[gnome-pilot] Updated Tamil Translations



commit f6236e28752cfb78ed3e9036cb65664669a79e33
Author: ifelix <ifelix redhat com>
Date:   Thu Jun 25 18:04:22 2009 +0530

    Updated Tamil Translations

 po/ta.po | 1653 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 1653 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
new file mode 100644
index 0000000..d68970c
--- /dev/null
+++ b/po/ta.po
@@ -0,0 +1,1653 @@
+# translation of gnome-pilot.po.master.ta.po to Tamil
+# Tamil translation of gnome-pilot.
+# Copyright (C) 2009 gnome-pilot's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-pilot package.
+#
+# I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-pilot.po.master.ta\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-pilot&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-25 17:50+0530\n"
+"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
+"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../applet/GNOME_PilotApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Pilot Applet"
+msgstr "Pilot �ப�ல���"
+
+#: ../applet/GNOME_PilotApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Synchronize your data on PalmOS devices"
+msgstr "PalmOS �ாதன���ளில� ����ளத� தரவின� �த�தி�����வ�ம�"
+
+#: ../applet/GNOME_PilotApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Utility"
+msgstr "வ�தி"
+
+#: ../applet/pilot-applet.glade.h:1 ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: ../applet/pilot-applet.glade.h:2
+msgid "Choose PDA"
+msgstr "PDAவ� த�ர�ந�த���"
+
+#: ../applet/pilot-applet.glade.h:3
+msgid "GNOME PilotSync Properties"
+msgstr "GNOME PilotSync பண�ப��ள�"
+
+#: ../applet/pilot-applet.glade.h:4
+msgid "Restore PDA"
+msgstr "PDAவ  மற���மி"
+
+#: ../applet/pilot-applet.glade.h:5
+msgid "_Directory"
+msgstr "���வ� (_D)"
+
+#: ../applet/pilot-applet.glade.h:6
+msgid "_Display notices"
+msgstr "�றி����ள��� �ா���� (_D)"
+
+#: ../applet/pilot-applet.glade.h:7
+msgid "_Execute when clicked"
+msgstr "�������ப�ப���த�ம� �ய���� (_E)"
+
+#: ../applet/pilot-applet.glade.h:8
+msgid "_PDA ID"
+msgstr "_PDA ID"
+
+#: ../applet/pilot-applet.glade.h:9
+msgid "_Sync cradle"
+msgstr "_Sync cradle"
+
+#: ../applet/pilot-applet.glade.h:10
+msgid "gnome-pilot progress"
+msgstr "gnome-pilot ம�ன�ன�ற�றம�"
+
+#: ../applet/pilot.c:168
+#, c-format
+msgid "%s Synchronizing"
+msgstr "%s �த�தி�����ிறத�"
+
+#: ../applet/pilot.c:173
+msgid "Database %v of %u"
+msgstr "தரவ�த�தளம� %v �ல� %u"
+
+#: ../applet/pilot.c:267
+#, c-format
+msgid "Request %ld has been completed\n"
+msgstr "விண�ணப�பம� %ld ம��ிந�தத�\n"
+
+#: ../applet/pilot.c:289
+#, c-format
+msgid "%s Synchronizing : %s"
+msgstr "%s �த�தி�����ிறத� : %s"
+
+#: ../applet/pilot.c:294
+#, c-format
+msgid "%s: Started\n"
+msgstr "%s: த�வ���ியத�\n"
+
+#: ../applet/pilot.c:309
+#, c-format
+msgid "%s Finished : %s"
+msgstr "%s ம��ிவ��ந�தத� : %s"
+
+#: ../applet/pilot.c:314
+#, c-format
+msgid "%s: Ended\n"
+msgstr "%s: ம��ிவ��ந�தத�\n"
+
+#: ../applet/pilot.c:340
+msgid "%v of %u records"
+msgstr "%v �ல� %u பதிவ��ள�"
+
+#: ../applet/pilot.c:419
+msgid ""
+"PDA is currently synchronizing.\n"
+"Please wait for it to finish."
+msgstr ""
+"PDA தற�ப�த� �த�தி�����ிறத�.\n"
+"�த� ம��ிவ��ய�ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�."
+
+#: ../applet/pilot.c:422
+msgid "Not connected. Please restart daemon."
+msgstr "�ண����ப�ப�வில�ல�. ��யற��ளத�த� மற�த�வ���வ�ம�."
+
+#: ../applet/pilot.c:424
+msgid ""
+"Not connected to gpilotd.\n"
+"Please restart daemon."
+msgstr ""
+"gpilotd��ன� �ண����ப�ப�வில�ல�.\n"
+"��யற��ளத�த� மற�த�வ���வ�ம�."
+
+#: ../applet/pilot.c:442
+msgid "gnome-pilot applet"
+msgstr "gnome-pilot �ப�ல���"
+
+#: ../applet/pilot.c:444
+msgid "Copyright 2000-2006 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright 2000-2006 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: ../applet/pilot.c:445
+msgid "A PalmOS PDA monitor.\n"
+msgstr "�ர� PalmOS PDA �ணினி.\n"
+
+#: ../applet/pilot.c:541 ../applet/pilot.c:567
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "�தவிய� �ா����ம�ப�த� பிழ� �ற�ப���த�: %s"
+
+#: ../applet/pilot.c:605
+#, c-format
+msgid "cancelling %d"
+msgstr "ரத�த���ய��ிறத� %d"
+
+#: ../applet/pilot.c:657
+#, c-format
+msgid "Restoring %s"
+msgstr "%s� மற���மி���ிறத�"
+
+#: ../applet/pilot.c:699
+msgid "No directory to restore from."
+msgstr "�திலிர�ந�த� மற���மி��� ���வ� �ல�ல�"
+
+#: ../applet/pilot.c:707
+msgid ""
+"Press synchronize on the cradle to restore\n"
+" or cancel the operation."
+msgstr ""
+"cradle�லில� �த�தி��வ� �ழ�த�தி மற���மி\n"
+"�ல�லத� ��யல�பா���� ரத�த� ��ய�."
+
+#: ../applet/pilot.c:716
+msgid "Restore request failed"
+msgstr "மற���மிப�ப� ��ரி���� த�ல�விய�ற�றத�"
+
+#: ../applet/pilot.c:754
+msgid ""
+"PDA sync is currently in progress.\n"
+"Are you sure you want to restart daemon?"
+msgstr ""
+"PDA �த�தி�� ��யலில� தற�ப�த� �ள�ளத�.\n"
+"��யற��ளத�த� ந����ள� மற�த�வ��� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
+
+#: ../applet/pilot.c:764 ../applet/pilot.c:1340
+msgid "Trying to connect to the GnomePilot Daemon"
+msgstr "GnomePilot�� ��யற��ளத�த��ன� �ண���� ம�யற��ி���ிறத�"
+
+#: ../applet/pilot.c:780
+msgid "There's no last sync on record."
+msgstr "பதிவில� ����ி �த�தி��வ� �ல�ல�."
+
+#. ensure the label strings are extracted by intltool.  This list of
+#. * strings should match the list in the menu_template below
+#.
+#: ../applet/pilot.c:803
+msgid "Restore..."
+msgstr "மற���மிப�ப�..."
+
+#: ../applet/pilot.c:803
+msgid "Restart"
+msgstr "மற�த�வ����"
+
+#: ../applet/pilot.c:803
+msgid "Last log..."
+msgstr "����ி பதிவ�..."
+
+#: ../applet/pilot.c:804
+msgid "Preferences..."
+msgstr "ம�ன�ன�ரிம��ள�..."
+
+#: ../applet/pilot.c:804
+msgid "Help"
+msgstr "�தவி"
+
+#: ../applet/pilot.c:804
+msgid "About"
+msgstr "பற�றி"
+
+#: ../applet/pilot.c:826
+msgid "Continue"
+msgstr "த��ரவ�ம�"
+
+#: ../applet/pilot.c:828
+msgid "Pause Daemon"
+msgstr "��யற��ளத�த� ���நிற�த�த�"
+
+#: ../applet/pilot.c:848
+msgid "Daemon paused..."
+msgstr "��நற��ளம� ���நிற�த�தப�ப���த�..."
+
+#: ../applet/pilot.c:855 ../applet/pilot.c:1009
+msgid "Ready to synchronize"
+msgstr "�த�தி��வ����� தயார�"
+
+#: ../applet/pilot.c:990
+msgid "Not connected. Restart daemon to reconnect"
+msgstr "�ண����ப�ப�வில�ல�. மற��ண�ப�ப����� ��யற��ளத�த� மற�த�வ����"
+
+#: ../applet/pilot.c:1174
+#, c-format
+msgid "Execution of %s failed"
+msgstr "%s� ��யல�ப��த�த�வத� த�ல�வி"
+
+#.
+#. if (strstr (file_type (ptr),"text")) {
+#. if (file_size (ptr)>properties.text_limit)
+#. g_message ("installing textfile as Doc (not implemented)");
+#. else
+#. g_message ("installing textfile as Memo (not implemented)");
+#. }
+#.
+#: ../applet/pilot.c:1300
+#, c-format
+msgid "installing \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "நிற�வ��ிறத� \"%s\" ���� \"%s\""
+
+#: ../applet/pilot.c:1310
+msgid "unknown dnd type"
+msgstr "த�ரியாத dnd வ��"
+
+#: ../applet/pilot.c:1318
+msgid "destroy gpilot-applet"
+msgstr "gpilot-applet �ழி"
+
+#: ../applet/pilot.c:1403
+msgid "Cannot find pilot-applet.glade"
+msgstr "pilot-applet.glade� த�� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../applet/pilot.schemas.in.h:1
+msgid "Command to execute when the applet is clicked"
+msgstr "�ப�ல��� ��������ம� ப�த� ����ள�ய� �ய��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../applet/pilot.schemas.in.h:2
+msgid "Display notices in popup windows"
+msgstr "பாப�பப� �ாளர���ளில� �றிவிப�ப� �ா����"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:215 ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:89
+msgid "gnome-pilot Settings"
+msgstr "gnome-pilot �ம�வ��ள�"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:383 ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:463
+msgid "Name"
+msgstr "ப�யர�"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:385 ../utils/gpilotd-client.c:44
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:387
+msgid "Owner"
+msgstr "�ரிம�யாளர�"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:465
+msgid "Type"
+msgstr "வ��"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:571
+msgid "Conduit"
+msgstr "த��ர�ப�"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:573
+msgid "Sync Action"
+msgstr "�த�தி�� ��யல�"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:783
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete PDA `%s'?"
+msgstr "PDA `%s' �ழி��� ந����ள� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:807
+msgid "_Edit this PDA..."
+msgstr "�ந�த PDAவ� திர�த�த� ...(_E)"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:808
+msgid "Edit the currently selected PDA"
+msgstr "தற�ப�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� PDAவ� திர�த�த�"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:810
+msgid "_Delete this PDA"
+msgstr "�ந�த PDAவ� �ழி (_D)"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:811
+msgid "Delete the currently selected PDA"
+msgstr "தற�ப�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� PDAவ� �ழி���வ�ம�"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:944
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s device?"
+msgstr "%s �ாதனத�த� ந����ள� �ழி��� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:965
+msgid "_Edit this device..."
+msgstr "�ந�த �ாதனத�த� திர�த�த� ...(_E)"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:966
+msgid "Edit the currently selected device"
+msgstr "தற�ப�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� �ாதனத�த� திர�த�த�"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:968
+msgid "_Delete this device"
+msgstr "�ந�த �ாதனத�த� �ழி (_D)"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:969
+msgid "Delete the currently selected device"
+msgstr "தற�ப�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� �ாதனத�த� �ழி���வ�ம�"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1131
+#, c-format
+msgid "Unable to instantiate %s conduit."
+msgstr "%s conduit� த�வ��� ம��ியவில�ல�."
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1171
+msgid "_Enable this conduit"
+msgstr "�ந�த த��ர�ப� ��நல�ப��த�த� (_E)"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1172
+msgid "Disable the currently selected conduit"
+msgstr "தற�ப�த� த�ர�ந�த���த�த த��ர�ப� ��யல�ந�����"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1174
+msgid "_Disable this conduit"
+msgstr "�ந�த த��ர�ப� ��யல�ந����� (_D)"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1175
+msgid "Enable the currently selected conduit"
+msgstr "தற�ப�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� த��ர�ப� ��யல�ப��த�த�"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1180 ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:85
+msgid "_Settings..."
+msgstr "�ம�வ��ள� (_S)..."
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1181
+msgid "Modify the currently selected conduit's settings"
+msgstr "தற�ப�த� த�ர�த������ப�ப��� conduit's �ம�வ��ள� மாற�ற�"
+
+#. < 0) {
+#: ../capplet/gnome-pilot-cdialog.c:210
+msgid "Unable to create PDA settings window. Incorrect conduit configuration."
+msgstr "PDA �ம�வ��ள� �ாரளத�த� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�. தவறான த��ர�ப� ����ம�ப�ப�."
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-druid.c:488
+msgid ""
+"Setup did not complete and settings will not\n"
+"be saved. Are you sure you want to quit?"
+msgstr ""
+"�ம�வ� �ன�ன�ம� ம��ி���ப�ப�வில�ல� �ம�வ� ��மி���ப�ப��ம�\n"
+"வ�ளிய�ற வ�ண���மா?"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-druid.c:611
+#, c-format
+msgid ""
+"About to send the following data to the PDA.\n"
+"Owner Name: %s\n"
+"PDA ID: %d\n"
+"Please put PDA in %s (%s) and press HotSync button."
+msgstr ""
+"பின�வர�ம� தரவ� PDA���� �ன�ப�ப வ�ண���ம�.\n"
+"�ரிம�யாளர� ப�யர�: %s\n"
+"PDA ID: %d\n"
+"PDA �  %s (%s)�ல� ப����� HotSync ப�த�தான� �ழ�த�தவ�ம�."
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-druid.c:636
+#, c-format
+msgid ""
+"About to retrieve Owner Name and ID from the PDA.\n"
+"Please put PDA in %s (%s) and press HotSync button."
+msgstr ""
+"�ரிம�யாளர� ப�யர� மற�ற�ம� ID� PDAவிலிர�ந�த� ������ிறத�.\n"
+"PDA�  %s (%s)�ல� ப����� HotSync ப�த�தான� �ழ�த�தவ�ம�."
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-druid.c:652
+msgid "Failed sending request to gpilotd"
+msgstr "gpilotd ���� ��ரி���� �ன�ப�ப�வத� த�ல�விய�ற�றத�"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-druid.c:803
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully retrieved Owner Name and ID from PDA.\n"
+"Owner Name: %s\n"
+"PDA ID: %d"
+msgstr ""
+"�ரிம�யாளர� ப�யர� மற�ற�ம� ID � PDA�லிர�ந�த� ப�ற�றத�.\n"
+"�ரிம�யாளர� ப�யர�: %s\n"
+"PDA ID: %d"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:432
+#, c-format
+msgid "Please put PDA in %s (%s) and press HotSync button or cancel the operation."
+msgstr "PDA � %s (%s)�ல� ப����� HotSync button � �ழ�த�தவ�ம� �ல�லத� ��யல�பா���� ரத�த� ��ய�யவ�ம�."
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:467
+msgid "The request to get PDA ID failed"
+msgstr "PDA ��றிய����� ப�ற�வதற��ான ��ரி���� த�ல�விய�ற�றத�"
+
+#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:511
+msgid "The request to set PDA ID failed"
+msgstr "PDA ��றிய����� �ம�ப�பதற��ானான ��ரி���� த�ல�விய�ற�றத�"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:2
+msgid "/dev/pilot"
+msgstr "/dev/pilot"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:3
+msgid "/dev/ttyS0"
+msgstr "/dev/ttyS0"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:4
+msgid "/dev/ttyS1"
+msgstr "/dev/ttyS1"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:5
+msgid "/dev/ttyUSB0"
+msgstr "/dev/ttyUSB0"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:6
+msgid "/dev/ttyUSB1"
+msgstr "/dev/ttyUSB1"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:7
+msgid "<b>Conduit Actions</b>"
+msgstr "<b>த��ர�ப� ��யல�பா���ள�</b>"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:8
+msgid "<b>Conduit Settings</b>"
+msgstr "<b>த��ர�ப� �ம�வ��ள�</b>"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:9
+msgid "<b>PDA Attributes</b>"
+msgstr "<b>PDA பண�ப��ள�</b>"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:10
+msgid "<b>PDA Identification</b>"
+msgstr "<b>PDA ���யாளம� �ா����தல�</b>"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:11
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Which device should be used for this "
+"operation?</span>\n"
+"\n"
+"Since you have more than one connection device defined for this computer you "
+"need to identify which one is to be used for this operation."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">�ந�த ��யல�பா���ிற��� �ந�த �ாதனத�த� பயன�ப��த�த வ�ண���ம�?</span>\n"
+"\n"
+"ந����ள� �ன�ற�����ம� ம�ற�ப��� �ாதனத�த� வ�த�திர�ப�பதால� ந����ள� �வற�ற� ���யாளப�ப��த�த வ�ண���ம� �ந�த ��யல�பா���ிற���."
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:14
+msgid "BIG5"
+msgstr "BIG5"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:15
+msgid "CP1252"
+msgstr "CP1252"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:16
+msgid "C_harset of PDA:"
+msgstr "PDA�ன� �ழ�த�த�ர� �ம� (_h):"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:17
+msgid "C_onduits"
+msgstr "த��ர�ப��ள� (_o)"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:18
+msgid "Choose Device"
+msgstr "�ாதனத�த� த�ர�ந�த���"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:19
+msgid ""
+"Choose this option if you have used sync software before, even on another "
+"computer"
+msgstr "மற�ற�ர� �ணினியில� �தற��� ம�ன�ப� �த�தி�� ம�ன�ப�ர�ள� ந����ள� பயன�ப��த�தி �ர�ந�தால� �ந�த விர�ப�பத�த� த�ர�ந�த������வ�ம�"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:20
+msgid "Conduit Settings"
+msgstr "த��ர�ப� �ம�வ��ள�"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:21
+msgid ""
+"Congratulations, gnome-pilot is configured!\n"
+"\n"
+"You can change gnome-pilot settings at any time from \n"
+"PilotLink and Conduits tabs in control center.\n"
+"\n"
+"You can monitor syncing of gnome-pilot by adding \n"
+"PilotLink applet to your panel."
+msgstr ""
+"வாழ�த�த����ள�, gnome-pilot ����ம����ப�ப���த�!\n"
+"\n"
+"You can change gnome-pilot settings at any time from \n"
+"PilotLink and Conduits tabs in control center.\n"
+"\n"
+"You can monitor syncing of gnome-pilot by adding \n"
+"PilotLink applet to your panel."
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:28
+msgid "D_isable"
+msgstr "��யல�ந����ம� (_i)"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:29
+msgid "De_vices"
+msgstr "�ாதன���ள� (_v)"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:30
+msgid "Description:"
+msgstr "விள���ம�:"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:31
+msgid "Device Settings"
+msgstr "�ாதன �ம�வ��ள�"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:32
+msgid "Device:"
+msgstr "�ாதனம�:"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:33 ../capplet/util.c:74
+#: ../capplet/util.c:438
+msgid "Disabled"
+msgstr "��யல�ந����ம�"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:34
+msgid "Enter Owner Name you want stored on your PDA"
+msgstr "ந����ள PDAவில� ��மி��� விர�ம�பினால� �ரிம�யாளர� ப�யர� �ள�ளி�வ�ம�"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:35
+msgid "GB18030"
+msgstr "GB18030"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:36
+msgid "GBK"
+msgstr "GBK"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:37
+msgid "Get the Owner's name and ID from the PDA"
+msgstr "�ரிம�யாளர��ளின� ப�யர�  மற�ற�ம� ��றிய����� PDAவிலிர�ந�த� ப�றவ�ம�"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:38
+msgid "I_rDA"
+msgstr "I_rDA"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:39
+msgid "Initial Sync"
+msgstr "த�வ��� �த�தி��வ�"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:40
+msgid "Net_work"
+msgstr "பிண�யம� (_w)"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:41 ../capplet/util.c:115
+msgid "None"
+msgstr "�ன�ற�மில�ல�"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:42
+msgid "O_wner:"
+msgstr "�ரிம�யாளர� (_w):"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:43
+msgid "Owner Name and ID to set on the PDA"
+msgstr "�ரிம�யாளர� ப�யர� மற�ற�ம� ID PDA�ல� �ம����ப� வ�ண���ம�"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:44
+msgid "Owner:"
+msgstr "�ரிம�யாளர�:"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:45
+msgid "PDA Attributes"
+msgstr "PDA பண�ப��ள�"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:46
+msgid "PDA Identification"
+msgstr "PDA ���யாளம� �ா����தல�"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:47
+msgid "PDA Settings"
+msgstr "PDA �ம�வ��ள�"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:48
+msgid "P_DA:"
+msgstr "P_DA:"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:49
+msgid "Port"
+msgstr "த�ற�"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:50
+msgid "S_peed:"
+msgstr "வ��ம� (_p):"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:51
+msgid "Send the Owner's name and ID to the PDA, overwriting any existing identity"
+msgstr "�ரிம�யாளர� ப�யர� மற�ற�ம� ID PDA���� �ன�ப�ப��ிறத�, �ந�த �ர�����ம� ���யாளத�த�ய�ம� ம�ல�ழ�த��ிறத�"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:52
+msgid "Set the character set used on your PDA."
+msgstr "����ள� PDA�ல� பயன�ப��த�தப�ப��� �ழ�த�த�ர� �ம�ய� �ம�."
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:53
+msgid "Set the root directory for all PDA files to be stored."
+msgstr "�ன�த�த� PDA ��ப�ப��ள����� ��மி���ப�ப��� ர��� ���வ� �ம�"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:54
+msgid "Success"
+msgstr "வ�ற�றி"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:55
+msgid "The name for your PDA.  It is only used for identification."
+msgstr "����ள���ய PDAவின� ப�யர�.  �த� ���யாளம� �ா����வதற��� ம����ம� பயன�ப��ம�."
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:56
+msgid ""
+"This integer ID identifies your PDA and must be unique between different "
+"PDAs that you use."
+msgstr "�ந�த ம�ழ� �ண� ID ����ள� PDA� ���யாளப�ப��த�த��ிறத� மற�ற�ம� பல�வ�ற� PDA�ள����ி��ய� ந����ள� பயன�ப��த�த�வதற��� தனித�தன�ம�யானத�."
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:57
+msgid "Ti_meout:"
+msgstr "ந�ரம��ிந�தத� (_m):"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:58
+msgid "Welcome to gnome-pilot!"
+msgstr "gnome-pilot���� வரவ�ற��ிறத�!"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:59
+msgid ""
+"You seem to be running gnome-pilot for the first time.\n"
+"The following steps will setup gnome-pilot for syncing. \n"
+"You can always change any options later from\n"
+"PilotLink panel in Gnome Control Center.\n"
+"\n"
+"Press 'Forward' to continue.\n"
+"Press 'Cancel' to exit."
+msgstr ""
+"ந����ள� gnome-pilot � ம�தல� ம�ற� �ய�����ிற�ர��ள�.\n"
+"பின�வர�ம� வழிம�ற� gnome-pilot � �த�தி����� �ம����ிறத�. \n"
+"ந����ள� �ந�த வாய�ப�ப�ய�ம� பின�னர� மாற�றலாம�\n"
+"PilotLink ப�னல� Gnome Control Center�ல�.\n"
+"\n"
+"'ம�ன�ன�����' �ன�பத� �ழ�த�தி த��ரவ�ம�.\n"
+"'ரத�த�' �ன�பத� �������ி வ�ளிய�றவ�ம�."
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:66
+msgid "_Action:"
+msgstr "��யல�பா�� (_A):"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:67
+msgid "_Add..."
+msgstr "��ர����வ�ம� (_A)..."
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:68
+msgid "_Bluetooth"
+msgstr "�ப�ள���த� (_B)"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:69
+msgid "_Delete"
+msgstr "�ழி���வ�ம� (_D)"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:70
+msgid "_Device:"
+msgstr "�ாதனம� (_D):"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:71
+msgid "_Edit..."
+msgstr "திர�த�தவ�ம� (_E)..."
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:72
+msgid "_Enable"
+msgstr "��யல�ப��த�த� (_E)"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:73
+msgid "_Get from PDA"
+msgstr "PDAவிலிர�ந�த� ப�றவ�ம� (_G)"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:74
+msgid "_IrDA"
+msgstr "_IrDA"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:75
+msgid "_Local folder:"
+msgstr "�ள�ளம� ��ப�ப�ற� (_L):"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:76
+msgid "_Name of PDA:"
+msgstr "PDA வின� ப�யர� (_N):"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:77
+msgid "_Name:"
+msgstr "ப�யர� (_N):"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:78
+msgid "_No, I've never used sync software with this PDA before."
+msgstr "�ல�ல�, �ந�த PDA ��ன� �தற��� ம�ன�ப� நான� �த�தி�� ம�ன�ப�ர�ள� பயன�ப��த�தியத� �ல�ல�."
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:79
+msgid "_One time action:"
+msgstr "�ர� ம�ற� ��யல� (_O):"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:80
+msgid "_Owner:"
+msgstr "�ரிம�யாளர� (_O):"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:81
+msgid "_PDA ID:"
+msgstr "_PDA ID:"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:82
+msgid "_PDAs"
+msgstr "_PDAs"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:83
+msgid "_Send to PDA"
+msgstr "PDA���� �ன�ப�பவ�ம� (_S)"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:84
+msgid "_Serial"
+msgstr "வரி�� (_S)"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:86
+msgid "_Type:"
+msgstr "வ�� (_T):"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:87
+msgid "_USB"
+msgstr "_USB"
+
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:88
+msgid "_Yes, I've used sync software with this PDA before."
+msgstr "�ம�, �ந�த PDA ��ன� �தற��� ம�ன�ப� நான� �த�தி�� ம�ன�ப�ர�ள� பயன�ப��த�தி �ர����ிற�ன�."
+
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:81
+msgid "Start druid only"
+msgstr "druid ம����ம� த�வ����"
+
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:103
+msgid "Error initializing gpilotd capplet"
+msgstr "gpilotd capplet� த�வ����யில� பிழ�"
+
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:114
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:115
+msgid "Error loading PDA state, aborting"
+msgstr "PDA நில�ய� �ற�ற�ம� ப�த� பிழ�, வ�ளிய�ற��ிறத�"
+
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:122
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:123
+msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon"
+msgstr "GnomePilot ��யற��ளத�த�  �ண���� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:132
+msgid "Cannot run druid if PDAs or devices already configured"
+msgstr "druid� PDA�ள� �ல�லத� �ாதன���ள� �ற��னவ� ����ம����ப�ப���ால� �ய��� ம��ியாத�"
+
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure PalmOS devices"
+msgstr "PalmOS �ாதன���ள� ����ம�"
+
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.desktop.in.in.h:2
+msgid "PalmOS Devices"
+msgstr "PalmOS �ாதன���ள�"
+
+#: ../capplet/util.c:81 ../capplet/util.c:440
+msgid "Enabled"
+msgstr "��யல�ப���ிறத�"
+
+#: ../capplet/util.c:238
+msgid "You must have at least one device setup"
+msgstr "ந����ள� �ர� �ாதன �ம�ப�ப�யாவத� வ�த�திர���� வ�ண���ம�"
+
+#: ../capplet/util.c:411
+msgid "Synchronize"
+msgstr "�த�தி��"
+
+#: ../capplet/util.c:412
+msgid "Copy from PDA"
+msgstr "PDAவிலிர�ந�த� ந�ல���"
+
+#: ../capplet/util.c:413
+msgid "Copy to PDA"
+msgstr "PDA���� ந�ல���"
+
+#: ../capplet/util.c:414
+msgid "Merge from PDA"
+msgstr "PDAலிர�ந�த� �ர����ின����ிறத�"
+
+#: ../capplet/util.c:415
+msgid "Merge to PDA"
+msgstr "PDA���� �ர����ின����ிறத�"
+
+#: ../capplet/util.c:418
+msgid "Use conduit settings"
+msgstr "த��ர�ப� �ம�வ��ள�ப� பயன�ப��த�த�"
+
+#: ../capplet/util.c:426
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: ../capplet/util.c:427
+msgid "IrDA"
+msgstr "IrDA"
+
+#: ../capplet/util.c:428
+msgid "Network"
+msgstr "பிண�யம�"
+
+#: ../capplet/util.c:429
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "�ப���ள�த�"
+
+#: ../capplet/util.c:430
+msgid "Serial"
+msgstr "வரி��"
+
+#: ../capplet/util.c:478
+msgid ""
+"The specified base directory exists but has the wrong permissions.\n"
+"Please fix or choose another directory"
+msgstr ""
+"��றிப�பி��� ��ிப�ப�� ���வ� �ள�ளத� �னால� தவறான �ன�மதி�ள�.\n"
+"�ரி��ய�யவ�ம� �ல�லத� வ�ற� ���வ� த�ர�ந�த������வ�ம�"
+
+#: ../capplet/util.c:483
+msgid ""
+"The specified base directory exists but is not a directory.\n"
+"Please make it a directory or choose another directory"
+msgstr ""
+"��றிப�பி��� ��ிப�ப�� ���வ� �ள�ளத� �னால� �ர� ���வ� �ல�ல�.\n"
+"�ரி��ய�யவ�ம� �ல�லத� வ�ற� ���வ� த�ர�ந�த������வ�ம�"
+
+#: ../capplet/util.c:490
+msgid ""
+"It wasn't possible to create the specified base directory.\n"
+"Please verify the permitions on the specified path or choose another "
+"directory"
+msgstr ""
+"��றிப�பி��� ��ிப�ப�� ���வ� �ள�ளத� �னால� தவறான �ன�மதி�ள�.\n"
+"�ன�மதிய� ��றிப�பி��� பாத�யில� �ரிபார����வ�ம� �ல�லத� வ�ற� ���வ� த�ர�ந�த������வ�ம�"
+
+#: ../capplet/util.c:495
+msgid ""
+"The path specified for the base directory is invalid.\n"
+"Please choose another directory"
+msgstr ""
+"��றிப�பி��� ��ிப�ப�� ���வ� �ள�ளத� �னால� தவறான �ன�மதி�ள�.\n"
+"வ�ற� ���வ� த�ர�ந�த������வ�ம�"
+
+#: ../capplet/util.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"`%s' is not a valid character set identifier.  Please enter a valid "
+"identifier or select from the available options."
+msgstr "`%s' �ர� �ரியான �ழ�த�த� �ம� ���யாளப�ப��த�தி �ல�ல�. �ர� �ரியான �ழ�த�த� வ�� ���யாளப�ப��த�திய� த�ர�ந�த������வ�ம�."
+
+#: ../capplet/util.c:647
+msgid "Device 'usb:' is only valid for devices of type USB"
+msgstr "�ாதனம� 'usb:' �ாதன���ளின� வ�� USB���� �ரியா� �ள�ளத�"
+
+#: ../capplet/util.c:658
+msgid "Read/Write permissions failed on"
+msgstr "வா�ி/�ழ�த�ம� �ன�மதி�ள� த�ல�வி"
+
+#: ../capplet/util.c:660
+msgid "Check the permissions on the device and retry"
+msgstr "�ாதனத�திலிர�ந�த� �ன�மதி ப�ற�ற� மற�ம�யற��ி ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../capplet/util.c:675 ../gpilotd/gpilotd.c:1342
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to find directory %s or read file %s.  Check that usbfs or sysfs is "
+"mounted."
+msgstr "���வ� %s �ல�லத� வா�ிப�ப� ��ப�ப� %s� த�� ம��ியவில�ல�.  usbfs �ல�லத� sysfs �ற�றப�ப���த�."
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:243
+msgid "Checking for removed databases"
+msgstr "ந����ப�ப��� தரவ�தள���ள� �ரிபார����ிறத�"
+
+#. I18N note: this is printed when renaming a file %s
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:250
+#, c-format
+msgid "Renaming %s"
+msgstr "R%s���� மற�ப�யரி���ிறத�"
+
+#. I18N note: this message follow a "Renaming %s". The
+#. %s is a file name
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:257
+#, c-format
+msgid "to %s"
+msgstr "%s����"
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:435
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:439
+#, c-format
+msgid "%s not modified since last sync"
+msgstr "%s ����ி �த�தி��வில� மாற�ற ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:451
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:453
+#, c-format
+msgid "Making backup of %s"
+msgstr "%s���� பின���மிப�ப� ��ய��ிறத�"
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:460
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:462
+#, c-format
+msgid "Could not create backup file %s"
+msgstr "பின���மிப�ப� %s ��ப�பின� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:736
+msgid "Collecting restore information..."
+msgstr "மற���மிப�ப� த�வல� ��ர����ிறத�..."
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:860
+msgid "_Backup directory:"
+msgstr "பின� ��மிப�ப� ���வ� (_B):"
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:873
+msgid "Backup directory"
+msgstr "பின���மிப�ப� ���வ�"
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:875
+msgid "O_nly backup changed bases"
+msgstr "பின���மிப�ப� ம����ம� ��ிப�ப��ய� மாற�றியத� (_n)"
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:885
+msgid "Only backup changed bases"
+msgstr "பின���மிப�ப� ம����ம� ��ிப�ப��ய� மாற�றியத�"
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:887
+msgid "_Remove local base if deleted on pilot"
+msgstr "�ள�ளம� ��ிப�ப��ய� ப�ல���� �ழித�தால� ந����� (_R)"
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:897
+msgid "Remove local base if deleted on pilot"
+msgstr "�ள�ளம� ��ிப�ப��ய� ப�ல���� �ழித�தால� ந�����"
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:899
+msgid "# of old backups to _keep"
+msgstr "வ���� # பழ�ய பின���மிப�ப��ள� (_k)"
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:910
+msgid "# of old backups to keep"
+msgstr "வ���� # பழ�ய பின���மிப�ப��ள� "
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:948
+msgid ""
+"The specified backup directory exists but has the wrong permissions.\n"
+"Please fix or choose another directory"
+msgstr ""
+"��றிப�பி��� ��ிப�ப�� ���வ� �ள�ளத� �னால� தவறான �ன�மதி�ள�.\n"
+"�ரி��ய�யவ�ம� �ல�லத� வ�ற� ���வ� த�ர�ந�த������வ�ம�"
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:953
+msgid ""
+"The specified backup directory exists but is not a directory.\n"
+"Please make it a directory or choose another directory"
+msgstr ""
+"��றிப�பி��� ��ிப�ப�� ���வ� �ள�ளத� �னால� தவறான �ன�மதி�ள�.\n"
+"�ர� ���வ� �ர�வா���வ�ம� �ல�லத� வ�ற� ���வ� த�ர�ந�த������வ�ம�"
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:960
+msgid ""
+"It wasn't possible to create the specified backup directory.\n"
+"Please verify the permissions on the specified path or choose another "
+"directory"
+msgstr ""
+"��றிப�பி��� ��ிப�ப�� ���வ� �ள�ளத� �னால� தவறான �ன�மதி�ள�.\n"
+"��றிப�பி��� பாத�யின�� �ன�மதி�ள� �ரிபார����வ�ம� �ல�லத� வ�ற� ���வ� த�ர�ந�த������வ�ம�"
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:965
+msgid ""
+"The path specified for the backup directory is invalid.\n"
+"Please choose another directory"
+msgstr ""
+"��றிப�பி��� ��ிப�ப�� பின���மிப�ப� ���வ� தவறாறத�.\n"
+"வ�ற� ���வ� த�ர�ந�த������வ�ம�"
+
+#: ../conduits/file/file_conduit.c:243 ../conduits/file/file_conduit.c:253
+#, c-format
+msgid "Install of %s failed"
+msgstr "%s � நிற�வ�வத� த�ல�விய�ற�றத�"
+
+#: ../conduits/file/file_conduit.c:290
+#, c-format
+msgid "Installing %s from %s..."
+msgstr "Installing %s லிர�ந�த� %s நிற�வப�ப����வி���த�..."
+
+#: ../conduits/file/file_conduit.c:292
+#, c-format
+msgid "Installing %s..."
+msgstr "%s� நிற�வ��ிறத�..."
+
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:44
+msgid "Install immediately"
+msgstr "��ன�ியா� நிற�வவ�ம�"
+
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:45
+msgid "Install delayed"
+msgstr "நிற�வல� தாமனதமானத�"
+
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:46
+msgid "PDA to install to"
+msgstr "நிற�வ PDA"
+
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:46
+msgid "PDA"
+msgstr "PDA"
+
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:118
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:119
+msgid "Unable to get PDA names"
+msgstr "PDA ப�யர��ள� ப�ற ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:158
+msgid "Following files failed :\n"
+msgstr "பின�வர�ம� ��ப�ப��ள� த�ல�விய�ற�றத� :\n"
+
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:170
+#, c-format
+msgid "Installing to %s:\n"
+msgstr "%s���� நிற�வ��ிறத�:\n"
+
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:191
+msgid "No files to install"
+msgstr "நிற�வதற��� �ந�த ��ப�ப�ம� �ல�ல�"
+
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:194
+msgid ""
+"Press synchronize on the cradle to install\n"
+" or cancel the operation."
+msgstr ""
+"நிற�வ �த�தி��வ� �ழ�த�தவ�ம�\n"
+"�ல�லத� ��யல�பா���� ரத�த� ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../gpilotd/GNOME_Pilot_Daemon.server.in.in.h:1
+msgid "Gnome-Pilot daemon"
+msgstr "Gnome-Pilot ��யற��ளம�"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-management.gob:682
+msgid "module loading not supported, fatal!"
+msgstr "த���தி �ற�றியத� த�ண�ப�ரியவில�ல�, ம����ியமானத�!"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:136
+msgid "deleted PDA record modified locally, not deleting\n"
+msgstr "�ழி���ப�ப��� PDA பதிவ� �ள�ளம�வா� மாற�ற�ப�ப���த�, �ழி���ப�ப�வில�ல�\n"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:137
+msgid "deleted local record modified on PDA, not deleting\n"
+msgstr "�ழி���ப�ப��� �ள�ளம� பதிவ� PDA �� மாற�றப�ப���த�, �ழி���ப�ப�வில�ல�\n"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:138
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:142
+msgid "merge conflict, PDA and local record swapped\n"
+msgstr "�ண�த�தல� ம�ரண�, PDA மற�ற�ம� �ள�ளம� பதிவ� ��மாற�றப�ப���த�\n"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:139
+msgid "archive and change conflict, PDA and local record swapped\n"
+msgstr "�ாப�ப� மற�ற�ம� மாற�றம� ம�ரண�, PDA மற�ற�ம� �ள�ளம� பதிவ� �� மாற�றப�ப���த�\n"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:140
+msgid "archive and change conflict, local record sent to PDA\n"
+msgstr "�ாப�ப� மற�ற�ம� மாற�றம� ம�ரண�, �ள�ளம� பதிவ� PDA���� �ன�ப�பப�ப���த�\n"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:141
+msgid "archive and change conflict, PDA record saved locally\n"
+msgstr "�ாப�ப� மற�ற�ம� மாற�றம� ம�ரண�, �ள�ளம�வா� PDA பதிவ� ��மி���ப�ப���த�\n"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:423
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:498
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:563
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:592
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:621
+msgid "Conduits initialization failed, aborting operation"
+msgstr "Conduits த�வ����தல� த�ல�வி, ��யல�பா���� ��வி���ிறத�"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:436
+msgid "Unable to delete all records in PDA database, aborting operation."
+msgstr "PDA தரவ�த�தளத�தில� �ன�த�த�ய�ம� �ழி��� ம��ியவில�ல�, ��யல�பா���� ��வி���ிறத�."
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:447
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:1025
+msgid "Conduit did not return a record"
+msgstr "Conduit �ர� பதிவ� ��������ம�"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:504
+msgid "Unable to delete all records in local database, aborting operation."
+msgstr "�ன�த�த� பதிவ�ய�ம� �ள�ளம� தரவ�த�தளத�தில� �ழி���ிறத�, ��யல�பா���� வ�ளிய�ற�ற��ிறத�"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:1430
+msgid "Error in conduit, newly added record could not be found"
+msgstr "conduit�ல� பிழ�, ப�திதா� ��ர����ப�ப��� பதிவ� �ாணப�ப�வில�ல�"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-sync-abs.c:487
+msgid "Copy to PDA failed!"
+msgstr "PDA ���� ந�ல���ப�பத� த�ல�விய�ற�றத�!"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-sync-abs.c:511
+msgid "Copy from PDA failed!"
+msgstr "PDA விலிர�ந�த� ந�ல���ப�பத� த�ல�விய�ற�றத�!"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-sync-abs.c:535
+msgid "Merge to PDA failed!"
+msgstr "PDA ���� �ர����ின�ப�பத� த�ல�விய�ற�றத�!"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-sync-abs.c:559
+msgid "Merge from PDA failed!"
+msgstr "PDA விலிர�ந�த� �ர����ின�ப�பத� த�ல�விய�ற�றத�!"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-sync-abs.c:614
+msgid "Synchronization failed!"
+msgstr "�த�தி��வ� த�ல�விய�ற�றத�!"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:286
+#, c-format
+msgid "Could not open device %s (%s): reason: \"%s\"."
+msgstr "�ாதனம� %s (%s)� திற��� ம��ியவில�ல�: �ாரணம�: \"%s\"."
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:290
+#, c-format
+msgid ""
+"GnomePilot could not open device %s (%s).\n"
+"Reason: \"%s\"."
+msgstr ""
+"GnomePilot �ாதனம� %s (%s)� திற��� ம��ியவில�ல�.\n"
+"�ாரணம�: \"%s\"."
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+"Bluetooth Device [%s]: Unable to bind socket: err %d (check pilot-link was "
+"compiled with bluetooth support)"
+msgstr ""
+"Bluetooth �ாதனம� [%s]: �ா�������� பிண���� ம��ியவில�ல�: err %d (check pilot-link was "
+"compiled with bluetooth support)"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:459
+#, c-format
+msgid "Device [%s, %s]: Unable to bind socket: err %d"
+msgstr "�ாதனம� [%s, %s]: �ா�������� பிண���� ம��ியவில�ல�: err %d"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:539
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:590
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:620
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:648
+msgid "Unknown device type"
+msgstr "த�ரியாத �ாதன வ��"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:663
+msgid "Number of devices is configured to 0"
+msgstr "0���� பல �ாதன���ள� ����ம����ப�ப����ள�ளன"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:665
+msgid ""
+"No devices configured.\n"
+"Please run gpilotd-control-applet (use gnomecc)\n"
+"to configure gnome-pilot."
+msgstr ""
+"�ாதனம� �த�வ�ம� ����ம����ப�ப�வில�ல�.\n"
+"gpilotd-control-applet� �ய���வ�ம� (gnomecc� பயன�ப��த�தவ�ம�)\n"
+"gnome-pilot� ����ம����."
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:686
+msgid "No accessible devices available"
+msgstr "�ண�������ிய �ாதன���ள� �ல�ல�"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:701
+msgid "Number of PDAs is configured to 0"
+msgstr "0���� ����ம���� PDA�ளின� �ண�ணி����"
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:703
+msgid ""
+"No PDAs configured.\n"
+"Please run gpilotd-control-applet (use gnomecc)\n"
+"to configure gnome-pilot."
+msgstr ""
+"PDA�ள� ����ம����ப�ப�வில�ல�.\n"
+"gpilotd-control-applet� �ய���ி (gnomecc பயன�ப��த�தி)\n"
+"gnome-pilot ����ம����வ�ம�."
+
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:764 ../gpilotd/gpilotd.c:687
+#, c-format
+msgid "No pilot_charset specified.  Using `%s'."
+msgstr "pilot_charset �த�வ�ம� ����ம����ப�ப�வில�ல�.  `%s' பயன�ப��த�தி."
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:236
+msgid "Unable to bind to PDA"
+msgstr "PDA��ன� பிண���� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to connect using device `%s', on port `%s'.  Check your "
+"configuration, as you requested new-style libusb `usb:' syncing, but have "
+"the old-style `visor' kernel module loaded.  You may need to select a "
+"`ttyUSB...' device."
+msgstr ""
+"�ாதனம� `%s'� பயன�ப��த�தி �ண���� ம��ியவில�ல�, த�ற� `%s'�ல�. ����ள� ����ம�ப�ப� �ரி�ார�த�த� ப�திய வ�ிவில� libusb `usb:' �த�தி�����வ�ம�, �னால� பழ�ய `visor' �ர�னல� த���தி �ற�றப�ப����ள�ளத�. ந����ள� �ர� "
+"`ttyUSB...' �ாதனத�த� த�ர�ந�த������ வ�ண���ம�."
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:389
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to connect using device `%s', on port `%s'.  Check your "
+"configuration, as you requested old-style usbserial `ttyUSB' syncing, but do "
+"not have the usbserial `visor' kernel module loaded.  You may need to select "
+"a `usb:' device."
+msgstr "�ாதனம� `%s'� பயன�ப��த�தி �ண���� ம��ியவில�ல�, த�ற� `%s'�ல�. ����ள� ����ம�ப�ப� �ரிபார�த�த� ப�திய வ�ிவில� `ttyUSB' �த�தி�����வ�ம�, �னால� பழ�ய `visor' �ர�னல� த���தி �ற�றப�ப����ள�ளத�. ந����ள� �ர� `usb:' �ாதனத�த� த�ர�ந�த������ வ�ண���ம�."
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:480
+#, c-format
+msgid "Unknown PDA, no userID/username match %ld"
+msgstr "த�ரியாத PDA, �ந�த பயனர���ி/ப�யர� ப�ர�ந�தவில�ல� %ld"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:487
+msgid "Use gnomecc to configure PDA"
+msgstr "PDAவ� ����ம���� gnomecc வ� பயன�ப��த�த�"
+
+#. FIXME: here we should offer to create a profile for the pilot,
+#. bug # 8218
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown PDA - no PDA matches ID %ld\n"
+"Use gnomecc to configure gnome-pilot"
+msgstr ""
+"த�ரியாத PDA -  PDA �த�வ�ம� ID��ன� ப�ர�ந�தவில�ல� %ld\n "
+"gnomecc � பயன�ப��த�தி gnome-pilot� ����ம����வ�ம�"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:516
+#, c-format
+msgid "Device %s has %d events"
+msgstr "�ாதனம� %s�னத� %d நி�ழ�வ��ள� ப�ற�ற�ள�ளத�"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:529
+msgid "Setting userinfo..."
+msgstr "�ம�வ��ள� பயனர� த�வல�..."
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:534
+msgid "Sync continues"
+msgstr "�த�தி�� த��ர��ிறத�"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:553
+msgid "Getting userinfo..."
+msgstr "பயனர� த�வல� ப�ற��ிறத�..."
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:615
+msgid "NetSync request detected, synchronizing PDA"
+msgstr "NetSync விண�ணப�பம� �ண��றியப�ப���த�, PDA� �த�தி�����ிறத�"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:617
+msgid "Bluetooth request detected, synchronizing PDA"
+msgstr "Bluetooth விண�ணப�பம� �ண��றியப�ப���த� PDAவ� �த�தி�����ிறத�"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:619
+msgid "HotSync button pressed, synchronizing PDA"
+msgstr "HotSync ப�த�தான� �ழ�த�தப�ப���த�,  PDA� �த�தி�����ிறத�"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:621
+#, c-format
+msgid "PDA ID is %ld, name is %s, owner is %s"
+msgstr "PDA��றிய��� %ld, ப�யரானத� %s, �ரிம�யாளர� %s"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:631
+#, c-format
+msgid "On host %s\n"
+msgstr "%s ப�ரவலத�தின�ள�\n\n"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:633
+#, c-format
+msgid "On host %d\n"
+msgstr "%d ப�ரவலத�தின�ள�\n"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:652
+msgid "Synchronization ended"
+msgstr "�த�தி��வ� ம��ிவ��ந�தத�"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:655
+msgid "Synchronization ended early"
+msgstr "விர�வில� �த�தி��வ� ம��ிவ��ய�ம�"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:701
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a recognised iconv charset, using `%s' instead."
+msgstr "`%s' �றிந�த iconv �ழ�த�த�ர� வ�� �ல�ல�, `%s' � பயன�ப��த�த��ிறத�."
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:724
+#, c-format
+msgid ""
+"The base directory %s is invalid.\n"
+"Please fix it or use gnomecc to choose another directory."
+msgstr ""
+"தள ���வ� %s �ரியானத�.\n"
+"�த� ப�ர�த�த� �ல�லத� மற�ற�ர� ���வ�த� த�ர�ந�த������ gnomecc வ� பயன�ப��த�தவ�ம�."
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:737
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown PDA - no PDA matches ID %ld\n"
+"Use gpilotd-control-applet to set PDA's ID"
+msgstr ""
+"த�ரியாத PDA - PDA �த�வ�ம� ப�ர�ந�தவில�ல� ID %ld����\n"
+"gpilotd-control-applet� பயன�ப��த�தி PDA�ன� ID� �ம�"
+
+#. no ? drop connection then
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:788
+msgid "An error occurred while getting the PDA's system data"
+msgstr "PDA'�ள� �ணினி தரவ� ப�ற�ம� ப�த� �ர� பிழ� �ற�ப�ப����வி���த�"
+
+#. no ? drop connection then
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:797
+msgid "An error occurred while getting the PDA's user data"
+msgstr "PDA'�ள� பயனர� தரவ� ப�ற�ம� ப�த� �ர� பிழ� �ற�ப�ப����வி���த�"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:802
+#, c-format
+msgid "Completed events for device %s (%s)"
+msgstr "�ாதனம� %s�ான நி�ழ�வ��ள� ம��ிவ��ந�தன (%s)"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:863
+#, c-format
+msgid "Woke on %s"
+msgstr "%s�ல� விழி"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:944
+#, c-format
+msgid "Woke on network: %s"
+msgstr "பிண�யத�தில� விழி: %s"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1514
+#, c-format
+msgid "Watching %s (network)"
+msgstr "%s� �வனி���ிறத� (பிண�யம�)"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1516
+#, c-format
+msgid "Watching %s (bluetooth)"
+msgstr "%s� �வனி���ிறத� (�ப�ள���த�)"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1518
+#, c-format
+msgid "Watching %s (%s)"
+msgstr "%s� �வனி���ிறத� (%s)"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1532
+msgid "Exiting (caught SIGTERM)..."
+msgstr "வ�ளிய�ற��ிறத� (caught SIGTERM)..."
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1541
+msgid "Exiting (caught SIGINT)..."
+msgstr " வ�ளிய�ற��ிறத� (caught SIGINT)..."
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1573
+msgid "Unable to create file installation queue directory"
+msgstr "��ப�ப� நிற�வல� வரி�� ���வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1623
+msgid "Shutting down devices"
+msgstr "�ாதன���ள�ப� பணி நிற�த�த��ிறத�"
+
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1625
+msgid "Rereading configuration..."
+msgstr "மற�வா�ிப�ப� ����ம�ப�ப�..."
+
+#: ../gpilotd/manager.c:269
+msgid "non-backup conduit in backup conduit list"
+msgstr "பின���மிப�ப� த��ர�ப� ப���ியலில� பின���மிப�ப� த��ர�ப��ள� �ல�ல�"
+
+#: ../gpilotd/manager.c:277
+#, c-format
+msgid "%s backed up\n"
+msgstr "%s பின���மி���ப�ப���த�\n"
+
+#: ../gpilotd/manager.c:279
+#, c-format
+msgid "%s backup failed\n"
+msgstr "%s பின���மிப�ப� த�ல�வி\n"
+
+#: ../gpilotd/manager.c:305
+msgid "Collecting synchronization info..."
+msgstr "�த�தி������ம� த�வல� ��ர����ிறத�..."
+
+#: ../gpilotd/manager.c:427
+#, c-format
+msgid "Synchronizing %s\n"
+msgstr "%s� �த�தி�����ிறத�\n"
+
+#: ../gpilotd/manager.c:446
+#, c-format
+msgid "Copy to PDA %s\n"
+msgstr "PDA %s���� ந�ல������ிறத�\n"
+
+#: ../gpilotd/manager.c:464
+#, c-format
+msgid "Copy from PDA %s\n"
+msgstr "PDA %sலிர�ந�த� ந�ல������ிறத�\n"
+
+#: ../gpilotd/manager.c:482
+#, c-format
+msgid "Merge to PDA %s\n"
+msgstr "PDA %s���� �ர����ின����ிறத�\n"
+
+#: ../gpilotd/manager.c:500
+#, c-format
+msgid "Merge from PDA %s\n"
+msgstr "PDA %s விலிர�ந�த� �ர����ின����ிறத�\n"
+
+#: ../gpilotd/manager.c:528
+#, c-format
+msgid "Conduit %s's first synchronization..."
+msgstr "Conduit %s's ம�தல� �த�தி��வ�..."
+
+#: ../gpilotd/manager.c:552
+#, c-format
+msgid "unknown syncing action (%d = %s).\n"
+msgstr "த�ரியாத �த�தி������ம� ��யல� (%d = %s).\n"
+
+#: ../gpilotd/manager.c:678
+#, c-format
+msgid "Instantiating %d conduits..."
+msgstr "��ன�ியா� ��ய��ிறத� %d conduits..."
+
+#: ../gpilotd/manager.c:683 ../gpilotd/manager.c:684
+#, c-format
+msgid "Unknown conduit \"%s\" in configure!"
+msgstr "த�ரியாத த��ர�ப� \"%s\" ����ம�ப�பில� �ர����ிறத�!"
+
+#: ../gpilotd/manager.c:693
+#, c-format
+msgid "Loading conduit \"%s\" failed!"
+msgstr "�ற�றப�ப��ம� த��ர�ப� \"%s\" த�ல�விய�ற�றத�!"
+
+#: ../gpilotd/manager.c:694
+#, c-format
+msgid "Loading conduit \"%s\" failed!\n"
+msgstr "�ற�றப�ப��ம� த��ர�ப� \"%s\" த�ல�விய�ற�றத�!\n"
+
+#: ../gpilotd/manager.c:783
+#, c-format
+msgid "Setting id/owner to %d/%s..."
+msgstr "�ம�வ��ளின� ��றிய���/%d/%s���� �ரிம�யாளர�..."
+
+#. FIXME: remove the bloody request, or the user will get this
+#. message every time
+#: ../gpilotd/manager.c:815
+#, c-format
+msgid "Conduit %s requested, but not found"
+msgstr "த��ர�ப� %s ��ரப�ப���த�, �னால� �ாணப�ப�வில�ல�"
+
+#: ../gpilotd/manager.c:825
+#, c-format
+msgid "Conduit %s cannot be requested"
+msgstr "த��ர�ப� %s ��ரப�ப�வில�ல�"
+
+#: ../gpilotd/orbit_daemon_glue.c:1747
+msgid "(unknown DB)"
+msgstr "(த�ரியாத DB)"
+
+#: ../gpilotd/queue_io.c:96
+msgid "Error in queue, non-existing entry"
+msgstr "வரி��யில� பிழ�, �ல�லாத �ள�ள���"
+
+#: ../gpilotd/queue_io.c:436
+#, c-format
+msgid "fault: no request found for PDA %d, request %d"
+msgstr "தவற�: PDA %d���� �ந�த ��ரி����ய�ம� �ாணப�ப�வ�ல�ல�, ��ரி���� %d"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:39
+msgid "Get System Info"
+msgstr "�ணினி த�வல� ப�ற�"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:40
+msgid "Pause daemon"
+msgstr "��யற��ளத�த� ���நிற�த�த�"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:41
+msgid "Unpause daemon"
+msgstr "���நிற�த�தப�ப�ாத ��யற��ளம�"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:42
+msgid "Restart daemon"
+msgstr "��யற��ளத�த� மற�த�வ����"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:43
+msgid "Set user id and name"
+msgstr "பயனர� ��றிய��� மற�ற�ம� ப�நர� �ம����வ�ம�"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:44
+msgid "ID for the PDA"
+msgstr "PDA� �ான ��றிய���"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:45
+msgid "Install file"
+msgstr "��ப�ப� நிற�வ�"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:45
+msgid "FILE"
+msgstr "��ப�ப�"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:46
+msgid "Restore directory"
+msgstr "���வ� மற���மி���வ�ம�"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:46
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "���வ�"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:47
+msgid "Run conduit"
+msgstr "த��ர�ப� �ய�����ிறத�"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:47 ../utils/gpilotdcm-client.c:27
+msgid "CONDUIT"
+msgstr "த��ர�ப�"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:48
+msgid "Username to set"
+msgstr "பயனர� ப�யர� �ம���� வ�ண���ம�"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:48
+msgid "USERNAME"
+msgstr "பயனர�ப�யர�"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:49
+msgid "Monitor the specified PDA's actions"
+msgstr "��றிப�பி��� PDA�ளின� ��யல��ள� �வனி���வ�ம�"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:50
+msgid "Monitor all PDAs"
+msgstr "�ன�த�த�  PDA�ள�ய�ம� �வனி���வ�ம�"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:51
+msgid "list PDAs by login (all for all pilots)"
+msgstr "PDA�ள� ப���பதிவால� ப���ியலி��(�ன�த�த� pilot�ள�����ம�)"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:51
+msgid "LOGIN"
+msgstr "LOGIN"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:52
+msgid "Specify PDA to operate on (defaults to MyPDA)"
+msgstr "��யல�ப��த�த PDA � ��றிப�பி�� (ம�ன�னிர�ப�ப� MyPDA)"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:52
+msgid "PILOTNAME"
+msgstr "PILOTNAME"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:53
+msgid "Specify a cradle to operate on (defaults to Cradle0)"
+msgstr "�ர� cradle� ��யல�ப��த�த ��றிப�பி�வ�ம� (ம�ன�னிர�ப�ப� Cradle0)"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:53
+msgid "CRADLENAME"
+msgstr "CRADLENAME"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:54
+msgid "List the specified PDA's bases"
+msgstr "��றிப�பி��� PDA�ன� ��ிப�ப���ள� ப���ியலி��"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:359 ../utils/gpilotdcm-client.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"BEWARE!!\n"
+"This is a tool for certain parts of the gnome-pilot package.\n"
+"Unless you know what you're doing, don't use this tool."
+msgstr ""
+"\n"
+"����ரி����!!\n"
+"�த� gnome-pilot த���ப�பின� �ில ப��தி�ள� ��ண���ள�ளத�.\n"
+"�த� பற�றி த�ரியவில�ல�ய�னில� �தன� பயன�ப��த�த வ�ண��ாம�."
+
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:26
+msgid "lists available conduits"
+msgstr "�ி��������ிய த��ர�ப��ளின� ப���ியல��ள�"
+
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:27
+msgid "conduit to operate on"
+msgstr "��யல�பா���ிற��� த��ரவ�ம�"
+
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:28
+msgid "list all attributes"
+msgstr "�ன�த�த� பண�ப��ளின� ப���ியல�"
+
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:29
+msgid "specify PDA to operate on"
+msgstr "��யல�ப��த�த�வதற���  ��றிப�ப��� PDA"
+
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:29
+msgid "PDA_ID"
+msgstr "PDA_ID"
+
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:30
+msgid "list attributes"
+msgstr "பண�ப��ளின� ப���ியல�"
+
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:31
+msgid "list available conduits and their state"
+msgstr "�ி��������ிய த��ர�ப��ளின� ப���ியல� மற�ற�ம� �வற�றின� நில�"
+
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:32
+msgid "enable specified conduit"
+msgstr "��றிப�பி�ப�ப��� ��யல�ப��ம� த��ர�ப�"
+
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:33
+msgid "disable specified conduit"
+msgstr "��றிப�பி�ப�ப��� ��யல�ந����� த��ர�ப�"
+
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:34
+msgid "enable, and set firstsync to slow"
+msgstr "��யல�ப��த�திர firstsync� ம�த�வா���வ�ம�"
+
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:35
+msgid "instantiate and destroy the conduit"
+msgstr "conduit� த�வ���ி �ழி���ிறத�"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]