[gthumb/gthumb-2-10] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gthumb/gthumb-2-10] Updated Gujarati Translations
- Date: Fri, 19 Jun 2009 05:48:48 -0400 (EDT)
commit 7bcfba830d57afcd05d18668a607abd77e924d42
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Fri Jun 19 15:18:33 2009 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 313 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 179 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 478f359..a6464bc 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Ankit Patel <ankit redhat com>, 2004.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb.gthumb-2-10.gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 14:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-26 15:25+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gthumb&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-19 15:17+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "પરિમાણ�"
msgid "Bytes"
msgstr "બા���"
-#: ../data/albumthemes/text.h:33 ../src/gth-filter-bar.c:210
+#: ../data/albumthemes/text.h:33 ../src/gth-filter-bar.c:208
msgid "Date"
msgstr "તાર��"
@@ -262,6 +262,13 @@ msgid ""
"identically by gthumb for both possibilities, but for maximum compatibility "
"with other applications this checkbox should be enabled."
msgstr ""
+"�� � ���બ���સ � સ��રિય થય�લ હ�ય �ન� �યાત થય�લ ફ��� � Exif દિશા "
+"àª?à«?àª?નà«? સમાવà«? àª?à«?, àª?મà«?àª? માહિતà«? àªà«?તિàª? રà«?તà«? રà«?પાàª?તરિત થયà«?લ હશà«? (નà«?àª?શાન વàª?ર) "
+"ત�થ� �� �� દ��ાય�લ �મ�� � પહ�લા ��વ� � લા�� �� પર�ત� દિશા ��� � \"top left\" મા� "
+"પ�ન:સ�ય��િત ��. �� � ���બ���સ સ��રિય થય�લ ન હ�ય ત�, �મ�� માહિત� �ન� "
+"દિશા ��� � બ�ન�ન� બદલ�યા વ�રન�� ��ડ� દ�શ�. �મ�� � બ�ન� શ��યતા� મા�� gthumb "
+"દ�દારા �� ર�ત� દર�શાવ�લ હશ�, પર�ત� બ��ા �ાર�ય��રમ� સાથ� મહત�તમ સ�સ��તા મા�� � "
+"���બ���સ ન� સ��રિય �રવ� � ����."
#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:8
msgid "Import Photos"
@@ -269,7 +276,7 @@ msgstr "ફ��ા� �યાત �ર�"
#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:9 ../src/dlg-photo-importer.c:930
#: ../src/dlg-photo-importer.c:969 ../src/dlg-photo-importer.c:1597
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:2341
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:2344
msgid "No camera detected"
msgstr "��� ��મ�રા શ�ધાય�લ નથ�"
@@ -332,7 +339,7 @@ msgstr "વર���"
msgid "Co_mment:"
msgstr "�િપ�પળ� (_m):"
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:4 ../src/gth-filter-bar.c:208
+#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:4 ../src/gth-filter-bar.c:206
msgid "Comment"
msgstr "�િપ�પળ�"
@@ -474,7 +481,7 @@ msgstr "TIFF વિ�લ�પ�"
#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:22
#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:54
msgid "T_GA"
-msgstr "T_GA"
+msgstr "TGA (_G)"
#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:24
#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:65
@@ -484,7 +491,7 @@ msgstr "�ડ� (_H):"
#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:25
#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:61
msgid "_JPEG"
-msgstr "_JPEG"
+msgstr "JPEG (_J)"
#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:26
msgid "_Loss compression (JPEG)"
@@ -497,7 +504,7 @@ msgstr "��� સ����ન નથ� (_N)"
#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:28
#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:64
msgid "_PNG"
-msgstr "_PNG"
+msgstr "PNG (_P)"
#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:29
msgid "_Progressive"
@@ -518,7 +525,7 @@ msgstr "લ�સ�� બનાવ� રહ�યા ��� (_S):"
#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:33
#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:70
msgid "_TIFF"
-msgstr "_TIFF"
+msgstr "TIFF (_T)"
#: ../data/glade/gthumb_convert.glade.h:34
#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:70
@@ -591,11 +598,11 @@ msgstr "પહ�ળા� (_W):"
#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:15 ../data/glade/gthumb_redeye.glade.h:9
msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
+msgstr "X (_X):"
#: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:16 ../data/glade/gthumb_redeye.glade.h:10
msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
+msgstr "Y (_Y):"
#: ../data/glade/gthumb_edit.glade.h:2
#: ../data/glade/gthumb_png_exporter.glade.h:2
@@ -1111,6 +1118,15 @@ msgid ""
"selected file.\n"
"The default scripts are explained in the Help file.</small>"
msgstr ""
+"<small><i><b>�����સ ���ષર�:</b>\n"
+"%F = �� લા�ન પર બધ� પસ�દ થય�લ ફા�લનામ�, ���યા સ�મા��ન થય�લ ��\n"
+"%f = �� ફા�લનામ, પાથન� સમાવ� રહ�યા ��\n"
+"%n = �� ફા�લનામa, પાથન� સમાવ� રહ�યા ��, ���સ��ન�શન સાથ� નહિ�\n"
+"%e = �� ���સ��ન�શન (પ�ર�ણવિર�મ સાથ� શર� �ર� રહ�યા ��)\n"
+"%p = �� ફા�લન�� પિત� ફ�લ�ડર</i>\n"
+"%F code સાથ� સ���રિપ��� � ફ��ત ��વાર �લાવ�લ હશ�, ફા�લ�ન� સ���યાન� ધ�યાન �પ�યા "
+"વ�ર પસ�દ થય�લ ��. બ��� બધ� સ���રિપ��� ��વાર પસ�દ થય�લ પ�રતિ �લાવાય�લ હશ�.\n"
+"મà«?ળàªà«?ત સà«?àª?à«?રિપà«?àª?à«? àª? મદદ ફાàª?લમાàª? રàª?à«? àª?રà«?લ àª?à«?.</small>"
#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:39
msgid "Activate items with a double click"
@@ -1217,6 +1233,8 @@ msgid ""
"Keys 0-9 on the numeric keypad can be used in the browser to open or modify "
"the selected images with other applications."
msgstr ""
+"પ�ર�ણસ���યા �િપ�ડ પર �િ� 0-9 � બ��ા �ાર�ય��રમ� સાથ� પસ�દ થય�લ �મ���ન� ��લવા �થવા બદલવા મા�� "
+"બ�રા��રમા� વાપર� શ�ાય ��."
#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:65
msgid "Layout:"
@@ -1236,7 +1254,7 @@ msgstr "�લ��� (_v)"
#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:70
msgid "Reset scrollbar positions after loading an image"
-msgstr ""
+msgstr "�મ��ન� લ�ડ �ર�યા પ�� સ���ર�લબાર સ�થાન�ન� પ�ન:સ�ય��િત �ર�"
#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:71
msgid "Resta_rt when finished"
@@ -1279,9 +1297,8 @@ msgid "Transparency _type:"
msgstr "પારદર�શ�તાન� પ�ર�ાર (_t):"
#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:81
-#, fuzzy
msgid "Use a _fading effect when changing image"
-msgstr "�મ�� બદલ�યા પહ�લા વિલ�બ (_e):"
+msgstr "ફ�ડ��� �સરન� વાપર� ��યાર� �મ��ન� બદલ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� (_f)"
#: ../data/glade/gthumb_preferences.glade.h:82
msgid "Viewer"
@@ -1379,6 +1396,9 @@ msgid ""
"the resolution to get better image quality.\n"
"Decrease it to get shorter print times.</i></small>"
msgstr ""
+"<small><i><b>ન��ધ:</b> ����-રિ��લ�ય�શન �મ��� � � રિ��લ�ય�શન મા��\n"
+"ન��� નમ�ના �ર�લ ��. �મ�� ��ણવત�તાન� સાર� મ�ળવવા મા�� રિ��લ�ય�શનન� વધાર�.\n"
+"�ાપવાન� સમય ����� �રવા મા�� ત�ન� ��ાડ�.</i></small>"
#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:24
msgid "A4"
@@ -1386,7 +1406,7 @@ msgstr "A4"
#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:25
msgid "Automatic sizing"
-msgstr ""
+msgstr "�પમ�ળ� ��ાર �ર� ��"
#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:26
msgid "Center _on Page"
@@ -1449,7 +1469,7 @@ msgid "Postcard"
msgstr "પ�સ���ાર�ડ"
#.
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:42 ../libgthumb/print-callbacks.c:2718
+#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:42 ../libgthumb/print-callbacks.c:2722
#: ../src/gth-window-actions-entries.h:70
msgid "Print"
msgstr "�ાપ�"
@@ -1503,12 +1523,10 @@ msgid "Undo"
msgstr "પહ�લાન� સ�થિતિ પા�� લાવ�"
#: ../data/glade/gthumb_redeye.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "મ���� �ર�"
#: ../data/glade/gthumb_redeye.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "નાન�� �ર�"
@@ -1625,19 +1643,22 @@ msgid ""
"When viewing images, you can use the [ and ] shortcut\n"
"keys to rotate and save losslessly, bypassing this dialog.</i></small>"
msgstr ""
+"<small><i><b>ન��ધ</b>: JPEG ર�પા�તરણ � સામાન�ય ર�ત� ન��શાન �ાર� ��.\n"
+"��યાર� �મ���ન� દ��� રહ�યા હ�ય ત�યાર�, તમાર� ન��શાન� થ� બ�ાવવા �ન� ફ�રવવા મા�� [ and ] ����� ���ન� "
+"વાપર� શ�� ��, � સ�વાદ મા�� રસ�ત� �ર� રહ�યા ��.</i></small>"
#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:15
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<small><i><b>Special characters:</b> # (enumerator), %f (original filename), "
"%d (image date), %s (image size), %e (original extension).</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>વિશિષ�� ���ષર�:</b> # (�ન�ય�મ�ર��ર), %f (મ�ળ ફા�લ નામ), %d (�મ�� "
-"તાર��), %s (�મ�� માપ).</i></small>"
+"તાર��), %s (�મ�� માપ), %e (મ�ળ ���સ��ન�શન).</i></small>"
#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:16
msgid "A_djust timezone:"
-msgstr ""
+msgstr "�ા�મ��નન� ��ઠવ� (_d):"
#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:17
msgid "Apply physical _transform"
@@ -1678,6 +1699,8 @@ msgid ""
"Click OK to reset the Exif orientation tag for the selected images to Top-"
"Left."
msgstr ""
+"�પર-ડાબ�મા� પસ�દ થય�લ �મ��� મા�� Exif દિશા ���ન� પ�ન:સ�ય��િત �રવા મા�� બરાબર પર "
+"��લિ� �ર�."
#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:27
msgid "Co_mment date"
@@ -1729,7 +1752,7 @@ msgstr "�લ�� ��રમ (_v)"
#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:41
msgid "Reset Exif Orientation Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Exif દિશા ����ન� પ�ન:સ�ય��િત �ર�"
#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:42
msgid "Rotate Images"
@@ -1769,6 +1792,10 @@ msgid ""
"will be performed by changing the Exif orientation tag only. For maximum "
"compatibility with other applications, this checkbox should be enabled."
msgstr ""
+"� ���બ���સ JPEG �મ��� મા�� વપરાય�લ ફ�રવવાન� પદ�દતિન� નિય�ત�રણ �ર� �� ��ય�� ાત થય�લ ફ��� � Exif દિશા "
+"àª?àª?à«? àª? àª?à«?àª?બà«?àª?à«?સ સàª?à«?રિય થયà«?લ હà«?ય તà«?, ફà«?રવવાનà«?àª? àª? àªà«?તિàª? રà«?પાàª?તરણનà«? àª?લાવશà«?, à«?àª?નà«? Exif દિશા àª?à«?àª? àª? મà«?ળàªà«?ત \"top left\" àª?િàª?મતનà«? પà«?ન:સà«?યà«?àª?િત àª?રશà«?. àª?à«? તà«? સàª?à«?રિય થયà«?લ ન હà«?ય "
+"ત�, ફ�રવવાન�� � ફ��ત Exif દિશા ���ન� બદલવા દ�દારા �લાવશ�. બ��ા �ાર�ય��રમ� સાથ� મહત�તમ સ�સ��તા મા��, "
+"� ���બ���સ � સ��રિય થય�લ થવ� � ����.િય �રવ� � ����."
#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:57
msgid "Write To CD"
@@ -1875,6 +1902,8 @@ msgid ""
"number of rows and columns, but keep the total \n"
"number of images per page constant.</i></small>"
msgstr ""
+"<small><i><b>નà«?àª?ધ:</b> àª?મà«?àª? થà«?મà«? àª? હારમાળાàª? àª?નà«? સà«?તàª?àªà«? નà«? સàª?àª?à«?યાનà«? સà«?વયàª?\n"
+"��ઠવ� શ�� ��, પર�ત� ��લ પાના� પ�રતિ �મ���ન� ��લ સ���યાન� રા��.</i></small>"
#: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:27
msgid "Came_ra Model"
@@ -2000,7 +2029,7 @@ msgstr "પાના પ�રતિ હારમાળા�,"
msgid "Image Viewer"
msgstr "�મ�� દર�શ�"
-#: ../data/gthumb.desktop.in.h:2 ../src/main.c:715
+#: ../data/gthumb.desktop.in.h:2 ../src/main.c:714
msgid "View and organize your images"
msgstr "તમાર� �મ��� ��� �ન� �ય��િત �ર�"
@@ -2021,6 +2050,8 @@ msgid ""
"Possible values are 0 (portrait), 1 (landscape), 2 (reverse portrait), 3 "
"(reverse landscape)"
msgstr ""
+"શ��ય �િ�મત� 0 (પ�ર���ર��), 1 (લ�ન�ડસ���પ), 2 (વિપર�ત પ�ર���ર��), 3 "
+"(વિપર�ત લ�ન�ડસ���પ) ��"
#: ../data/gthumb.schemas.in.h:3
msgid "Possible values are: 1, 2, 3, 4."
@@ -2031,11 +2062,12 @@ msgid "Possible values are: 72, 150, 300, 600."
msgstr "શàª?à«?ય àª?િàª?મતà«? àª?à«?: à«à«¨, ૧૫૦, ૩૦૦, ૬૦૦."
#: ../data/gthumb.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
msgid ""
"Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
"fit_width_if_larger."
-msgstr "શ��ય �િ�મત� ��: વાસ�તવિ� માપ, બ�ધબ�સત��, પહ�લાન�� રા��, �� મ���� હ�ય ત� બ�ધબ�સાડ�."
+msgstr ""
+"શ��ય �િ�મત� ��: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
+"fit_width_if_larger."
#: ../data/gthumb.schemas.in.h:6
msgid "Possible values are: ascending, descending."
@@ -2139,19 +2171,19 @@ msgstr "મદદ��ર�થ \"%s\" ��લ� શ�તા નથ�: %s"
msgid "Cannot save catalog \"%s\": %s"
msgstr "મદદ��ર�થ \"%s\" સ���રહ� શ�તા નથ�: %s"
-#: ../libgthumb/comments.c:1237 ../src/catalog-web-exporter.c:142
+#: ../libgthumb/comments.c:1238 ../src/catalog-web-exporter.c:142
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
-#: ../libgthumb/comments.c:1239 ../src/catalog-web-exporter.c:56
+#: ../libgthumb/comments.c:1240 ../src/catalog-web-exporter.c:56
#: ../src/catalog-web-exporter.c:144 ../src/dlg-duplicates.c:548
-#: ../src/dlg-image-prop.c:441 ../src/gth-browser.c:483
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:791 ../src/gth-fullscreen.c:863
+#: ../src/dlg-image-prop.c:441 ../src/gth-browser.c:482
+#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:791 ../src/gth-fullscreen.c:877
#: ../src/gth-viewer.c:599
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-#: ../libgthumb/comments.c:1249 ../libgthumb/comments.c:1251
+#: ../libgthumb/comments.c:1250 ../libgthumb/comments.c:1252
msgid "(No Comment)"
msgstr "(��� �િપ�પળ� નહિ�)"
@@ -2184,22 +2216,22 @@ msgstr "ફા�લ સિસ��મ"
msgid "Home"
msgstr "�ર"
-#: ../libgthumb/file-utils.c:2155
+#: ../libgthumb/file-utils.c:2158
msgid "Library not empty"
msgstr "લા�બ�ર�ર� �ાલ� નથ�"
-#: ../libgthumb/file-utils.c:2164
+#: ../libgthumb/file-utils.c:2167
#, c-format
msgid "Cannot remove library \"%s\": %s"
msgstr "લા�બ�ર�ર� \"%s\" દ�ર �ર� શ�તા નથ�: %s"
-#: ../libgthumb/file-utils.c:2191
+#: ../libgthumb/file-utils.c:2194
#, c-format
msgid "Cannot remove catalog \"%s\": %s"
msgstr "મદદ��ર�થ \"%s\" દ�ર �ર� શ�તા નથ�: %s"
-#: ../libgthumb/gth-image-list.c:3534 ../src/gth-browser.c:775
-#: ../src/gth-browser.c:4509 ../src/gth-viewer.c:748
+#: ../libgthumb/gth-image-list.c:3534 ../src/gth-browser.c:774
+#: ../src/gth-browser.c:4508 ../src/gth-viewer.c:748
msgid "No image"
msgstr "��� �મ�� નથ�"
@@ -2211,12 +2243,12 @@ msgstr "મદદ દર�શાવ� શ��યા નહિ�"
msgid "Ro_tate Images"
msgstr "�મ��� ફ�રવ� (_t)"
-#: ../libgthumb/print-callbacks.c:821
+#: ../libgthumb/print-callbacks.c:825
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "પાન�� %d � %d ન��"
-#: ../libgthumb/print-callbacks.c:2249 ../src/catalog-png-exporter.c:1424
+#: ../libgthumb/print-callbacks.c:2253 ../src/catalog-png-exporter.c:1423
#, c-format
msgid "Loading image: %s"
msgstr "�મ�� લાવ� રહ�યા ���: %s"
@@ -2229,24 +2261,24 @@ msgstr "બધા થમ�બન��લ �ાઢ� રહ�યા ��
msgid "Deleting old thumbnails, wait please..."
msgstr "��ના થમ�બન��લ� �ાઢ� રહ�યા ���, મહ�રબાન� �ર�ન� રાહ ���..."
-#: ../src/bookmark-list.c:157 ../src/gth-browser.c:1351
-#: ../src/gth-browser.c:1355 ../src/gth-browser.c:1367
+#: ../src/bookmark-list.c:157 ../src/gth-browser.c:1350
+#: ../src/gth-browser.c:1354 ../src/gth-browser.c:1366
msgid "(Invalid Name)"
msgstr "(�ય���ય નામ)"
-#: ../src/catalog-png-exporter.c:844 ../src/dlg-image-prop.c:421
-#: ../src/gth-browser.c:486 ../src/gth-exif-data-viewer.c:787
-#: ../src/gth-fullscreen.c:854 ../src/gth-viewer.c:602
+#: ../src/catalog-png-exporter.c:843 ../src/dlg-image-prop.c:421
+#: ../src/gth-browser.c:485 ../src/gth-exif-data-viewer.c:787
+#: ../src/gth-fullscreen.c:868 ../src/gth-viewer.c:602
#, c-format
msgid "%d x %d pixels"
msgstr "%d x %d pixels"
-#: ../src/catalog-png-exporter.c:909 ../src/catalog-web-exporter.c:2158
+#: ../src/catalog-png-exporter.c:908 ../src/catalog-web-exporter.c:2158
#: ../src/catalog-web-exporter.c:2385
msgid "Saving images"
msgstr "�મ��� સ���રહ� રહ�યા ���"
-#: ../src/catalog-png-exporter.c:1652
+#: ../src/catalog-png-exporter.c:1651
#, c-format
msgid "Creating image: %s.%s"
msgstr "�મ�� બનાવ� રહ�યા ���: %s.%s"
@@ -2295,7 +2327,7 @@ msgstr "બનાવ� (_r)"
msgid "Enter the library name: "
msgstr "લા�બ�ર�ર� નામ દા�લ �ર�: "
-#: ../src/dlg-catalog.c:502
+#: ../src/dlg-catalog.c:504
msgid "Move Catalog to..."
msgstr "મદદ��ર�થન� �મા� �સ�ડ�..."
@@ -2399,7 +2431,7 @@ msgid ""
msgstr "�મ��� ��રાપ���મા� �સ�ડ� શ�ાત� નથ�. શ�� તમ� �મન� �ાયમ�પણ� �ાઢ� ના��વા મા��� ��?"
#: ../src/dlg-file-utils.c:229 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1138
-#: ../src/gth-browser.c:1904 ../src/gth-viewer.c:1000
+#: ../src/gth-browser.c:1903 ../src/gth-viewer.c:1000
#: ../src/rotation-utils.c:125
msgid "_Do not display this message again"
msgstr "� સ�દ�શ� ફર�વાર બતાવ� નહિ� (_D)"
@@ -2413,75 +2445,75 @@ msgstr "�સ�ડ� (_M)"
msgid "Choose the destination folder"
msgstr "લ��ષ�ય ફ�લ�ડર પસ�દ �ર�"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:548
+#: ../src/dlg-file-utils.c:547
msgid "%d %b %Y, %H:%M"
msgstr "%d %b %Y, %H:%M"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:783 ../src/dlg-file-utils.c:884
+#: ../src/dlg-file-utils.c:775 ../src/dlg-file-utils.c:876
msgid "You didn't enter the new name"
msgstr "તમ� નવ�� નામ દા�લ �ર�લ નથ�"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:795 ../src/dlg-file-utils.c:896
+#: ../src/dlg-file-utils.c:787 ../src/dlg-file-utils.c:888
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr "નામ \"%s\" � ફ�લ�ડરમા� પહ�લાથ� � વપરા� �ય�લ ��. મહ�રબાન� �ર�ન� �લ� નામ વાપર�."
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1041
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1033
msgid "Could not rename the image:"
msgstr "�મ��ન�� નામ બદલ� શ��યા નહિ�:"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1043
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1035
msgid "Could not rename the following images:"
msgstr "ન���ન� �મ���ન�� નામ બદલ� શ��યા નહિ�:"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1176
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1168
msgid "Could not move the image:"
msgstr "�મ���ન� �સ�ડ� શ��યા નહિ�:"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1178
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1170
msgid "Could not copy the image:"
msgstr "�મ��ન� ન�લ �ર� શ��યા નહિ�:"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1202 ../src/dlg-file-utils.c:2463
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1194 ../src/dlg-file-utils.c:2455
msgid "_Abort"
msgstr "�ડધ�થ� બ�ધ �ર� (_A)"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1203 ../src/dlg-file-utils.c:2464
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1195 ../src/dlg-file-utils.c:2456
msgid "_Continue"
msgstr "�ાલ� રા�� (_C)"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1381
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1373
#, c-format
msgid "Copying file %d of %d"
msgstr "ફા�લ %d � %d ન� �� ��ન� ન�લ �ર� રહ�યા ���"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1789 ../src/dlg-file-utils.c:2020
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1781 ../src/dlg-file-utils.c:2012
msgid "Collecting images info"
msgstr "àª?મà«?àª?à«?નà«? àª?ાણàª?ારà«? àªà«?àª?à«? àª?રà«? રહà«?યા àª?à«?àª?"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1792 ../src/dlg-file-utils.c:2033
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1784 ../src/dlg-file-utils.c:2025
#, c-format
msgid "Deleting file %ld of %ld"
msgstr "ફા�લ %ld � %ld ન� �� �� ��ન� �ાઢ� રહ�યા ���"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:2023
+#: ../src/dlg-file-utils.c:2015
#, c-format
msgid "Copying file %ld of %ld"
msgstr "ફા�લ %ld � %ld ન� �� �� ��ન� ન�લ �ર� રહ�યા ���"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:2028
+#: ../src/dlg-file-utils.c:2020
#, c-format
msgid "Moving file %ld of %ld"
msgstr "ફા�લ %ld � %ld ન� �� �� ��ન� �સ�ડ� રહ�યા ���"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:2440 ../src/dlg-file-utils.c:2442
+#: ../src/dlg-file-utils.c:2432 ../src/dlg-file-utils.c:2434
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1285
#, c-format
msgid "Could not move the folder \"%s\": %s"
msgstr "ફ�લ�ડર \"%s\" ન� �સ�ડ� શ��યા નહિ�: %s"
#: ../src/dlg-image-prop.c:598 ../src/gth-exif-data-viewer.c:803
-#: ../src/gth-filter-bar.c:211
+#: ../src/gth-filter-bar.c:209
msgid "Size"
msgstr "માપ"
@@ -2489,7 +2521,7 @@ msgstr "માપ"
msgid "Type"
msgstr "પ�ર�ાર"
-#: ../src/dlg-image-prop.c:618 ../src/gth-browser.c:498
+#: ../src/dlg-image-prop.c:618 ../src/gth-browser.c:497
#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:804 ../src/gth-viewer.c:614
msgid "Modified"
msgstr "સ�ધાર�લ ��"
@@ -2513,7 +2545,7 @@ msgstr "રિમ�� સ�થાન મા� �ામ�લા� ફા
msgid "Could not import photos"
msgstr "ફ��ા� �યાત �ર� શ��યા નહિ�"
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1329 ../src/main.c:1013
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1329 ../src/main.c:1012
msgid "Film"
msgstr "ફિલ�મ"
@@ -2547,32 +2579,32 @@ msgstr "હ�ડર"
msgid "Footer"
msgstr "ફ��ર"
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1569 ../src/dlg-rename-series.c:484
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1570 ../src/dlg-rename-series.c:484
#: ../src/dlg-web-exporter.c:484
msgid "by path"
msgstr "પથ દ�વારા"
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1571 ../src/dlg-rename-series.c:486
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1572 ../src/dlg-rename-series.c:486
#: ../src/dlg-web-exporter.c:486
msgid "by size"
msgstr "માપ દ�વારા"
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1573 ../src/dlg-rename-series.c:488
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1574 ../src/dlg-rename-series.c:488
#: ../src/dlg-web-exporter.c:488
msgid "by file modified time"
msgstr "ફા�લ સ�ધારા સમય દ�વારા"
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1575 ../src/dlg-rename-series.c:490
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1576 ../src/dlg-rename-series.c:490
#: ../src/dlg-web-exporter.c:490
msgid "by Exif DateTime tag"
msgstr "Exif DateTime ��� દ�દારા"
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1577 ../src/dlg-rename-series.c:492
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1578 ../src/dlg-rename-series.c:492
#: ../src/dlg-web-exporter.c:492
msgid "by comment"
msgstr "�િપ�પણ� દ�દારા"
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1582 ../src/dlg-rename-series.c:495
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1583 ../src/dlg-rename-series.c:495
#: ../src/dlg-web-exporter.c:495
msgid "manual order"
msgstr "પ�સ�તિ�ા ન� ��રમબદ�દ �ર�"
@@ -2603,11 +2635,11 @@ msgstr "શ�ધન�� પરિણામ"
msgid "Select Album Theme"
msgstr "�લ�બમ થ�મ પસ�દ �ર�"
-#: ../src/dlg-write-to-cd.c:79 ../src/gth-browser.c:3859
+#: ../src/dlg-write-to-cd.c:79 ../src/gth-browser.c:3858
msgid "Could not move the items:"
msgstr "વસ�ત�� �સ�ડ� શ��યા નહિ�:"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:168 ../src/gth-fullscreen.c:1084
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:168 ../src/gth-fullscreen.c:1098
msgid "The image will be moved to the Trash, are you sure?"
msgstr "�મ�� ��રાપ���મા� �સ�ડાશ�, શ�� તમ� �����સ ��?"
@@ -3331,87 +3363,87 @@ msgstr "મદદ��ર�થ� (_C)"
msgid "View the catalogs"
msgstr "મદદ��ર�થ� ���"
-#: ../src/gth-browser.c:548 ../src/gth-viewer.c:661
+#: ../src/gth-browser.c:547 ../src/gth-viewer.c:661
msgid "[Press 'c' to add a comment]"
msgstr "[�િપ�પળ� �મ�રવા મા�� 'c' દબાવ�]"
-#: ../src/gth-browser.c:654 ../src/gth-browser.c:671 ../src/gth-viewer.c:745
+#: ../src/gth-browser.c:653 ../src/gth-browser.c:670 ../src/gth-viewer.c:745
msgid "[modified]"
msgstr "[સ�ધાર�લ]"
-#: ../src/gth-browser.c:697 ../src/main.c:438 ../src/main.c:724
+#: ../src/gth-browser.c:696 ../src/main.c:437 ../src/main.c:723
msgid "gThumb"
msgstr "��થમ�બ"
-#: ../src/gth-browser.c:777
+#: ../src/gth-browser.c:776
#, c-format
msgid "1 image (%s)"
msgstr "૧ �મ�� (%s)"
-#: ../src/gth-browser.c:780
+#: ../src/gth-browser.c:779
#, c-format
msgid "%d images (%s)"
msgstr "%d �મ��� (%s)"
-#: ../src/gth-browser.c:787
+#: ../src/gth-browser.c:786
#, c-format
msgid "1 selected (%s)"
msgstr "૧ પસ�દ થય�લ �� (%s)"
-#: ../src/gth-browser.c:790
+#: ../src/gth-browser.c:789
#, c-format
msgid "%d selected (%s)"
msgstr "%d પસ�દ �ર�લ �� (%s)"
-#: ../src/gth-browser.c:1901 ../src/gth-viewer.c:997
+#: ../src/gth-browser.c:1900 ../src/gth-viewer.c:997
msgid "The current image has been modified, do you want to save it?"
msgstr "વર�તમાન �મ�� સ�ધારા� �ય�લ ��, શ�� તમ� �ન� સ���રહવા મા��� ��?"
-#: ../src/gth-browser.c:1902 ../src/gth-viewer.c:998
+#: ../src/gth-browser.c:1901 ../src/gth-viewer.c:998
msgid "Do Not Save"
msgstr "સ���રહ� નહિ�"
-#: ../src/gth-browser.c:3618
+#: ../src/gth-browser.c:3617
msgid "Dragged Images"
msgstr "����ાય�લ �મ���"
-#: ../src/gth-browser.c:5461 ../src/gth-browser.c:5462
+#: ../src/gth-browser.c:5460 ../src/gth-browser.c:5461
#: ../src/gth-window-actions-entries.h:276
#: ../src/gth-window-actions-entries.h:281
#: ../src/gth-window-actions-entries.h:286
msgid "Rotate images without loss of quality"
msgstr "��ણવત�તાના ��વાયા વ�ર �મ���ન� ફ�રવ�"
-#: ../src/gth-browser.c:6351
+#: ../src/gth-browser.c:6350
msgid "Getting folder listing..."
msgstr "ફ�લ�ડરન� યાદ� મ�ળવ� રહ�યા ��..."
-#: ../src/gth-browser.c:6373
+#: ../src/gth-browser.c:6372
#, c-format
msgid "Cannot load folder \"%s\": %s\n"
msgstr "ફ�લ�ડર \"%s\" લાવ� શ�તા નથ�: %s\n"
-#: ../src/gth-browser.c:6894 ../src/gth-filter-bar.c:537
+#: ../src/gth-browser.c:6917 ../src/gth-filter-bar.c:532
msgid "Close"
msgstr "બ�ધ �ર�"
-#: ../src/gth-browser.c:6908 ../src/gth-viewer.c:1678
+#: ../src/gth-browser.c:6929 ../src/gth-viewer.c:1678
msgid "Image comment"
msgstr "�મ�� �િપ�પળ�"
-#: ../src/gth-browser.c:6922
+#: ../src/gth-browser.c:6941
msgid "Image data"
msgstr "�મ�� માહિત�"
-#: ../src/gth-browser.c:6936
+#: ../src/gth-browser.c:6953
msgid "Image preview"
msgstr "�મ�� પ�ર�વદર�શન"
-#: ../src/gth-browser.c:7994
+#: ../src/gth-browser.c:8008
msgid "The specified catalog does not exist."
msgstr "સ�પષ�� �ર�લ મદદ��ર�થ �સ�તિત�વમા� નથ�."
-#: ../src/gth-browser.c:8626 ../src/gth-viewer.c:2123
+#: ../src/gth-browser.c:8640 ../src/gth-viewer.c:2123
msgid "Wait please..."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� રાહ ���..."
@@ -3445,7 +3477,7 @@ msgstr "�મ�બ�ડ�ડ થય�લ થમ�બન��લ"
#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:72
msgid "Versions & Interoperability"
-msgstr ""
+msgstr "�વ�ત�તિ� �ન� ��તરિ��ાર�યપદ�દતિ"
#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:73
msgid "Other"
@@ -3455,80 +3487,80 @@ msgstr "બ��ા"
msgid "Path"
msgstr "પાથ"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:176
+#: ../src/gth-filter-bar.c:174
msgid "contains"
msgstr "રહ�લ� ��"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:177
+#: ../src/gth-filter-bar.c:175
msgid "starts with"
msgstr "ન� સાથ� શર� �ર�"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:178
+#: ../src/gth-filter-bar.c:176
msgid "ends with"
msgstr "ન� સાથ� ��ત"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:179 ../src/gth-filter-bar.c:194
+#: ../src/gth-filter-bar.c:177 ../src/gth-filter-bar.c:192
msgid "is"
msgstr "��"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:180 ../src/gth-filter-bar.c:195
+#: ../src/gth-filter-bar.c:178 ../src/gth-filter-bar.c:193
msgid "is not"
msgstr "નથ�"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:181
+#: ../src/gth-filter-bar.c:179
msgid "does not contain"
msgstr "રહ�લ� નથ�"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:184 ../src/gth-filter-bar.c:189
+#: ../src/gth-filter-bar.c:182 ../src/gth-filter-bar.c:187
msgid "is equal to"
msgstr "ન� બરાબર ��"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:185
+#: ../src/gth-filter-bar.c:183
msgid "is lower than"
msgstr "ના� �રતા ��� ��"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:186
+#: ../src/gth-filter-bar.c:184
msgid "is greater than"
msgstr "ના� �રતા વધાર� ��"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:190
+#: ../src/gth-filter-bar.c:188
msgid "is before"
msgstr "પહ�લા ��"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:191
+#: ../src/gth-filter-bar.c:189
msgid "is after"
msgstr "પ�� ��"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:200
+#: ../src/gth-filter-bar.c:198
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:201
+#: ../src/gth-filter-bar.c:199
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:207
+#: ../src/gth-filter-bar.c:205
msgid "Filename"
msgstr "ફા�લન�� નામ"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:209
+#: ../src/gth-filter-bar.c:207
msgid "Place"
msgstr "���યા"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:212
+#: ../src/gth-filter-bar.c:210
msgid "Category"
msgstr "વર��"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:213
+#: ../src/gth-filter-bar.c:211
msgid "Text contains"
msgstr "લ�ાણ રહ�લ� ��"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:494
+#: ../src/gth-filter-bar.c:490
msgid "All"
msgstr "બધા"
#. view label
-#: ../src/gth-filter-bar.c:546
+#: ../src/gth-filter-bar.c:540
msgid "S_how:"
msgstr "બતાવ� (_h):"
@@ -3583,13 +3615,13 @@ msgstr "ન� સાથ� ��લ� (_O)"
msgid "Open selected images with an application"
msgstr "પસ�દ �ર�લ �મ���ન� �ાર�ય��રમ સાથ� ��લ�"
-#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:924
+#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:912
msgid "An image viewer and browser for GNOME."
msgstr "��ન�મ મા�� �મ�� દર�શ� �ન� બ�રા��ર."
-#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:927
+#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:915
msgid "translator_credits"
-msgstr "���િત પ��લ <ankit redhat com>"
+msgstr "���િત પ��લ <ankit redhat com>, શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
#: ../src/gth-window-actions-entries.h:37
msgid "Reduce Colors"
@@ -3890,7 +3922,7 @@ msgstr "Exif દિશામાન ન� ફર� સ�ય��િત �ર
#: ../src/gth-window-actions-entries.h:271
msgid "Reset Exif orientation to top-left"
-msgstr ""
+msgstr "�પર-ડાબ� મા� Exif દિશાન� પ�ન:સ�ય��િત �ર�"
#: ../src/gth-window-actions-entries.h:291
msgid "Show information about gThumb"
@@ -3900,6 +3932,10 @@ msgstr "��થમ�બ વિશ� �ાણ�ાર� બતાવ�"
msgid "Contents"
msgstr "સમાવિષ���"
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:296
+msgid "Display the gThumb Manual"
+msgstr "gThumb પ�સ�તિ�ાન� દર�શાવ�"
+
#: ../src/gth-window-actions-entries.h:300
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "��બ�ર�ડ ����ાણ� (_K)"
@@ -3928,71 +3964,71 @@ msgstr "ન��� ��ણવત�તા (_L)"
msgid "Use low quality zoom"
msgstr "ન��� ��ણવત�તાવાળ�� ��મ વાપર�"
-#: ../src/main.c:90
+#: ../src/main.c:89
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "પ�ર�ણ સ���ર�નવાળ� સ�થિતિમા� શર� �ર�"
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:93
msgid "Automatically start a slideshow"
msgstr "�પ��પ સ�લા�ડ શ� શર� �ર�"
-#: ../src/main.c:98
+#: ../src/main.c:97
msgid "Automatically import digital camera photos"
msgstr "�પ��પ ડ����લ ��મ�રા ફ��� �યાત �ર�"
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:101
msgid "Use the viewer mode to view single images"
msgstr "��લ� �મ��� ન� દર�શાવવા મા�� દર�શ� સ�થિતિ ન� વાપર�"
-#: ../src/main.c:147
+#: ../src/main.c:146
msgid "Holidays"
msgstr "ર�ાના દિવસ�"
-#: ../src/main.c:148
+#: ../src/main.c:147
msgid "Temporary"
msgstr "�ામ�લા�"
-#: ../src/main.c:149
+#: ../src/main.c:148
msgid "Screenshots"
msgstr "સ���ર�નશ��"
-#: ../src/main.c:150
+#: ../src/main.c:149
msgid "Science"
msgstr "વિ���ાન"
-#: ../src/main.c:151
+#: ../src/main.c:150
msgid "Favourite"
msgstr "મન�મત��"
-#: ../src/main.c:152
+#: ../src/main.c:151
msgid "Important"
msgstr "મહત�વન��"
-#: ../src/main.c:153
+#: ../src/main.c:152
msgid "GNOME"
msgstr "��ન�મ"
-#: ../src/main.c:154
+#: ../src/main.c:153
msgid "Games"
msgstr "રમત�"
-#: ../src/main.c:155
+#: ../src/main.c:154
msgid "Party"
msgstr "પાર���"
-#: ../src/main.c:156
+#: ../src/main.c:155
msgid "Birthday"
msgstr "�ન�મદિવસ"
-#: ../src/main.c:157
+#: ../src/main.c:156
msgid "Astronomy"
msgstr "���ળશાસ�ત�ર"
-#: ../src/main.c:158
+#: ../src/main.c:157
msgid "Family"
msgstr "પરિવાર"
-#: ../src/main.c:380
+#: ../src/main.c:379
msgid "Command Line"
msgstr "�દ�શ વા��ય"
@@ -4014,6 +4050,15 @@ msgid ""
"For practical use, this mode gives the best looking results, but the "
"transformation is not strictly lossless anymore."
msgstr ""
+"� ર�પા�તરણ � �� �થવા વધાર� બા��� સાથ� નાન� �મ�� વિ��ત�તિન� ર���ત �ર� શ�� ��, "
+"�ારણ �� �મ�� પરિમાણ� 8 થ� �ણાબધા નથ�.\n"
+"\n"
+"વિ��ત�તિ � ફ�રવ� શ�ાય ત�વ� ��, �તા�પણ. �� પરિણામ� �મ�� � સ�વ��ારવા લાય� નથ� "
+"સરળ ર�ત� મ�ળ �મ��ન� પા�� લાવવા મા�� વિપર�ત ર�પા�તરણન� લા�� �ર�.\n"
+"\n"
+"તમ� ���પણ ર�પા�તરિત ન �ર� શ�ાય ત�વ� બા�� પિ��સ�લ� ન� �ાઢ� ના��વા (�થવા બરાબર) �રવા મા�� પણ પસ�દ �ર� "
+"શ�� ��. વાસ�તવિ� ર�ત� વાપરવા મા��, � સ�થિતિ � સારામા� સારા પરિણામ� �પ� ��, પર�ત� "
+"ર�પા�તરણ � સ�ત ર�ત� �નાથ� વધાર� ન��સાન �ાર� નથ�."
#: ../src/rotation-utils.c:126
msgid "_Trim"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]