[vino] Updated Tamil translation



commit 0f232c142d6813bc0cc354978a120b9b2d334f81
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Tue Jun 23 22:01:30 2009 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po |  276 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 180 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 34427bc..8640734 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vino.HEAD.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-23 19:48+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-23 19:21+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-23 21:50+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-23 22:00+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc lists kde org>\n"
+"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
 
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "�ிளிப�ப�ர������� ம��வரிய
 msgid "There was an error showing the URL \"%s\""
 msgstr "URLய� �ா����வதில� பிழ� �ர�ந�தத� \"%s\""
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:198 ../capplet/vino-preferences.c:989
+#: ../capplet/vino-preferences.c:197 ../capplet/vino-preferences.c:1000
 msgid "Checking the connectivity of this machine..."
 msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண�ப�ப� �ரிபார����ிறத�..."
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:798
+#: ../capplet/vino-preferences.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help:\n"
@@ -49,21 +49,25 @@ msgstr ""
 "�தவி���ா���ியில� பிழ� ந�ர�ந�த�ள�ளத�:\n"
 "%s"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:828
+#: ../capplet/vino-preferences.c:834
 msgid "Your desktop is only reachable over the local network."
 msgstr "����ள� பணிம��� �ள�ளம� பிண�யத�தில� ம����ம� வ�ல� ��ய�ய�ம�"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:851 ../capplet/vino-preferences.c:922
+#: ../capplet/vino-preferences.c:854 ../capplet/vino-preferences.c:929
+msgid " or "
+msgstr "OR"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.c:859 ../capplet/vino-preferences.c:933
 #, c-format
 msgid "Others can access your computer using the address %s."
 msgstr "ம��வரி %s� பயன�ப��த�தி ����ள� �ணினிய� மற�றவர��ள� �ண�� ம��ிய�ம�."
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:975
+#: ../capplet/vino-preferences.c:986
 msgid "Nobody can access your desktop."
 msgstr "����ள� பணிம���ய� யார�ம� �ண�� ம��ியாத�."
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:1116 ../server/vino-server.c:160
-#: ../server/vino-server.c:191
+#: ../capplet/vino-preferences.c:1130 ../server/vino-server.c:162
+#: ../server/vino-server.c:193
 #, c-format
 msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
 msgstr "பஸ�ஸ����� �ண�ப�ப� திறத�தல� த�ல�விய�ற�றத�: %s\n"
@@ -77,87 +81,158 @@ msgstr "மற�ற பயன����ாளர� ����ள� பண
 msgid "Remote Desktop"
 msgstr "த�ல� பணிம���"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Notification Area</b>"
-msgstr "<b>�றிவிப�ப� ப��தி</b>"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Security</b>"
-msgstr "<b>பாத��ாப�ப�</b>"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr "<b>ப�ிர�வ�</b>"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:4
-msgid "<i>Some of these preferences are locked down</i>"
-msgstr "<i>�வற�றில� �ில  விர�ப�ப���ள� ப����ப�ப����ள�ளன</i>"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:5
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
 msgid "Al_ways display an icon"
 msgstr "�ப�ப�த�ம� �ின�னத�த� �ா������"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:6
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
 msgid "Allow other users to _view your desktop"
 msgstr "(_v)மற�ற பயன����ாளர� ����ள� ம�ல� ம���ய� பார���� �ன�மதி"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:7
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
 msgid "Maximum size: 8 characters"
 msgstr "�தி�ப��� �ளவ�: 8 �ழ�த�த����ள�"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:8
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
+msgid "Notification Area"
+msgstr "�றிவிப�ப� ப��தி"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
 msgid "Remote Desktop Preferences"
 msgstr "த�ல� ம�ல�ம��� விர�ப�ப���ள�"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:9
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
 msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
 msgstr "த�ல�விலிர�����ம� பயனர��ள� ����ள� �����ி மற�ற�ம� வி��ப�பல��ய� �����ப�ப��த�த ம��ிய�ம�"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:10
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
+msgid "Security"
+msgstr "பாத��ாப�ப�"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
+msgid "Sharing"
+msgstr "ப�ிர�வ�"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
+msgid "Some of these preferences are locked down"
+msgstr "�வற�றில� �ில  விர�ப�ப���ள� ப����ப�ப����ள�ளன"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
 msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
 msgstr "ர��ர� UPnP வ�திய� ��யல�ப��த�தப�ப� வ�ண���ம�"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:11
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
 msgid "You will be queried to allow or to refuse every incoming connection"
 msgstr "�ள�வர�ம� �ண�ப�ப� ந����ள� �ன�மதி��� �ல�லத� மற���� வினாவி�லாம�"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:12
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
 msgid "Your desktop will be shared"
 msgstr "����ள� பணிம��� ப�ிர�ந�த� ��ள�ளப�ப��ம�"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:13
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
 msgid "_Allow other users to control your desktop"
 msgstr "(_A)பயனர� ����ள� ம�ல� ம���ய� �����ப�ப��த�த�வத� �ன�மதி���வ�ம�"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:14
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
 msgid "_Configure network automatically to accept connections"
 msgstr "�ண�ப�ப��ள� �ற�� பிண�யத�த� தானா� ����ம� (_C)"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:15
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
 msgid "_Never display an icon"
 msgstr "_N �ின�னத�த� �ர�ப�த�ம� �ா���ாத�"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:16
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
 msgid "_Only display an icon when there is someone connected"
 msgstr " �ண�ப�பில� யார�ன�ம� �ர���தால� ம����ம��ின�னத�தத� �ா����� "
 
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:17
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:17
 msgid "_Require the user to enter this password:"
 msgstr "(_R)பயனர� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி� வ�ண���ம�:"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.glade.h:18
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:18
 msgid "_You must confirm each access to this machine"
 msgstr "�ந�த �ணினியின� �வ�வ�ர� �ண��ல�ய�ம� �ற�திப�ப��த�தவ�ம� (_Y)"
 
-#: ../server/vino-dbus-listener.c:402
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "��ப�ப� ��ல�ல�ப�ியா��ம�  .desktop ��ப�ப� �ல�ல"
+
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "���யாளம� �ாணா ம�ல�ம��� ��ப�ப� பதிப�ப� '%s' "
+
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s � த�வ�����ிறத�"
+
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "பயன�பா�� ����ள� வரியில� �வண���ள� �ப�ப�����ள�ளாத�"
+
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "�னம� �ாணாத த�வ��� த�ர�வ�: %d"
+
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "'Type=Link' ம�ல�ம��� �ள�ள������� �வண ய��ர�� � ������� �யலாத�"
+
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "த�வ��� ம��ியாத �ர�ப�ப�ி"
+
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "�மர�வ� ம�லாளர����� �ண�ப�ப� ��யல� ந�����"
+
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "��மித�த வ�ிவம�ப�ப� ���ிய ��ப�ப� ��றிப�பி���"
+
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "�மர�வ� ம�லாண�ம� ���யாளத�த� ��றிப�பி���"
+
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "��ி (ID)"
+
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "�மர�வ� ம�லாண�ம� த�ர�வ��ள�:"
+
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "�மர�வ� ம�லாணம� த�ர�வ��ள� �ா����"
+
+#: ../server/vino-dbus-listener.c:456
 msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
 msgstr "த�ல� ம�ல�ம��� ��வ�ன� �ற���னவ� �ய�����ிறத�; வ�ளிய�ற��ிறத� ...\n"
 
-#: ../server/vino-main.c:89
+#: ../server/vino-main.c:67
+msgid "- VNC Server for GNOME"
+msgstr "��ன�ம����� -VNC ��வ�ய�ம� "
+
+#: ../server/vino-main.c:75
+msgid "Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
+msgstr "'vino-passwd --help'� �ய���ி ம�ழ� ����ள� வரி விர�ப�ப���ள� ப���ியல� பார����வ�ம�"
+
+#: ../server/vino-main.c:97
 msgid "GNOME Remote Desktop"
 msgstr "��ந�ம� த�ல� ம�������ழல�"
 
-#: ../server/vino-main.c:99
+#: ../server/vino-main.c:107
 msgid ""
 "Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
 "will be view-only\n"
@@ -189,44 +264,44 @@ msgstr "%s �ன� த�ல� ம�ல�ம��� %s �ல�"
 msgid "Received signal %d, exiting...\n"
 msgstr "ப�றப�ப��� �ி��னல� %d, வ�ளிய�ற��ிறத�...\n"
 
-#: ../server/vino-prompt.c:142
+#: ../server/vino-prompt.c:141
 msgid "Screen"
 msgstr "திர�"
 
-#: ../server/vino-prompt.c:143
+#: ../server/vino-prompt.c:142
 msgid "The screen on which to display the prompt"
 msgstr "ப�ராம��� �ா���வ�ண��ிய திர�"
 
-#: ../server/vino-prompt.c:343
+#: ../server/vino-prompt.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your "
 "desktop."
 msgstr "�ணிப�ப�றி '%s' �ன� பயனர� ����ள� ம�ல�ம���ய� த�ல�விலிர�ந�த� பார���� ம�யல��ிறார�"
 
-#: ../server/vino-prompt.glade.h:1
-msgid "<big><b>Another user is trying to view your desktop.</b></big>"
-msgstr "<big><b>மற�ற பயனர� ����ள� ம�ல� ம���ய� பார���� ம�யல��ிறார�.</b></big>"
-
-#: ../server/vino-prompt.glade.h:2
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:1
 msgid ""
 "A user on another computer is trying to remotely view or control your "
 "desktop."
 msgstr "மற�ற பயனர� ����ள� ம�ல� ம���ய� பார���� ம�யல��ிறார�."
 
-#: ../server/vino-prompt.glade.h:3
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:2
+msgid "Another user is trying to view your desktop."
+msgstr "மற�ற�ர� பயனர� ����ள� ம�ல� ம���ய� பார���� ம�யல��ிறார�."
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:3
 msgid "Do you want to allow them to do so?"
 msgstr "�வர� �ன�மதி��� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../server/vino-prompt.glade.h:4
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
 msgid "Question"
 msgstr "��ள�வி"
 
-#: ../server/vino-prompt.glade.h:5 ../server/vino-util.c:64
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:64
 msgid "_Allow"
 msgstr "(_A)�ன�மதி"
 
-#: ../server/vino-prompt.glade.h:6 ../server/vino-util.c:65
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:65
 msgid "_Refuse"
 msgstr "(_R)மற����வ�ம�"
 
@@ -256,9 +331,8 @@ msgid ""
 "you want that accept connections only from some specific network interface. "
 "eg: eth0, wifi0, lo, ..."
 msgstr ""
-"�ம����வில�ல�யானால� ��வ�ய�ம� �ல�லா  வல�ப�பின�னல� ���ய����ளில�ம���வி�ாய�����ம�."
-"��றிப�பி��� வல�ப�பின�னல� ���ய�த�த����� ��வி�ாய���� �த� �ம����வ�ம�.  "
-"�-��: eth0, wifi0, lo, ..."
+"�ம����வில�ல�யானால� ��வ�ய�ம� �ல�லா  வல�ப�பின�னல� ���ய����ளில�ம���வி�ாய�����ம�.��றிப�பி��� "
+"வல�ப�பின�னல� ���ய�த�த����� ��வி�ாய���� �த� �ம����வ�ம�.  �-��: eth0, wifi0, lo, ..."
 
 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:6
 msgid ""
@@ -313,16 +387,18 @@ msgid ""
 "not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
 "will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
 "effect."
-msgstr "�ண�ம�ய�னில� நாம� ���ஸ�.�ர��� �ன� ���ஸ���ம��� ந����ிய� பயன�ப��த�த மா����ம�. �ந�த ந����ி"
-"ம�ப�பரிமாண விள�வ� பயன�ப��த�த�ம�ப�த� �த� �ில வி�ிய� �ய���ி�ள��ன�தான� �ரியா� வ�ல� ��ய��ிறத�."
-"��யல� ந�����வத� வின� �ந�த ��ழல��ளில� ம�த�வா� வ�ல� ��ய�ய�ம� ப��� விள�வ��ன� வ�ல� ��ய�ய�ம�."
+msgstr ""
+"�ண�ம�ய�னில� நாம� ���ஸ�.�ர��� �ன� ���ஸ���ம��� ந����ிய� பயன�ப��த�த மா����ம�. �ந�த ந����ிம�ப�பரிமாண "
+"விள�வ� பயன�ப��த�த�ம�ப�த� �த� �ில வி�ிய� �ய���ி�ள��ன�தான� �ரியா� வ�ல� ��ய��ிறத�.��யல� "
+"ந�����வத� வின� �ந�த ��ழல��ளில� ம�த�வா� வ�ல� ��ய�ய�ம� ப��� விள�வ��ன� வ�ல� ��ய�ய�ம�."
 
 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
 "vino in the router."
 msgstr ""
-"�ண�ம�ய�னில� நாம� ய�பி�ன�பி ந�ப�ிய� பயன�ப��த�தி தானிய���ியா� வின� ர����ரில� பயன�ப��த�திய த�ற�ய� ம�லன�ப�ப�வ�ம�. "
+"�ண�ம�ய�னில� நாம� ய�பி�ன�பி ந�ப�ிய� பயன�ப��த�தி தானிய���ியா� வின� ர����ரில� பயன�ப��த�திய "
+"த�ற�ய� ம�லன�ப�ப�வ�ம�. "
 
 #: ../server/vino-server.schemas.in.h:14
 msgid "Listen an alternative port"
@@ -418,26 +494,26 @@ msgstr "���ஸ�.�ர��� �ன� ���ஸ���ம��
 msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
 msgstr "ர����ர��ளில� UPNP� பயன�ப��த�தி ம�ன�னன�ப�ப வ�ண���மா"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:102
+#: ../server/vino-status-icon.c:106
 msgid "Desktop sharing is enabled"
 msgstr "ம�ல�ம��� ப�ிர�வ�  ��யற�ப��த�ப�ப���ள�ளத�ய"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:110
+#: ../server/vino-status-icon.c:114
 #, c-format
 msgid "One person is connected"
 msgid_plural "%d people are connected"
 msgstr[0] "�ர� நபர� �ண����ப�ப����ள�ளார�"
 msgstr[1] "%d நபர��ள� �ண����ப�ப����ள�ளனர�"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:207
+#: ../server/vino-status-icon.c:211
 msgid "Error displaying preferences"
 msgstr "விர�ப�ப���ள� �ா����வதில� பிழ�"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:226
+#: ../server/vino-status-icon.c:230
 msgid "Error displaying help"
 msgstr "�தவிய� �ா����வதில� பிழ�"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:253
+#: ../server/vino-status-icon.c:257
 msgid ""
 "Licensed under the GNU General Public License Version 2\n"
 "\n"
@@ -474,83 +550,94 @@ msgstr ""
 " Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA \n"
 
 #. Translators comment: put your own name here to appear in the about dialog.
-#: ../server/vino-status-icon.c:268
+#: ../server/vino-status-icon.c:272
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ம�ழிப�யர�ப�பாளர�-நன�றி �றிதல�"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:274
+#: ../server/vino-status-icon.c:278
 msgid "Share your desktop with other users"
 msgstr "மற�ற பயனர��ள��ன� ����ள� ம�ல� ம���ய� ப�ிர�ந�த� ��ள�ள����ள�."
 
-#. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:338
+#: ../server/vino-status-icon.c:344 ../server/vino-status-icon.c:360
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to disconnect '%s'?"
 msgstr "'%s'  � த�ண��ி��� ந����ள� �ற�தியா� �ர����ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:340
+#: ../server/vino-status-icon.c:348, c-format
+msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
+msgstr "'%s'  �லிர�ந�த� த�ல� பயனர� த�ண��ி���ப�ப��வார�. ந����ள� �ற�தியா� �ர����ிற�ர��ளா?"
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:363
 #, c-format
 msgid "The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "'%s'  �லிர�ந�த� த�ல� பயனர� த�ண��ி���ப�ப��வார�. ந����ள� �ற�தியா� �ர����ிற��ளா?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:345
+#: ../server/vino-status-icon.c:369
 msgid "Are you sure you want to disconnect all clients?"
 msgstr "�ல�லா பயனர��ள�ய�ம� த�ண��ி��� ந����ள� �ற�தியா� �ர����ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:346
+#: ../server/vino-status-icon.c:371
 msgid "All remote users will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "�ல�லா த�ல� பயனர��ள�ம� த�ண��ி���ப�ப��வார��ள�. ந����ள� �ற�தியா� �ர����ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:358
+#: ../server/vino-status-icon.c:387
 msgid "Disconnect"
 msgstr "த�ண��ிப�ப�"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:384
+#: ../server/vino-status-icon.c:413
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_ம ம�ன�ன�ரிம��ள�"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:399
+#: ../server/vino-status-icon.c:428
 msgid "Disconnect all"
 msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த�ண��ி���வ�ம�"
 
+#. Translators: %s is the alias of the telepathy contact
 #. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:423
+#: ../server/vino-status-icon.c:454 ../server/vino-status-icon.c:461
 #, c-format
 msgid "Disconnect %s"
 msgstr "%s � த�ண��ி���வ�ம�"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:443
+#: ../server/vino-status-icon.c:482
 msgid "_Help"
 msgstr "_�தவி"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:451
+#: ../server/vino-status-icon.c:490
 msgid "_About"
 msgstr "_பற�றி"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:584
+#: ../server/vino-status-icon.c:627
 #, c-format
 msgid "Error initializing libnotify\n"
 msgstr "libnotify � �ரம�பிப�ப�பதில� பிழ� \n"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:604
+#. Translators: %s is the alias of the telepathy contact
+#. Translators: %s is a hostname
+#: ../server/vino-status-icon.c:649 ../server/vino-status-icon.c:681
+msgid "Another user is controlling your desktop"
+msgstr "பயனர� ����ள� ம�ல� ம���ய� �����ப�ப��த�த��ிறார�"
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:651, c-format
+msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
+msgstr "'%s' த�ல�விலிர�ந�த� ����ள� ம�ல� ம���ய� �����ப�ப��த�த��ிறார�"
+
+#. Translators: %s is a hostname
+#: ../server/vino-status-icon.c:673
 msgid "Another user is viewing your desktop"
 msgstr "மற�ற பயனர� ����ள� ம�ல� ம���ய� பார����ிறார�."
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:605
+#: ../server/vino-status-icon.c:675
 #, c-format
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop."
 msgstr "'%s'  �ணினியில� �ள�ள மற�ற�ர� பயனர� ����ள� ம�ல� ம���ய� பார����ிறார�."
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:610
-msgid "Another user is controlling your desktop"
-msgstr "பயனர� ����ள� ம�ல� ம���ய� �����ப�ப��த�த��ிறார�"
-
-#: ../server/vino-status-icon.c:611
+#: ../server/vino-status-icon.c:683
 #, c-format
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
 msgstr "'%s'  �ணினியில� �ள�ள மற�ற�ர� பயனர� ����ள� ம�ல� ம���ய� �����ப�ப��த�த��ிறார�"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:633
+#: ../server/vino-status-icon.c:709
 #, c-format
 msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
 msgstr "�றி���� ��மிழ� �ா����வதில� பிழ� : %s\n"
@@ -572,10 +659,8 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "ERROR: Maximum length of password is %d characters. Please, re-enter the "
 "password."
-msgstr[0] ""
-"பிழ�: ��வ�����ல�லின� �தி�ப��� �ளவ� %d �ழ�த�த�. ��வ�����ல�ல� ம�ண���ம� �ள�ளி�வ�ம�."
-msgstr[1] ""
-"பிழ�: ��வ�����ல�லின� �தி�ப��� �ளவ� %d �ழ�த�த����ள�. ��வ�����ல�ல� ம�ண���ம� �ள�ளி�வ�ம�."
+msgstr[0] "பிழ�: ��வ�����ல�லின� �தி�ப��� �ளவ� %d �ழ�த�த�. ��வ�����ல�ல� ம�ண���ம� �ள�ளி�வ�ம�."
+msgstr[1] "பிழ�: ��வ�����ல�லின� �தி�ப��� �ளவ� %d �ழ�த�த����ள�. ��வ�����ல�ல� ம�ண���ம� �ள�ளி�வ�ம�."
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:156
 #, c-format
@@ -614,8 +699,7 @@ msgid "- Updates Vino password"
 msgstr "- Vino ��வ�����ல�ல� ம�ம�ப��த�த��ிறத�"
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:206
-msgid ""
-"Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
+msgid "Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr "'vino-passwd --help'� �ய���ி ம�ழ� ����ள� வரி விர�ப�ப���ள� பார����வ�ம�"
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:213



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]