[gnome-mount] Updated Bengali India Translations
- From: Runa Bhattacharjee <runab src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-mount] Updated Bengali India Translations
- Date: Thu, 18 Jun 2009 03:09:31 -0400 (EDT)
commit 0e2233bc53dbd30058c509f7860d084041df0d8c
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date: Thu Jun 18 12:39:02 2009 +0530
Updated Bengali India Translations
po/bn_IN.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index db1aa27..11180e5 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-mount&component=general\n";
"POT-Creation-Date: 2009-06-11 06:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-17 18:45+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-18 12:35+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <discuss lists ankur org in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,11 +75,11 @@ msgid ""
"driver for all 'ntfs' file systems by default. User can still choose to use "
"the 'ntfs' file system driver by overriding it per-volume or on the command "
"line."
-msgstr ""
+msgstr "'ntfs' সনাà¦?à§?ত হলà§? ডিফলà§?à¦?রà§?পà§? বà§?যবহারযà§?à¦?à§?য ফাà¦?ল-সিসà§?à¦?à§?ম ডà§?রাà¦?à¦à¦¾à¦°à§?র নাম। ডিফলà§?à¦?রà§?পà§?, সà¦?ল 'ntfs' ফাà¦?ল-সিসà§?à¦?à§?মà§?র à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? সিসà§?à¦?à§?মà§? 'ntfs-3g' ডà§?রাà¦?à¦à¦¾à¦°à§?র বà§?যবহার à¦?নফিà¦?ার à¦?রার à¦?নà§?য à¦?à¦?ি সহাà§?à¦?। তথাপি, বà§?যবহারà¦?ারà§? সà§?নিরà§?দিষà§?à¦? à¦à¦²à¦¿à¦?মà§?র à¦?নà§?য à¦?থবা à¦?মানà§?ড-লাà¦?নà§?র মাধà§?যমà§? à¦?à¦? à¦?নফিà¦?ারà§?শন à¦?পà§?à¦?à§?ষা à¦?রà§? 'ntfs' ফাà¦?ল-সিসà§?à¦?à§?ম ডà§?রাà¦?à¦à¦¾à¦° বà§?যবহারà§?র নিরà§?দà§?শ দিতà§? পারবà§?ন।"
#: ../gnome-mount.schemas.in.h:12
msgid "When 'ntfs' is detected, what file system driver to use by default"
-msgstr ""
+msgstr "'ntfs' সনাà¦?à§?ত হলà§?, ডিফলà§?à¦?রà§?পà§? বà§?যবহারযà§?à¦?à§?য ফাà¦?ল-সিসà§?à¦?à§?ম ডà§?রাà¦?à¦à¦¾à¦° à¦?à§?নà¦?ি"
#: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:210
msgid "_Username:"
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "à¦?à¦? à¦à¦²à¦¿à¦?মà¦?ি বà§?র নà§?à¦?à§?ার à¦?নà§?য
#: ../src/gnome-mount.c:243
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume '%s' from being ejected."
-msgstr ""
+msgstr "à¦?à¦?à¦?ি à¦?à§?যাপà§?লিà¦?à§?শন দà§?বারা '%s' à¦à¦²à¦¿à¦?ম বà§?র à¦?রতà§? পà§?রতিরà§?ধ à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?।"
#: ../src/gnome-mount.c:244
msgid "An application is preventing the volume from being ejected."
-msgstr ""
+msgstr "à¦?à¦?à¦?ি à¦?à§?যাপà§?লিà¦?à§?শন দà§?বারা à¦à¦²à¦¿à¦?ম বà§?র à¦?রতà§? পà§?রতিরà§?ধ à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?।"
#: ../src/gnome-mount.c:253
#, c-format
@@ -186,38 +186,38 @@ msgstr "à¦?à¦? à¦à¦²à¦¿à¦?মà¦?ি à¦?ন-মাà¦?নà§?à¦? à¦?রার à¦?
#: ../src/gnome-mount.c:321
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume '%s' from being unmounted."
-msgstr ""
+msgstr "à¦?à¦?à¦?ি à¦?à§?যাপà§?লিà¦?à§?শন দà§?বারা '%s' à¦à¦²à¦¿à¦?ম à¦?ন-মাà¦?নà§?à¦? à¦?রতà§? পà§?রতিরà§?ধ à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?।"
#: ../src/gnome-mount.c:322
msgid "An application is preventing the volume from being unmounted."
-msgstr ""
+msgstr "à¦?à¦?à¦?ি à¦?à§?যাপà§?লিà¦?à§?শন দà§?বারা à¦?à¦? à¦à¦²à¦¿à¦?ম à¦?ন-মাà¦?নà§?à¦? à¦?রতà§? পà§?রতিরà§?ধ à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?।"
#: ../src/gnome-mount.c:329
#, c-format
msgid "The volume '%s' is not mounted."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম '%s' মাà¦?নà§?à¦? à¦?রা হà§?নি।"
#: ../src/gnome-mount.c:330
msgid "The volume is not mounted."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম মাà¦?নà§?à¦? à¦?রা হà§?নি।"
#: ../src/gnome-mount.c:338
#, c-format
msgid "Cannot unmount the volume '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' à¦à¦²à¦¿à¦?ম à¦?ন-মাà¦?নà§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
#: ../src/gnome-mount.c:339
msgid "Cannot unmount the volume."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম à¦?ন-মাà¦?নà§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
#: ../src/gnome-mount.c:347
#, c-format
msgid "The volume '%s' was probably mounted manually on the command line."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম '%s' সমà§?à¦à¦¬à¦¤ বà§?যবহারà¦?ারà§? দà§?বারা à¦?মানà§?ড-লাà¦?ন থà§?à¦?à§? মাà¦?নà§?à¦? à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?।"
#: ../src/gnome-mount.c:348
msgid "The volume was probably mounted manually on the command line."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম সমà§?à¦à¦¬à¦¤ বà§?যবহারà¦?ারà§? দà§?বারা à¦?মানà§?ড-লাà¦?ন থà§?à¦?à§? মাà¦?নà§?à¦? à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?।"
#: ../src/gnome-mount.c:358 ../src/gnome-mount.c:512
#, c-format
@@ -235,34 +235,34 @@ msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম মাà¦?নà§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
#: ../src/gnome-mount.c:432
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম '%s' মাà¦?নà§?à¦? à¦?রার à¦?নà§?য পরà§?যাপà§?ত à¦?ধিà¦?ার à¦?পনার নà§?à¦?।"
#: ../src/gnome-mount.c:433
msgid "You are not privileged to mount this volume."
-msgstr ""
+msgstr "à¦?à¦? à¦à¦²à¦¿à¦?ম মাà¦?নà§?à¦? à¦?রার à¦?নà§?য পরà§?যাপà§?ত à¦?ধিà¦?ার à¦?পনার নà§?à¦?।"
#: ../src/gnome-mount.c:440
#, c-format
msgid "Invalid mount option when attempting to mount the volume '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম '%s' মাà¦?নà§?à¦? à¦?রার পà§?রà¦?à§?ষà§?à¦?াà¦?ালà§?, মাà¦?নà§?à¦? সà¦?à¦?à§?রানà§?ত à¦?বà§?ধ বিà¦?লà§?প পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?।"
#: ../src/gnome-mount.c:441
msgid "Invalid mount option when attempting to mount the volume."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম মাà¦?নà§?à¦? à¦?রার পà§?রà¦?à§?ষà§?à¦?াà¦?ালà§?, মাà¦?নà§?à¦? সà¦?à¦?à§?রানà§?ত à¦?বà§?ধ বিà¦?লà§?প পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?"
#: ../src/gnome-mount.c:447
#, c-format
msgid ""
"The volume '%s' uses the <i>%s</i> file system which is not supported by "
"your system."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' à¦à¦²à¦¿à¦?ম দà§?বারা <i>%s</i> ফাà¦?ল-সিসà§?à¦?à§?ম বà§?যবহার à¦?রা হà§?। à¦?à¦?ি à¦?পনার সিসà§?à¦?à§?মà§? সমরà§?থিত নà§?।"
#: ../src/gnome-mount.c:448
#, c-format
msgid ""
"The volume uses the <i>%s</i> file system which is not supported by your "
"system."
-msgstr ""
+msgstr "à¦?à¦? à¦à¦²à¦¿à¦?ম দà§?বারা <i>%s</i> ফাà¦?ল-সিসà§?à¦?à§?ম বà§?যবহার à¦?রা হà§?। à¦?à¦?ি à¦?পনার সিসà§?à¦?à§?মà§? সমরà§?থিত নà§?।"
#: ../src/gnome-mount.c:464
#, c-format
@@ -276,33 +276,33 @@ msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম মাà¦?নà§?à¦? à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ।"
#: ../src/gnome-mount.c:480
#, c-format
msgid "Volume '%s' is already mounted."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম '%s' পà§?রà§?বà§?à¦? মাà¦?নà§?à¦? à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?।"
#: ../src/gnome-mount.c:481
msgid "Volume is already mounted."
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম পà§?রà§?বà§?à¦? মাà¦?নà§?à¦? à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?।"
#: ../src/gnome-mount.c:851
#, c-format
msgid "Mounted %s at \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-�� \"%s\"-� মা�ন�� �রা হ����\n"
#: ../src/gnome-mount.c:1181 ../src/gnome-mount.c:1844
#: ../src/gnome-mount.c:2080
#, c-format
msgid "Device %s is locked, aborting"
-msgstr ""
+msgstr "%s ডিà¦à¦¾à¦?স লà¦? à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?, à¦?রà§?ম পরিতà§?যাà¦? à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?"
#: ../src/gnome-mount.c:1187 ../src/gnome-mount.c:1849
#: ../src/gnome-mount.c:2086
#, c-format
msgid "Device %s is in /etc/fstab with mount point \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ডিà¦à¦¾à¦?সà¦?ি /etc/fstab ফাà¦?লà§?র মধà§?যà§? \"%s\" মাà¦?নà§?à¦? পà§?à§?নà§?à¦?à§? সà§?থাপিত রà§?à§?à¦?à§?\n"
#: ../src/gnome-mount.c:1232
#, c-format
msgid "Mounted %s at \"%s\" (using /etc/fstab)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-�� \"%s\"-� মা�ন�� �রা হ���� (/etc/fstab ফা�ল সহয���)\n"
#: ../src/gnome-mount.c:1594
msgid "Writing data to device"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?সà§?র মধà§?যà§? তথà§?য লà§?à¦?া হ
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device %s before it can be "
"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-msgstr ""
+msgstr "%s ডিà¦à¦¾à¦?স সরিà§?à§? ফà§?লার পà§?রà§?বà§? à¦?à¦? ডিà¦à¦¾à¦?সà§?র মধà§?যà§? লà§?à¦?ার à¦?নà§?য à¦?িà¦?à§? তথà§?য à¦?পসà§?থিত রà§?à§?à¦?à§?। à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? à¦?à¦? মিডিà§?া à¦?পসারণ à¦?রবà§?ন না à¦?থবা ডà§?রাà¦?à¦à¦?ি বিà¦?à§?à¦?িনà§?ন à¦?রবà§?ন না।"
#: ../src/gnome-mount.c:1645
msgid "Device is now safe to remove"
@@ -322,49 +322,49 @@ msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?সà¦?ি à¦?à¦?ন নিরাপদà¦à¦¾à¦¬à§? সর
#: ../src/gnome-mount.c:1646
#, c-format
msgid "The device %s is now safe to remove."
-msgstr ""
+msgstr "%s ডিà¦à¦¾à¦?সà¦?ি à¦?à¦?ন নিরাপদà¦à¦¾à¦¬à§? সরিà§?à§? ফà§?লা যাবà§?।"
#: ../src/gnome-mount.c:1887
#, c-format
msgid "Unmounted %s (using /etc/fstab)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s �ন-মা�ন�� �রা হ���� (/etc/fstab ফা�ল সহয���)\n"
#: ../src/gnome-mount.c:1969
#, c-format
msgid "Unmounted %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s �ন-মা�ন�� �রা হ����\n"
#: ../src/gnome-mount.c:2124
#, c-format
msgid "Ejected %s (using /etc/fstab).\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ব�র �র� ন���া হ���� (/etc/fstab ফা�ল সহয���)।\n"
#: ../src/gnome-mount.c:2205
#, c-format
msgid "Ejected %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ব�র �র� ন���া হ����\n"
#: ../src/gnome-mount.c:2347
#, c-format
msgid "Enter password to unlock encrypted data for %s: "
-msgstr ""
+msgstr "%s-র �ন��রিপ�� �রা তথ�য �ন-ল� �রার �ন�য পাস��ার�ড লি��ন: "
#: ../src/gnome-mount.c:2371
#, c-format
msgid ""
"The storage device %s contains encrypted data on partition %d. Enter a "
"password to unlock."
-msgstr ""
+msgstr "%s সà¦?রà¦?à§?ষণ ডিà¦à¦¾à¦?সà§?র মধà§?যà§? %d পারà§?à¦?িশনà§? à¦?িà¦?à§? à¦?নà¦?à§?রিপà§?à¦? à¦?রা তথà§?য à¦?পসà§?থিত রà§?à§?à¦?à§?। à¦?ন-লà¦? à¦?রার à¦?নà§?য à¦?à¦?à¦?ি পাসà¦?à§?ারà§?ড লিà¦?à§?ন।"
#: ../src/gnome-mount.c:2375
#, c-format
msgid "Unlock Encrypted Data (partition %d)"
-msgstr ""
+msgstr "�ন��রিপ�� �রা তথ�য �ন-ল� �র�ন (পার��িশন %d)"
#: ../src/gnome-mount.c:2378
#, c-format
msgid "The storage device %s contains encrypted data. Enter a password to unlock."
-msgstr ""
+msgstr "%s সà¦?রà¦?à§?ষণ ডিà¦à¦¾à¦?সà§?র মধà§?যà§? à¦?িà¦?à§? à¦?নà¦?à§?রিপà§?à¦? à¦?রা তথà§?য à¦?পসà§?থিত রà§?à§?à¦?à§?। à¦?ন-লà¦? à¦?রার à¦?নà§?য পাসà¦?à§?ারà§?ড লিà¦?à§?ন।"
#: ../src/gnome-mount.c:2381
#, c-format
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "�ন��রিপ�� �রা তথ�য �ন-ল� �র
#: ../src/gnome-mount.c:2486
#, c-format
msgid "Setup clear-text device for %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-র à¦?নà§?য à¦?à§?লিà§?ার-à¦?à§?à¦?à§?সà¦? ডিà¦à¦¾à¦?স পà§?রসà§?তà§?ত à¦?রà§?ন।\n"
#: ../src/gnome-mount.c:2553
#, c-format
@@ -384,32 +384,32 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-mount.c:2600
#, c-format
msgid "Clear text device is %s. Mounting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s হল à¦?à§?লিà§?ার-à¦?à§?à¦?à§?সà¦? ডিà¦à¦¾à¦?স। মাà¦?নà§?à¦? à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?।\n"
#: ../src/gnome-mount.c:2939
#, c-format
msgid "X display not available - using text-based operation.\n"
-msgstr ""
+msgstr "X পà§?রদরà§?শন à¦?পলবà§?ধ নà§? - à¦?à§?à¦?à§?সà¦?-à¦à¦¿à¦?à§?তিà¦? à¦?রà§?ম পà§?রণালà§? পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?।\n"
#: ../src/gnome-mount.c:3020
#, c-format
msgid "Resolved device file %s -> %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স ফাà¦?ল %s -> %s মà§?মাà¦?সা à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?\n"
#: ../src/gnome-mount.c:3034
#, c-format
msgid "Resolved pseudonym \"%s\" -> %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "�দ�মনাম \"%s\" -> %s ম�মা�সা �রা হ����\n"
#: ../src/gnome-mount.c:3037
#, c-format
msgid "Cannot resolve pseudonym \"%s\" to a volume\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" à¦?দà§?মনামà¦?ি à¦?à§?নà§? à¦à¦²à¦¿à¦?মà§?র à¦?নà§?য মà§?মাà¦?সা à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ\n"
#: ../src/gnome-mount.c:3041
#, c-format
msgid "Use --hal-udi, --device or --pseudonym to specify volume\n"
-msgstr ""
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম নিরà§?ধারণà§?র à¦?নà§?য --hal-udi, --device à¦?থবা --pseudonym বà§?যবহার à¦?রà§?ন\n"
#: ../src/gnome-mount.c:3127
#, c-format
@@ -419,29 +419,29 @@ msgstr "%s ডà§?রাà¦?à¦à§?র মধà§?যà§? à¦?à§?নà§? মিডিà§?
#: ../src/gnome-mount.c:3138
#, c-format
msgid "Given device '%s' is not a volume or a drive."
-msgstr ""
+msgstr "à¦?িহà§?নিত ডিà¦à¦¾à¦?স '%s' à¦?à§?নà§? à¦à¦²à¦¿à¦?ম à¦?থবা ডà§?রাà¦?ঠনà§?।"
#: ../src/gnome-mount.c:3179
msgid "Cannot unmount and eject simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "à¦?ন-মাà¦?নà§?à¦? à¦?রà§? à¦?à¦?যà§?à¦?à§? বà§?র à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
#: ../src/gnome-mount.c:3244
#, c-format
msgid "Crypto volume '%s' is already setup with clear volume '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' à¦?à§?রিপà§?à¦?à§? à¦à¦²à¦¿à¦?ম পà§?রà§?বà§?à¦? '%s' à¦?à§?লিà§?ার à¦à¦²à¦¿à¦?মà§?র সাথà§? পà§?রসà§?তà§?ত à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?"
#: ../src/gnome-mount.c:3259
#, c-format
msgid "Crypto device %s is locked"
-msgstr ""
+msgstr "%s à¦?à§?রিপà§?à¦?à§? ডিà¦à¦¾à¦?স লà¦? à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?"
#: ../src/gnome-mount.c:3283
msgid "Bad crypto password"
-msgstr ""
+msgstr "��রিপ��� পাস��ার�ড সঠি� ন�"
#: ../src/gnome-mount.c:3290
msgid "Bailing out..."
-msgstr ""
+msgstr "�র�ম পরিত�যা� �রা হ����..."
#: ../src/gnome-mount-properties.c:169 ../src/gnome-mount-properties.c:197
msgid "Volume"
@@ -516,6 +516,8 @@ msgid ""
"<small><i>Changes in settings will not take effect until the\n"
"volume is remounted.</i></small>"
msgstr ""
+"<small><i>à¦à¦²à¦¿à¦?ম পà§?নরাà§? মাà¦?নà§?à¦? না à¦?রা à¦?বধি বà§?শিষà§?à¦?à§?যà§?র মধà§?যà§? à¦?রা\n"
+"পরিবর�তন��লি প�র��� �রা হব� না।</i></small>"
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:18
msgid ""
@@ -523,6 +525,9 @@ msgid ""
"the drive. This can be overriden for individual \n"
" volumes using the \"Volume\" tab.</i></small>"
msgstr ""
+"<small><i>ডà§?রাà¦?à¦à§?র বà§?শিষà§?à¦?à§?যà¦?à§?লি সà¦?শà§?লিষà§?à¦? ডà§?রাà¦?à¦à§?র মধà§?যà§? à¦?পসà§?থিত সà¦?ল à¦à¦²à¦¿à¦?মà§?র\n"
+"à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? পà§?রযà§?à¦?à§?য। \"à¦à¦²à¦¿à¦?ম\" শà§?রà§?ষà¦? à¦?à§?যাব পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রà§? পà§?থà¦? \n"
+" à¦à¦²à¦¿à¦?মà§?র বà§?শিষà§?à¦?à§?য সà§?বতà§?বনà§?তà§?রà¦à¦¾à¦¬à§? নিরà§?ধারণ à¦?রা যাবà§?।</i></small>"
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:571
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:923
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]