[ontv] 2009-06-24 Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>



commit c8a854b514aa1baea98a1a70339d71ab1ec93c97
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Wed Jun 24 14:57:45 2009 +0200

    2009-06-24  Gabor Kelemen  <kelemeng gnome hu>
    
    	* hu.po: Translation added by Richard Somloi.
    	* LINGUAS: hu added

 po/ChangeLog |    5 +
 po/LINGUAS   |    2 +-
 po/hu.po     |  529 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 3 files changed, 535 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 02d59d0..699546e 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-06-24  Gabor Kelemen  <kelemeng gnome hu>
+
+	* hu.po: Translation added by Richard Somloi.
+	* LINGUAS: hu added
+
 2009-04-04  Petr Kovar  <pknbe volny cz>
 
 	* cs.po: Updated Czech translation by Lucas Lommer.
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index eb40980..956a607 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,3 +1,3 @@
 # Please keep this list sorted alphabetically.
 #
-ar bg ca cs de dz el en_GB en_CA es fi fr lv nb nl oc pa pl pt pt_BR sk sv uk vi zh_CN
+ar bg ca cs de dz el en_GB en_CA es fi fr hu lv nb nl oc pa pl pt pt_BR sk sv uk vi zh_CN
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..d116366
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,529 @@
+# Hungarian translation of ontv.
+# Copyright (C) 2009. Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the ontv package.
+# 
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
+# Richard Somlói <ricsipontaz at citromail dot hu>
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ontv-master-po-hu-137118_.merged\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=ontv&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-05-09 21:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-24 14:54+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../data/90-ontv.xml.in.h:1 ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:4
+msgid "OnTV"
+msgstr "OnTV"
+
+#: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Accessories"
+msgstr "Kellékek"
+
+#: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Factory for creating the OnTV applet"
+msgstr "Factory az OnTV kisalkalmazáshoz"
+
+#: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Monitor TV programs"
+msgstr "TV-műsor figyelÅ?"
+
+#: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:5
+msgid "OnTV Applet Factory"
+msgstr "OnTV kisalkalmazás factory"
+
+#: ../data/GNOME_OnTVApplet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_Névjegy"
+
+#: ../data/GNOME_OnTVApplet.xml.h:2
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Beállítások"
+
+#: ../data/GNOME_OnTVApplet.xml.h:3
+msgid "_Search Program"
+msgstr "_Műsorok keresése"
+
+#: ../data/GNOME_OnTVApplet.xml.h:4
+msgid "_Update TV listings"
+msgstr "_TV-műsorok frissítése"
+
+#: ../data/ontv.glade.h:1
+msgid "<b>Air time:</b>"
+msgstr "<b>Kezdési idÅ?:</b>"
+
+#: ../data/ontv.glade.h:2
+msgid "<b>Channel:</b>"
+msgstr "<b>Csatorna:</b>"
+
+#: ../data/ontv.glade.h:3
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Leírás:</b>"
+
+#: ../data/ontv.glade.h:4
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>Megjelenítés</b>"
+
+#: ../data/ontv.glade.h:5
+msgid "<b>Logo:</b>"
+msgstr "<b>Logó:</b>"
+
+#: ../data/ontv.glade.h:6
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Név:</b>"
+
+#: ../data/ontv.glade.h:7
+msgid "<b>XMLTV</b>"
+msgstr "<b>XMLTV</b>"
+
+#: ../data/ontv.glade.h:8 ../ontv/assistant.py:173
+msgid "Browse..."
+msgstr "Tallózás�"
+
+#: ../data/ontv.glade.h:9
+msgid "C_urrent programs"
+msgstr "_Jelenleg futó műsorok"
+
+#: ../data/ontv.glade.h:10
+msgid "Channels"
+msgstr "Csatornák"
+
+#: ../data/ontv.glade.h:11
+msgid "General"
+msgstr "�ltalános"
+
+#: ../data/ontv.glade.h:12
+msgid "Position:"
+msgstr "Pozíció:"
+
+#: ../data/ontv.glade.h:13
+msgid "Preferences for OnTV"
+msgstr "Az OnTV beállításai"
+
+#: ../data/ontv.glade.h:14
+msgid "Reminders"
+msgstr "EmlékeztetÅ?k"
+
+#: ../data/ontv.glade.h:15
+msgid "Right-click on a channel to set logo"
+msgstr "Logó beállításához kattintson jobb gombbal a csatornára"
+
+#: ../data/ontv.glade.h:16
+msgid "Search Program"
+msgstr "Műsor keresése"
+
+#: ../data/ontv.glade.h:17
+msgid "To the _right"
+msgstr "J_obbra"
+
+#: ../data/ontv.glade.h:18
+msgid "U_pcoming programs"
+msgstr "_KövetkezÅ? műsorok"
+
+#: ../data/ontv.glade.h:19
+msgid "_Below"
+msgstr "_Alá"
+
+#: ../data/ontv.glade.h:20
+msgid "_Channel:"
+msgstr "_Csatorna:"
+
+#: ../data/ontv.glade.h:21
+msgid "_Current reminders:"
+msgstr "_Aktuális emlékeztetÅ?k:"
+
+#: ../data/ontv.glade.h:22 ../ontv/gui.py:108
+msgid "_Details"
+msgstr "_Részletek"
+
+#: ../data/ontv.glade.h:23
+msgid "_Grabber command:"
+msgstr "_LetöltÅ? parancs:"
+
+#: ../data/ontv.glade.h:24
+msgid "_Notify"
+msgstr "�_rtesítés"
+
+#: ../data/ontv.glade.h:25
+msgid "_Output file:"
+msgstr "K_imeneti fájl:"
+
+#: ../data/ontv.glade.h:26
+msgid "_Program:"
+msgstr "Műs_or:"
+
+#: ../data/ontv.glade.h:27
+msgid "_Search:"
+msgstr "Kere_sés:"
+
+#: ../data/ontv.glade.h:28
+msgid "_Select channels to monitor in preferred order:"
+msgstr "Vá_lassza ki sorrendben a figyelni kívánt csatornákat:"
+
+#: ../data/ontv.glade.h:29
+msgid "minutes before the program begins"
+msgstr "perccel műsorkezdés elÅ?tt"
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.h:1
+msgid "Absolute path to the XMLTV file containing TV listings."
+msgstr "A TV-műsorokat tartalmazó XMLTV fájl abszolút elérési útvonala."
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.h:2
+msgid "Command for grabbing XMLTV file."
+msgstr "Az XMLTV fájl letöltÅ? parancsa."
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.h:3
+msgid "Display current programs"
+msgstr "A jelenleg futó műsorok megjelenítése"
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.h:4
+msgid "Display upcoming programs"
+msgstr "A következÅ? műsorok megjelenítése"
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.h:5
+msgid "Keyboard shortcut for showing the OnTV window."
+msgstr "Gyorsbillentyű az OnTV ablakának megjelenítéséhez."
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.h:6
+msgid "Keyboard shortcut for showing the search program window."
+msgstr "Gyorsbillentyű a műsorok keresése ablak megjelenítéséhez."
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.h:7
+msgid "Path to XMLTV file"
+msgstr "Az XMTLV fájl elérési útvonala"
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.h:8
+msgid "Position upcoming programs below or to the right"
+msgstr "A következÅ? műsorok blokk pozicionálása lefelé vagy jobbra"
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.h:9
+msgid "Show search program"
+msgstr "Műsorok keresése megjelenítése"
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.h:10
+msgid "Show window"
+msgstr "Ablak megjelenítése"
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.h:11
+msgid "Whether OnTV should display current programs."
+msgstr "Az OnTV megjelenítse-e a jelenleg futó műsorokat."
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.h:12
+msgid "Whether OnTV should display upcoming programs."
+msgstr "Az OnTV megjelenítse-e a következÅ? műsorokat"
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"Whether OnTV should position upcoming programs below or to the right of the "
+"current programs."
+msgstr "Az OnTV a következÅ? műsorok blokkját a jelenleg futó műsorok alá vagy jobbra mellé pozicionálja."
+
+#: ../data/ontv.schemas.in.h:14
+msgid "XMLTV grabber command"
+msgstr "XMLTV letöltÅ? parancs"
+
+#: ../ontv/applet.py:109
+msgid "Downloading"
+msgstr "Letöltés"
+
+#: ../ontv/applet.py:113
+msgid "Sorting"
+msgstr "Rendezés"
+
+#: ../ontv/applet.py:117
+msgid "Loading"
+msgstr "Betöltés"
+
+#: ../ontv/applet.py:167
+#, python-format
+msgid "%s TV Listings..."
+msgstr "%s TV-műsora�"
+
+#: ../ontv/assistant.py:33
+msgid "Error while importing vte module"
+msgstr "A vte modul betöltése közben hiba történt"
+
+#: ../ontv/assistant.py:34
+msgid "Could not find python-vte."
+msgstr "A python-vte nem található."
+
+#: ../ontv/assistant.py:78 ../ontv/assistant.py:101
+msgid "OnTV XMLTV Configuration"
+msgstr "OnTV XMLTV konfigurálása"
+
+#: ../ontv/assistant.py:95
+msgid ""
+"Welcome! This assistant will help you setup the program OnTV will use to "
+"download TV listings for your country."
+msgstr "Ã?dvözöljük! Ez az asszisztens segít beállítani az OnTV által az országnak megfelelÅ? TV-műsor letöltésére használandó programot."
+
+#: ../ontv/assistant.py:115
+msgid "Configure installed grabber"
+msgstr "Telepített letöltÅ? beállítása"
+
+#: ../ontv/assistant.py:123
+msgid "Country:"
+msgstr "Ország:"
+
+#: ../ontv/assistant.py:149
+msgid "Use custom grabber"
+msgstr "Egyéni letöltÅ? használata"
+
+#: ../ontv/assistant.py:154
+msgid "Grabber command:"
+msgstr "LetöltÅ? parancs:"
+
+#: ../ontv/assistant.py:164
+msgid "Output file:"
+msgstr "Kimeneti fájl:"
+
+#: ../ontv/assistant.py:188 ../ontv/assistant.py:254
+msgid "Configure grabber"
+msgstr "LetöltÅ? beállítása"
+
+#: ../ontv/assistant.py:229 ../ontv/dialogs.py:371
+msgid "XML files"
+msgstr "XML fájlok"
+
+#: ../ontv/assistant.py:232 ../ontv/dialogs.py:374
+msgid "Select XMLTV file..."
+msgstr "Válasszon XMLTV fájlt�"
+
+#: ../ontv/assistant.py:245
+msgid "Configure the grabber by answering the questions in the terminal below."
+msgstr "A letöltÅ? konfigurálásához válaszoljon a terminálban feltett kérdésekre."
+
+#: ../ontv/assistant.py:262
+msgid ""
+"Please wait while the TV listings are being downloaded and sorted. This may "
+"take several minutes depending on the speed of your Internet connection."
+msgstr ""
+"Kis türelmet, amíg a program letölti, illetve rendezi a TV-műsort. Ez néhány "
+"percet igénybe vehet, az internetkapcsolata sebességétÅ?l függÅ?en."
+
+#: ../ontv/assistant.py:269 ../ontv/notify.py:87
+msgid "Details"
+msgstr "Részletek"
+
+#: ../ontv/assistant.py:275
+msgid "Downloading and sorting TV listings"
+msgstr "TV-műsor letöltése és rendezése"
+
+#: ../ontv/assistant.py:283
+msgid ""
+"Congratulations! OnTV is now ready for use. You can select which channels to "
+"monitor in the preferences dialog."
+msgstr "Gratulálunk! Az OnTV használatra kész. Most már kiválaszthatja a beállítások ablakban a figyelni kívánt csatornákat."
+
+#: ../ontv/assistant.py:289
+msgid "All done!"
+msgstr "Befejezve!"
+
+#: ../ontv/assistant.py:401
+msgid "Downloading TV listings..."
+msgstr "TV-műsorok letöltése�"
+
+#: ../ontv/assistant.py:448
+msgid "Failed to download TV listings!"
+msgstr "A TV-műsor letöltése meghiúsult!"
+
+#: ../ontv/assistant.py:462
+msgid "Sorting TV listings..."
+msgstr "TV-műsor rendezése�"
+
+#: ../ontv/assistant.py:479
+msgid "Done!"
+msgstr "Kész!"
+
+#: ../ontv/channel.py:117
+#, python-format
+msgid "Error while loading %s"
+msgstr "A(z) %s betöltése közben hiba történt"
+
+#: ../ontv/config.py:75
+msgid "Could not find configuration directory in GConf"
+msgstr "A GConf-ban nem található a konfigurációs könyvtár"
+
+#: ../ontv/config.py:75
+msgid "Please make sure that ontv.schemas was correctly installed."
+msgstr "GyÅ?zÅ?djön meg róla, hogy az ontv.schema helyesen lett-e telepítve."
+
+#: ../ontv/dialogs.py:49
+msgid "OnTV is a GNOME Applet for monitoring TV programs."
+msgstr "Az OnTV egy TV-műsor figyelÅ? GNOME kisalkalmazás."
+
+#: ../ontv/dialogs.py:51
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Richard Somlói <ricsipontaz citromail hu>"
+
+#: ../ontv/dialogs.py:72
+#, python-format
+msgid "Properties for channel %s"
+msgstr "%s csatorna tulajdonságai"
+
+#: ../ontv/dialogs.py:141 ../ontv/dialogs.py:600 ../ontv/dialogs.py:832
+#: ../ontv/listings.py:95 ../ontv/reminders.py:58
+msgid "All"
+msgstr "Mind"
+
+#: ../ontv/dialogs.py:225
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Beállítások"
+
+#: ../ontv/dialogs.py:273
+msgid "Program"
+msgstr "Műsor"
+
+#: ../ontv/dialogs.py:281
+msgid "Channel"
+msgstr "Csatorna"
+
+#: ../ontv/dialogs.py:289
+msgid "Notification time"
+msgstr "Figyelmeztetés ideje"
+
+#: ../ontv/dialogs.py:636
+#, python-format
+msgid "Details about %s"
+msgstr "%s részletei"
+
+#: ../ontv/gui.py:113
+msgid "_Add reminder"
+msgstr "Emléke_ztetÅ? hozzáadása"
+
+#: ../ontv/gui.py:145
+msgid "All files"
+msgstr "Minden fájl"
+
+#: ../ontv/gui.py:153
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#: ../ontv/main.py:82
+#, python-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS]..."
+msgstr "Használat: %s [KAPCSOL�K]�"
+
+#: ../ontv/main.py:84
+msgid "OPTIONS:"
+msgstr "KAPCSOLÃ?K:"
+
+#: ../ontv/main.py:85
+msgid "run XMLTV assistant on startup"
+msgstr "XMLTV asszisztens futtatása a rendszer indulásakor"
+
+#: ../ontv/main.py:86
+msgid "enable debug messages"
+msgstr "hibakeresÅ? üzenetek engedélyezése"
+
+#: ../ontv/main.py:87
+msgid "show this help message and exit"
+msgstr "ezen súgó megjelenítése és kilépés"
+
+#: ../ontv/main.py:88
+msgid "run OnTV in a standalone window (for testing purposes)"
+msgstr "Az OnTV futtatása különálló ablakban (tesztelési céllal)"
+
+#: ../ontv/notify.py:34
+msgid "Error while importing pynotify module"
+msgstr "A pnotify modul betöltése közben hiba történt"
+
+#: ../ontv/notify.py:35
+msgid "Could not find python-notify."
+msgstr "A python-notify nem található."
+
+#: ../ontv/notify.py:72
+#, python-format
+msgid "%s until the program begins."
+msgstr "%s a műsor kezdéséig."
+
+#: ../ontv/window.py:80
+msgid "No channels selected"
+msgstr "Nincsenek csatornák kiválasztva"
+
+#: ../ontv/window.py:162
+msgid "Now Playing..."
+msgstr "Jelenleg futó műsorok�"
+
+#: ../ontv/window.py:192
+#, python-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d óra"
+msgstr[1] "%d óra"
+
+#: ../ontv/window.py:193
+#, python-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d perc"
+msgstr[1] "%d perc"
+
+#: ../ontv/window.py:194
+#, python-format
+msgid "%s and %s left"
+msgstr "%s és %s van hátra"
+
+#: ../ontv/window.py:196
+#, python-format
+msgid "%d hour left"
+msgid_plural "%d hours left"
+msgstr[0] "%d óra van hátra"
+msgstr[1] "%d óra van hátra"
+
+#: ../ontv/window.py:199
+#, python-format
+msgid "%d minute left"
+msgid_plural "%d minutes left"
+msgstr[0] "%d perc van hátra"
+msgstr[1] "%d perc van hátra"
+
+#: ../ontv/window.py:202
+#, python-format
+msgid "%d second left"
+msgid_plural "%d seconds left"
+msgstr[0] "%d másodperc van hátra"
+msgstr[1] "%d másodperc van hátra"
+
+#: ../ontv/window.py:236
+msgid "Upcoming programs"
+msgstr "KövetkezÅ? műsorok"
+
+#: ../ontv/xmltv_file.py:100
+#, python-format
+msgid "Failed to load %s"
+msgstr "A(z) %s betöltése sikertelen"
+
+#: ../ontv/xmltv_file.py:102
+msgid "File not found"
+msgstr "A fájl nem található"
+
+#: ../ontv/xmltv_file.py:104
+msgid "Access denied"
+msgstr "Hozzáférés megtagadva"
+
+#: ../ontv/xmltv_file.py:106
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ismeretlen hiba"
+
+#: ../ontv/xmltv_file.py:108
+#, python-format
+msgid "Error while parsing %s"
+msgstr "A(z) %s feldolgozásakor hiba történt"
+
+#: ../ontv/xmltv_file.py:109
+#, python-format
+msgid "The parser returned: \"%s\""
+msgstr "A feldolgozó visszatérési értéke: â??%sâ??"
+
+#: ../ontv/xmltv_file.py:113
+#, python-format
+msgid "Unknown error while loading %s"
+msgstr "A(z) %s betöltése közben ismeretlen hiba történt"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]