[hamster-applet] Updated Spanish translation



commit 6f903e6399c4232d438648150c1e2ebeade3cf83
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sun Jun 28 16:33:15 2009 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  706 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 496 insertions(+), 210 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3ceaf00..ae97d6e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,27 +4,28 @@
 # David Prieto <frandavid100 gmail com>, 2008.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008.
 # Juanje Ojeda Croissier <jojeda emergya es>, 2008, 2009.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hamster-applet.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=hamster-applet&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-05 14:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-09 17:42+0100\n"
-"Last-Translator: Juanje Ojeda Croissier <jojeda emergya es>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-19 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-28 16:32+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:42
+#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:40
 msgid "Project Hamster - track your time"
 msgstr "Proyecto Hamster - gestione su tiempo"
 
-#. Title of reminder baloon
-#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2 ../hamster/about.py:40
-#: ../hamster/applet.py:65
+#. Title of reminder notification
+#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2 ../hamster/about.py:37
+#: ../hamster/about.py:38 ../hamster/applet.py:63
 msgid "Time Tracker"
 msgstr "Gestor de tiempo"
 
@@ -40,101 +41,149 @@ msgstr "_Resumen"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:1
+#: ../data/preferences.ui.h:1
 msgid "<b>Activities</b>"
 msgstr "<b>Actividades</b>"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:2
+#: ../data/preferences.ui.h:2
 msgid "<b>Global Hotkey</b>"
 msgstr "<b>Atajo de teclado</b>"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:3
+#: ../data/preferences.ui.h:3
 msgid "<b>Tracking</b>"
 msgstr "<b>Registro</b>"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:4
-msgid "Move _Down"
-msgstr "_Bajar"
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+#| msgid "Activity"
+msgid "Activity list"
+msgstr "Lista de actividad"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:5
-msgid "Move _Up"
-msgstr "_Subir"
+#: ../data/preferences.ui.h:5
+msgid "Add activity"
+msgstr "Añadir una actividad"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+#| msgid "New category"
+msgid "Add category"
+msgstr "Añadir categoría"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:7
+#| msgid "Category"
+msgid "Category list"
+msgstr "Lista de categorías"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "Edit activity"
+msgstr "Editar actividad"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:6
-msgid "N_ew Category"
-msgstr "A_ñadir categoría"
+#: ../data/preferences.ui.h:9
+#| msgid "New category"
+msgid "Edit category"
+msgstr "Editar categoría"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:7
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "No activity"
+msgid "Move activity down"
+msgstr "Sin actividad"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "No activity"
+msgid "Move activity up"
+msgstr "Sin actividad"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:12
 msgid "Remind of current activity every:"
 msgstr "Recordar la actividad actual cada:"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:8 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+#| msgid "No activity"
+msgid "Remove activity"
+msgstr "Quitar actividad"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:14
+#| msgid "New category"
+msgid "Remove category"
+msgstr "Quitar categoría"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:15 ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
 msgid "Stop tracking on shutdown"
 msgstr "Detener el registro al apagar"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:9
+#: ../data/preferences.ui.h:16
 msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
 msgstr "Detener el registro cuando el ordenador esté inactivo"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:10
+#: ../data/preferences.ui.h:17
 msgid "Time Tracker Preferences"
 msgstr "Preferencias del gestor de tiempo"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:11
+#: ../data/preferences.ui.h:18
 msgid "_Activities"
 msgstr "Acti_vidades"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:12
+#: ../data/preferences.ui.h:19
 msgid "_Categories"
 msgstr "Categ_orías"
 
-#: ../data/preferences.glade.h:13
-msgid "_New Activity"
-msgstr "Añadir ac_tividad"
-
-#: ../data/edit_activity.glade.h:1 ../data/stats.glade.h:4
-msgid "<b>Activity</b>"
-msgstr "<b>Actividad</b>"
+#: ../data/preferences.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Remind of current activity every:"
+msgid "remind also when no activity is set"
+msgstr "Recordar la actividad actual cada:"
 
-#: ../data/edit_activity.glade.h:2
-msgid "<b>Date and Time</b>"
-msgstr "<b>Fecha y hora</b>"
+#: ../data/edit_activity.ui.h:1
+#| msgid "_Activity:"
+msgid "Activity:"
+msgstr "Actividad:"
 
-#: ../data/edit_activity.glade.h:3
+#: ../data/edit_activity.ui.h:2
 msgid "Add Earlier Activity"
 msgstr "Añadir una actividad anterior"
 
-#: ../data/edit_activity.glade.h:4
+#: ../data/edit_activity.ui.h:3
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción:"
 
-#: ../data/edit_activity.glade.h:5
-msgid "Name:"
+#: ../data/edit_activity.ui.h:4
+msgid "Preview:"
+msgstr "Vista previa:"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Name:"
+msgid "Time:"
 msgstr "Nombre:"
 
-#: ../data/edit_activity.glade.h:6
-msgid "hours"
-msgstr "horas"
+#: ../data/edit_activity.ui.h:6
+#| msgid ""
+#| "in progress...\n"
+#| "until\n"
+#| "for"
+msgid "in progress"
+msgstr "en progreso"
 
-#: ../data/edit_activity.glade.h:7
-msgid ""
-"in progress...\n"
-"until\n"
-"for"
-msgstr ""
-"En progreso...\n"
-"hasta\n"
-"durante"
-
-#: ../data/edit_activity.glade.h:10
-msgid "minutes"
-msgstr "minutos"
+#: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:18
+msgid "to"
+msgstr "hasta"
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
 msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
 msgstr "Combinación de teclas para mostrar la ventana del gestor de tiempo."
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Remind of current activity every:"
+msgid "Remind also when no activity is set"
+msgstr "Recordar la actividad actual cada:"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Remind every notify_interval minutes also if no activity has been started."
+msgstr ""
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or bigger "
 "than 120 to disable reminder."
@@ -142,126 +191,154 @@ msgstr ""
 "Recordar la tarea actual cada número de minutos especificados. Poner a 0 o a "
 "más de 120 para deshabilitar el recordatorio."
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
 msgid "Remind of current task every x minutes"
 msgstr "Recordar la tarea actual cada x minutos"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
 msgid "Show window"
 msgstr "Mostrar la ventana"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
 msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
 msgstr "Parar la actividad actual al apagar"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
 msgid "Stop tracking current activity, when computer becomes idle"
 msgstr "Parar la actividad actual cuando el ordenador esté inactivo"
 
-#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
 msgid "Stop tracking on idle"
 msgstr "Detener el registro en inactividad"
 
-#: ../data/menu.glade.h:1
+#: ../data/applet.ui.h:1
+msgid ""
+"<span size=\"small\" >Type in an activity and hit Enter to start tracking!</"
+"span>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applet.ui.h:2
+msgid ""
+"<span size=\"small\" color=\"blue\" underline=\"single\">Tell me more</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/applet.ui.h:3
 msgid "Ad_d Earlier Activity"
 msgstr "_Añadir una actividad anterior"
 
 #. This title appears only when debugging from console. Leave it as is.
-#: ../data/menu.glade.h:3
+#: ../data/applet.ui.h:5
 msgid "Hamster"
 msgstr "Hamster"
 
-#: ../data/menu.glade.h:4 ../hamster/applet.py:458
+#: ../data/applet.ui.h:6 ../hamster/applet.py:572
 msgid "No records today"
 msgstr "Hoy no hay registros"
 
-#: ../data/menu.glade.h:5
+#: ../data/applet.ui.h:7
 msgid "Show _Overview"
 msgstr "_Mostrar un resumen"
 
-#: ../data/menu.glade.h:6
+#: ../data/applet.ui.h:8
 msgid "_Activity:"
 msgstr "Acti_vidad:"
 
-#: ../data/menu.glade.h:7
+#: ../data/applet.ui.h:9
 msgid "_Stop Tracking"
 msgstr "_Detener el registro"
 
-#: ../data/menu.glade.h:8
+#: ../data/applet.ui.h:10
 msgid "_Today"
 msgstr "_Hoy"
 
-#: ../data/stats.glade.h:1
-msgid " _Day"
-msgstr "_Día"
-
-#: ../data/stats.glade.h:2
+#: ../data/stats.ui.h:1
 msgid " _Month"
 msgstr "_Mes"
 
-#: ../data/stats.glade.h:3
+#: ../data/stats.ui.h:2
 msgid " _Week"
 msgstr "_Semana"
 
-#: ../data/stats.glade.h:5
-msgid "<b>Category</b>"
-msgstr "<b>Categoría</b>"
-
-#: ../data/stats.glade.h:6
+#: ../data/stats.ui.h:3
 msgid "<b>Overview</b>"
 msgstr "<b>Resumen</b>"
 
-#: ../data/stats.glade.h:7
-msgid "<b>Week</b>"
-msgstr "<b>Semana</b>"
+#: ../data/stats.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Date and Time</b>"
+msgid "<b>Starts and ends</b>"
+msgstr "<b>Fecha y hora</b>"
 
-#: ../data/stats.glade.h:8
-msgid "Add activity"
-msgstr "Añadir una actividad"
+#: ../data/stats.ui.h:5
+#| msgid "<b>Tracking</b>"
+msgid "<b>Totals</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../data/stats.glade.h:9
-msgid "Delete activity"
-msgstr "Borrar una actividad"
+#: ../data/stats.ui.h:6 ../hamster/reports.py:220 ../hamster/reports.py:277
+msgid "Activity"
+msgstr "Actividad"
 
-#: ../data/stats.glade.h:10
-msgid "Earlier activities"
-msgstr "Actividades anteriores"
+#: ../data/stats.ui.h:7
+#| msgid "_Categories"
+msgid "Categories:"
+msgstr "Categorías:"
 
-#: ../data/stats.glade.h:11
-msgid "Edit activity"
-msgstr "Editar actividad"
+#: ../data/stats.ui.h:8
+msgid "Date interval:"
+msgstr "Intervalo de fechas:"
 
-#: ../data/stats.glade.h:12
-msgid "Generate Report"
-msgstr "Generar un informe"
+#: ../data/stats.ui.h:9
+msgid "No data for this interval"
+msgstr "No hay datos para este intervalo"
 
-#: ../data/stats.glade.h:13
-msgid "Newer activities"
-msgstr "Actividades posteriores"
+#: ../data/stats.ui.h:10
+#| msgid "_Overview"
+msgid "Overview"
+msgstr "Resumen"
 
-#: ../data/stats.glade.h:14
+#: ../data/stats.ui.h:11
 msgid "Overview - Hamster"
 msgstr "Resumen - Hamster"
 
-#: ../data/stats.glade.h:15
-msgid "Show day"
-msgstr "Mostrar un día"
+#: ../data/stats.ui.h:12
+msgid "Save as HTML"
+msgstr "Guardar como HTML"
+
+#: ../data/stats.ui.h:13
+#| msgid "Time Tracker"
+msgid "Save report - Time Tracker"
+msgstr "Guardar informe - Gestor de tiempo"
 
-#: ../data/stats.glade.h:16
-msgid "Show month"
-msgstr "Mostrar un mes"
+#: ../data/stats.ui.h:14
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estadísticas"
 
-#: ../data/stats.glade.h:17
-msgid "Show week"
-msgstr "Mostrar una semana"
+#: ../data/stats.ui.h:15
+msgid "Today"
+msgstr "Hoy"
+
+#: ../data/stats.ui.h:16 ../hamster/stats.py:868
+msgid "Week"
+msgstr "Semana"
+
+#: ../data/stats.ui.h:17
+msgid "Year:"
+msgstr "Año:"
+
+#: ../hamster/about.py:41
+#| msgid "Copyright © 2007-2008 Toms Baugis and others"
+msgid "Copyright © 2007-2009 Toms Bauģis and others"
+msgstr "Copyright © 2007-2009 Toms Bauģis y otros"
 
 #: ../hamster/about.py:43
-msgid "Copyright © 2007-2008 Toms Baugis and others"
-msgstr "Copyright © 2007-2008 Toms Baugis y otros"
+#| msgid "Hamster Website"
+msgid "Project Hamster Website"
+msgstr "Página web del Proyecto Hamster"
 
-#: ../hamster/about.py:45
-msgid "Hamster Website"
-msgstr "Página web de Hamster"
+#: ../hamster/about.py:44
+#| msgid "Time Tracker"
+msgid "About Time Tracker"
+msgstr "Acerca del Gestor de tiempo"
 
 #: ../hamster/about.py:54
 msgid "translator-credits"
@@ -269,43 +346,6 @@ msgstr ""
 "Juanje Ojeda <jojeda emergya es> \n"
 "David Prieto <frandavid100 gmail com>"
 
-#: ../hamster/preferences.py:56 ../hamster/db.py:343 ../hamster/reports.py:133
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Sin clasificar"
-
-#: ../hamster/preferences.py:103 ../hamster/applet.py:221
-#: ../hamster/stats.py:47
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: ../hamster/preferences.py:123 ../hamster/reports.py:106
-#: ../hamster/reports.py:176
-msgid "Category"
-msgstr "Categoría"
-
-#: ../hamster/preferences.py:510
-msgid "New category"
-msgstr "Categoría nueva"
-
-#: ../hamster/preferences.py:523
-msgid "New activity"
-msgstr "Actividad nueva"
-
-#. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:568
-#, python-format
-msgid "%(interval_minutes)d minutes"
-msgstr "%(interval_minutes)d minutos"
-
-#. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:571
-msgid "Never"
-msgstr "Nunca"
-
-#: ../hamster/edit_activity.py:80
-msgid "Update activity"
-msgstr "Actualizar actividad"
-
 #. translators: this is edit activity action in the notifier bubble
 #: ../hamster/applet.py:73
 msgid "Edit"
@@ -313,70 +353,171 @@ msgstr "Editar"
 
 #. translators: this is switch activity action in the notifier bubble
 #: ../hamster/applet.py:75
-#| msgid "Switch Task"
 msgid "Switch"
 msgstr "Cambiar"
 
-#: ../hamster/applet.py:423 ../hamster/applet.py:524
+#: ../hamster/applet.py:309 ../hamster/reports.py:224
+#: ../hamster/reports.py:278
+msgid "Duration"
+msgstr "Duración"
+
+#: ../hamster/applet.py:511 ../hamster/applet.py:532
 msgid "No activity"
 msgstr "Sin actividad"
 
 #. activity reminder
-#: ../hamster/applet.py:437
+#: ../hamster/applet.py:527
 #, python-format
 msgid "Working on <b>%s</b>"
 msgstr "Trabajando en <b>%s</b>"
 
-#: ../hamster/applet.py:465
+#. listing of today's categories and time spent in them
+#: ../hamster/applet.py:579
+#, python-format
+#| msgid "%(category)s: %(duration)s, "
+msgid "%(category)s: %(duration)s"
+msgstr "%(category)s: %(duration)s"
+
+#: ../hamster/applet.py:581
 #, python-format
-msgid "%(category)s: %(duration)s, "
-msgstr "%(category)s: %(duration)s, "
+msgid "%.1fh"
+msgstr "%.1fh"
+
+#. try yesterday if there is nothing today
+#: ../hamster/applet.py:617 ../hamster/db.py:226 ../hamster/db.py:243
+#: ../hamster/db.py:246 ../hamster/db.py:461 ../hamster/db.py:534
+#: ../hamster/edit_activity.py:337 ../hamster/preferences.py:56
+#: ../hamster/reports.py:53 ../hamster/reports.py:90 ../hamster/reports.py:237
+#: ../hamster/stuff.py:94
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Sin clasificar"
+
+#: ../hamster/applet.py:838
+msgid "What to type in the activity box?"
+msgstr "¿Qué escribir en la caja de actividad?"
+
+#: ../hamster/applet.py:841
+msgid ""
+"There is simple syntax that enables you to add details to your activities:\n"
+"        \n"
+"\"@\" symbol marks category. Example: \"watering flowers home\" will start "
+"tracking activity \"watering flowers\" in category \"home\".\n"
+"\n"
+"Comma (\",\") marks beginning of description. Example: \"watering flowers, "
+"begonias and forgetmenots\" will start tracking activity \"watering flowers"
+"\" and add description \"begonias and forgetmenots\" to it.\n"
+"\n"
+"Both can be combined: \"watering flowers home, begonias and forgetmenots\" "
+"will work just fine!\n"
+"\n"
+"Now, start tracking!\n"
+"        "
+msgstr ""
 
 #. defaults
-#: ../hamster/db.py:513
+#: ../hamster/db.py:724
 msgid "Work"
 msgstr "Trabajo"
 
-#: ../hamster/db.py:514
+#: ../hamster/db.py:725
 msgid "Reading news"
 msgstr "Leer las noticias"
 
-#: ../hamster/db.py:515
+#: ../hamster/db.py:726
 msgid "Checking stocks"
 msgstr "Comprobar las existencias"
 
-#: ../hamster/db.py:516
+#: ../hamster/db.py:727
 msgid "Super secret project X"
 msgstr "Proyecto súper secreto X"
 
-#: ../hamster/db.py:517
+#: ../hamster/db.py:728
 msgid "World domination"
 msgstr "Dominar el Mundo"
 
-#: ../hamster/db.py:519
+#: ../hamster/db.py:730
 msgid "Day to day"
 msgstr "Día a día"
 
-#: ../hamster/db.py:520
+#: ../hamster/db.py:731
 msgid "Lunch"
 msgstr "Almorzar"
 
-#: ../hamster/db.py:521
+#: ../hamster/db.py:732
 msgid "Watering flowers"
 msgstr "Regar las plantas"
 
-#: ../hamster/db.py:522
+#: ../hamster/db.py:733
 msgid "Doing handstands"
 msgstr "Hacer flexiones"
 
-#: ../hamster/db.py:705 ../hamster/db.py:709
-msgid "name"
-msgstr "nombre"
+#: ../hamster/edit_activity.py:354
+msgid "Update activity"
+msgstr "Actualizar actividad"
+
+#: ../hamster/preferences.py:104
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../hamster/preferences.py:124 ../hamster/reports.py:221
+#: ../hamster/reports.py:276
+msgid "Category"
+msgstr "Categoría"
+
+#: ../hamster/preferences.py:559
+msgid "New category"
+msgstr "Categoría nueva"
+
+#: ../hamster/preferences.py:572
+msgid "New activity"
+msgstr "Actividad nueva"
+
+#. notify interval slider value label
+#: ../hamster/preferences.py:632
+#, python-format
+msgid "%(interval_minutes)d minutes"
+msgstr "%(interval_minutes)d minutos"
+
+#. notify interval slider value label
+#: ../hamster/preferences.py:635
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: ../hamster/reports.py:110
+#| msgid "Activity"
+msgid "activity"
+msgstr "actividad"
+
+#: ../hamster/reports.py:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Total Time"
+msgid "start time"
+msgstr "Tiempo total"
+
+#: ../hamster/reports.py:110
+msgid "end time"
+msgstr ""
+
+#: ../hamster/reports.py:111
+#, fuzzy
+#| msgid "minutes"
+msgid "duration minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#: ../hamster/reports.py:111
+#| msgid "Category"
+msgid "category"
+msgstr "categoría"
+
+#: ../hamster/reports.py:111
+#| msgid "Description"
+msgid "description"
+msgstr "descripción"
 
 #. overview label if start and end years don't match
 #. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
 #. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#: ../hamster/reports.py:32 ../hamster/stats.py:296
+#: ../hamster/reports.py:149 ../hamster/stats.py:855
 #, python-format
 msgid ""
 "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %"
@@ -388,7 +529,7 @@ msgstr ""
 #. overview label if start and end month do not match
 #. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
 #. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#: ../hamster/reports.py:34 ../hamster/stats.py:301
+#: ../hamster/reports.py:151 ../hamster/stats.py:860
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
 msgstr ""
@@ -397,90 +538,235 @@ msgstr ""
 #. overview label for interval in same month
 #. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
 #. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#: ../hamster/reports.py:36 ../hamster/stats.py:306
+#: ../hamster/reports.py:153 ../hamster/stats.py:865
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
 msgstr "Resumen de %(start_B)s, del %(start_d)s al %(end_d)s de %(end_Y)s"
 
-#. overview label for single day
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#: ../hamster/reports.py:39 ../hamster/stats.py:312
+#: ../hamster/reports.py:156
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
 msgstr "Resumen del %(start_d)s de %(start_B)s de %(start_Y)s"
 
-#: ../hamster/reports.py:104
+#: ../hamster/reports.py:219
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../hamster/reports.py:105 ../hamster/reports.py:177
-msgid "Activity"
-msgstr "Actividad"
-
-#: ../hamster/reports.py:107
+#: ../hamster/reports.py:222
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
-#: ../hamster/reports.py:108
+#: ../hamster/reports.py:223
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: ../hamster/reports.py:109 ../hamster/reports.py:178 ../hamster/stats.py:55
-msgid "Duration"
-msgstr "Duración"
-
-#: ../hamster/reports.py:110
+#: ../hamster/reports.py:225
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#. fact date column in HTML report
-#: ../hamster/reports.py:148
+#: ../hamster/reports.py:253
 #, python-format
 msgid "%(report_b)s %(report_d)s, %(report_Y)s"
 msgstr "%(report_d)s/%(report_b)s/%(report_Y)s"
 
 #. summary table
-#: ../hamster/reports.py:173
+#: ../hamster/reports.py:273
 msgid "Totals"
 msgstr "Totales"
 
-#: ../hamster/reports.py:190
+#: ../hamster/reports.py:288
 msgid "Total Time"
 msgstr "Tiempo total"
 
+#: ../hamster/stats.py:62 ../hamster/stats.py:1139
+msgid "HTML Report"
+msgstr "Informe HTML"
+
+#: ../hamster/stats.py:70 ../hamster/stats.py:1147
+msgid "Tab Separated Values (TSV)"
+msgstr "Valores separados por tabuladores (TSV)"
+
+#: ../hamster/stats.py:78 ../hamster/stats.py:1155
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: ../hamster/stats.py:85 ../hamster/stats.py:1162
+msgid "iCal"
+msgstr "iCal"
+
+#. add unsorted category
+#: ../hamster/stats.py:118 ../hamster/stats.py:412
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../hamster/stats.py:499
+msgid ""
+"There is no data to generate statistics yet.\n"
+"A week of usage would be nice!"
+msgstr ""
+
+#: ../hamster/stats.py:502
+msgid "Still collecting data - check back after a week has passed!"
+msgstr ""
+
+#. date format for case when year has not been selected
+#: ../hamster/stats.py:624
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "%(report_b)s %(report_d)s, %(report_Y)s"
+msgid "%(first_b)s %(first_d)s, %(first_Y)s"
+msgstr "%(report_d)s/%(report_b)s/%(report_Y)s"
+
+#. date format when year has been selected
+#: ../hamster/stats.py:628
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "%(m_b)s %(m_d)s"
+msgid "%(first_b)s %(first_d)s"
+msgstr "%(m_b)s %(m_d)s"
+
+#: ../hamster/stats.py:631
+#, python-format
+msgid "First activity was recorded on %s."
+msgstr ""
+
+#: ../hamster/stats.py:640
+#, python-format
+msgid ""
+"Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s years) or %"
+"(working_days)s working days (%(working_years)s years)."
+msgstr ""
+
+#: ../hamster/stats.py:659
+#, python-format
+msgid ""
+"Longest continuous work happened on %(max_b)s %(max_d)s, %(max_Y)s and was %"
+"(hours)s hours."
+msgstr ""
+
+#. total records (in selected scope)
+#: ../hamster/stats.py:663
+#, python-format
+msgid "There are %s records."
+msgstr "Hay %s registros."
+
+#: ../hamster/stats.py:681
+msgid "Hamster would like to observe you some more!"
+msgstr ""
+
+#: ../hamster/stats.py:683
+#, python-format
+msgid ""
+"With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early "
+"bird."
+msgstr ""
+
+#: ../hamster/stats.py:686
+#, python-format
+msgid ""
+"With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
+msgstr ""
+
+#: ../hamster/stats.py:689
+#, python-format
+msgid ""
+"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a "
+"busy bee."
+msgstr ""
+
 #. date format in overview window fact listing
 #. prefix is "o_",letter after prefix is regular python format. you can use all of them
-#: ../hamster/stats.py:190
+#: ../hamster/stats.py:766
 #, python-format
 msgid "%(o_A)s, %(o_b)s %(o_d)s"
 msgstr "%(o_A)s, %(o_d)s de %(o_b)s"
 
-#. date format in month chart in overview window (click on "month" to see it)
-#. prefix is "m_", letter after prefix is regular python format. you can use all of them
-#: ../hamster/stats.py:244
+#: ../hamster/stats.py:806
+#| msgid "Totals"
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: ../hamster/stats.py:825
 #, python-format
 msgid "%(m_b)s %(m_d)s"
 msgstr "%(m_b)s %(m_d)s"
 
-#: ../hamster/stats.py:268
-msgid "Other"
-msgstr "Otras"
+#: ../hamster/stats.py:870
+msgid "Month"
+msgstr "Mes"
+
+#. duration in round hours
+#: ../hamster/stuff.py:151
+#, python-format
+msgid "%dh"
+msgstr "%dh"
 
-#: ../hamster/stats.py:313
-msgid "Day"
-msgstr "Día"
+#. duration less than hour
+#: ../hamster/stuff.py:154
+#, python-format
+msgid "%dmin"
+msgstr "%dmin"
 
-#: ../hamster/stats.py:315
-msgid "Week"
-msgstr "Semana"
+#. x hours, y minutes
+#: ../hamster/stuff.py:157
+#, python-format
+msgid "%dh %dmin"
+msgstr "%dh %dmin"
 
-#: ../hamster/stats.py:317
-msgid "Month"
-msgstr "Mes"
+#~ msgid "Move _Down"
+#~ msgstr "_Bajar"
+
+#~ msgid "Move _Up"
+#~ msgstr "_Subir"
+
+#~ msgid "N_ew Category"
+#~ msgstr "A_ñadir categoría"
+
+#~ msgid "_New Activity"
+#~ msgstr "Añadir ac_tividad"
+
+#~ msgid "<b>Activity</b>"
+#~ msgstr "<b>Actividad</b>"
+
+#~ msgid "hours"
+#~ msgstr "horas"
+
+#~ msgid " _Day"
+#~ msgstr "_Día"
+
+#~ msgid "<b>Category</b>"
+#~ msgstr "<b>Categoría</b>"
+
+#~ msgid "<b>Week</b>"
+#~ msgstr "<b>Semana</b>"
+
+#~ msgid "Delete activity"
+#~ msgstr "Borrar una actividad"
+
+#~ msgid "Earlier activities"
+#~ msgstr "Actividades anteriores"
+
+#~ msgid "Generate Report"
+#~ msgstr "Generar un informe"
+
+#~ msgid "Newer activities"
+#~ msgstr "Actividades posteriores"
+
+#~ msgid "Show day"
+#~ msgstr "Mostrar un día"
+
+#~ msgid "Show month"
+#~ msgstr "Mostrar un mes"
+
+#~ msgid "Show week"
+#~ msgstr "Mostrar una semana"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nombre"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Otras"
 
-#~ msgid "Today"
-#~ msgstr "Hoy"
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Día"
 
 #~ msgid "Stop Tracking"
 #~ msgstr "Detener el registro"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]