[nautilus] Updating Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [nautilus] Updating Estonian translation
- Date: Thu, 25 Jun 2009 11:16:11 +0000 (UTC)
commit 99b68670ad94bfb5db1b162ae0d84e27f226d18f
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date: Thu Jun 25 14:15:45 2009 +0300
Updating Estonian translation
po/et.po | 117 +++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 44 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index f2cae20..01689a5 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -22,9 +22,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-19 14:55+0300\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-22 13:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-24 23:24+0300\n"
+"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2042,10 +2042,9 @@ msgstr ""
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "Seda faili pole võimalik külge haakida"
-#, fuzzy
#| msgid "This file cannot be mounted"
msgid "This file cannot be started"
-msgstr "Seda faili pole võimalik külge haakida"
+msgstr "Seda faili pole võimalik käivitada"
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
@@ -2525,10 +2524,9 @@ msgstr "Märgi _usaldusväärseks"
msgid "Unable to mount location"
msgstr "Asukohta pole võimalik külge haakida"
-#, fuzzy
#| msgid "Unable to mount location"
msgid "Unable to start location"
-msgstr "Asukohta pole võimalik külge haakida"
+msgstr "Asukohta pole võimalik käivitada"
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
@@ -3267,16 +3265,14 @@ msgstr "Valitud kettaseadme vormindamine"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#, fuzzy
#| msgid "_Software:"
msgid "_Start"
-msgstr "_Tarkvara:"
+msgstr "_Käivita"
#. tooltip
-#, fuzzy
#| msgid "Format the selected volume"
msgid "Start the selected volume"
-msgstr "Valitud kettaseadme vormindamine"
+msgstr "Valitud andmeruumi käivitamine"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -3284,10 +3280,9 @@ msgid "_Stop"
msgstr "_Peata"
#. tooltip
-#, fuzzy
#| msgid "Mount the selected volume"
msgid "Stop the selected volume"
-msgstr "Valitud kettaseadme haakimine"
+msgstr "Valitud andmeruumi peatamine"
#. tooltip
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
@@ -3306,16 +3301,14 @@ msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme vormindamine"
#. tooltip
-#, fuzzy
#| msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgid "Start the volume associated with the open folder"
-msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme vormindamine"
+msgstr "Käivitab avatud kaustaga seotud andmeruumi"
#. tooltip
-#, fuzzy
#| msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
-msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme haakimine"
+msgstr "Seiskab avatud kaustaga seotud andmeruumi"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -3398,16 +3391,14 @@ msgid "Format the volume associated with this folder"
msgstr "Selle kataloogiga seotud kettaseadme vormindamine"
#. tooltip
-#, fuzzy
#| msgid "Format the volume associated with this folder"
msgid "Start the volume associated with this folder"
-msgstr "Selle kataloogiga seotud kettaseadme vormindamine"
+msgstr "Käivitab selle kaustaga seotud andmeruumi"
#. tooltip
-#, fuzzy
#| msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgid "Stop the volume associated with this folder"
-msgstr "Selle kataloogiga seotud kettaseadme haakimine"
+msgstr "Seiskab selle kaustaga seotud andmeruumi"
#. tooltip
msgid "View or modify the properties of this folder"
@@ -3462,122 +3453,103 @@ msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] "Valitud kirje prügikastist väljatõstmine"
msgstr[1] "Valitud kirjete prügikastist väljatõstmine"
-#, fuzzy
#| msgid "Format the selected volume"
msgid "Start the select drive"
-msgstr "Valitud kettaseadme vormindamine"
+msgstr "Käivitab valitud ketta"
-#, fuzzy
#| msgid "Mount the selected volume"
msgid "Connect to the selected drive"
-msgstr "Valitud kettaseadme haakimine"
+msgstr "Ã?hendab valitud kettale"
msgid "_Start Multi-disk Drive"
-msgstr ""
+msgstr "_Käivita mitmekettaseade"
msgid "Start the selected multi-disk drive"
-msgstr ""
+msgstr "Mitmekettaseadme käivitamine"
msgid "U_nlock Drive"
-msgstr ""
+msgstr "_Võta ketas lukust lahti"
-#, fuzzy
#| msgid "Unmount the selected volume"
msgid "Unlock the selected drive"
-msgstr "Valitud kettaseadme lahtihaakimine"
+msgstr "Lukustab valitud ketta lahti"
-#, fuzzy
#| msgid "Mount the selected volume"
msgid "Stop the selected drive"
-msgstr "Valitud kettaseadme haakimine"
+msgstr "Seiskab valitud ketta"
-#, fuzzy
#| msgid "C_ancel Remove"
msgid "_Safely Remove Drive"
-msgstr "T_ühista eemaldamine"
+msgstr "_Eemalda ketas turvaliselt"
-#, fuzzy
#| msgid "Format the selected volume"
msgid "Safely remove the selected drive"
-msgstr "Valitud kettaseadme vormindamine"
+msgstr "Valitud kettaseadme turvaline eemaldamine"
-#, fuzzy
#| msgid "_Connect"
msgid "_Disconnect"
-msgstr "Ã?_hendu"
+msgstr "Ã?_henda lahti"
-#, fuzzy
#| msgid "Mount the selected volume"
msgid "Disconnect the selected drive"
-msgstr "Valitud kettaseadme haakimine"
+msgstr "Valitud kettaseadme lahtiühendamine"
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
-msgstr ""
+msgstr "_Seiska mitmekettaseade"
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
-msgstr ""
+msgstr "Mitmekettaseadme seiskamine"
msgid "_Lock Drive"
-msgstr ""
+msgstr "_Lukusta ketas"
-#, fuzzy
#| msgid "Mount the selected volume"
msgid "Lock the selected drive"
-msgstr "Valitud kettaseadme haakimine"
+msgstr "Valitud kettaseadme lukustamine"
-#, fuzzy
#| msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgid "Start the drive associated with the open folder"
-msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme vormindamine"
+msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme käivitamine"
-#, fuzzy
#| msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
-msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme haakimine"
+msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme ühendamine"
-#, fuzzy
#| msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
-msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme vormindamine"
+msgstr "Avatud kataloogiga seotud mitmekettaseadme käivitamine"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
msgid "_Unlock Drive"
-msgstr ""
+msgstr "_Võta ketas lukust lahti"
-#, fuzzy
#| msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
-msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme lahtihaakimine"
+msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme lukust lahti võtmine"
-#, fuzzy
#| msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
-msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme haakimine"
+msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme _seiskamine"
-#, fuzzy
#| msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
-msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme vormindamine"
+msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme turvaline eemaldamine"
-#, fuzzy
#| msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
-msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme haakimine"
+msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme lahtiühendamine"
-#, fuzzy
#| msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
-msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme haakimine"
+msgstr "Avatud kataloogiga seotud mitmekettaseadme seiskamine"
-#, fuzzy
#| msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
-msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme haakimine"
+msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme lukustamine"
-#, fuzzy
#| msgid "Format the selected volume"
msgid "Start the selected drive"
-msgstr "Valitud kettaseadme vormindamine"
+msgstr "Valitud kettaseadme käivitamine"
#. add the "open in new window" menu item
msgid "Open in New _Window"
@@ -4983,24 +4955,23 @@ msgstr "Võrk"
msgid "_Power On"
msgstr "_Lülita sisse"
-#, fuzzy
#| msgid "_Connect"
msgid "_Connect Drive"
-msgstr "Ã?_hendu"
+msgstr "Ã?_henda ketas"
msgid "_Disconnect Drive"
-msgstr ""
+msgstr "_Ã?henda ketas lahti"
msgid "_Start Multi-disk Device"
-msgstr ""
+msgstr "_Käivita mitmekettaseade"
msgid "_Stop Multi-disk Device"
-msgstr ""
+msgstr "_Seiska mitmekettaseade"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Unable to mount %s"
msgid "Unable to start %s"
-msgstr "%s külgehaakimine pole võimalik"
+msgstr "%s käivitamine pole võimalik"
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]