[evolution-rss] Updated Tamil Translations
- From: Felix I <ifelix src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [evolution-rss] Updated Tamil Translations
- Date: Thu, 25 Jun 2009 12:46:08 +0000 (UTC)
commit ec9644a69e3ed575a32f2a436562456583c4fd6d
Author: ifelix <ifelix redhat com>
Date: Thu Jun 25 18:15:57 2009 +0530
Updated Tamil Translations
po/ta.po | 292 ++++++++++++++++++-------------------------------------------
1 files changed, 86 insertions(+), 206 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 617a26b..552a4f8 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of evolution-rss.master.po to Tamil
+# translation of ta.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
@@ -6,16 +6,16 @@
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-rss.master\n"
+"Project-Id-Version: ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-rss&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-23 07:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-24 11:38+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-24 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-25 18:15+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../src/dbus.c:120 ../src/rss-config-factory.c:674
@@ -29,187 +29,182 @@ msgid "Feed already exists!"
msgstr "�ள�ள�����த� தரவ� �ற��னவ� �ள�ளத�!"
#: ../src/dbus.c:126
+#, c-format
msgid "New feed imported: %s"
msgstr "ப�திய �ள�ள�����த� தரவ� �ற����மதி ��ய�யப�ப���த�: %s"
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:1
+#| msgid "Import Cookies"
+msgid "Accepts Cookies"
+msgstr "நின�வி�ள� �ற��ிறத�"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:2
msgid "Auto check for new articles."
msgstr " ப�திய �����ர��ள����� தானிய���ி ��தன�"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:2
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:3
msgid "Blink Status Icon"
msgstr "�ிமி����ம� நில� �ின�னம�"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:3
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:4
msgid "Blink status icon when new article received"
msgstr "ப�திய ப�ர����ள� வர�ம�ப�த� நில� �ின�னத�த� �ிமி����."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:4
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:5
msgid "Check New articles"
msgstr "ப�திய �����ர��ள����� ��தி"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:5
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:6
msgid "Check for new articles everytime Evolution is started."
msgstr "�வல�ஷன� த�வ����ம� ப�த� ப�திய �����ர��ள����� ��தி"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:6
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:7
msgid "Checks articles on startup"
msgstr "த�வ����ம�ப�த� �����ர��ள����� ��தி"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:7
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:8
msgid "Contains list of the currently setup feeds."
msgstr "தற�ப�த� �ம�த�த தரவ��ள� ப���ியல� �ள�ள����ியத�"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:8
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:9
msgid "Deleting feed entry will also remove feed folder."
msgstr "தரவ� �ள�ள����� ந����ினால� தரவ��ள� ���வ�ம� ந����ப�ப��ம�"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:9
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:10
msgid "Display article's summary"
msgstr "ப�ர�ளின� ��ர���� �ா���ி"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:10
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:11
msgid "Display feed icon on feed folder"
msgstr "தரவ� ���வில� தரவ� �ின�னத�த� �ா�����"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:11
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:12
msgid "Enable Feed Icon"
msgstr "தரவ� �ின�னத�த� ��யல�ப��த�த�"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:12
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:13
msgid "Enable Status Icon"
msgstr "நில� �ின�னத�த� ��யல�ப��த�த�"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:13
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:14
msgid "Enable status icon in notification area"
msgstr "�றிவிப�ப� ப��தியில� நில� �ின�னத�த� ��யல�ப��த�த�"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:14
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:15
+msgid "Evolution RSS will accept cookies from articles you browse."
+msgstr "Evolution RSS ந����ள� �லாவ�ம� �����ர��ளிலிர�ந�த� �������ள� �ற��ிறத�."
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:16
+#| msgid ""
+#| "Evolution will show artile's summary instead of article's webpage. "
+#| "Sumarry can also be html."
msgid ""
-"Evolution will show artile's summary instead of article's webpage. Sumarry "
+"Evolution will show article's summary instead of article's webpage. Summary "
"can also be html."
-msgstr " �வல�ய�ஷன� �����ர�யின� வல�ப�ப���த�த� �ா���ாமல� ��ர����த�த� �ா����ம�. �ந�த ��ர����ம�ம� ஹ����ி�ம��ல� �� �ர����லாம�. "
+msgstr ""
+"�வல�ய�ஷன� �����ர�யின� வல�ப�ப���த�த� �ா���ாமல� ��ர����த�த� �ா����ம�. �ந�த ��ர����ம�ம� "
+"ஹ����ி�ம��ல� �� �ர����லாம�. "
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:15
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:17
msgid "Feeds list"
msgstr "தரவ��ள� ப���ியல�"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:16
-
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:18
msgid "Frequency to check for new articles (in minutes)."
msgstr "ப�திய �����ர��ள����� ��தி��� ���வ�ளி (நிமி����ளில�)"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:17
-
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:19
msgid "Hostname of the proxy server"
msgstr "பதிலாள� ��வ�ய�த�தின� ப�ரவலன� ப�யர�"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:18
-
-msgid "Hostname of the proxy server."
-msgstr "பதிலாள� ��வ�ய�த�தின� ப�ரவலன� ப�யர�"
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:20
+#| msgid "Hostname of the proxy server."
+msgid "Hostname of the proxy server used for feeds and content."
+msgstr "பதிலாள� ��வ�ய�த�தின� ப�ரவலன� ப�யர� �பி���ள� மற�ற�ம� �ள�ள����த�திற��� பயன�ப��த�தப�ப���ிறத�"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:19
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:21
msgid "Html render"
msgstr "ஹ����ி�ம��ல� வர�வ�"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:20
-
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:22
msgid "If the proxy server requires authentication. This is the password field."
msgstr "பதிலாள� ��வ�ய�த�த����� ��வ�����ல� த�வ�. �த� ��வ�����ல� �ள�ள����� ப�லம�."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:21
-
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:23
msgid "Interval in seconds before a conection is dropped."
msgstr "�ர� �ண�ப�ப� ��வி��ம�ன� ���வ�ளி (ந��ி�ளில�)"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:22
-
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:24
msgid "It will display article's comments by default if present."
msgstr "�த� ம�ன�னிர�ப�பா� �����ர�யின� பின�ன�������ள� �ர�ப�பின� �வற�ற�ய�ம� �ா����ம�."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:23
-
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:25
msgid "Java Enabled"
msgstr "�ாவா ��யலா���ப�ப���த�"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:24
-
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:26
msgid "JavaScript Enabled"
msgstr "�ாவா��ற�நிரல� ��யலா���ப�ப���த�"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:25
-
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:27
msgid "Network proxy requires authentication."
msgstr "வல�யம�ப�ப� பதிலாள����� �ற�திப��த�தல� த�வ�."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:26
-
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:28
msgid "Network timeout"
msgstr "வல�யம�ப�ப� �ாலாவதி"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:27
-
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:29
msgid "New articles timeout"
msgstr "ப�திய �����ர��ள����� �ாலாவதி"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:28
-
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:30
msgid "Password for proxy server"
msgstr "பதிலாள� ��வ�ய�த�த����� ��வ�����ல�"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:29
-
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:31
msgid "Proxy requires authentication"
msgstr "பதிலாள����� �ற�திப��த�தல� த�வ�"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:30
-
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:32
msgid "Proxy server port"
msgstr "பதிலாள� ��வ�ய�த�த�ற�"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:31
-
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:33
msgid "Proxy server user"
msgstr "பதிலாள� ��வ�ய� பயனர�"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:32
-
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:34
msgid "Remove feed folder"
msgstr "தரவ� ���வ� ந�����"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:33
-
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:35
msgid "Show articles comments"
msgstr "�����ர� பின�ன�������ள� �ா����"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:34
-
-msgid "The port number for proxy server."
-msgstr "பதிலாள� ��வ�ய�த�த����� த�ற� �ண�"
-
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:35
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:36
+#| msgid "The port number for proxy server."
+msgid "The port number for proxy server used for feeds and content."
+msgstr "பதிலாள� ��வ�ய�த�த����� த�ற� �ண� �ப��� மற�ற�ம� �ள�ள����த�திற��� பயன�ப��த�தப�ப���த�"
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:37
msgid "The username to use for proxy server authentication."
msgstr "பதிலாள� ��வ�ய�த�த����� �ற�தி ப��த�த பயனர� ப�யர�."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:36
-
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:38
msgid "Type HTML Render used to display html pages."
msgstr "ஹ����ி�ம��ல�(HTML) ப������ள� �ா��� பயன�ப��� ஹ����ி�ம��ல� வர�வி வ��"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:37
-
-msgid "Use a proxy server to fetch articles"
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:39
+#| msgid "Use a proxy server to fetch articles"
+msgid "Use a proxy server to fetch articles and content."
msgstr "�����ர��ள� ��ணர பதிலாள� ��வ�ய�த�த� பயன�ப��த�த�"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:38
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.h:40
msgid "Use proxy server"
msgstr "பதிலாள� ��வ�ய�த�த� பயன�ப��த�த�"
#: ../src/org-gnome-evolution-rss.eplug.xml.h:1
-
msgid ""
"Evolution RSS Reader Plugin.\n"
"\n"
@@ -230,37 +225,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"�வல�ய�ஷன� �ர��ஸ��ஸ� ர��ர� ��ர��ி. \n"
"\n"
-"�ந�த ��ர��ி �வ�ல�ஷன� ம�ய�ல� ���� �ர��ஸ��ஸ� தரவ� �தரவ� ��ர����ிறத�. "
-"�ந�த �தரவ� �ற���ன�வ� �வ�ல�ஷன�-1.4 �ிள����� �ள�ள �ர��ஸ��ஸ� "
-"�தரவ� ம�ல� ����ப�ப���� �ள�ளத�. �த� �ன�னில� �ர��ஸ��ஸ����� ����ல��ள����� தர�ம�"
-" �த� ம����ியத�த�வம� தர�வத�. �ர��ஸ��ஸ� �����ர��ள� ����ல� ப�லவ� �ர�ப�பதால� "
-"�தற��ா� தனியா� �ர� பார�வ� ம�ன�ப�ர�ள� த�வ�யில�ல� �ன�ற� நின����ிற�ன�.\n"
-"\n" "�வ�ல�ஷன� �ர��ஸ��ஸ� �����ர��ள� ��ர����மாய� �ல�லத� ஹ����ி�ம��ல�(HTML) ��வ� �ா��� �யல�ம�. \n"
+"�ந�த ��ர��ி �வ�ல�ஷன� ம�ய�ல� ���� �ர��ஸ��ஸ� தரவ� �தரவ� ��ர����ிறத�. �ந�த �தரவ� �ற���ன�வ� "
+"�வ�ல�ஷன�-1.4 �ிள����� �ள�ள �ர��ஸ��ஸ� �தரவ� ம�ல� ����ப�ப���� �ள�ளத�. �த� �ன�னில� "
+"�ர��ஸ��ஸ����� ����ல��ள����� தர�ம� �த� ம����ியத�த�வம� தர�வத�. �ர��ஸ��ஸ� �����ர��ள� ����ல� ப�லவ� "
+"�ர�ப�பதால� �தற��ா� தனியா� �ர� பார�வ� ம�ன�ப�ர�ள� த�வ�யில�ல� �ன�ற� நின����ிற�ன�.\n"
"\n"
-"ஹ����ி�ம��ல� பின�வர�ம� ப�றி�ளால� �ா���ப�ப� ம��ிய�ம�. ஹி�ி�� ஹ����ி�ம��ல�,"
-" �ப�பிளின� வ�ப��ி��, �ல�லத� பயர�பா��ஸ�/ ������.\n"
+"�வ�ல�ஷன� �ர��ஸ��ஸ� �����ர��ள� ��ர����மாய� �ல�லத� ஹ����ி�ம��ல�(HTML) ��வ� �ா��� "
+"�யல�ம�. \n"
+"\n"
+"ஹ����ி�ம��ல� பின�வர�ம� ப�றி�ளால� �ா���ப�ப� ம��ிய�ம�. ஹி�ி�� ஹ����ி�ம��ல�, �ப�பிளின� "
+"வ�ப��ி��, �ல�லத� பயர�பா��ஸ�/ ������.\n"
"\n"
"<b>பதிப�ப�: evolution-rss +VERSION+</b>\n"
"\n"
"+URL+"
#: ../src/org-gnome-evolution-rss.eplug.xml.h:12
-
msgid "Size"
msgstr "�ளவ�"
#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:1
-
msgid "Delete \"{0}\"?"
msgstr "\"{0}\" � ந����வா? "
#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:2
-
msgid "Reading RSS Feeds..."
msgstr "�ர��ஸ��ஸ� தரவ��ள� ப�ி���ிறத�..."
#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:3
-
msgid "Really delete feed '{0}' ?"
msgstr "தரவ� '{0}' � நி���யம� ந����வா?"
@@ -269,28 +261,23 @@ msgid "Updating Feeds..."
msgstr "தரவ��ள� �ற�ற�ப�ப��த�த��ிறத�"
#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:1
-
msgid "Setup RSS"
msgstr "�ர��ஸ��ஸ� � �ம�"
#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:2
-
msgid "Setup RSS feeds"
msgstr "�ர��ஸ��ஸ� தரவ��ள� � �ம�"
#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:3
-
msgid "Update RSS feeds"
msgstr "�ர��ஸ��ஸ� தரவ��ள� � �ற�ற�ப�ப��த�த�"
#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:4
-
msgid "_Read RSS"
msgstr "(_R) �ர��ஸ��ஸ� � ப�ி"
#: ../src/rss.c:421 ../src/rss.c:2642
#, c-format
-
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "தரவ��ள� ��ண��� வர��ிறத� (%d ��யலா���ியத�)"
@@ -305,37 +292,33 @@ msgid "Feed"
msgstr "தரவ�"
#: ../src/rss.c:576
-
msgid "Enter User/Pass for feed"
msgstr "தரவ����� பயனர� /��வ� �ள�ளி��"
#: ../src/rss.c:623
#, c-format
-
msgid ""
"Enter your username and password for:\n"
" '%s'"
-msgstr "����ள� பயனர� ப�யர� மற�ற�ம� ��வ�����ல� � �ள�ளி�� �வர�����:\n"
+msgstr ""
+"����ள� பயனர� ப�யர� மற�ற�ம� ��வ�����ல� � �ள�ளி�� �வர�����:\n"
" '%s'"
-#: ../src/rss.c:640
+#: ../src/rss.c:640
msgid "Username: "
msgstr "பயனர� ப�யர� "
#: ../src/rss.c:662 ../src/rss-ui.glade.h:36
-
msgid "Password: "
msgstr "��வ�����ல� "
#: ../src/rss.c:700
-
msgid "_Remember this password"
msgstr "�ந�த ��வ��� ��ல�ல� நின�வில� ��ள�ளவ�ம� (_R)"
#. e_clipped_label_set_text (
#. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
#: ../src/rss.c:824
-
msgid "Canceling..."
msgstr "ரத�த� ��ய��ிறத�..."
@@ -344,47 +327,38 @@ msgid "Formatting..."
msgstr "�ழ����� ��ய��ிறத� ..."
#: ../src/rss.c:1462
-
msgid "_Copy"
msgstr "(_C) ந�ல���"
#: ../src/rss.c:1464
-
msgid "Zoom _In"
msgstr "(_I) �ண���"
#: ../src/rss.c:1465
-
msgid "Zoom _Out"
msgstr "வில�ிப�பார� (_O)"
#: ../src/rss.c:1466
-
msgid "_Normal Size"
msgstr "(_N) �யல�பான �ளவ�"
#: ../src/rss.c:1468
-
msgid "_Print..."
msgstr "_P ����ி��..."
#: ../src/rss.c:1469
-
msgid "Save _As"
msgstr "மற�ப�யரில� ��மி (_A)"
#: ../src/rss.c:1471
-
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "(_O)�ண�ப�ப� �லாவியில� திற"
#: ../src/rss.c:1472
-
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "(_C) த���ப�ப� ��த�த� ந�ல���"
#: ../src/rss.c:1509 ../src/rss.c:1553
-
msgid "Click to open"
msgstr "திற��� ��������"
@@ -393,7 +367,6 @@ msgid "Comments"
msgstr "பின�ன�������ள�"
#: ../src/rss.c:1706
-
msgid "Refresh"
msgstr "ப�த�ப�பி"
@@ -402,12 +375,10 @@ msgid "Feed view"
msgstr "தரவ� �ா���ி"
#: ../src/rss.c:1731
-
msgid "Show Summary"
msgstr "��ர����ம� �ா����"
#: ../src/rss.c:1731
-
msgid "Show Full Text"
msgstr " ம�ழ� �ர�ய�ம� �ா����"
@@ -420,65 +391,53 @@ msgid "Unamed feed"
msgstr "ப�யரில�லா தரவ�"
#: ../src/rss.c:2461 ../src/rss.c:2569
-
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "தரவ� ��ணர���யில� பிழ�."
#: ../src/rss.c:2569
-
msgid "Invalid Feed"
msgstr "��ல�ல�ப�ியா�ாத தரவ�"
#: ../src/rss.c:2580
#, c-format
-
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "%d யில� %d ��ய�திய� ப�ற��ிறத�"
#: ../src/rss.c:2660
-
msgid "Complete."
msgstr "ம��ிந�தத�"
#: ../src/rss.c:2691 ../src/rss.c:2854 ../src/rss.c:2986 ../src/rss.c:3494
-
msgid "Error fetching feed."
msgstr "தரவ� ��ணர���யில� பிழ�."
#: ../src/rss.c:2701
-
msgid "Canceled."
msgstr "�ரத�த� ��ய�யப�ப���த�."
#: ../src/rss.c:2745
-
msgid "Error while parsing feed."
msgstr "தரவ� �ல�ி����யில� பிழ�."
#: ../src/rss.c:2800
-
msgid "Complete"
msgstr "ம��ிந�தத�"
#: ../src/rss.c:2887
-
msgid "Formatting error."
msgstr "�ழ����� ��ய���யில� பிழ�."
#: ../src/rss.c:3806 ../src/rss.c:3920
-
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "�ர��ஸ��ஸ� தரவ��ள� �த�ம� �ம����ப�ப�வில�ல�"
#: ../src/rss.c:3812 ../src/rss.c:4009
-
msgid "Reading RSS feeds..."
msgstr "�ர��ஸ��ஸ� தரவ��ள� ப�ி���ப�ப���ின�றன."
#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
#: ../src/rss.c:3826 ../src/rss.c:4013 ../src/rss-config-factory.c:1166
#: ../src/rss-config-factory.c:1514
-
msgid "Please wait"
msgstr "தயவ� ��ய�த� �ாத�திர����வ�ம�"
@@ -489,17 +448,14 @@ msgid "0% done"
msgstr "0% ம��ிந�தத�"
#: ../src/rss.c:3968
-
msgid "Waiting..."
msgstr "�ாத�திர����ிறத�...."
#: ../src/rss.h:37 ../src/GNOME_Evolution_RSS.server.in.in.h:4
-
msgid "News and Blogs"
msgstr "��ய�தி�ள� மற�ற�ம� வல�ப�ப����ள�"
#: ../src/rss.h:39
-
msgid "Untitled channel"
msgstr "தல�ப�பில�லாத ���"
@@ -512,17 +468,14 @@ msgid "WebKit"
msgstr "வ�ப��ி��"
#: ../src/rss-config-factory.c:139
-
msgid "Mozilla"
msgstr "ம��ில�லா"
#: ../src/rss-config-factory.c:356
-
msgid "Edit Feed"
msgstr "தரவ� திர�த�த�"
#: ../src/rss-config-factory.c:358
-
msgid "Add Feed"
msgstr "தரவ� ��ர�"
@@ -531,42 +484,34 @@ msgid "Disable"
msgstr "��யல�ந�����"
#: ../src/rss-config-factory.c:884
-
msgid "Enable"
msgstr "��யல�ப��த�த�"
#: ../src/rss-config-factory.c:911 ../src/rss-ui.glade.h:38
-
msgid "Remove folder contents"
msgstr "���வின� �ள�ள����த�த� ந�����"
#: ../src/rss-config-factory.c:1162
-
msgid "Importing feeds..."
msgstr "தரவ��ள� �ற����மதி ��ய��ிறத�..."
#: ../src/rss-config-factory.c:1316 ../src/rss-config-factory.c:1594
-
msgid "All Files"
msgstr "�ன�த�த� ��ப�ப��ள�"
#: ../src/rss-config-factory.c:1322 ../src/rss-config-factory.c:1600
-
msgid "OPML Files"
msgstr "�பி�ம��ல� ��ப�ப��ள�"
#: ../src/rss-config-factory.c:1328 ../src/rss-config-factory.c:1606
-
msgid "XML Files"
msgstr "XML ��ப�ப��ள�"
#: ../src/rss-config-factory.c:1348
-
msgid "Show article's summary"
msgstr "�����ர�யின� ��ர����த�த� �ா����"
#: ../src/rss-config-factory.c:1354
-
msgid "Feed Enabled"
msgstr "தரவ� ��யலா���ப�ப���த�"
@@ -575,12 +520,10 @@ msgid "Validate feed"
msgstr "தரவ� ��ல�லத�த���தா����"
#: ../src/rss-config-factory.c:1395 ../src/rss-ui.glade.h:40
-
msgid "Select import file"
msgstr "�ற����மதி ��ய�ய ��ப�ப� த�ர�வ���ய��"
#: ../src/rss-config-factory.c:1432 ../src/rss-ui.glade.h:39
-
msgid "Select file to export"
msgstr "�ற�ற�மதி ��ய�ய ��ப�ப� த�ர�வ���ய��"
@@ -589,58 +532,52 @@ msgid "Exporting feeds..."
msgstr "தரவ��ள� �ற�ற�மதி ��ய��ிறத�..."
#: ../src/rss-config-factory.c:1539
-
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
-msgstr "�ந�த ப�யர� �ல� ��ப�ப� �ள�ளத�?\n"
+msgstr ""
+"�ந�த ப�யர� �ல� ��ப�ப� �ள�ளத�?\n"
"ம�ல�ழ�தவா?"
#: ../src/rss-config-factory.c:1541
-
msgid "Overwrite file?"
msgstr "��ப�ப� ம�ல�ழ�த வ�ண���மா?"
#: ../src/rss-config-factory.c:1560
-
msgid "Error exporting feeds!"
msgstr "தரவ��ள� �ற�ற�மதி ��ய�வதில� பிழ�!"
#: ../src/rss-config-factory.c:1632
-
msgid ""
"No RSS feeds configured!\n"
"Unable to export."
-msgstr "�ர��ஸ��ஸ� தரவ��ள� �த�ம� �ம����ப�ப�வில�ல�!\n"
+msgstr ""
+"�ர��ஸ��ஸ� தரவ��ள� �த�ம� �ம����ப�ப�வில�ல�!\n"
"�ற�ற�மதி ��ய�ய ம��ியவில�ல�."
#: ../src/rss-config-factory.c:1727 ../src/rss-config-factory.c:2130
-
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
"installed and evolution-rss should be recompiled to see those packages."
-msgstr "��றிப�ப�: ம��ில�லா பயர�பா��ஸ� �ல�லத� �ப�பிள�வ�ப��ி�� வர�வ� வ�ண���மானால�\n"
+msgstr ""
+"��றிப�ப�: ம��ில�லா பயர�பா��ஸ� �ல�லத� �ப�பிள�வ�ப��ி�� வர�வ� வ�ண���மானால�\n"
" ந����ள� பயபா��ஸ� �ல�லத� வ�ப��ி�� ��வ�ல� ப�திய� நிற�வி �ர���� வ�ண���ம�. மற�ற�ம� �ந�த\n"
" ப�தி�ள� �ாண �வ�ல�ஷன�-�ர��ஸ��ஸ� � ம�ண���ம� த������ வ�ண���ம�."
#: ../src/rss-config-factory.c:1972 ../src/rss-ui.glade.h:25
-
msgid "Enabled"
msgstr "��யலா���ப�ப���த�"
#: ../src/rss-config-factory.c:1988
-
msgid "Feed Name"
msgstr "தரவ� ப�யர�"
#: ../src/rss-config-factory.c:1998
-
msgid "Type"
msgstr "வ��"
#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:1
-
msgid "<b>Article Notification</b>"
msgstr "<b>�����ர� �றிவிப�ப�</b>"
@@ -649,167 +586,134 @@ msgid "<b>Engine: </b>"
msgstr "<b>ப�றி: </b>"
#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:3 ../src/rss-ui.glade.h:4
-
msgid "<b>HTML Rendering</b>"
msgstr "<b> ஹ����ி�ம��ல�(HTML) வர�வ�</b>"
#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:4
-
msgid "<b>Network timeout:</b>"
msgstr "<b> வல�யம�ப�ப� �ாலாவதி </b>"
#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:5
-
msgid "Accept cookies from sites"
msgstr "நின�வி�ள� � வல�ய����ளில� �ர�ந�த� �ற�ற�����ள�"
#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:6
-
msgid "Blink icon in notification area"
msgstr "�றிவிப�ப� ��த�தில� �ின�னத�த� �ிமி����"
#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:7
-
msgid "Block pop-up windows"
msgstr "த�ள�ள� �ாளர���ள� த�����வ�ம�"
#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:8
-
msgid "Enable Java"
msgstr "�ாவாவ� ��யல�ப��த�த��"
#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:9 ../src/rss-ui.glade.h:23
-
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "�ாவாஸ��ிரிப��� � ��யல�ப��த�த��"
#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:10
-
msgid "Import Cookies"
msgstr "நின�வி�ள� � �ற����மதி ��ய� "
#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:11
-
msgid "Show feed icon"
msgstr "தரவ� �ின�னம� �ா����"
#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:12
-
msgid "Show icon in notification area"
msgstr "�றிவிப�ப� ��த�தில� �ின�னத�த� �ா���� "
#: ../src/rss-html-rendering.glade.h:13
-
msgid "seconds"
msgstr "ந��ி�ள�"
#: ../src/rss-ui.glade.h:1
-
msgid "<b>Advanced options</b>"
msgstr "<b> ����தல� த�ர�வ��ள�</b>"
#: ../src/rss-ui.glade.h:2
-
msgid "<b>Feed Name: </b>"
msgstr "<b>தரவ� ப�யர�:</b>"
#: ../src/rss-ui.glade.h:3
-
msgid "<b>Feed URL:</b>"
msgstr "<b>தரவ� ய��ர��ல�(URL):</b>"
#: ../src/rss-ui.glade.h:5
-
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>��ம�:</b>"
#: ../src/rss-ui.glade.h:6
-
msgid "<span weight=\"bold\">Settings</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">�ம�ப�ப��ள�</span>"
#: ../src/rss-ui.glade.h:7
-
msgid "Add"
msgstr "��ர�"
#: ../src/rss-ui.glade.h:8
-
msgid "Always delete unread articles"
msgstr "ப�ி���ாத �����ர��ள� �ப�ப�த�ம� ந�����"
#: ../src/rss-ui.glade.h:9
-
msgid "Authentication"
msgstr "������ாரம�"
#: ../src/rss-ui.glade.h:10
-
msgid "By default show article summary instead of webpage"
msgstr "ம�ன�னிர�ப�பா� வல�ப�ப���த�த� �ா���ாமல� �����ர� ��ர����த�த� ம����ம� �ா�����"
#: ../src/rss-ui.glade.h:11
-
msgid "Certificates Table"
msgstr "�ான�றிதழ��ள� ����வண�"
#: ../src/rss-ui.glade.h:12
-
msgid "Check for new articles at startup"
msgstr "த�வ����ம�ப�த� ப�திய �����ர��ள����� ��தி"
#: ../src/rss-ui.glade.h:13
-
msgid "Check for new articles every"
msgstr "ப�திய �����ர��ள����� �ந�த ���வ�ளியில� ��தி"
#: ../src/rss-ui.glade.h:14
-
msgid "Delete all but the last"
msgstr "����ி தவிர �ன�த�த�ம� ந����� "
#: ../src/rss-ui.glade.h:15
-
msgid "Delete articles older than"
msgstr "�த�வி� பழம�யான �����ர��ள� ந�����"
#: ../src/rss-ui.glade.h:16
-
msgid "Delete articles that are no longer in the feed"
msgstr "தரவில� �ன�ன�ம� �ல�லாத �����ர��ள� ந�����."
#: ../src/rss-ui.glade.h:17
-
msgid "Delete feed?"
msgstr "தரவ� ந����வா?"
#: ../src/rss-ui.glade.h:18
-
msgid "Details"
msgstr "விவர���ள�"
#: ../src/rss-ui.glade.h:19
-
msgid "Display only feed summary"
msgstr "தரவ� ��ர����ம� ம����ம� �ா����"
#: ../src/rss-ui.glade.h:20
-
msgid "Do no update feed"
msgstr "தரவ� ம�ம�ப��த�தல� ��ய�யாத�"
#: ../src/rss-ui.glade.h:21
-
msgid "Do not delete feeds"
msgstr "தரவ��ள� ந����ாத�"
#: ../src/rss-ui.glade.h:22
-
msgid "Edit"
msgstr "திர�த�த�"
#: ../src/rss-ui.glade.h:24
-
msgid "Enable Plugins"
msgstr "��ர���ப�ர�ள��ள� ��யல�ப��த�த�"
@@ -818,7 +722,6 @@ msgid "Engine: "
msgstr "ப�றி:"
#: ../src/rss-ui.glade.h:27
-
msgid "Export"
msgstr "�ற�ற�மதி"
@@ -827,72 +730,58 @@ msgid "Feeds"
msgstr "தரவ��ள�"
#: ../src/rss-ui.glade.h:29
-
msgid "General"
msgstr "ப�த�"
#: ../src/rss-ui.glade.h:30
-
msgid "HTML"
msgstr "ஹ����ி�ம��ல�(HTML)"
#: ../src/rss-ui.glade.h:31
-
msgid "HTTP Proxy Details"
msgstr "HTTP பதிலாள� விவர���ள�"
#: ../src/rss-ui.glade.h:32
-
msgid "HTTP proxy:"
msgstr "ஹ����ி�ிபி பதிலாள�:"
#: ../src/rss-ui.glade.h:33
-
msgid "Import"
msgstr "�ற����மதி ��ய�"
#: ../src/rss-ui.glade.h:34
-
msgid "Network"
msgstr "வல�யம�ப�ப�"
#: ../src/rss-ui.glade.h:35
-
msgid "No proxy for:"
msgstr "�வர����� பதிலாள� �ல�ல�:"
#: ../src/rss-ui.glade.h:37
-
msgid "Port:"
msgstr "த�ற�:"
#: ../src/rss-ui.glade.h:41
-
msgid "Setup"
msgstr "�ம�ப�ப�"
#: ../src/rss-ui.glade.h:42
-
msgid "Show article comments"
msgstr "�����ர� பின�ன�������ள� �ா����"
#: ../src/rss-ui.glade.h:43
-
msgid "Storage"
msgstr "�ி�����"
#: ../src/rss-ui.glade.h:44
-
msgid "Update"
msgstr "�ற�ற�ப�ப��த�த�"
#: ../src/rss-ui.glade.h:45
-
msgid "Update in"
msgstr "�ற�ற�ப�ப��த�த�ம� ���வ�ளி."
#: ../src/rss-ui.glade.h:46
-
msgid "Use Proxy"
msgstr "பதிலாள�"
@@ -905,7 +794,6 @@ msgid "Use global update interval"
msgstr "ப�த� �ற�ற�ப�ப��த�த�ம� ���வ�ளி � பயன�ப��த�த�"
#: ../src/rss-ui.glade.h:49
-
msgid "Username:"
msgstr "பயனர� ப�யர�:"
@@ -915,12 +803,10 @@ msgstr "��ல�ல�ப�ியா����"
#. for translators: this label is part of the "Delete articles older than X days" message.
#: ../src/rss-ui.glade.h:52
-
msgid "days"
msgstr "நா���ள�"
#: ../src/rss-ui.glade.h:53
-
msgid "label"
msgstr "���யாள ������"
@@ -931,13 +817,11 @@ msgstr "��ய�தி�ள�"
#. to translators: label part of Check for new articles every X minutes" message
#: ../src/rss-ui.glade.h:57
-
msgid "minutes"
msgstr "நிமி����ள�"
#. to translators: message is part of "Update in X minutes"
#: ../src/rss-ui.glade.h:59
-
msgid ""
"minutes\n"
"hours\n"
@@ -948,17 +832,14 @@ msgstr ""
"நா���ள�"
#: ../src/parser.c:918
-
msgid "No Information"
msgstr "த�வல� �ல�ல�"
#: ../src/GNOME_Evolution_RSS.server.in.in.h:1
-
msgid "Evolution Feeds Control"
msgstr "�வல�ய�ஷன� தரவ� �����ப�பா��"
#: ../src/GNOME_Evolution_RSS.server.in.in.h:2
-
msgid "Evolution RSS Reader"
msgstr "�வல�ய�ஷன� �ர��ஸ��ஸ� ர��ர�"
@@ -966,4 +847,3 @@ msgstr "�வல�ய�ஷன� �ர��ஸ��ஸ� ர��ர�
msgid "Manage your RDF,RSS,ATOM feeds here"
msgstr "����ள� RDF,RSS,ATOM தரவ��ள� ����� ம�லாள��"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]