[libgdata] Updated German translation



commit 3364795201c16230102a3f9120515d026845bf4a
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Mon Jun 22 22:00:37 2009 +0200

    Updated German translation

 po/de.po |   84 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e4a2fb4..34cc4d6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgdata\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-03 20:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-03 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-22 21:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-22 21:59+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,13 +24,13 @@ msgid "The owner's rule may not be deleted."
 msgstr "Die Eigentümer-Regel darf nicht gelöscht werden."
 
 #. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:129 ../gdata/gdata-parsable.c:140
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:135 ../gdata/gdata-parsable.c:146
 #, c-format
 msgid "Error parsing XML: %s"
 msgstr "Fehler beim XML-Parsen: %s"
 
 #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:142
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:148
 msgid "Empty document."
 msgstr "Leeres Dokument."
 
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Leeres Dokument."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A <title> element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:72
+#: ../gdata/gdata-parser.c:65
 #, c-format
 msgid "A %s element was missing required content."
 msgstr "Ein %s-Element enthielt die benötigten Daten nicht."
@@ -48,36 +48,37 @@ msgstr "Ein %s-Element enthielt die benötigten Daten nicht."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:88
+#: ../gdata/gdata-parser.c:81
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
 msgstr "Der Inhalt eines %s-Elements (»%s«) lag nicht im ISO8601-Format vor."
 
-#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
-#. *
-#. * For example:
-#. *  Unhandled <entry/yt:aspectRatio> element.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:103
-#, c-format
-msgid "Unhandled %s element."
-msgstr "Unbehandeltes Element %s."
-
 #. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
 #. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:123
+#: ../gdata/gdata-parser.c:101
 #, c-format
 msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
 msgstr "Der Wert einer Eigenschaft %s eines %s-Elements (»%s«) war unbekannt."
 
 #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
+#. * and the second parameter is the unknown content of that element.
+#. *
+#. * For example:
+#. *  The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:119
+#, c-format
+msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgstr "Der Inhalt eines %s-Elements (»%s«) war unbekannt."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
 #. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:144
+#: ../gdata/gdata-parser.c:139
 #, c-format
 msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
 msgstr "Eine benötigte Eigenschaft %s eines %s-Elements war nicht vorhanden."
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Eine benötigte Eigenschaft %s eines %s-Elements war nicht vorhanden."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A required element (<entry/title>) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:161
+#: ../gdata/gdata-parser.c:156
 #, c-format
 msgid "A required element (%s) was not present."
 msgstr "Ein benötigtes Element (%s>) war nicht vorhanden."
@@ -95,13 +96,13 @@ msgstr "Ein benötigtes Element (%s>) war nicht vorhanden."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:176
+#: ../gdata/gdata-parser.c:171
 #, c-format
 msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
 msgstr "Ein Einzelelement (%s) war doppelt vorhanden."
 
 #: ../gdata/gdata-service.c:308 ../gdata/gdata-service.c:738
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:201
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:202
 msgid "The server returned a malformed response."
 msgstr "Der Server gab eine verstümmelte Antwort zurück."
 
@@ -205,8 +206,9 @@ msgstr "Dieser Dienst ist derzeit nicht verfügbar. (%s)"
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "Ungültige Weiterleitungsadresse: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1206
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:628
+#: ../gdata/gdata-service.c:1207
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:277
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:626
 msgid "The entry has already been inserted."
 msgstr "Dieser Eintrag wurde bereits eingefügt."
 
@@ -215,7 +217,7 @@ msgstr "Dieser Eintrag wurde bereits eingefügt."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:352
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:349
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
 msgstr ""
@@ -241,17 +243,32 @@ msgstr "Der Kalender hat keine Inhaltsquelle."
 msgid "You must be authenticated to query contacts."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um alle Kontakte abzufragen."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:305
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:132
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:179
+msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
+msgstr ""
+"Sie müssen einen Benutzernamen angeben oder legitimiert sein, um alle Alben "
+"abzufragen."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:220
+msgid "The album did not have a feed link."
+msgstr "Für dieses Album gibt es keinen Feed-Link."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:283
+msgid "You must be authenticated to upload a file."
+msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um eine Datei hochzuladen."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:303
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment."
 msgstr "Dieser Dienst ist derzeit nicht verfügbar."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:310
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:308
 #, c-format
 msgid "You must be authenticated to do this."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um dies zu tun."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:315
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
@@ -260,7 +277,7 @@ msgstr ""
 "Sie haben derzeit zu viele API-Aufrufe ausgelöst. Bitte warten Sie einige "
 "Minuten und versuchen Sie es erneut."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:318
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
@@ -271,22 +288,25 @@ msgstr ""
 #. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. The second parameter
 #. * is an error domain, which is another coded string. The third parameter is the location of the
 #. * error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:325
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:331
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:323
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
 msgstr "Unbekannter Fehlercode »%s« in Domain »%s«, empfangen mit »%s«."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:541
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:582
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:539
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:580
 msgid "The video did not have a related videos <link>."
 msgstr "Für dieses Video gibt es keine ähnlichen Videos <link>."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:634
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:632
 msgid "You must be authenticated to upload a video."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um ein Video hochzuladen."
 
+#~ msgid "Unhandled %s element."
+#~ msgstr "Unbehandeltes Element %s."
+
 #~ msgid "Unknown value \"%s\" of a <%s> @%s property."
 #~ msgstr "Unbekannter Wert »%s« einer Eigenschaft <%s> @%s."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]