plochách, pak v dialogu <guilabel>PÅ?edvolby lepicÃch poznámek</guilabel> vyberte <guilabel>UmÃstit poznámky na vÅ¡echny pracovnà plochy</guilabel>. V pÅ?ÃpadÄ?, že použÃváte vÃce pracovnÃch ploch, to způsobà zobrazenà vÅ¡ech lepicÃch poznámek na vÅ¡ech pracovnÃch plochách."
+msgid ""
+"To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, "
+"select <guilabel>Put notes on all workspaces</guilabel> in the "
+"<guilabel>Sticky Notes Preferences</guilabel> dialog. If you are using "
+"multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all "
+"workspaces."
+msgstr ""
+"Jestliže chcete, aby byly lepicà poznámky vidÄ?t na vÅ¡ech pracovnÃch "
+"plochách, pak v dialogu <guilabel>PÅ?edvolby lepicÃch poznámek</guilabel> vyberte "
+"<guilabel>UmÃstit poznámky na vÅ¡echny pracovnà plochy</guilabel>. V pÅ?ÃpadÄ?, "
+"že použÃváte vÃce pracovnÃch ploch, to způsobà zobrazenà vÅ¡ech lepicÃch "
+"poznámek na vÅ¡ech pracovnÃch plochách."
#: C/stickynotes_applet.xml:402(para)
-msgid "The option, <guilabel>Force default color and font on notes</guilabel>, will force all sticky notes on your desktop to use the color and font settings specified in the <guilabel>Default Note Properties</guilabel> above (see <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
-msgstr "Volba <guilabel>PoužÃvat vždy výchozà barvu a pÃsmo u poznámek</guilabel> vynutà u vÅ¡ech lepicÃch poznámek na vaÅ¡Ã pracovnà ploÅ¡e použità stejné barvy barvy a pÃsma, zadaných ve <guilabel>Výchozà vlastnosti poznámky</guilabel>, jak je uvedeno výše (<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
+msgid ""
+"The option, <guilabel>Force default color and font on notes</guilabel>, will "
+"force all sticky notes on your desktop to use the color and font settings "
+"specified in the <guilabel>Default Note Properties</guilabel> above (see "
+"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
+msgstr ""
+"Volba <guilabel>PoužÃvat vždy výchozà barvu a pÃsmo u poznámek</guilabel> "
+"vynutà u vÅ¡ech lepicÃch poznámek na vaÅ¡Ã pracovnà ploÅ¡e použità stejné barvy "
+"barvy a pÃsma, zadaných ve <guilabel>Výchozà vlastnosti poznámky</guilabel>, "
+"jak je uvedeno výše (<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
#: C/stickynotes_applet.xml:413(title)
msgid "Customizing Individual Notes"
@@ -476,8 +741,18 @@ msgid "a Sticky Note's preferences"
msgstr "PÅ?edvolby lepicà poznámky"
#: C/stickynotes_applet.xml:425(para)
-msgid "You can customize the look of each individual sticky note. This can be useful for visually distinguishing different types of notes quickly. To configure the settings for an individual sticky note, right-click on the note's title, then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu. The <application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed."
-msgstr "Můžete si pÅ?izpůsobit vzhled u každé poznámky zvlášť. To je výhodné na rychlé vizuálnà odliÅ¡enà různých typů poznámek. Nastavenà jednotlivé lepicà poznámky se vyvolá kliknutÃm pravým tlaÄ?Ãtkem na popisku poznámky a následným výbÄ?rem <guimenu>Vlastnosti</guimenu> ve vyskakovacà nabÃdce. Zobrazà se dialog <application>Vlastnosti lepicà poznámky</application>."
+msgid ""
+"You can customize the look of each individual sticky note. This can be "
+"useful for visually distinguishing different types of notes quickly. To "
+"configure the settings for an individual sticky note, right-click on the "
+"note's title, then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu. "
+"The <application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed."
+msgstr ""
+"Můžete si pÅ?izpůsobit vzhled u každé poznámky zvlášť. To je výhodné na "
+"rychlé vizuálnà odlišenà různých typů poznámek. Nastavenà jednotlivé lepicà "
+"poznámky se vyvolá kliknutÃm pravým tlaÄ?Ãtkem na popisku poznámky a "
+"následným výbÄ?rem <guimenu>Vlastnosti</guimenu> ve vyskakovacà nabÃdce. "
+"Zobrazà se dialog <application>Vlastnosti lepicà poznámky</application>."
#: C/stickynotes_applet.xml:433(guilabel)
msgid "Title"
@@ -492,31 +767,60 @@ msgid "Use default color"
msgstr "PoužÃvat výchozà barvu"
#: C/stickynotes_applet.xml:439(para)
-msgid "Select this option to use the default base color for this sticky note. For information on setting the default base color, see <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
-msgstr "Vyberte si tuto volbu, pokud chcete pro poznámku použÃt výchozà základnà barvu. Informace o tom, jak nastavit výchozà barvu, podává <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
+msgid ""
+"Select this option to use the default base color for this sticky note. For "
+"information on setting the default base color, see <xref linkend="
+"\"stickynotes-color\"/>."
+msgstr ""
+"Vyberte si tuto volbu, pokud chcete pro poznámku použÃt výchozà základnà "
+"barvu. Informace o tom, jak nastavit výchozà barvu, podává <xref linkend="
+"\"stickynotes-color\"/>."
#: C/stickynotes_applet.xml:446(para)
-msgid "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the font color for this sticky note."
-msgstr "KliknÄ?te na tlaÄ?Ãtko pro výbÄ?r barvy a objevà se dialog na výbÄ?r barvy. V tomto dialogu nastavte barvu pÃsma pro lepicà poznámku pomocà barevného kruhu nebo pÅ?Ãmo Ä?ÃselnÄ? v barevném modelu."
+msgid ""
+"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
+"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
+"font color for this sticky note."
+msgstr ""
+"KliknÄ?te na tlaÄ?Ãtko pro výbÄ?r barvy a objevà se dialog na výbÄ?r barvy. V "
+"tomto dialogu nastavte barvu pÃsma pro lepicà poznámku pomocà barevného "
+"kruhu nebo pÅ?Ãmo Ä?ÃselnÄ? v barevném modelu."
#: C/stickynotes_applet.xml:453(para)
-msgid "Click on the color selector button to display the color selector dialog. On the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the base color for this sticky note."
-msgstr "KliknÄ?te na tlaÄ?Ãtko pro výbÄ?r barvy a objevà se dialog na výbÄ?r barvy. V tomto dialogu nastavte barvu lepicà poznámky pomocà barevného kruhu nebo pÅ?Ãmo Ä?ÃselnÄ? v barevném modelu."
+msgid ""
+"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
+"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
+"base color for this sticky note."
+msgstr ""
+"KliknÄ?te na tlaÄ?Ãtko pro výbÄ?r barvy a objevà se dialog na výbÄ?r barvy. V "
+"tomto dialogu nastavte barvu lepicà poznámky pomocà barevného kruhu nebo "
+"pÅ?Ãmo Ä?ÃselnÄ? v barevném modelu."
#: C/stickynotes_applet.xml:459(guilabel)
msgid "Use default font"
msgstr "PoužÃvat výchozà pÃsmo"
#: C/stickynotes_applet.xml:460(para)
-msgid "Select this option to use the default font for this sticky note. For information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
-msgstr "Vyberte si tuto volbu, pokud chcete pro poznámku použÃt výchozà pÃsmo. Informace o tom, jak nastavit výchozà pÃsmo, podává <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
+msgid ""
+"Select this option to use the default font for this sticky note. For "
+"information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-"
+"color\"/>."
+msgstr ""
+"Vyberte si tuto volbu, pokud chcete pro poznámku použÃt výchozà pÃsmo. "
+"Informace o tom, jak nastavit výchozà pÃsmo, podává <xref linkend="
+"\"stickynotes-color\"/>."
#: C/stickynotes_applet.xml:466(para)
-msgid "Click on the font selector button to display the font selector dialog. On the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this sticky note."
-msgstr "KliknÄ?te na tlaÄ?Ãtko pro výbÄ?r pÃsma a objevà se dialog na výbÄ?r pÃsma. V tomto dialogu použijte seznamy k výbÄ?ru pÃsma, které chcete pro tuto lepicà poznámku."
+msgid ""
+"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
+"the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this "
+"sticky note."
+msgstr ""
+"KliknÄ?te na tlaÄ?Ãtko pro výbÄ?r pÃsma a objevà se dialog na výbÄ?r pÃsma. V "
+"tomto dialogu použijte seznamy k výbÄ?ru pÃsma, které chcete pro tuto lepicà "
+"poznámku."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: C/stickynotes_applet.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009."
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]