[nautilus-sendto] Adding Bengali India Translations



commit a77fb5b7ed981e9e20d5e1b1876e3d5fb167b12f
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Fri Jun 26 17:07:07 2009 +0530

    Adding Bengali India Translations

 po/bn_IN.po |  313 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 313 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
new file mode 100644
index 0000000..7d939fb
--- /dev/null
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -0,0 +1,313 @@
+# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
+# Bengali (India) translation of nautilus-sendto.
+# Copyright (C) 2009 nautilus-sendto's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package.
+#
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bn_IN\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-sendto&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-06-25 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-26 17:06+0530\n"
+"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
+"Language-Team: Bengali INDIA <discuss lists ankur org in>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../nst.schemas.in.h:1
+msgid "Last plugin used to send"
+msgstr "প�র�রণ�র �ন�য ব�যবহ�ত সর�বশ�ষ প�লা�-�ন"
+
+#: ../nst.schemas.in.h:2
+msgid "Last type of archive used"
+msgstr "সর�বশ�ষ ব�যবহ�ত �র��া�ভ�র ধরন"
+
+#: ../nst.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Used to store which plugin was used the last time files were sent using "
+"nautilus-sendto."
+msgstr "nautilus-sendto সহয��� ফা�ল পাঠান�র �ন�য সর�বশ�ষ ব�যবহ�ত প�লা�-�ন�র তথ�য স�র��ষণ �রত� ব�যবহ�ত হ�।"
+
+#: ../nst.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: tar."
+"gz, 2: tar.bz2)."
+msgstr ""
+"সর�বশ�ষ ব�যবহ�ত �র��া�ভ�র ধরন�র তথ�য স�র��ষণ �রত� ব�যবহ�ত হ� (0: zip, 1: tar."
+"gz, 2: tar.bz2)।"
+
+#: ../evolution/nautilus-sendto.c:47
+msgid "_Send to..."
+msgstr "�িহ�নিত স�থান� প�র�রণ...(_S)"
+
+#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:1
+msgid "Send files to remote devices, or people"
+msgstr "দ�রবর�ত� ডিভা�স �থবা ব�য��তিদ�র�� ফা�ল পাঠান"
+
+#. the path to the shared library
+#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:3
+msgid "Send to..."
+msgstr "প�র�রণ�র স�থান..."
+
+#. type
+#. ui requirement
+#. flags
+#. dependencies
+#. priority
+#. id
+#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:342
+msgid "Nautilus Integration"
+msgstr "Nautilus-র সাথ� সমন�ব�"
+
+#. name
+#. version
+#. summary
+#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:344
+#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:345
+msgid "Provides integration with Nautilus"
+msgstr "Nautilus-র সাথ� সমন�ব� ব�যবস�থা �পলব�ধ �রা হ�"
+
+#: ../src/nautilus-nste.c:92 ../src/nautilus-nste.c:97
+#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:3
+msgid "Send To..."
+msgstr "প�র�রণ�র স�থান..."
+
+#: ../src/nautilus-nste.c:93
+msgid "Send file by mail, instant message..."
+msgstr "�-ম��ল, �নস���যান�� বার�তার মাধ�যম� ফা�ল প�র�রণ �র�ন..."
+
+#: ../src/nautilus-nste.c:98
+msgid "Send files by mail, instant message..."
+msgstr "�-ম��ল, �নস���যান�� বার�তার মাধ�যম� ফা�ল প�র�রণ �র�ন..."
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:540
+msgid "Files"
+msgstr "ফা�ল"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:744
+#, c-format
+msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
+msgstr "বি�ল�প হিসাব� URI �থবা ফা�ল�র নাম প�রত�যাশিত\n"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:761
+msgid "Nautilus Sendto"
+msgstr "Nautilus Sendto"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:765
+#, c-format
+msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
+msgstr "�মান�ড-লা�ন�র বি�ল�প��লি পার�স �রত� ব�যর�থ: %s\n"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:780
+msgid "Could not load any plugins."
+msgstr "��ন� প�লা�-�ন ল�ড �রা যা�নি।"
+
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:783
+msgid "Please verify your installation"
+msgstr "�ন���রহ �র� �নস��ল�শন পর���ষা �র�ন"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:1
+msgid "<b>Compression</b>"
+msgstr "<b>�ম�প�র�শন</b>"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:2
+msgid "<b>Destination</b>"
+msgstr "<b>�ন�তব�যস�থল</b>"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:4
+msgid "Send _as:"
+msgstr "�িহ�নিত র�প� প�র�রণ: (_a)"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:5
+msgid "Send _packed in:"
+msgstr "�িহ�নিত �ঠন� প�র�রণ: (_p)"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:6
+msgid "Send t_o:"
+msgstr "প�র�রণ�র স�থান: (_o)"
+
+#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:7
+msgid "_Send"
+msgstr "প�র�রণ �র�ন (_S)"
+
+#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:448
+msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+msgstr "প�র���রামি� স���রান�ত ত�র��ি, তালি�ার মধ�য� ডিভা�স পা��া যা�নি"
+
+#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:523
+#, c-format
+msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+msgstr "Obex Push সহয��� ফা�ল পরিবহন সমর�থিত ন�"
+
+#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:547
+msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+msgstr "ব�ল�-��থ (OBEX Push)"
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:130
+msgid "The contact selected cannot receive files."
+msgstr "নির�বা�িত পরি�িত ফা�ল প�রাপ�ত �রত� স��ষম ন�।"
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:136
+msgid "The contact selected is offline."
+msgstr "নির�বা�িত পরি�িত �ফ-লা�ন �বস�থা� র����ন।"
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:193
+msgid "No error message"
+msgstr "��ন� ত�র��ির বার�তা ন��"
+
+#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:269
+msgid "Instant Message (Empathy)"
+msgstr "�নস���যান�� বার�তা (Empathy)"
+
+#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:366
+msgid "Email"
+msgstr "�-ম��ল"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:152
+#, c-format
+msgid "Cannot get contact: %s"
+msgstr "পরি�িতির তথ�য পা��া যা�নি: %s"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:185
+#, c-format
+msgid "Could not find contact: %s"
+msgstr "পরি�িতি�� পা��া যা�নি: %s"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:411
+msgid "Cannot create searchable view."
+msgstr "�ন�সন�ধানয���য প�রদর�শন��ষ�ত�র নির�মাণ �রা যা�নি।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:883
+msgid "Success"
+msgstr "সাফল�য"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:885
+msgid "An argument was invalid."
+msgstr "���ি �র���ম�ন�� ব�ধ ন�।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:887
+msgid "The address book is busy."
+msgstr "ঠি�ানার ব� বর�তমান� ব�যবহ�ত হ����।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:889
+msgid "The address book is offline."
+msgstr "ঠি�ানার ব� বর�তমান� �ফ-লা�ন র����।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:891
+msgid "The address book does not exist."
+msgstr "ঠি�ানার ব� বর�তমান� �পস�থিত ন��।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:893
+msgid "The \"Me\" contact does not exist."
+msgstr "\"Me\" নাম� পরি�িতি �পলব�ধ ন��।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:895
+msgid "The address book is not loaded."
+msgstr "ঠি�ানার ব� ল�ড �রা হ�নি।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:897
+msgid "The address book is already loaded."
+msgstr "ঠি�ানার ব� বর�তমান� ল�ড �রা হ����।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:899
+msgid "Permission was denied when accessing the address book."
+msgstr "ঠি�ানার ব� ব�যবহার�র প�র��ষ��া�াল� �ন�মতি প�রত�যা��যান �রা হ����।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:901
+msgid "The contact was not found."
+msgstr "পরি�িতির তথ�য পা��া যা�নি।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:903
+msgid "This contact ID already exists."
+msgstr "পরি�িতির ID বর�তমান� �পস�থিত র����।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:905
+msgid "The protocol is not supported."
+msgstr "প�র����ল সমর�থিত ন�।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:907
+msgid "The operation was cancelled."
+msgstr "�� �া��ি বাতিল �রা হ����।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:909
+msgid "The operation could not be cancelled."
+msgstr "�া��ি বাতিল �রা যা�নি।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:911
+msgid "The address book authentication failed."
+msgstr "ঠি�ানা ব���র �ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:913
+msgid "Authentication is required to access the address book and was not given."
+msgstr "ঠি�ানা ব� ব�যবহার �রার �ন�য �ন�ম�দন প�র���ন �িন�ত� তা প�রদান �রা হ�নি।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:915
+msgid "A secure connection is not available."
+msgstr "নিরাপদ স�য�� �পলব�ধ ন��।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:917
+msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
+msgstr "ঠি�ানা ব� ব�যবহার�াল� ���ি CORBA স���রান�ত ত�র��ি ��পন�ন হ����।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:919
+msgid "The address book source does not exist."
+msgstr "ঠি�ানা ব���র ম�ল স�থান �পস�থিত ন��।"
+
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:921
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "���ি ��ানা ত�র��ি ��পন�ন হ����।"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:403
+msgid "Unable to send file"
+msgstr "ফা�ল পাঠাত� ব�যর�থ"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:404
+msgid "There is no connection to gajim remote service."
+msgstr "gajim দ�রবর�ত� পরিস�বার সাথ� স�য�� �পস�থিত ন��।"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:428 ../src/plugins/gajim/gajim.c:467
+msgid "Sending file failed"
+msgstr "ফা�ল পাঠাত� ব�যর�থ"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:429
+msgid "Recipient is missing."
+msgstr "প�রাপ� �ন�পস�থিত।"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:467
+msgid "Unknown recipient."
+msgstr "��ানা প�রাপ�।"
+
+#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:489
+msgid "Instant Message (Gajim)"
+msgstr "�নস���যান�� বার�তা (Gajim)"
+
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:73
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:88
+msgid "New CD/DVD"
+msgstr "নত�ন CD/DVD"
+
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:86
+msgid "Existing CD/DVD"
+msgstr "�পস�থিত CD/DVD"
+
+#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:165
+msgid "CD/DVD Creator"
+msgstr "CD/DVD নির�মাণ ব�যবস�থা"
+
+#: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:353
+msgid "Instant Message (Pidgin)"
+msgstr "�নস���যান�� বার�তা (Pidgin)"
+
+#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:224
+msgid "Removable disks and shares"
+msgstr "�পসারণয���য ডিস�� � শ��ার"
+
+#: ../src/plugins/upnp/upnp.c:301
+msgid "UPnP Media Server"
+msgstr "UPnP মিডি�া সার�ভার"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]