[damned-lies] Hungarian translation updated



commit 5143ee6b33c01f35e031a5e59c804cbcb985f4c7
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Wed Jun 24 15:51:54 2009 +0200

    Hungarian translation updated

 po/hu.po |  576 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 328 insertions(+), 248 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 05f610c..f48c6a4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
 #
 # Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2008, 2009.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: damned-lies Head\n"
+"Project-Id-Version: damned-lies.master.hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-27 07:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-27 21:51+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome fsf hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 22:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-24 15:43+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -466,379 +467,382 @@ msgid "Bemba"
 msgstr "Bemba"
 
 #: database-content.py:113
-#| msgid "Nepali"
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "Nápolyi"
 
 #: database-content.py:114
+msgid "Divehi"
+msgstr "Divehi"
+
+#: database-content.py:115
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Belorusz latin"
 
-#: database-content.py:115
+#: database-content.py:116
 msgid "Low German"
 msgstr "Délnémet"
 
-#: database-content.py:116
+#: database-content.py:117
 msgid "Low Saxon, Germany"
 msgstr "Délszász, német"
 
-#: database-content.py:117
+#: database-content.py:118
 msgid "Valencian (Southern Catalan)"
 msgstr "Valenciai (déli katalán)"
 
-#: database-content.py:118
+#: database-content.py:119
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "�zbég (cirill)"
 
-#: database-content.py:119
+#: database-content.py:120
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "�zbég (latin)"
 
-#: database-content.py:120
+#: database-content.py:121
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Kínai (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:121
+#: database-content.py:122
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Kínai (Tajvan)"
 
-#: database-content.py:122
+#: database-content.py:123
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Norvég Bokmål"
 
-#: database-content.py:123
+#: database-content.py:124
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norvég Nynorsk"
 
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:125
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "Szerb latin"
 
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:126
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Szerb jekáv"
 
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:127
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
-#: database-content.py:127
+#: database-content.py:128
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+#: database-content.py:129
 msgid "UI translations"
 msgstr "Felhasználói felület fordításai"
 
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:130
 msgid "User Guide"
 msgstr "Felhasználói kézikönyv"
 
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:131
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Akadálymentesítési kézikönyv"
 
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:132
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Rendszeradminisztrációs kézikönyv"
 
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:133
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "GDM kézikönyve"
 
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:134
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Anjuta kézikönyve"
 
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:135
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "GConf-szerkesztÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:136
 msgid "F-Spot Manual"
 msgstr "F-Spot kézikönyve"
 
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:137
 msgid "FDL License"
 msgstr "FDL licenc"
 
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:138
 msgid "LGPL License"
 msgstr "LGPL licenc"
 
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:139
 msgid "GPL License"
 msgstr "GPL licenc"
 
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:140
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Hal kisalkalmazás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:141
 msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
 msgstr "Munkaterület-váltó kézikönyve"
 
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:142
 msgid "Window List Applet Manual"
 msgstr "Ablaklista kisalkalmazás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:143
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "�ra kézikönyve"
 
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:144
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Iagno kézikönyve"
 
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:145
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "�t vagy több kézikönyve"
 
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:146
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Kukacok kézikönyve"
 
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:147
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "GNOME robotok kézikönyve"
 
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:148
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Négyet egy sorba kézikönyve"
 
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:149
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "GNOME Sudoku kézikönyve"
 
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:150
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "glChess kézikönyve"
 
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:151
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "GNOME Tali kézikönyve"
 
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:152
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Gnometris kézikönyve"
 
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:153
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "GNOME Klotski kézikönyve"
 
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:154
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "GNOME Tetravex kézikönyve"
 
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:155
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "GNOME Mahjongg kézikönyve"
 
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:156
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "AisleRiot kézikönyve"
 
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:157
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "AknakeresÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:158
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Same GNOME kézikönyve"
 
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:159
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Blackjack kézikönyve"
 
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:160
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "CD lejátszó kézikönyve"
 
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:161
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "HangrögzítÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:162
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "GStreamer tulajdonságok kézikönyve"
 
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:163
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "GNOME hangerÅ?szabályzó kézikönyve"
 
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:164
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Kiosztásleírások"
 
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:165
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "BillentyűzetjelzÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:166
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "CPU frekvenciaváltozás-figyelÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:167
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Parancssor kézikönyve"
 
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:168
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Billentyűzet akadálymentesítés-figyelÅ?jének kézikönyve"
 
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:169
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Invest kisalkalmazás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:170
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "RendszerfigyelÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:171
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Geyes kézikönyve"
 
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:172
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Panel kuka kézikönyve"
 
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:173
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Karakterpaletta kézikönyve"
 
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:174
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "HangerÅ?szabályzó kézikönyve"
 
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:175
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "IdÅ?járás-jelentés kézikönyve"
 
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:176
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Ragadós cetlik kézikönyve"
 
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:177
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Lemezcsatoló kézikönyve"
 
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:178
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Akkumulátortöltöttség-figyelÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:179
 msgid "User Directories"
 msgstr "Felhasználói könyvtárak"
 
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:180
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Integrációs kézikönyv"
 
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:181
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Platform bemutatása"
 
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:182
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Titkosító kisalkalmazás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:183
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Kiadási megjegyzések"
 
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:184
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 msgstr "GNOME kulcstartókezelÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:185
 msgid "Criawips Manual"
 msgstr "Criawips kézikönyve"
 
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:186
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Sound Juicer kézikönyve"
 
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:187
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Tulajdonságálnevek"
 
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:188
 msgid "tips"
 msgstr "tippek"
 
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:189
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:190
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:191
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:192
 msgid "plug-ins"
 msgstr "plug-ins"
 
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:193
 msgid "Functions"
 msgstr "Függvények"
 
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:194
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Dasher kézikönyve"
 
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:195
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "IdÅ?járás kisalkalmazás helyek"
 
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:196
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Szótár kézikönyve"
 
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:197
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Lemezhasználat-elemzÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:198
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "NaplómegjelenítÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:199
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "KeresÅ?eszköz kézikönyve"
 
-#: database-content.py:198
-msgid "GFloppy Manual"
-msgstr "GFloppy kézikönyve"
-
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:200
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "GNOME könyvtár súgója"
 
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:201
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Eye of GNOME kézikönyve"
 
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:202
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "GST felhasználókezelés kézikönyve"
 
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:203
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "GST szolgáltatáskezelÅ? kézikönyve"
 
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:204
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "GST hálózatbeállító kézikönyve"
 
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:205
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "GST megosztott mappák kézikönyve"
 
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:206
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "GST idÅ?beállítás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:206 djamnedlies-git/languages/views.py:50
+#: database-content.py:207 djamnedlies-git/languages/views.py:50
 #: djamnedlies-git/languages/views.py:66
 #: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:23
 #: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:22
@@ -853,19 +857,24 @@ msgstr "GST idÅ?beállítás kézikönyve"
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentáció"
 
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:208
+#| msgid "UI translations"
+msgid "UI translation"
+msgstr "Felhasználói felület fordítása"
+
+#: database-content.py:209
 msgid "GNOME 2 User Documentation"
 msgstr "GNOME 2 felhasználói dokumentáció"
 
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:210
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Evince dokumentummegjelenítÅ?"
 
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:211
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Beagle asztali keresÅ?"
 
-#: database-content.py:210 djamnedlies-git/templates/base.html:35
+#: database-content.py:212 djamnedlies-git/templates/base.html:35
 #: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7
 #: djamnedlies-svn/templates/base.html:35
 #: djamnedlies-svn/templates/admin/base_site.html:7 templates/base.html:35
@@ -873,55 +882,55 @@ msgstr "Beagle asztali keresÅ?"
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Szemenszedett hazugságok"
 
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:213
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Banshee zenelejátszó"
 
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:214
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Osztott MIME információk"
 
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:215
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "GNOME kisalkalmazások"
 
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:216
 msgid "GNOME 2 Development Documentation"
 msgstr "GNOME 2 fejlesztÅ?i dokumentáció"
 
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:217
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "GNOME kiadási megjegyzések"
 
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:218
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Rhythmbox zenelejátszó"
 
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:219
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Epiphany webböngészÅ?"
 
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:220
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "GNOME könyvtár webhely"
 
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:221
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:222
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:223
 msgid "Deskbar Applet"
 msgstr "Deskbar kisalkalmazás"
 
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:224
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:225
 msgid ""
 "GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
 "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> "
@@ -931,11 +940,17 @@ msgstr ""
 "kapcsolatban lásd a <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/";
 "Translation#Submitting\">GNUCash wikit</a>."
 
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:226
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Az Evince egy dokumentummegjelenítÅ? számos dokumentumformátumhoz."
 
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:227
+msgid ""
+"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
+"time. Be patient :-)"
+msgstr "A véglegesített fordítások kézileg kerülnek fel az oldalra."
+
+#: database-content.py:228
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
 "the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
@@ -943,17 +958,31 @@ msgstr ""
 "Ez nem GNOME-specifikus modul. A fordításokat a <a href=\"http://";
 "translationproject.org\">Translation Project</a> használatával küldje el."
 
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:229
+#| msgid ""
+#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
+#| "through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation "
+#| "Project</a>."
+msgid ""
+"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
+"the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. See "
+"also <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\";>the "
+"translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
+msgstr ""
+"Ez nem GNOME-specifikus modul. A fordításokat a <a href=\"http://";
+"translationproject.org\">Translation Project</a> használatával küldje el. Lásd még <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\";>az xdg-user-dirs fordítási oldalát a Translation Projectben</a>."
+
+#: database-content.py:230
 msgid ""
 "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
 "more."
 msgstr "A GNOME 2.23 óta a GAIL a GTK+ része. Ne írjon a trunk ágba."
 
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:231
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "VNC kliens GNOME-hoz"
 
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:232
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in SVN even "
@@ -965,14 +994,11 @@ msgstr ""
 "ben, még ha 0 fordítást tartalmaz is, különben a kód fordítása megszakad a /"
 "po-properties könyvtárban."
 
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:233
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Grafikus felület a git verziókövetÅ?höz"
 
-#: database-content.py:230
-#| msgid ""
-#| "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the gnome "
-#| "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
+#: database-content.py:234
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -980,20 +1006,17 @@ msgstr ""
 "A moserial egy egyszerű, barátságos gtk-alapú soros terminál a Gnome asztali "
 "környezethez. Vala nyelven írták, hogy még szuperebb legyen."
 
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:235
 msgid ""
-"This is a clone of the official version from the freedesktop.org repository."
-"<br/>Note that the repository name in git.gnome.org is <pre>system-tools-"
-"backends-clone</pre>"
-msgstr ""
-"Ez a freedesktop.org tárolóbeli hivatalos változat klónja.<br/> "
-"A tároló neve a git.gnome.org tárolóban <pre>system-tools-backends-clone</pre>"
+"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
+"freedesktop.org repository."
+msgstr "Ez a freedesktop.org tárolóbeli hivatalos változat klónja."
 
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:236
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "A Passepartout egy DTP alkalmazás X-re."
 
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:237
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1001,75 +1024,80 @@ msgstr ""
 "A gnome-disk-utility függvénytárakat és alkalmazásokat biztosít "
 "tárolóeszközök kezeléséhez."
 
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:238
 msgid "A note taking application"
 msgstr "JegyzetkezelÅ? alkalmazás"
 
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:239
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr "A fordításokat hibajelentésként kell beküldeni (lásd az alábbi linket)."
 
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:240
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
-msgstr "A GNOME Video Arcade egy MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) felület GNOME-hoz."
+msgstr ""
+"A GNOME Video Arcade egy MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) felület "
+"GNOME-hoz."
 
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:241
+#| msgid "GNOME Release Notes"
+msgid "GNOME Teletext viewer"
+msgstr "GNOME teletext-megjelenítÅ?"
+
+#: database-content.py:242
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Extra GNOME alkalmazások"
 
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:243
 msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.18 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:244
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "GNOME infrastruktúra"
 
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:245
 msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.16 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:246
 msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.14 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:247
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (nem-GNOME)"
 
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:248
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:249
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.22 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:250
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "GNOME-Office irodai alkalmazások"
 
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:251
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.20 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:252
 msgid "GNOME 2.26 (stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (stabil)"
 
-#: database-content.py:248
-#| msgid "GNOME 2.26 (stable)"
+#: database-content.py:253
 msgid "GNOME 2.28 (development)"
 msgstr "GNOME 2.28 (fejlesztÅ?i)"
 
-#: database-content.py:249
-#| msgid "Extra GNOME Applications"
+#: database-content.py:254
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Elavult GNOME alkalmazások"
 
-#: settings.py:73 settings_sample.py:80 djamnedlies-git/settings_sample.py:80
+#: settings.py:73 djamnedlies-git/settings_sample.py:80
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME git repository. Please check the "
 "module's web page to see where to send translations."
@@ -1077,6 +1105,17 @@ msgstr ""
 "Ez a modul nem része a GNOME git tárolónak. A fordítások beküldésével "
 "kapcsolatban nézze meg a modul weboldalát."
 
+#: settings_sample.py:80
+#| msgid ""
+#| "This module is not part of the GNOME git repository. Please check the "
+#| "module's web page to see where to send translations."
+msgid ""
+"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
+"module's web page to see where to send translations."
+msgstr ""
+"Ez a modul nem része a GNOME Git tárolónak. A fordítások beküldésével "
+"kapcsolatban nézze meg a modul weboldalát."
+
 #: common/views.py:34 djamnedlies-git/common/views.py:33
 #: djamnedlies-svn/common/views.py:33
 msgid "translator-credits"
@@ -1097,7 +1136,9 @@ msgstr "Sikeresen bejelentkezett."
 msgid ""
 "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%"
 "(url)s\">your profile</a>."
-msgstr "Még nem csatlakozott egyik csapathoz sem. Ezt a <a href=\"%(url)s\">profiljából teheti meg</a>."
+msgstr ""
+"Még nem csatlakozott egyik csapathoz sem. Ezt a <a href=\"%(url)s"
+"\">profiljából teheti meg</a>."
 
 #: common/views.py:75 djamnedlies-git/common/views.py:69
 #: djamnedlies-svn/common/views.py:69
@@ -1257,22 +1298,22 @@ msgid "Your password has been changed."
 msgstr "A jelszava módosítva."
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:320 djamnedlies-svn/stats/models.py:320
-#: stats/models.py:329
+#: stats/models.py:342
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Nem készíthetÅ? POT fájl, a régi használata."
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:341 djamnedlies-svn/stats/models.py:341
-#: stats/models.py:351
+#: stats/models.py:364
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Az új POT fájl nem másolható nyilvános helyre."
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:380 djamnedlies-svn/stats/models.py:380
-#: stats/models.py:383
+#: stats/models.py:396
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "A DOC_LINGUAS lista jelenleg nem tartalmazza ezt a nyelvet."
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:659 djamnedlies-svn/stats/models.py:659
-#: stats/models.py:662
+#: stats/models.py:675
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1284,39 +1325,39 @@ msgstr ""
 "%(output)s</pre>"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:906 djamnedlies-svn/stats/models.py:906
-#: stats/models.py:909
+#: stats/models.py:922
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Adminisztrációs eszközök"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:907 djamnedlies-svn/stats/models.py:907
-#: stats/models.py:910
+#: stats/models.py:923
 msgid "Development Tools"
 msgstr "FejlesztÅ?eszközök"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:908 djamnedlies-svn/stats/models.py:908
-#: stats/models.py:911
+#: stats/models.py:924
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "GNOME asztali környezet"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:909 djamnedlies-svn/stats/models.py:909
-#: stats/models.py:912
+#: stats/models.py:925
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "GNOME fejlesztÅ?i környezet"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:910 djamnedlies-svn/stats/models.py:910
-#: stats/models.py:913
+#: stats/models.py:926
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Ã?j moduljavaslatok"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:986 djamnedlies-git/stats/models.py:1252
 #: djamnedlies-svn/stats/models.py:986 djamnedlies-svn/stats/models.py:1252
-#: stats/models.py:989 stats/models.py:1259
+#: stats/models.py:1002 stats/models.py:1279
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:1017 djamnedlies-svn/stats/models.py:1017
-#: stats/models.py:1020
+#: stats/models.py:1033
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1324,7 +1365,7 @@ msgstr[0] "%(count)s üzenet"
 msgstr[1] "%(count)s üzenet"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:1018 djamnedlies-svn/stats/models.py:1018
-#: stats/models.py:1021
+#: stats/models.py:1034
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "frissítve: %(date)s"
@@ -1341,13 +1382,13 @@ msgstr "frissítve: %(date)s"
 #: djamnedlies-svn/stats/models.py:1020
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: stats/models.py:1023 templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: stats/models.py:1036 templates/vertimus/vertimus_detail.html:43
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y. m. d. G.i O"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:1023 djamnedlies-svn/stats/models.py:1023
-#: stats/models.py:1026
+#: stats/models.py:1039
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -1355,13 +1396,13 @@ msgstr[0] "%(count)s ábra"
 msgstr[1] "%(count)s ábra"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:1024 djamnedlies-svn/stats/models.py:1024
-#: stats/models.py:1027
+#: stats/models.py:1040
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "POT fájl (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:1027 djamnedlies-svn/stats/models.py:1027
-#: stats/models.py:1030
+#: stats/models.py:1043
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "POT fájl (%(messages)s) â?? %(updated)s"
@@ -1467,30 +1508,30 @@ msgstr ""
 "kérdezze a modul karbantartóját."
 
 #: djamnedlies-git/teams/models.py:112 djamnedlies-svn/teams/models.py:112
-#: teams/models.py:112
+#: teams/models.py:185
 #, python-format
 msgid "No team for locale %s"
 msgstr "Nincs csapat ezen területi beállításhoz: %s"
 
 #: djamnedlies-git/teams/models.py:129 djamnedlies-svn/teams/models.py:129
-#: teams/models.py:129
+#: teams/models.py:202
 msgid "Translator"
 msgstr "Fordító"
 
 #: djamnedlies-git/teams/models.py:130 djamnedlies-svn/teams/models.py:130
-#: teams/models.py:130
+#: teams/models.py:203
 msgid "Reviewer"
 msgstr "�tolvasó"
 
 #: djamnedlies-git/teams/models.py:131 djamnedlies-svn/teams/models.py:131
-#: teams/models.py:131
+#: teams/models.py:204
 msgid "Committer"
 msgstr "Jóváhagyó"
 
 #: djamnedlies-git/teams/models.py:132
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31
 #: djamnedlies-svn/teams/models.py:132
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:132
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:205
 #: templates/teams/team_base.html:31
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Koordinátor"
@@ -1917,7 +1958,7 @@ msgstr "Eredeti"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_images.html:32
 #: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:32
-#: templates/module_images.html:32
+#: templates/module_images.html:30
 msgid ""
 "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
 "string to translate)"
@@ -1927,19 +1968,19 @@ msgstr ""
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_images.html:36
 #: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:36
-#: templates/module_images.html:36
+#: templates/module_images.html:34
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "EllenÅ?rzendÅ?"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_images.html:41
 #: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:41
-#: templates/module_images.html:41
+#: templates/module_images.html:39
 msgid "No existing file (&quot;Technical&quot; fuzzy)"
 msgstr "Nem létezÅ? fájl (&quot;Technikai&quot; fuzzy)"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_images.html:44
 #: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:44
-#: templates/module_images.html:44
+#: templates/module_images.html:42
 msgid "Not translated"
 msgstr "Nincs lefordítva"
 
@@ -1975,7 +2016,6 @@ msgstr "%(name)s kiadás"
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:33
 #: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:13
 #: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:33
-#: templates/release_detail.html:13
 msgid ""
 "The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. Please "
 "check each module's web page to see where to send translations."
@@ -2034,7 +2074,7 @@ msgstr "Válasszon egy kiadáscsoportot a részletek megjelenítéséhez:"
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
 #: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:13
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
-#: templates/stats_show.html:13 templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
+#: templates/stats_show.html:13 templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
 msgid "Download POT file"
 msgstr "POT fájl letöltése"
 
@@ -2042,7 +2082,7 @@ msgstr "POT fájl letöltése"
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
 #: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:17
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
-#: templates/stats_show.html:17 templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
+#: templates/stats_show.html:17 templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
 msgid "Notices"
 msgstr "Megjegyzések"
 
@@ -2050,7 +2090,7 @@ msgstr "Megjegyzések"
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:165
 #: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:30
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:165 templates/stats_show.html:30
-#: vertimus/models.py:165
+#: vertimus/models.py:189
 msgid "Translated"
 msgstr "Lefordítva"
 
@@ -2058,7 +2098,7 @@ msgstr "Lefordítva"
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
 #: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:50
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
-#: templates/stats_show.html:50 templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: templates/stats_show.html:50 templates/vertimus/vertimus_detail.html:70
 msgid "Display document figures"
 msgstr "Dokumentációs ábrák megjelenítése"
 
@@ -2073,7 +2113,7 @@ msgstr "Szemenszedett hazugságok admin"
 #: djamnedlies-svn/templates/feeds/actions_description.html:6
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
 msgid "No comment"
 msgstr "Nincs hozzászólás"
 
@@ -2585,13 +2625,13 @@ msgstr "Kiadás"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:69
 #: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:69
-#: templates/teams/team_detail.html:69
+#: templates/teams/team_detail.html:71
 msgid "Team membership"
 msgstr "Csapattagság"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:80
 #: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:80
-#: templates/teams/team_detail.html:80
+#: templates/teams/team_detail.html:82
 msgid "Apply modifications"
 msgstr "Módosítások alkalmazása"
 
@@ -2624,68 +2664,67 @@ msgstr "Jelenleg nincsenek fordítócsapatok a GNOME-hoz. :("
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:6
 #, python-format
 msgid "Module Translation: %(name)s"
 msgstr "Modul fordítása: %(name)s"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:23
 msgid "Used in release(s):"
 msgstr "A következÅ? kiadások használják:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:41
 msgid "State:"
 msgstr "Ã?llapot:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
 msgid "Download PO file"
 msgstr "PO fájl letöltése"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
 msgid "Translated:"
-msgstr "Lefordított:"
+msgstr "Lefordítva:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "Folyamatban lévÅ? tevékenységek ugyanezen modulban:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
 msgid "Action History"
 msgstr "MűveletelÅ?zmények"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:137
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff ezzel:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
 msgid "New Action"
 msgstr "�j művelet"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:170
 msgid "Submit"
 msgstr "Elküldés"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:175
 #, python-format
 msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
 msgstr "Be kell jelentkeznie és a(z) %(team_name)s csapat tagjának kell lennie."
@@ -2780,48 +2819,48 @@ msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "Ne küldjön fájlt a â??Lefoglalásâ?? művelettel."
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:139
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:139 vertimus/models.py:139
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:139 vertimus/models.py:163
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inaktív"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:152
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:152 vertimus/models.py:152
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:152 vertimus/models.py:176
 msgid "Translating"
 msgstr "Fordítás alatt"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:182
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:182 vertimus/models.py:182
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:182 vertimus/models.py:206
 msgid "Proofreading"
 msgstr "�tolvasás alatt"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:197
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:197 vertimus/models.py:197
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:197 vertimus/models.py:221
 msgid "Proofread"
 msgstr "�tolvasás"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:212
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:212 vertimus/models.py:212
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:212 vertimus/models.py:236
 msgid "To Review"
 msgstr "�tolvasandó"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:224
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:224 vertimus/models.py:224
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:224 vertimus/models.py:248
 msgid "To Commit"
 msgstr "Jóváhagyandó"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:239
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:239 vertimus/models.py:239
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:239 vertimus/models.py:263
 msgid "Committing"
 msgstr "Jóváhagyás"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:253
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:253 vertimus/models.py:253
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:253 vertimus/models.py:277
 msgid "Committed"
 msgstr "Jóváhagyva"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:341
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:341 vertimus/models.py:341
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:341 vertimus/models.py:322
 msgid "File in repository"
 msgstr "Tárolóban lévÅ? fájl"
 
@@ -2830,14 +2869,14 @@ msgstr "Tárolóban lévÅ? fájl"
 #: djamnedlies-git/vertimus/views.py:146
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:348
 #: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:130 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:136
-#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:146 vertimus/models.py:348
-#: vertimus/views.py:130 vertimus/views.py:136 vertimus/views.py:146
+#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:146 vertimus/models.py:334
+#: vertimus/views.py:158 vertimus/views.py:164 vertimus/views.py:174
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "%(name)s által %(date)s napon feltöltött fájl"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:460
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:460 vertimus/models.py:460
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:460 vertimus/models.py:520
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -2857,27 +2896,27 @@ msgstr ""
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:473
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:523
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:473
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:523 vertimus/models.py:473
-#: vertimus/models.py:523
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:523 vertimus/models.py:533
+#: vertimus/models.py:583
 msgid "Without comment"
 msgstr "Nincs hozzászólás"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:475
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:475
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:525 vertimus/models.py:475
-#: vertimus/models.py:525
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:525 vertimus/models.py:535
+#: vertimus/models.py:585
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Ez egy automatikus üzenet a következÅ?tÅ?l: %s."
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:482
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:482 vertimus/models.py:482
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:482 vertimus/models.py:542
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Hozzászólás írása"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:511
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:511 vertimus/models.py:511
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:511 vertimus/models.py:571
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -2895,86 +2934,86 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:533
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:533 vertimus/models.py:533
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:533 vertimus/models.py:593
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Lefoglalás fordításhoz"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:545
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:545 vertimus/models.py:545
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:545 vertimus/models.py:605
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Az új fordítás feltöltése"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:560
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:560 vertimus/models.py:560
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:560 vertimus/models.py:620
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Lefoglalás átolvasáshoz"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:572
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:572 vertimus/models.py:572
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:572 vertimus/models.py:632
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Az átolvasott fordítás feltöltése"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:588
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:588 vertimus/models.py:588
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:588 vertimus/models.py:648
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Feltöltésre kész"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:604
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:604 vertimus/models.py:604
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:604 vertimus/models.py:664
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Beküldés a tárolóba"
 
 #. Commit failed, state unchanged
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:618
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:618 vertimus/models.py:618
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:618 vertimus/models.py:678
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "A véglegesítés meghiúsult. A hiba: â??%sâ??"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:628
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:628 vertimus/models.py:628
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:628 vertimus/models.py:688
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Lefoglalás beküldéshez"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:641
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:641 vertimus/models.py:641
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:641 vertimus/models.py:701
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Információ beküldésrÅ?l"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:656
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:656 vertimus/models.py:656
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:656 vertimus/models.py:716
 msgid "Review required"
 msgstr "�tolvasás szükséges"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:695
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:695 vertimus/models.py:695
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:695
 msgid "Backup the actions"
 msgstr "Műveletek törlése"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:734
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:734 vertimus/models.py:734
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:734 vertimus/models.py:770
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Az utolsó állapotváltozás visszavonása"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/views.py:129 djamnedlies-git/vertimus/views.py:161
 #: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:129 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:161
-#: vertimus/views.py:129 vertimus/views.py:161
+#: vertimus/views.py:157 vertimus/views.py:189
 #, python-format
 msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
 msgstr "Hiba: a fájl (%s) érvénytelen karaktereket tartalmaz."
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/views.py:152 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:152
-#: vertimus/views.py:152
+#: vertimus/views.py:180
 #, python-format
 msgid "Latest committed file for %(lang)s"
 msgstr "Utoljára véglegesített fájl %(lang)s nyelvhez"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/views.py:155 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:155
-#: vertimus/views.py:155
+#: vertimus/views.py:183
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Legújabb POT fájl"
 
@@ -2994,13 +3033,16 @@ msgstr ""
 "Karbantartva az <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome.org</a> <a "
 "href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/'>damned-lies</a> moduljában."
 
+#. Translators: this concerns an unknown plural form
+#: languages/models.py:26
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
 #: languages/views.py:67 templates/release_detail.html:66
-#| msgid "Original"
 msgid "Original strings"
 msgstr "Eredeti karakterláncok"
 
-#: stats/models.py:331
-#| msgid "Can't generate POT file, using old one."
+#: stats/models.py:344
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Nem készíthetÅ? POT fájl, a statisztikakészítés megszakítva."
 
@@ -3009,19 +3051,26 @@ msgid "Copyright &copy; 2006-2009"
 msgstr "Copyright &copy; 2006-2009"
 
 #: templates/index.html:30
-#| msgid ""
-#| "Examples of release sets are &quot;GNOME Office&quot;, &quot;Fifth "
-#| "Toe&quot; or &quot;GNOME 2.14&quot;."
 msgid ""
 "Examples of release sets are &quot;GNOME Infrastructure&quot; or &quot;GNOME "
 "2.26&quot;."
-msgstr "Kiadáscsoportnak nevezzük például a következÅ?ket: &quot;GNOME infrastruktúra&quot; vagy &quot;GNOME 2.26&quot;."
+msgstr ""
+"Kiadáscsoportnak nevezzük például a következÅ?ket: &quot;GNOME "
+"infrastruktúra&quot; vagy &quot;GNOME 2.26&quot;."
 
-#: templates/languages/language_release.html:33
+#: templates/release_detail.html:13
 #| msgid ""
-#| "The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. "
+#| "The modules of this release are not part of the GNOME git repository. "
 #| "Please check each module's web page to see where to send translations."
 msgid ""
+"The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
+"check each module's web page to see where to send translations."
+msgstr ""
+"Ezen kiadás moduljai nem részei a GNOME Git tárolónak. A fordítások "
+"beküldésével kapcsolatban nézze meg az egyes modulok weboldalát."
+
+#: templates/languages/language_release.html:33
+msgid ""
 "The modules of this release are not part of the GNOME git repository. Please "
 "check each module's web page to see where to send translations."
 msgstr ""
@@ -3030,8 +3079,39 @@ msgstr ""
 
 #: templates/teams/team_detail.html:5
 #, python-format
-#| msgid ""
-#| "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME translation project"
 msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr "A GNOME fordítási projekt %(lang)s csapatának utolsó műveletei"
 
+#: templates/teams/team_detail.html:66
+msgid "Plural forms:"
+msgstr "Többes számú alak:"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:99
+#| msgid "Action"
+msgid "Actions"
+msgstr "Műveletek"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
+#, python-format
+msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
+msgstr "Archivált műveletek (%(human_level)s archivált sorozat)"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:103
+msgid "(Return to current)"
+msgstr "(visszatérés az aktuálishoz)"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
+#| msgid "Action History"
+msgid "(Previous action history)"
+msgstr "(Korábbi műveletelÅ?zmények)"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:156
+#| msgid "Documentation"
+msgid "No current actions."
+msgstr "Nincsenek aktuális műveletek."
+
+#: vertimus/models.py:731
+#| msgid "Backup the actions"
+msgid "Archive the actions"
+msgstr "Műveletek archiválása"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]