[evolution-scalix] Added Bengali India Translations



commit 11c20e855188b519394792c77574ea6210706e37
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Tue Jun 23 18:11:37 2009 +0530

    Added Bengali India Translations

 po/bn_IN.po |  733 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 733 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
new file mode 100644
index 0000000..bd0fedd
--- /dev/null
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -0,0 +1,733 @@
+# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
+# Bengali (India) translation of evolution-scalix.
+# Copyright (C) 2009 evolution-scalix's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the evolution-scalix package.
+#
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bn_IN\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-scalix&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-06-22 11:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-23 18:08+0530\n"
+"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
+"Language-Team: Bengali INDIA <discuss lists ankur org in>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../addressbook/e-book-backend-scalix.c:427
+msgid "Loading..."
+msgstr "ল�ড �রা হ����..."
+
+#: ../addressbook/e-book-backend-scalix.c:429
+msgid "Searching..."
+msgstr "�ন�সন�ধান �রা হ����..."
+
+#: ../camel/camel-scalix-command.c:549 ../camel/camel-scalix-command.c:556
+#, c-format
+msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
+msgstr "IMAP সার�ভার %s-� �মান�ড পাঠাত� ব�যর�থ: %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-command.c:658
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from server %s: %s"
+msgstr "%s সার�ভার থ��� প�রাপ�ত প�রতি��রি�া প�রত�যাশিত ন�: %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-control-folder.c:187
+msgid "Could not retrieve free-busy information"
+msgstr "ম���ত-ব�যস�ত �বস�থা স���রান�ত তথ�য �দ�ধার �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-control-folder.c:192
+msgid "Could not retrieve free-busy information: bad command"
+msgstr "ম���ত-ব�যস�ত �বস�থা স���রান�ত তথ�য �দ�ধার �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-control-folder.c:251
+msgid "Could not store free-busy information"
+msgstr "ম���ত-ব�যস�ত �বস�থা স���রান�ত তথ�য স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-control-folder.c:256
+msgid "Could not store free-busy information: bad command"
+msgstr "ম���ত-ব�যস�ত �বস�থা স���রান�ত তথ�য স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:222
+#, c-format
+msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
+msgstr "IMAP সার�ভার %s থ��� প�রাপ�ত �ভিবাদন প�রত�যাশিত ন�।"
+
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:450
+#, c-format
+msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "`%s' ফ�ল�ডার নির�বা�ন �রত� ব�যর�থ: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:456
+#, c-format
+msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
+msgstr "`%s' ফ�ল�ডার নির�বা�ন �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1049
+msgid "Wrong password"
+msgstr "পাস��ার�ড সঠি� ন�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1055
+msgid "New password does not follow password rules"
+msgstr "নত�ন পাস��ার�ড�ি পাস��ার�ড�র নি�ম �ন�যা�� নির�মিত হ�নি"
+
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1490
+#, c-format
+msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
+msgstr "IMAP সার�ভার %s-� �মান�ড পাঠাত� ব�যর�থ: %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1492
+msgid "service unavailable"
+msgstr "পরিস�বা �পলব�ধ ন�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1626 ../camel/camel-scalix-engine.c:1665
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1710 ../camel/camel-scalix-engine.c:1766
+#, c-format
+msgid "Server %s unexpectedly disconnected: %s"
+msgstr "%s সার�ভার�র সাথ� �প�রত�যাশিতভাব� স�য�� বি���িন�ন হ����: %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1627 ../camel/camel-scalix-engine.c:1666
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1711 ../camel/camel-scalix-engine.c:1767
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:440
+msgid "Unknown error"
+msgstr "��ানা ত�র��ি"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:110
+msgid ""
+"Enable mailing-list detection required for some filter and search folder "
+"rules"
+msgstr "�����ি ফিল��ার � �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার স���রান�ত নি�ম�র �ন�য ম��লি�-লিস�� সনা��ত�রণ ব�যবস�থা স��রি� �রা হব�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:111
+msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
+msgstr "X স���ন�ড �বধি ��যাশ�র মধ�য� না প�া বার�তা��লির ম��াদ �ত�ত�র�ণ �রা হব�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:112
+msgid "Expire cached messages older than X seconds"
+msgstr "��যাশ�র মধ�য� X স���ন�ড�র প�র�ন� বার�তা��লির ম��াদ �ত�ত�র�ণ �রা হব�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:513
+#, c-format
+msgid "Cannot access folder `%s': %s"
+msgstr "ফ�ল�ডার `%s' ব�যবহার �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:583
+#, c-format
+msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown error"
+msgstr "ফ�ল�ডার `%s'-র সাথ� ফ�ল�যা� স�স��ত �রত� ব�যর�থ: ��ানা ত�র��ি"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:590
+#, c-format
+msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
+msgstr "ফ�ল�ডার `%s'-র সাথ� ফ�ল�যা� স�স��ত �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:745
+#, c-format
+msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown error"
+msgstr "ফ�ল�ডার `%s' স�থা��র�প� বর��ন �রত� ব�যর�থ: ��ানা ত�র��ি"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:750
+#, c-format
+msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
+msgstr "ফ�ল�ডার `%s' স�থা��র�প� বর��ন �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1054
+msgid "User cancelled"
+msgstr "ব�যবহার�ার� দ�বারা বাতিল �রা হ����"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1060
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "বার�তা %s প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1093
+msgid "This message is not available in offline mode."
+msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা বার�তা �পলব�ধ থা�ব� না।"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1153
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
+msgstr "%s বার�তা�ি `%s' ফ�ল�ডার থ��� পা��া সম�ভব ন�: �� ধরন�র ��ন� বার�তা �পস�থিত ন��"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1159
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
+msgstr "%s বার�তা�ি `%s' ফ�ল�ডার থ��� পা��া সম�ভব ন�: �মান�ড সঠি� ন�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1213
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
+msgstr "ফ�ল�ডার '%s'-� বার�তা স�য��ন �রত� ব�যর�থ: ফ�ল�ডার�ি শ�ধ�মাত�র পাঠয���য"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1383
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
+msgstr "ফ�ল�ডার '%s'-� বার�তা স�য��ন �রত� ব�যর�থ: ��ানা ত�র��ি"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1417
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
+msgstr "ফ�ল�ডার '%s'-� বার�তা স�য��ন �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1455
+msgid "Moving message to trash folder"
+msgstr "�বর��নার ফ�ল�ডার� বার�তা স�থানান�তর �রা হ����"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1463 ../camel/camel-scalix-folder.c:1530
+#, c-format
+msgid "Error while moving message to trash: %s"
+msgstr "বার�তা��লি �বর��নার ফ�ল�ডার� স�থানান�তর �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1745
+#, c-format
+msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
+msgstr "`%s' ফ�ল�ডার থ��� `%s' ফ�ল�ডার� বার�তা স�থানান�তর �রা সম�ভব ন�: ��ানা"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1750
+#, c-format
+msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
+msgstr "`%s' ফ�ল�ডার থ��� `%s' ফ�ল�ডার� বার�তা �পি �রা সম�ভব ন�: ��ানা"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1760
+#, c-format
+msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
+msgstr "`%s' ফ�ল�ডার থ��� `%s' ফ�ল�ডার� বার�তা স�থানান�তর �রা সম�ভব ন�: �মান�ড সঠি� ন�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1765
+#, c-format
+msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
+msgstr "`%s' ফ�ল�ডার থ��� `%s' ফ�ল�ডার� বার�তা �পি �রা সম�ভব ন�: �মান�ড সঠি� ন�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-journal.c:320
+msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
+msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� বার�তা স�য��ন �রা সম�ভব ন�: ��যাশ� �পলব�ধ ন��"
+
+#: ../camel/camel-scalix-journal.c:336
+#, c-format
+msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
+msgstr "�ফ-লা�ন ম�ড� বার�তা স�য��ন �রা সম�ভব ন�: %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-provider.c:35
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "নত�ন বার�তার �পস�থিতি পর���ষা �রা হ����"
+
+#: ../camel/camel-scalix-provider.c:36
+msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgstr "স�ল ফ�ল�ডার�র মধ�য� নত�ন বার�তার �পস�থিতি পর���ষা �রা হব� (_h)"
+
+#: ../camel/camel-scalix-provider.c:39
+msgid "Options"
+msgstr "বি�ল�প"
+
+#: ../camel/camel-scalix-provider.c:40
+msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
+msgstr "�িহ�নিত সার�ভার�র �নব��স সার�ভার�র নত�ন বার�তা� ফিল��ার প�র��� �রা হব� (_A)"
+
+#: ../camel/camel-scalix-provider.c:41
+msgid "Check new messages for _Junk contents"
+msgstr "নত�ন বার�তার মধ�য� �বা���িত বার�তা পর���ষা �রা হব� (_J)"
+
+#: ../camel/camel-scalix-provider.c:42
+msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
+msgstr "�নব��স ফ�ল�ডার�র মধ�য� শ�ধ�মাত�র �বা���িত বার�তা পর���ষা �রা হব� (_g)"
+
+#: ../camel/camel-scalix-provider.c:43
+msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
+msgstr "স�ব����রি�ভাব� দ�রবর�ত� বার�তা স�থান��র�প� স�স��ত �রা হব� (_z)"
+
+#: ../camel/camel-scalix-provider.c:50
+msgid "Scalix"
+msgstr "Scalix"
+
+#: ../camel/camel-scalix-provider.c:52
+msgid "For accessing Scalix servers."
+msgstr "Scalix সার�ভার ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-provider.c:67
+msgid "Password"
+msgstr "পাস��ার�ড"
+
+#: ../camel/camel-scalix-provider.c:69
+msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"�� বি�ল�প�র ফল� ���ি প�ল��ন-����স� পাস��ার�ড সহয��� IMAPv4rev1 সার�ভার�র সাথ� "
+"স�য�� �রা হব�।"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:337
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s"
+msgstr "IMAP সার�ভার %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:339
+#, c-format
+msgid "IMAP service for %s on %s"
+msgstr "%s-র �ন�য IMAP পরিস�বা, %s-র �পর"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:377 ../camel/camel-scalix-store.c:392
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s: %s"
+msgstr "%s-র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:378
+msgid "SSL unavailable"
+msgstr "SSL �পলব�ধ ন�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:389
+msgid "Connection cancelled"
+msgstr "স�য�� বাতিল �রা হ����"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:426 ../camel/camel-scalix-store.c:439
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:454 ../camel/camel-scalix-store.c:463
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
+msgstr "নিরাপদ ম�ড� IMAP সার�ভার %s-র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:427
+msgid "SSL negotiations failed"
+msgstr "SSL ম�মা�সা �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:455
+msgid "TLS negotiations failed"
+msgstr "TLS ম�মা�সা �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:464
+msgid "SSL is not available in this build"
+msgstr "বর�তমান বিল�ড�র মধ�য� SSL �পলব�ধ ন�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:545
+#, c-format
+msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
+msgstr "IMAP সার�ভার %s-র মধ�য� %s �ন�ম�দন প�রণাল� সহয��� �ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:596
+#, c-format
+msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
+msgstr "%s�ন���রহ �র� %s-র �ন�য %s হ�স���র �পর প�রয���য IMAP পাস��ার�ড লি��ন।"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:665
+#, c-format
+msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
+msgstr "IMAP সার�ভার %s-র মধ�য� %s সহয��� �ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:889 ../camel/camel-scalix-store.c:1192
+msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
+msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� IMAP ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ।"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:951
+#, c-format
+msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
+msgstr "`%s' নাম� ফ�ল�ডার�ি IMAP সার�ভার %s থ��� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: ��ানা �ারণ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1067 ../camel/camel-scalix-store.c:1187
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1459
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid foldername"
+msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডার�র ব�ধ নাম ন�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1072
+msgid "Cannot create folders in offline mode."
+msgstr "�ফ-লা�ন ম�ড� ফ�ল�ডার নির�মাণ �রা সম�ভব ন�।"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1095
+msgid "Unkown folder type"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র ধরন ��ানা"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1137 ../camel/camel-scalix-store.c:1244
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "`%s' ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1143 ../camel/camel-scalix-store.c:1250
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
+msgstr "`%s' ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1284
+#, c-format
+msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
+msgstr "`%s 'ফ�ল�ডার ম��� ফ�লত� ব�যর�থ: বিশ�ষ ফ�ল�ডার"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1291
+msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
+msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� IMAP ফ�ল�ডার ম��� ফ�লা যাব� না।"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1359
+#, c-format
+msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "`%s' ফ�ল�ডার ম��� ফ�লত� ব�যর�থ: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1364
+#, c-format
+msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
+msgstr "`%s' ফ�ল�ডার ম��� ফ�লত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1444
+#, c-format
+msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম `%s' থ��� `%s'-� পরিবর�তন �রা যাব� না: বিশ�ষ ফ�ল�ডার"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1451
+msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
+msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� IMAP ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তন �রা যাব� না।"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1523
+#, c-format
+msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম `%s' থ��� `%s'-� পরিবর�তন �রা যাব� না: �মান�ড সঠি� ন�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1979
+#, c-format
+msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
+msgstr "%s তথ�য, `%s' বিন�যাস স���রান�ত IMAP সার�ভার %s থ��� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1981
+msgid "Bad command"
+msgstr "�মান�ড সঠি� ন�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1981 ../camel/camel-scalix-utils.c:699
+msgid "Unknown"
+msgstr "��ানা"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2022
+msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
+msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� IMAP ফ�ল�ডার�র সাব-স���রা�ব �রা সম�ভব ন�।"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2077
+#, c-format
+msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "`%s' ফ�ল�ডার� সাব-স���রা�ব �রত� ব�যর�থ: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2082
+#, c-format
+msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
+msgstr "`%s' ফ�ল�ডার� সাব-স���রা�ব �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2108
+msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
+msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� IMAP ফ�ল�ডার থ��� �ন-সাবস���রা�ব �রা সম�ভব ন�।"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2161
+#, c-format
+msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "`%s' ফ�ল�ডার� �ন-সাবস���রা�ব �রত� ব�যর�থ: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2166
+#, c-format
+msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
+msgstr "`%s' ফ�ল�ডার� �ন-সাবস���রা�ব �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2242 ../camel/camel-scalix-store.c:2290
+#, c-format
+msgid "Internal Error %s"
+msgstr "�ভ�যন�তর�ণ সমস�যা %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2300
+#, c-format
+msgid "Server error %s"
+msgstr "সার�ভার�র সমস�যা %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-summary.c:1728
+msgid "Scanning for changed messages"
+msgstr "পরিবর�তিত বার�তা পর���ষা �রা হ����"
+
+#: ../camel/camel-scalix-summary.c:1749
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
+msgstr "IMAP সার�ভার %s বিস��ত �বস�থা� র����।"
+
+#: ../camel/camel-scalix-summary.c:1776
+msgid "Fetching envelopes for new messages"
+msgstr "নত�ন বার�তার �াম প�রাপ�ত �রা হ����"
+
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:441
+#, c-format
+msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
+msgstr "IMAP সার�ভার %s থ��� প�রাপ�ত প�রত�য�ত�তর�র মধ�য� �প�রত�যাশিত ����ন �পস�থিত: "
+
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:464
+msgid "No data"
+msgstr "তথ�যবিহ�ন"
+
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:698
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
+msgstr "IMAP সার�ভার %s-র সাথ� �প�রত�যাশিতভাব� স�য�� বি���িন�ন হ����: %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:895
+msgid "Public Folders"
+msgstr "সার�ব�ন�ন ফ�ল�ডার"
+
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:901
+msgid "Sent Items"
+msgstr "প�র�রিত বস�ত�"
+
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:905
+msgid "Drafts"
+msgstr "�স�া"
+
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:911
+msgid "Calendar"
+msgstr "বর�ষপ���ি"
+
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:919
+msgid "Contacts"
+msgstr "পরি�িতি"
+
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:928
+msgid "Inbox"
+msgstr "�নব��স"
+
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:932
+msgid "Deleted Items"
+msgstr "ম��� ফ�লা বস�ত�"
+
+#: ../calendar/e-cal-backend-scalix.c:77
+#: ../calendar/e-cal-backend-scalix.c:1674
+#: ../calendar/e-cal-backend-scalix.c:1773
+msgid "Could not open Container"
+msgstr "ধারণ�ার� ��লত� ব�যর�থ"
+
+#: ../calendar/e-cal-backend-scalix.c:1667
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রা হ����..."
+
+#: ../calendar/e-cal-backend-scalix.c:1681
+msgid "Synchronizing ..."
+msgstr "স�স��ত �রা হ���� ..."
+
+#: ../calendar/e-cal-backend-scalix.c:1692
+msgid "Updating free-busy data ..."
+msgstr "ম���ত-ব�যস�ত স���রান�ত তথ�য �পড�� �রা হ���� ..."
+
+#: ../eplugin/com-scalix-mail-menus.xml.in.h:1
+msgid "Change Password for Scalix server"
+msgstr "Scalix সার�ভার�র পাস��ার�ড পরিবর�তন �র�ন"
+
+#: ../eplugin/com-scalix-mail-menus.xml.in.h:2
+msgid "Open Scalix Rules Wizard webpage"
+msgstr "Scalix Rules Wizard ���ব-প�� ��ল�ন"
+
+#: ../eplugin/com-scalix-mail-menus.xml.in.h:3
+msgid "Scalix Change Password"
+msgstr "Scalix পাস��ার�ড পরিবর�তন"
+
+#: ../eplugin/com-scalix-mail-menus.xml.in.h:4
+msgid "Scalix Rules"
+msgstr "Scalix-র নি�ম"
+
+#: ../eplugin/com-scalix-menus.xml.in.h:1
+msgid "About Scalix"
+msgstr "Scalix পরি�িতি"
+
+#: ../eplugin/com-scalix-menus.xml.in.h:2
+msgid "Information about the Scalix Connector"
+msgstr "Scalix Connector স���রান�ত তথ�য"
+
+#: ../eplugin/pw-dialog.glade.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Change Password</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">পাস��ার�ড পরিবর�তন �র�ন</span>"
+
+#: ../eplugin/pw-dialog.glade.h:2
+msgid "Change Password"
+msgstr "পাস��ার�ড পরিবর�তন �র�ন"
+
+#: ../eplugin/pw-dialog.glade.h:3
+msgid "Change _Password"
+msgstr "পাস��ার�ড পরিবর�তন �র�ন (_P)"
+
+#: ../eplugin/pw-dialog.glade.h:4
+msgid "New _Password:"
+msgstr "নত�ন পাস��ার�ড: (_P)"
+
+#: ../eplugin/pw-dialog.glade.h:5
+msgid "_Confirm Password:"
+msgstr "পাস��ার�ড নিশ��িতি: (_C)"
+
+#: ../eplugin/pw-dialog.glade.h:6
+msgid "_Old Password:"
+msgstr "প�র�ন� পাস��ার�ড: (_O)"
+
+#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:497
+msgid "System"
+msgstr "সিস���ম"
+
+#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:700
+#, c-format
+msgid "Sychronizing %s..."
+msgstr "%s স�স��ত �রা হ����..."
+
+#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:788
+msgid "Trying to connect to server"
+msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন�র প�র��ষ��া �রা হ����"
+
+#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:797
+msgid "Authentication failed. Check for correct hostname, username and password."
+msgstr "পরি�� প�রমাণ �রত� ব�যর�থ। হ�স��-ন�ম, ব�যবহার�ার�র নাম � পাস��ার�ড সঠি� �িনা তা যা�া� �র�ন।"
+
+#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:809
+msgid "Error while trying to connect to server."
+msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রত� সমস�যা।"
+
+#. Always check for minimal required server version
+#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:814
+msgid "Checking version of Scalix server"
+msgstr "Scalix সার�ভার�র স�স��রণ পর���ষা �রা হ����"
+
+#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:824
+msgid "Wrong version of Scalix server detected"
+msgstr "Scalix সার�ভার�র স�স��রণ ভ�ল সনা��ত �রা হ����"
+
+#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:835
+msgid "Getting list of folders"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র তালি�া প�রাপ�ত �রা হ����"
+
+#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:843
+msgid "Could not obtain folder listening"
+msgstr ""
+
+#. Calendar
+#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:849
+msgid "Loading calendar data..."
+msgstr "বর�ষপ���ির তথ�য ল�ড �রা হ����..."
+
+#. Contacts
+#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:857
+msgid "Loading contacts..."
+msgstr "পরি�িতিদ�র তথ�য ল�ড �রা হ����..."
+
+#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:873
+msgid "Synchronizing additional data"
+msgstr "�তিরি��ত তথ�য স�স��ত �রা হ����"
+
+#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:925
+msgid "Done loading"
+msgstr "ল�ডি� �রা হ����"
+
+#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:926
+msgid "Initial loading complete. Please click Forward."
+msgstr "প�রারম�ভি� ল�ডি� সমাপ�ত হ����। �ন���রহ �র� পরবর�ত� �িপ�ন।"
+
+#: ../eplugin/scalix-change-password.c:191
+#, c-format
+msgid "<b>Could not change password:</b> %s"
+msgstr "<b>পাস��ার�ড পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ:</b> %s"
+
+#: ../eplugin/scalix-change-password.c:225
+#, c-format
+msgid "<b>The Scalix password was successfully changed</b>"
+msgstr "<b>সাফল�য�র সাথ� Scalix পাস��ার�ড পরিবর�তন �রা হ����</b>"
+
+#: ../eplugin/scalix-change-password.c:239
+msgid "_OK"
+msgstr "ঠি� ��� (_O)"
+
+#: ../eplugin/scalix-config.glade.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\">Please select Scalix Account</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�ন���রহ �র� Scalix ��যা�া�ন�� নির�বা�ন �র�ন</span>"
+
+#: ../eplugin/scalix-config.glade.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\">Scalix Rules Wizard</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Scalix Rules Wizard</span>"
+
+#: ../eplugin/scalix-config.glade.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\">Trash handling</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�বর��না ব�যবস�থাপনা</span>"
+
+#: ../eplugin/scalix-config.glade.h:4
+msgid "Font Properties"
+msgstr "ফন���র ব�শিষ���য"
+
+#: ../eplugin/scalix-config.glade.h:5
+msgid ""
+"Move it to Deleted Items\n"
+"Mark it as deleted\n"
+"Delete it immediately"
+msgstr ""
+"ম��� ফ�লা সাম��র� র�প� স�থানান�তর �র�ন\n"
+"বর��িত র�প� �িহ�নিত �র�ন\n"
+"�বিলম�ব� ম��� ফ�ল�ন"
+
+#: ../eplugin/scalix-config.glade.h:8
+msgid "Select Scalix Account"
+msgstr "Scalix ��যা�া�ন�� নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../eplugin/scalix-config.glade.h:9
+msgid "Url:"
+msgstr "Url:"
+
+#: ../eplugin/scalix-config.glade.h:10
+msgid "When I delete a message:"
+msgstr "বার�তা ম��� ফ�লা হল�:"
+
+#: ../eplugin/scalix-config-source.c:181
+msgid "Select a location"
+msgstr "�বস�থান নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../eplugin/scalix-config-source.c:275 ../eplugin/scalix-config-source.c:366
+msgid "Toplevel"
+msgstr "�পর�র স�তর"
+
+#. Label
+#: ../eplugin/scalix-config-source.c:338
+msgid "_Location:"
+msgstr "�বস�থান: (_L)"
+
+#: ../eplugin/scalix-menus.c:109
+msgid "unkown version"
+msgstr "��ানা স�স��রণ"
+
+#: ../eplugin/scalix-menus.c:112
+msgid ""
+"\n"
+"Server Version: "
+msgstr ""
+"\n"
+"সার�ভার�র স�স��রণ: "
+
+#: ../eplugin/scalix-store-model.c:135 ../eplugin/scalix-store-model.c:339
+msgid "Loading ..."
+msgstr "ল�ড �রা হ���� ..."
+
+#. Not sure if somebody wants to translate this
+#: ../eplugin/scalix-store-model.c:659
+msgid "Scalix Server"
+msgstr "Scalix Server"
+
+#: ../eplugin/syncui.glade.h:1
+msgid "Connect"
+msgstr "স�য��"
+
+#: ../eplugin/syncui.glade.h:2
+msgid "Password:"
+msgstr "পাস��ার�ড:"
+
+#: ../eplugin/syncui.glade.h:3
+msgid "Starting up..."
+msgstr "�রম�ভ �রা হ����..."
+
+#: ../eplugin/syncui.glade.h:4
+msgid "Synchronizing with server"
+msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�স��ত �রা হ����"
+
+#: ../eplugin/syncui.glade.h:5
+msgid "Waiting for user..."
+msgstr "ব�যবহার�ার�র �প���ষা �রা হ����..."
+
+#: ../eplugin/syncui.glade.h:6
+msgid ""
+"We will now connect to the Scalix server to synchronize data with it. Please "
+"enter your password and press \"Connect\" to proceed."
+msgstr "তথ�য স�স��ত �রার �দ�দ�শ�য� ��ন Scalix সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রা হব�। �ন���রহ �র� �পনার পাস��ার�ড লি��ন � ��ি�� �লার �ন�য \"স�য��\" �িপ�ন।"
+
+#: ../eplugin/syncui.glade.h:7
+msgid "We will now try to connect to the Scalix server to synchronize data with it. "
+msgstr "তথ�য স�স��ত �রার �দ�দ�শ�য� ��ন Scalix সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রা হব�।"
+
+#: ../libescalix/scalix-camel-session.c:100
+msgid "Could not obtain password!\n"
+msgstr "পাস��ার�ড প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ!\n"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]