[evolution] Merged translations for Bengali India



commit a4241f72cb4a699320ee3dff1261d8841b9d5848
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Wed Jun 24 19:49:12 2009 +0530

    Merged translations for Bengali India

 po/bn_IN.po |  252 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 179 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 4fe13de..1dad34b 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-04 04:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-11 01:29+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-24 19:41+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <discuss lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "বর�ষপ���ি �ন�যা�� প�রদর�শ
 
 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:530
 msgid "Grab Focus"
-msgstr ""
+msgstr "ফ��াস ��� �রা হব�"
 
 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
 msgid "New Appointment"
@@ -10706,7 +10706,7 @@ msgstr "���সপ�র�শন"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:28
 msgid "Follow Up"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�ব�ত�তি"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:29
 #, fuzzy
@@ -11209,7 +11209,7 @@ msgstr "�না�া����ষিত ন� হিসাব� �িহ
 
 #: ../mail/em-folder-view.c:1353
 msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr ""
+msgstr "�ন�ব�ত�তির �ন�য �িহ�নিত �র�ন...(_w)"
 
 #: ../mail/em-folder-view.c:1355
 msgid "_Label"
@@ -12669,6 +12669,9 @@ msgid ""
 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
 "mail sent by known contacts from junk filtering."
 msgstr ""
+"lookup_addressbook �ি-র সাথ� য���ত �� বি�ল�প�ির সাহায�য� �বা���িত বার�তা বা�া� "
+"�রার �দ�দ�শ�য� শ�ধ�মাত�র স�থান�� ঠি�ানা ব���র মধ�য� �পস�থিত পরি�িতদ�র থ��� প�রাপ�ত "
+"বার�তা��লি �বা���িত বার�তা র�প� �িহ�নিত �রা হব� না।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
@@ -13342,6 +13345,8 @@ msgstr "�র �ন�য ��ন� প�র��সি �িহ�ন
 msgid ""
 "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
 msgstr ""
+"�ল�ল���য: ল�ব�ল�র নাম�র মধ�য� �ন�তর�ভ���ত �ন�ডার-স���র �িহ�ন ম�ন�র মধ�যর স�ম�তিসহা�� র�প� "
+"ব�যবহার �রা হ�।"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:112
 msgid ""
@@ -13642,7 +13647,7 @@ msgstr "বার�তার প�র�বর�প প�রদর�শন
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:189
 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
-msgstr ""
+msgstr "প�রাপ�/�ন�-প�রা/�প�র-�ন�-প�রা ��ষ�ত�র��লি �িহ�নিত মাপ �বধি স����ন �রা হব� (_S)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:190
 msgid "_Use Secure Connection:"
@@ -13706,7 +13711,7 @@ msgstr "সমাপ�ত (_m)"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:275
 msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�ব�ত�তির �ন�য �িহ�নিত ফ�ল�যা�"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
 msgid "Folder Subscriptions"
@@ -13733,6 +13738,8 @@ msgid ""
 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
 msgstr ""
+"�ন�ব�ত�তির �ন�য �িহ�নিত বার�তা��লি ন��� �ল�লি�িত হ����।\n"
+"�ন���রহ �র�, \"ফ�ল�যা�\" ম�ন� থ���, �ন�ব�ত�তির �দ�দ�শ�য� ���ি �র�ম নির�বা�ন �র�ন।"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
 msgid "_Accept License"
@@ -14743,6 +14750,8 @@ msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
 ">Clear menu item or change it."
 msgstr ""
+"�ন�সন�ধান�র মান �ন�যা�� ��ন� বার�তা �িহ�নিত �রা হ�নি। �ন�সন�ধান->ম��� ফ�ল�ন শ�র�ষ� ম�ন� "
+"থ��� �� �ন�সন�ধান ম��� ফ�ল�ন �থবা ��ি পরিবর�তন �র�ন।"
 
 #: ../mail/message-list.c:4301
 msgid "There are no messages in this folder."
@@ -14762,7 +14771,7 @@ msgstr "ফ�ল�যা� �রা"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:6
 msgid "Follow Up Flag"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�ব�ত�তির ফ�ল�যা�"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:11
 msgid "Received"
@@ -14780,7 +14789,7 @@ msgstr "মাপ"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:19
 msgid "Subject - Trimmed"
-msgstr ""
+msgstr "বিষ� - �া��া� �রা"
 
 #: ../mail/message-tag-followup.c:55
 msgid "Call"
@@ -14792,7 +14801,7 @@ msgstr "�ন�বর�তন �রা হব� না"
 
 #: ../mail/message-tag-followup.c:57
 msgid "Follow-Up"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�ব�ত�তি"
 
 #: ../mail/message-tag-followup.c:58
 msgid "For Your Information"
@@ -15091,6 +15100,9 @@ msgid ""
 "you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
 "toggle button."
 msgstr ""
+"Evolution বন�ধ �রা �বস�থা� Evolution ব�যা�-�প �রম�ভ �রা সম�ভব। �ন���রহ �র�, ��ি�� "
+"�লার প�র�ব�, �স���ষিত তথ�য সম�বলিত স�ল ��ন�ড� বন�ধ �র�ন। ব�যা�-�প�র পর� স�ব����রি�ভাব� "
+"Evolution প�নরারম�ভ �রার �ন�য �ন���রহ �র� ��ল বা�ন স��রি� �র�ন।"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
 msgid "Insufficient Permissions"
@@ -15116,6 +15128,10 @@ msgid ""
 "you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
 "restore, please enable the toggle button."
 msgstr ""
+"�র ফল�, Evolution-র বর�তমান স�ল তথ�য � ব�শিষ���য ম��� ফ�লা হব� � ব�যা�-�প থ��� তা "
+"প�নর�দ�ধার �রা হব�। Evolution বন�ধ �রা �বস�থা� Evolution-র প�নর�দ�ধার �রম�ভ �রা সম�ভব। "
+"�ন���রহ �র�, ��ি�� �লার প�র�ব�, �স���ষিত তথ�য সম�বলিত স�ল ��ন�ড� বন�ধ �র�ন। প�নর�দ�ধার�র "
+"পর� স�ব����রি�ভাব� Evolution প�নরারম�ভ �রার �ন�য �ন���রহ �র� ��ল বা�ন স��রি� �র�ন।"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
 msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
@@ -16220,6 +16236,18 @@ msgid ""
 "{0}\n"
 "  "
 msgstr ""
+"Exchange Connector-র সঠি� �ালনার �ন�য\n"
+"Exchange Server-র �ি�� ব�শিষ���য�র ব�যবহার �রা প�র���ন\n"
+"�ব� সম�ভবত ����লি নিষ���রি� �থবা �পলব�ধ ন�। (�� �বস�থা \n"
+"����া��ত ন�।) Evolution Exchange Connector-র ব�যবহার �পলব�ধ \n"
+"�রার �ন�য Exchange ��যাডমিনিস���র��র দ�বারা\n"
+"�� ব�শিষ���য��লি স��রি� �রা �বশ�য�।\n"
+"\n"
+"Exchange ��যাডমিনিস���র��র�র �ন�য তথ�য\n"
+"স���রহ�র �ন�য নিম�নলি�িত লি���র ঠি�ানা দ���ন:\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+"  "
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
 msgid "Failed to update delegates:"
@@ -16337,6 +16365,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or you might have just typed your password wrong."
 msgstr ""
+"সম�ভবত �পনার ব�যবহ�ত সার�ভার�র ��ষ�ত�র� ব�যবহার�ার� \n"
+"��যা�া�ন���র ��শ হিসাব� Windows ড�ম��ন�র \n"
+"নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য� (�দাহরণ, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
+"\n"
+"�থবা সম�ভবত �পনি পাস��ার�ড ভ�ল লি����ন।"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
 msgid "Try again with a different password."
@@ -16535,6 +16568,7 @@ msgid "_Face"
 msgstr "_Face"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
 "\n"
@@ -16542,6 +16576,10 @@ msgid ""
 "encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
 "sent messages."
 msgstr ""
+"বাহির�াম� বার�তার �ন�য ম���র �বির হ�ডার স�য���ত �রা হব�। প�রথমবার, ব�যবহার�ার��� "
+"���ি ৪৮*৪৮ মাপ�র png �বি �নফি�ার �রত� হব�। base64 সহ �ন��ড �রা �� �বি�ি ~/."
+"evolution/faces-র মধ�য� স�র��ষিত হব� � ভবিষ�যত� প�র�রিত বার�তা��লির সাথ� ��ি য���ত "
+"�রা হব�।"
 
 #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
 #, c-format
@@ -16628,6 +16666,16 @@ msgid ""
 "Click 'Forward' to install the shared folder\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"ব�যবহার�ার� '%s' �পনার সাথ� ���ি ফ�ল�ডার য�থর�প� ব�যবহার �রত� ������\n"
+"\n"
+"'%s' থ��� প�রাপ�ত বার�তা\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"য�থ ব�যবহার�র ফ�ল�ডার�ি �নস��ল �রার �ন�য 'পরবর�ত�' �িপ�ন\n"
+"\n"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
 msgid "Install the shared folder"
@@ -16805,7 +16853,7 @@ msgstr "য�থর�প� ব�যবহ�ত ন� (_N)"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
 msgid "_Shared With..."
-msgstr ""
+msgstr "�িহ�নিত ব�য��তিদ�র সাথ� য�থ ব�যবহার �রা হব�...(_S)"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
 msgid "_Sharing"
@@ -17840,7 +17888,7 @@ msgstr "���ন সহয��� বার�তা পপ-�প �র
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন বার�তা প�রাপ�ত হল�, বি���প�তিস�থল�র মধ�য� নত�ন ম��ল�র ���ন প�রদর�শন �রা হব�।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
 msgid "Sound file name to be played."
@@ -17856,11 +17904,11 @@ msgstr "নত�ন বার�তা প�রাপ�ত হল� শব
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন বার�তা প�রাপ�ত হল�, ���ন�র �পর বার�তা প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
 msgid "Whether the icon should blink or not."
-msgstr ""
+msgstr "���ন �ল�াব� �ি না।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
@@ -17962,22 +18010,30 @@ msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "বর�ষপ���ি ��লা যা���� না। %s"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:350
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
 "source, please."
 msgstr ""
+"নির�বা�িত ��স�থল�ি শ�ধ�মাত�র পাঠয���য � ���ান� ��ন� �র�ম নির�মাণ �রা সম�ভব ন�। �ন���রহ "
+"�র� ���ি ভিন�ন ��সস�থল নির�বা�ন �র�ন।"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:353
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
 msgstr ""
+"নির�বা�িত ��স�থল�ি শ�ধ�মাত�র পাঠয���য � ���ান� ��ন� �র�ম নির�মাণ �রা সম�ভব ন�। �ন���রহ "
+"�র� ���ি ভিন�ন ��সস�থল নির�বা�ন �র�ন।"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:356
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "source, please."
 msgstr ""
+"নির�বা�িত ��স�থল�ি শ�ধ�মাত�র পাঠয���য � ���ান� ��ন� �র�ম নির�মাণ �রা সম�ভব ন�। �ন���রহ "
+"�র� ���ি ভিন�ন ��সস�থল নির�বা�ন �র�ন।"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:455
 #, fuzzy, c-format
@@ -18539,7 +18595,7 @@ msgstr "Python EPlugin ল�ডার�র পর���ষাম�ল� 
 
 #: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
 msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
-msgstr ""
+msgstr "Python-র সাহায�য� নির�মিত প�লা�-�ন ল�ড �রার �ন�য ব�যবহ�ত ���ি প�লা�-�ন।"
 
 #: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
 msgid "Python Loader"
@@ -18734,7 +18790,7 @@ msgstr "শ�ধ�মাত�র �িহ�নিত �র�ম�র ত
 
 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
 msgid "Guides you through your initial account setup."
-msgstr ""
+msgstr "��যা�া�ন�� নির�মাণ�র প�রারম�ভি� ধাপ��লির �ন�য সহা�তা �পলব�ধ �রা হ�।"
 
 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
 msgid "Setup Assistant"
@@ -18809,6 +18865,8 @@ msgid ""
 "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
 "message body."
 msgstr ""
+"Templates প�লা�-�ন দ�বারা বার�তার প�রধান ��শ� প�রতিস�থাপ�র �ন�য �ভিব�য��তি/মান সম�বলিত "
+"���ি��লির তালি�া।"
 
 #: ../plugins/templates/templates.c:603
 msgid "No title"
@@ -18825,7 +18883,7 @@ msgstr "��মপ�ল�� র�প� স�র��ষণ �র�ন
 
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
 msgid "Drafts based template plugin"
-msgstr ""
+msgstr "�স�া ভিত�তি� ��মপ�ল���র প�লা�-�ন"
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
 msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
@@ -18971,6 +19029,10 @@ msgid ""
 "authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
 "gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
 msgstr ""
+"মান true (সত�য) হল�, প�র��সি সার�ভার�র সাথ� স�য���র ��ষ�ত�র� �ন�ম�দন �বশ�য�। \"/apps/"
+"evolution/shell/network_config/authentication_user\" নাম� GConf-�ি থ��� "
+"ব�যবহার�ার�র নাম প�রাপ�ত �রা হ�, � gnome-keyring �থবা ~/.gnome2_private/"
+"Evolution পাস��ার�ড ফা�ল থ��� পাস��ার�ড �দ�ধার �রা হ�।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
 #, fuzzy
@@ -19037,6 +19099,11 @@ msgid ""
 "configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
 "\" respectively."
 msgstr ""
+"প�র��সি �নফি�ার�শন�র ম�ড নির�বা�ন �র�ন। সম�ভাব�য মান��লি হল: \"use system settings"
+"\"-র (সিস���ম�র ব�শিষ���য ব�যবহার) �ন�য 0 (০), \"no proxy\"-র (প�র��সিবিহ�ন) �ন�য 1 "
+"(১), \"use manual proxy configuration\"-র (স�বনির�ধারিত প�র��সি �নফি�ার�শন) �ন�য "
+"2 (২) � \"use proxy configuration provided in the autoconfig url\"-র "
+"(autoconfig url-র মধ�য� �পলব�ধ প�র��সি �নফি�ার�শন ব�যবহার) �ন�য 3 (৩)।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
 msgid "Sidebar is visible"
@@ -19099,18 +19166,24 @@ msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "http_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
+"প�র��সি র�প� ব�যবহ�ত \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\"-� �িহ�নিত "
+"ম�শিন�ির প�র��।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "secure_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
+"প�র��সি র�প� ব�যবহ�ত \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\"-� "
+"�িহ�নিত ম�শিন�ির প�র��।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "socks_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
+"প�র��সি র�প� ব�যবহ�ত \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\"-� �িহ�নিত "
+"ম�শিন�ির প�র��।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid ""
@@ -19129,6 +19202,10 @@ msgid ""
 "(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
 "IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
 msgstr ""
+"প�র��সির পরিবর�ত� সরাসরি স�য���ত হ�স����লির (স��রি� প�র��সি থা�ল�) তালি�া �� �ি-র মধ�য� "
+"�পস�থিত র����। সম�ভাব�য মান��লি হল হ�স��-ন�ম, ড�ম��ন (প�রারম�ভি� ��া�ল�ড-�ার�ড য�মন *."
+"foo.com সহয���), IP হ�স���র ঠি�ানা (IPv4 � IPv6) �ভ� � ন��মাস�� সহ ন����ার���র "
+"ঠি�ানা (য�মন, 192.168.0.0/24)।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
 msgid "Toolbar is visible"
@@ -20046,21 +20123,22 @@ msgstr "�-ম��ল সার��িফি��� �থ�রি�ি
 msgid "Signing"
 msgstr "স�বা��ষর �রা হ����"
 
+# from thefreedictionary.com: In regard to digital security, non-repudiation means that it can be verified that the sender and the recipient were, in fact, the parties who claimed to send or receive the message, respectively.
 #: ../smime/lib/e-cert.c:854
 msgid "Non-repudiation"
-msgstr ""
+msgstr "স�নিশ��িত পরি�িতি"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:858
 msgid "Key Encipherment"
-msgstr "Key Encipherment"
+msgstr "�ি সা�ফার �রার প�র��রি�া"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:862
 msgid "Data Encipherment"
-msgstr "Data Encipherment"
+msgstr "তথ�য সা�ফার �রার প�র��রি�া"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:866
 msgid "Key Agreement"
-msgstr "�� (Key) স���রান�ত ����তি"
+msgstr "�ি (Key) স���রান�ত ����তি"
 
 #: ../smime/lib/e-cert.c:870
 msgid "Certificate Signer"
@@ -20531,7 +20609,7 @@ msgstr "বার�তা-তলি�া� ন��� বার�তা 
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
 msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
-msgstr ""
+msgstr "বার�তা তালি�ার পাশাপাশি বার�তার প�র�বদ�শ�য প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
 msgid "Show message preview window"
@@ -20864,11 +20942,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
 msgid "Flag selected messages for follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�ব�ত�তির �ন�য নির�বা�িত বার�তা��লি�� ফ�ল�যা� �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
 msgid "Follow _Up..."
-msgstr ""
+msgstr "�ন�ব�ত�তি...(_U)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
@@ -20984,7 +21062,7 @@ msgstr "রি-ডা�র���� �র�ন (_d)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা�ি �ন�য ��ন� ব�য��তির দি�� প�র�রিত হব� (রি-ডির����/বা�ন�স)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
 msgid "Reset the text to its original size"
@@ -21461,7 +21539,7 @@ msgstr "�ার�যসপ�তাহ ভি� (_W)"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:1
 msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
-msgstr ""
+msgstr "প�রসারিত প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র মধ�য� প�র�রিত সাম��র�র ফ�ল�ডার র�প� (_d)"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:2
 msgid "As _Sent Folder"
@@ -21481,11 +21559,11 @@ msgstr "বিষ� �ন�যা�� (_b)"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:6
 msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�ব�ত�তির ফ�ল�যা� �ন�যা�� (_F)"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:7
 msgid "For _Wide View"
-msgstr ""
+msgstr "প�রসারিত প�রদর�শন�র �ন�য (_W)"
 
 #: ../views/mail/galview.xml.h:8
 msgid "_Messages"
@@ -21816,7 +21894,7 @@ msgstr "GDK প�রণ �রত� ব�যবহ�ত র�"
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3667
 #: ../widgets/text/e-text.c:3668
 msgid "Fill stipple"
-msgstr ""
+msgstr "��ষ�দ�র বিন�দ� সহয��� ভরা�"
 
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483
@@ -22064,7 +22142,7 @@ msgstr "�ন-লা�ন"
 
 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
 msgid "The button state is online"
-msgstr ""
+msgstr "বা�ন�র �ন�য �ন-লা�ন �বস�থা ধার�য হ����"
 
 # The equivalent for Sync escapes me now
 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
@@ -22325,7 +22403,7 @@ msgstr "নির�বা�িত �লাম"
 
 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
 msgid "Focused Column"
-msgstr ""
+msgstr "ফ��াস �রা �লাম"
 
 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374
 msgid "Unselected Column"
@@ -22333,23 +22411,23 @@ msgstr "�নির�বা�িত �লাম"
 
 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1800
 msgid "Strikeout Column"
-msgstr ""
+msgstr "�লাম� মধ�যর��া���ন �রা হব�"
 
 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
 msgid "Underline Column"
-msgstr "�লাম�র নিম�নর��া���ন �রা হব�"
+msgstr "�লাম� নিম�নর��া���ন �রা হব�"
 
 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
 msgid "Bold Column"
-msgstr ""
+msgstr "�লাম�� �����বল �রা হব�"
 
 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821
 msgid "Color Column"
-msgstr ""
+msgstr "�লাম র��ন �রা হব�"
 
 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835
 msgid "BG Color Column"
-msgstr ""
+msgstr "�লাম�র প�ভ�মির র�"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.c:152
 msgid "State"
@@ -22471,6 +22549,8 @@ msgid ""
 "To add a column to your table, drag it into\n"
 "the location in which you want it to appear."
 msgstr ""
+"��বিল�র মধ�য� �লাম য�� �রার �ন�য,\n"
+"প�রদর�শন�র �ন�য �িহ�নিত স�থান� তা ��ন� �ন�ন।"
 
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:343
 #, c-format
@@ -22492,7 +22572,7 @@ msgstr[1] "%s (%d-�ি বস�ত�)"
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
 msgid "Alternating Row Colors"
-msgstr ""
+msgstr "���ি সারি �ন�তর �� র� ব�যবহার �রা হব�"
 
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:934
@@ -22501,7 +22581,7 @@ msgstr ""
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036
 #: ../widgets/table/e-tree.c:3342 ../widgets/table/e-tree.c:3343
 msgid "Horizontal Draw Grid"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�ভ�মি� দিশা� ���া ��রিড"
 
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:941
@@ -22510,7 +22590,7 @@ msgstr ""
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043
 #: ../widgets/table/e-tree.c:3348 ../widgets/table/e-tree.c:3349
 msgid "Vertical Draw Grid"
-msgstr ""
+msgstr "�লম�ব দিশা� ���া ��রিড"
 
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:948
@@ -22519,7 +22599,7 @@ msgstr ""
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050
 #: ../widgets/table/e-tree.c:3354 ../widgets/table/e-tree.c:3355
 msgid "Draw focus"
-msgstr ""
+msgstr "ফ��াস ���া হব�"
 
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:955
@@ -22545,7 +22625,7 @@ msgstr "নির�বা�ন�র মড�ল"
 #: ../widgets/table/e-table.c:3324 ../widgets/table/e-tree.c:3336
 #: ../widgets/table/e-tree.c:3337
 msgid "Length Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "দ���য�র প�রান�তি� মাপ"
 
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:976
@@ -22555,14 +22635,14 @@ msgstr ""
 #: ../widgets/table/e-table.c:3331 ../widgets/table/e-tree.c:3368
 #: ../widgets/table/e-tree.c:3369
 msgid "Uniform row height"
-msgstr ""
+msgstr "সমান ����তার সারি"
 
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:982
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:983
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
 msgid "Frozen"
-msgstr ""
+msgstr "�বদ�ধ"
 
 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1451
 msgid "Customize Current View"
@@ -22686,7 +22766,7 @@ msgstr "�া�"
 
 #: ../widgets/text/e-text.c:3581 ../widgets/text/e-text.c:3582
 msgid "Strikeout"
-msgstr ""
+msgstr "মধ�যর��া���িত"
 
 #: ../widgets/text/e-text.c:3588 ../widgets/text/e-text.c:3589
 msgid "Anchor"
@@ -22706,11 +22786,11 @@ msgstr "����তা হ�রাস �রা হব�"
 
 #: ../widgets/text/e-text.c:3617 ../widgets/text/e-text.c:3618
 msgid "Clip"
-msgstr ""
+msgstr "হ�রাস �রা হব�"
 
 #: ../widgets/text/e-text.c:3624 ../widgets/text/e-text.c:3625
 msgid "Fill clip rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "হ�রাস �রা ��ত��ষ�ত�র ভরা� �রা হব�"
 
 #: ../widgets/text/e-text.c:3631 ../widgets/text/e-text.c:3632
 msgid "X Offset"
@@ -22730,11 +22810,11 @@ msgstr "হরফ�র ����তা"
 
 #: ../widgets/text/e-text.c:3696 ../widgets/text/e-text.c:3697
 msgid "Use ellipsis"
-msgstr ""
+msgstr "�লিপসিস প�র��� �রা হব�"
 
 #: ../widgets/text/e-text.c:3703 ../widgets/text/e-text.c:3704
 msgid "Ellipsis"
-msgstr ""
+msgstr "�লিপসিস"
 
 #: ../widgets/text/e-text.c:3710 ../widgets/text/e-text.c:3711
 msgid "Line wrap"
@@ -22742,7 +22822,7 @@ msgstr "লা�ন ���ান�"
 
 #: ../widgets/text/e-text.c:3717 ../widgets/text/e-text.c:3718
 msgid "Break characters"
-msgstr ""
+msgstr "বিভা�ন�র ���ষর"
 
 #: ../widgets/text/e-text.c:3724 ../widgets/text/e-text.c:3725
 msgid "Max lines"
@@ -24239,39 +24319,65 @@ msgstr "সম�প�র�ণ হ�ডার"
 msgid "Font Description"
 msgstr "ফন���র বিবরণ"
 
-#~ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
-#~ msgstr "�ন�ষ�ঠান প�রদর�শন�াল� দিবাল�� স�����ার� সম� প�র��� �রা হব� �ি না।"
+msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
+msgstr "�ন�ষ�ঠান প�রদর�শন�াল� দিবাল�� স�����ার� সম� প�র��� �রা হব� �ি না।"
+
+msgid "daylight savings time"
+msgstr "দিবাল�� স�����ার� সম�"
+
+msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
+msgstr "দিবাল�� স�����ার� সম� �ন�সার� পরিবর�তন �রা হব� (_v)"
+
+msgid ""
+"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
+"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
+"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
+"that folder."
+msgstr ""
+"����স� �া�প �রার সম� �ন��ার����িভ �ন�সন�ধান �রম�ভ �রার �দ�দ�শ�য� সা�ড-বার থ��� "
+"�ন�সন�ধান�র ব�শিষ���য স��রি� �র�ন। ��ন� ফ�ল�ডার �ন�সন�ধান�র �ন�য ��ি ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� "
+"সা�ড-বার� ফ�ল�ডা�ি নাম �া�প �রা হল� স�ব����রি�ভাব� স�শ�লিষ�� ফ�ল�ডার�ি নির�বা�িত "
+"হব�।"
+
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr "�ন-লা�ন (Outlook-র বিন�যাস)"
 
-#~ msgid "daylight savings time"
-#~ msgstr "দিবাল�� স�����ার� সম�"
+msgid ""
+"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
+"attachment is missing"
+msgstr ""
+"বার�তার মধ�য� স�য���ত বস�ত� সম�পর��� তথ�য�র স�ত�র �ন�সন�ধান �রা হব� � বস�ত��ি �ন�পস�থিত থা�ল� "
+"সতর��বার�তা প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#~ msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
-#~ msgstr "দিবাল�� স�����ার� সম� �ন�সার� পরিবর�তন �রা হব� (_v)"
+msgid ""
+"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
+"and features."
+msgstr ""
+"Exchange ��যা�া�ন�� স���রান�ত স�নির�দিষ�� �র�ম � ব�শিষ���য�র স��লন পরি�ালনার ���ি প�লা�-"
+"�ন।"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Enable side bar search feature so that you can start interactive "
-#~ "searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder "
-#~ "in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps "
-#~ "automatically to that folder."
+#~ "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in "
+#~ "notification area and a notification message whenever a new message has "
+#~ "arrived."
+#~ msgstr ""
+#~ "নত�ন বার�তা প�রাপ�ত হল� ���ি D-Bus বার�তা ��পন�ন হব� �থবা বি���প�তিস�থল� ���ন "
+#~ "প�রদর�শন � স��না বার�তা দ�বারা ব�যবহার�ার��� নত�ন বার�তা ��মন সম�প�রর��� �ানান� হব�।"
+
+#~ msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
 #~ msgstr ""
-#~ "����স� �া�প �রার সম� �ন��ার����িভ �ন�সন�ধান �রম�ভ �রার �দ�দ�শ�য� সা�ড-বার থ��� "
-#~ "�ন�সন�ধান�র ব�শিষ���য স��রি� �র�ন। ��ন� ফ�ল�ডার �ন�সন�ধান�র �ন�য ��ি ব�যবহার�র "
-#~ "�দ�দ�শ�য� সা�ড-বার� ফ�ল�ডা�ি নাম �া�প �রা হল� স�ব����রি�ভাব� স�শ�লিষ�� ফ�ল�ডার�ি "
-#~ "নির�বা�িত হব�।"
+#~ "ফ�ল�ডার�র মধ�য� �পস�থিত স�ল বার�তা��লির �ন�য পঠিত বার�তা র�প� �িহ�নিত �রা হব�"
 
-#~ msgid "Inline (Outlook style)"
-#~ msgstr "�ন-লা�ন (Outlook-র বিন�যাস)"
+#~ msgid "Writes a log of profiling data events."
+#~ msgstr "তথ�য প�র�ফা�ল �রার �ভ�ন����লির ল� নির�মাণ �রত� ব�যবহ�ত হ�।"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
-#~ "attachment is missing"
+#~ "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires "
+#~ "SpamAssassin to be installed."
 #~ msgstr ""
-#~ "বার�তার মধ�য� স�য���ত বস�ত� সম�পর��� তথ�য�র স�ত�র �ন�সন�ধান �রা হব� � বস�ত��ি �ন�পস�থিত "
-#~ "থা�ল� সতর��বার�তা প�রদর�শন �রা হব�"
+#~ "SpamAssassin সহয��� �বা���িত বার�তা��লি ফিল��ার �র�ন। �� প�লা�-�ন ব�যবহার�র �ন�য "
+#~ "SpamAssassin �নস��ল থা�া �বশ�য�।"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A plugin that manages a collection of Exchange account specific "
-#~ "operations and features."
+#~ msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
 #~ msgstr ""
-#~ "Exchange ��যা�া�ন�� স���রান�ত স�নির�দিষ�� �র�ম � ব�শিষ���য�র স��লন পরি�ালনার ���ি "
-#~ "প�লা�-�ন।"
+#~ "TNEF স�য���ত বস�ত���লি ডি��ড �রার �দ�দ�শ�য� yTNEF প�র����ার� ���ি সহ� প�লা�-�ন।"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]