[gnome-bluetooth] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Gujarati Translations
- Date: Thu, 18 Jun 2009 01:50:39 -0400 (EDT)
commit dfbb31c396185deead2e5c017830c7d0d36c8421
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Thu Jun 18 11:20:33 2009 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 511 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 285 insertions(+), 226 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index ca0a666..8f78cd4 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gnome-bluetooth.po.master.gu.po to Gujarati
+# translation of gnome-bluetooth.master.gu.po to Gujarati
# Gujarati translation of gnome-bluetooth.
# Copyright (C) 2009 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
@@ -6,10 +6,10 @@
# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-bluetooth.po.master.gu\n"
+"Project-Id-Version: gnome-bluetooth.master.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-02 18:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-03 13:04+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-17 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-18 11:17+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,222 +18,231 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../common/bluetooth-client.c:106
+#: ../lib/bluetooth-client.c:107
msgid "All types"
msgstr "બધા પ�ર�ાર�"
-#: ../common/bluetooth-client.c:108
+#: ../lib/bluetooth-client.c:109
msgid "Phone"
msgstr "ફ�ન"
-#: ../common/bluetooth-client.c:110
+#: ../lib/bluetooth-client.c:111
msgid "Modem"
msgstr "મ�ડ�મ"
-#: ../common/bluetooth-client.c:112
+#: ../lib/bluetooth-client.c:113
msgid "Computer"
msgstr "��મ�પ�ય��ર"
-#: ../common/bluetooth-client.c:114
+#: ../lib/bluetooth-client.c:115
msgid "Network"
msgstr "ન��વર��"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../common/bluetooth-client.c:117
+#: ../lib/bluetooth-client.c:118
msgid "Headset"
msgstr "હ�ન�ડસ��"
-#: ../common/bluetooth-client.c:119
+#: ../lib/bluetooth-client.c:120
msgid "Headphones"
msgstr "હ�ડફ�ન�"
-#: ../common/bluetooth-client.c:121
+#: ../lib/bluetooth-client.c:122
msgid "Audio device"
msgstr "�ડિય� �પ�રણ"
-#: ../common/bluetooth-client.c:123
+#: ../lib/bluetooth-client.c:124
msgid "Keyboard"
msgstr "�િબ�ર�ડ"
-#: ../common/bluetooth-client.c:125
+#: ../lib/bluetooth-client.c:126
msgid "Mouse"
msgstr "મા�સ"
-#: ../common/bluetooth-client.c:127
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
msgid "Camera"
msgstr "��મ�રા"
-#: ../common/bluetooth-client.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
msgid "Printer"
msgstr "પ�રિન��ર"
-#: ../common/bluetooth-client.c:131
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
msgid "Joypad"
msgstr "��યપ�ડ"
-#: ../common/bluetooth-client.c:133
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
msgid "Tablet"
msgstr "��બલ��"
-#: ../common/bluetooth-client.c:135 ../common/bluetooth-chooser.c:102
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:136
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136 ../lib/bluetooth-chooser.c:104
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:138
msgid "Unknown"
msgstr "����ાત"
-#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:65
-#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:360
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
msgid "Click to select device..."
msgstr "�પ�રણન� પસ�દ �રવા મા�� ��લિ� �ર�..."
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:92
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:94
msgid "All categories"
msgstr "બધા વર���"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:94
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:96
msgid "Paired"
msgstr "��ડ�"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:96
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:98
msgid "Trusted"
msgstr "વિશ�ર�વાસપાત�ર"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:98
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:100
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "��ડ�લ �� વિશ�ર�વાસ� નથ�"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:100
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:102
msgid "Paired or trusted"
msgstr "��ડ�લ �થવા વિશ�ર�વાસ�"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:610
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:179
+msgid "No adapters available"
+msgstr "�ડપ��ર� �પલ�બધ નથ�"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:183 ../lib/bluetooth-chooser.c:803
+#| msgid "Search for Bluetooth devices"
+msgid "Searching for devices..."
+msgstr "�પ�રણ� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��..."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:674
msgid "Device"
msgstr "�પ�રણ"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:646
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:710
msgid "Type"
msgstr "પ�ર�ાર"
-#. The search button
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:734
-msgid "S_earch"
-msgstr "શ�ધ� (_e)"
-
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:739
-msgid "Search for Bluetooth devices"
-msgstr "બ�લ���થ �પ�રણ� મા�� શ�ધ�"
-
#. The filters
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:758
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:826
msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
msgstr "ન� સાથ� ફ��ત બ�લ���થ �પ�રણ�ન� બતાવ�..."
#. The device category filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:778
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:846
msgid "Device _category:"
msgstr "�પ�રણ વર�� (_c):"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:793
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:861
msgid "Select the device category to filter above list"
msgstr "યાદ� �પર �ાળણ �રવા મા�� �પ�રણ વર��ન� પસ�દ �ર�"
#. The device type filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:807
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:875
msgid "Device _type:"
msgstr "�પ�રણ પ�ર�ાર (_t):"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:828
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:896
msgid "Select the device type to filter above list"
msgstr "યાદ� �પર �ાળણ �રવા મા�� �પ�રણ પ�ર�ારન� પસ�દ �ર�"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:834
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:902
msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
msgstr "�નપ�� �પ�રણ� (મા�સ�, �િબ�ર�ડ�, ...)"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:838
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "હ�ડફ�ન�, હ�ન�ડસ��� �ન� બ��ા �ડિય� �પ�રણ�"
#. translators:
#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
#. * or leave untranslated
-#: ../common/plugins/test.c:53
+#: ../lib/plugins/test.c:53
msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)"
msgstr "તમારા મ�બા�લ ફ�નન� મદદથ� �ન��રન��મા� પ�રવ�શ �ર� (��ાસણ�)"
-#: ../applet/main.c:108
+#: ../applet/main.c:111
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "બ�રા�� �રવા મા�� �પ�રણ ન� પસ�દ �ર�"
-#: ../applet/main.c:112
+#: ../applet/main.c:115
msgid "_Browse"
msgstr "બ�રા�� �ર� (_B)"
-#: ../applet/main.c:122
+#: ../applet/main.c:125
msgid "Select device to browse"
msgstr "બ�રા�� �રવા મા�� �પ�રણન� પસ�દ �ર�"
-#: ../applet/main.c:238
+#: ../applet/main.c:280
msgid "Bluetooth: Unknown"
msgstr "બ�લ���થ: ����ાત"
-#: ../applet/main.c:240 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:282 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "બ�લ���થ ન� �ાલ� �ર�"
-#: ../applet/main.c:241
+#: ../applet/main.c:283
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "બ�લ���થ: બ�ધ"
-#: ../applet/main.c:244
+#: ../applet/main.c:286
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "બ�લ���થન� બ�ધ �ર�"
-#: ../applet/main.c:245
+#: ../applet/main.c:287
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "બ�લ���થ: �ાલ�"
-#: ../applet/main.c:357
+#: ../applet/main.c:399
msgid "Disconnecting..."
-msgstr ""
+msgstr "��ડાણન� ત�ડ� રહ�યા ��..."
-#: ../applet/main.c:360 ../sendto/main.c:210
+#: ../applet/main.c:402 ../sendto/main.c:212
msgid "Connecting..."
msgstr "��ડા� રહ�યા ��..."
-#: ../applet/main.c:363 ../applet/main.c:637
+#: ../applet/main.c:405 ../applet/main.c:746
msgid "Connected"
msgstr "��ડાય�લ ��"
-#: ../applet/main.c:366 ../applet/main.c:637
+#: ../applet/main.c:408 ../applet/main.c:746
msgid "Disconnected"
msgstr "��ડાય�લ નથ�"
-#: ../applet/main.c:651 ../applet/main.c:678 ../properties/adapter.c:431
+#: ../applet/main.c:760 ../applet/main.c:811 ../properties/adapter.c:431
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "��ડાણ ત�ડ�"
-#: ../applet/main.c:651 ../applet/main.c:678
+#: ../applet/main.c:760 ../applet/main.c:811
msgid "Connect"
msgstr "��ડાવ�"
-#: ../applet/main.c:660
+#: ../applet/main.c:772
msgid "Send files..."
msgstr "ફા�લ�ન� મ��લ�..."
-#: ../applet/main.c:668
+#: ../applet/main.c:782
msgid "Browse files..."
msgstr "ફા�લ�ન� બ�રા�� �ર�..."
-#: ../applet/main.c:791
+#: ../applet/main.c:793
+#| msgid "Preferences..."
+msgid "Open Keyboard Preferences..."
+msgstr "�િબ�ર�ડ પસ�દ���ન� ��લ�..."
+
+#: ../applet/main.c:801
+#| msgid "Preferences..."
+msgid "Open Mouse Preferences..."
+msgstr "મા�સ પસ�દ���ન� ��લ�..."
+
+#: ../applet/main.c:924
msgid "Debug"
msgstr "ડિબ�"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:811
+#: ../applet/main.c:944
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- બ�લ���થ �પલ��"
-#: ../applet/main.c:816
+#: ../applet/main.c:949
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -242,92 +251,82 @@ msgstr ""
"%s\n"
"�પલ�બધ �દ�શ વા��ય વિ�લ�પ�ન� સ�પ�ર�ણ યાદ� ન� ��વા મા�� '%s --help' ન� �લાવ�.\n"
-#: ../applet/main.c:832
+#: ../applet/main.c:965
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "બ�લ���થ �પલ��"
-#: ../applet/notify.c:133
+#: ../applet/notify.c:148
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "બ�લ���થ: સ��રિય થય�લ ��"
-#: ../applet/notify.c:133
+#: ../applet/notify.c:148
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "બ�લ���થ: નિષ���રિય થય�લ ��"
-#: ../applet/agent.c:259
-msgid "Authentication request"
-msgstr "સત�તાધિ�રણ સ��ના"
-
-#: ../applet/agent.c:287 ../applet/agent.c:396
-msgid "Pairing request for device:"
-msgstr ""
-
-#: ../applet/agent.c:304
-msgid "Enter passkey for authentication:"
-msgstr "સત�તાધિ�રણ મા�� પાસ��ન� દા�લ �ર�:"
-
-#: ../applet/agent.c:328
-msgid "Show input"
-msgstr "�નપ��ન� બતાવ�"
-
-#: ../applet/agent.c:370
-msgid "Confirmation request"
-msgstr "�ાતર� સ��ના"
-
-#: ../applet/agent.c:413
-msgid "Confirm value for authentication:"
-msgstr "સત�તાધિ�રણ મા�� �િ�મતન� �ાતર� �ર�:"
+#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
+#, c-format
+msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
+msgstr "�પ�રણ '%s' � � ��મ�પ�ય��ર સાથ� ��ડ� �રવાન� ����ા રા�� ��"
-#: ../applet/agent.c:457
-msgid "Authorization request"
-msgstr "સત�તાધિ�રણ સ��ના"
+#: ../applet/agent.c:257
+#, c-format
+msgid "Please enter the passkey mentioned on device %s."
+msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� �પ�રણ %s પર �લ�લ�� થય�લ પાસ��ન� દા�લ �ર�."
-#: ../applet/agent.c:483
-msgid "Authorization request for device:"
-msgstr "�પ�રણ મા�� સત�તાધિ�રણ સ��ના:"
+#: ../applet/agent.c:339
+#, c-format
+msgid "Please confirm whether the passkey '%s' matches the one on device %s."
+msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� �ાતર� �ર� �� ��યા�ત� પાસ�� '%s' � �પ�રણ %s પર �� બ�ધબ�સત� ��."
-#: ../applet/agent.c:504
+#. translators: Whether to grant access to a particular service
+#: ../applet/agent.c:385
#, c-format
-msgid "Grant access to %s?"
-msgstr "%s મા� પ�રવ�શવા મા�� મ���ર� �પ�?"
+#| msgid "Grant access to %s?"
+msgid "Grant access to '%s'"
+msgstr "'%s' મા� પ�રવ�શવા મા�� મ���ર� �પ�"
-#: ../applet/agent.c:513
-msgid "Always grant access"
-msgstr "હ�મ�શા પ�રવ�શવા મ���ર� �પ�"
+#: ../applet/agent.c:390
+#, c-format
+msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
+msgstr "�પ�રણ %s � સ�વા '%s' મા� દા�લ થવાન� ����ા રા�� ��."
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:587 ../applet/agent.c:634 ../applet/agent.c:684
+#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:570
#, c-format
-msgid "Pairing request for %s"
-msgstr ""
+#| msgid "Confirmation request for %s"
+msgid "Pairing request for '%s'"
+msgstr "%s મા�� ��ડ� �રવાન� સ��ના"
-#: ../applet/agent.c:591 ../applet/agent.c:638 ../applet/agent.c:688
-#: ../applet/agent.c:737 ../applet/agent.c:782
+#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:574
+#: ../applet/agent.c:607 ../applet/agent.c:645
msgid "Bluetooth device"
msgstr "બ�લ���થ �પ�રણ"
-#: ../applet/agent.c:592 ../applet/agent.c:639 ../applet/agent.c:689
+#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:575
msgid "Enter passkey"
msgstr "પાસ��ન� દા�લ �ર�"
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:733
+#: ../applet/agent.c:602
#, c-format
-msgid "Confirmation request for %s"
-msgstr "%s મા�� �ાતર� સ��ના"
+#| msgid "Confirmation request for %s"
+msgid "Pairing confirmation for '%s'"
+msgstr "%s મા�� ��ડ� �રવા મા��ન� �ાતર�"
-#: ../applet/agent.c:738
-msgid "Confirm passkey"
-msgstr "પાસ�� ન� �ાતર� �ર�"
+#: ../applet/agent.c:608
+#| msgid "Enter passkey"
+msgid "Check passkey"
+msgstr "પાસ��ન� ��ાસ�"
-#: ../applet/agent.c:778
+#: ../applet/agent.c:641
#, c-format
-msgid "Authorization request for %s"
-msgstr "%s મા�� સત�તાધિ�રણ સ��ના"
+#| msgid "Authorization request for %s"
+msgid "Authorization request from '%s'"
+msgstr "'%s' મા�થ� સત�તાધિ�રણ સ��ના"
-#: ../applet/agent.c:783
+#: ../applet/agent.c:646
msgid "Check authorization"
msgstr "સત�તાધિ�રણન� ��ાસ�"
@@ -367,27 +366,58 @@ msgstr "�પ�રણમા� ફા�લ�ન� મ��લ�..."
msgid "Setup new device..."
msgstr "નવા� �પ�રણન� સ�ય��િત �ર�..."
-#: ../properties/main.c:113
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
+#| msgid "Always grant access"
+msgid "_Always grant access"
+msgstr "હ�મ�શા પ�રવ�શવા મ���ર� �પ� (_A)"
+
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
+msgid "_Grant"
+msgstr "સ�મતિ �પ� (_G)"
+
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
+msgid "_Reject"
+msgstr "�ાઢ� ના��� (_R)"
+
+#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Does not match"
+msgstr "બ�ધબ�સત� નથ� (_D)"
+
+#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
+msgid "_Matches"
+msgstr "બ�ધબ�સ� �� (_M)"
+
+#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
+#| msgid "Show input"
+msgid "_Show input"
+msgstr "�નપ��ન� બતાવ� (_S)"
+
+#: ../properties/main.c:114
msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
msgstr "GNOME ડ�સ����પ મા�� બ�લ���થ વ�યવસ�થાપ�"
-#: ../properties/main.c:116
+#: ../properties/main.c:117
msgid "translator-credits"
msgstr "શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
-#: ../properties/main.c:118
+#: ../properties/main.c:119
msgid "GNOME Bluetooth home page"
msgstr "GNOME બ�લ���થ �ર પાન��"
-#: ../properties/main.c:131
+#: ../properties/main.c:132
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "બ�લ���થ પસ�દ���"
-#: ../properties/main.c:143
+#: ../properties/main.c:144
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "બ�લ���થ �િહ�નન� બતાવ� (_S)"
-#: ../properties/main.c:220
+#: ../properties/main.c:293
+#| msgid "Remove from list of known devices?"
+msgid "Output a list of currently known devices"
+msgstr "હાલના� �ાણ�તા �પ�રણ�ન� ���પ�� યાદ�"
+
+#: ../properties/main.c:330
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "બ�લ���થ ��ણધર�મ�"
@@ -402,11 +432,11 @@ msgstr "�� તમ� �પ�રણન� �ાઢતા હ�ય ત�,
#. The discoverable checkbox
#: ../properties/adapter.c:337
msgid "_Discoverable"
-msgstr ""
+msgstr "શ�ધ� �ાઢ� શ�ાય ત�વ� (_D)"
#: ../properties/adapter.c:360
msgid "Friendly name"
-msgstr ""
+msgstr "મિત�રતાવાળ� નામ"
#: ../properties/adapter.c:390
msgid "Known devices"
@@ -438,11 +468,11 @@ msgstr "બ�લ���થ સ�ય��ન� ન� ર�પર��ા
#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
msgid "Whether to show the notification icon"
-msgstr ""
+msgstr "��યા�ત� સ��ના �િહ�નન� બતાવશ� �� નહિ�"
#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
msgid "Whether to show the notification icon."
-msgstr ""
+msgstr "��યા�ત� સ��ના �િહ�નન� બતાવશ� �� નહિ�."
#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
#, c-format
@@ -453,67 +483,65 @@ msgstr "GConf àªà«?લ: %s"
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "બધà«? àª?àª?ળનà«? àªà«?લà«?નà«? ફàª?à«?ત àª?રà«?મિનલ પર બતાવà«?લ àª?à«?."
-#: ../wizard/main.c:134 ../wizard/main.c:331
-msgid "Please enter the following passkey:"
-msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ન���ન� પાસ��ન� દા�લ �ર�:"
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:159
+#: ../wizard/main.c:202 ../wizard/main.c:323
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "'%s' સાથ� ��ડ� �રવાન�� રદ �ર�લ ��"
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' finished
-#.
-#: ../wizard/main.c:165
-#, c-format
-msgid "Pairing with '%s' finished"
-msgstr "'%s' સાથ� ��ડ� થવાન�� સમાપ�ત થય�લ ��"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Successfully paired with 'Sony Bluetooth Headset'
-#.
-#: ../wizard/main.c:204
+#: ../wizard/main.c:242
#, c-format
-msgid "Successfully paired with '%s'"
-msgstr "'%s' સાથ� સફળતાપ�ર�વ� ��ડ� થય�લ ��"
+msgid "Please confirm that the passkey displayed on '%s' matches this one."
+msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� �ાતર� �ર� �� �� '%s' પર દર�શાવ�લ પાસ�� � � �� ન� બ�ધબ�સ� ��."
-#: ../wizard/main.c:214
-msgid "Please wait while setting up the device..."
-msgstr "મહà«?રબાનà«? àª?રà«?નà«? થà«?àªà«? àª?à«?યારà«? àª?પàª?રણનà«? સà«?યà«?àª?િત àª?રà«? રહà«?યા હà«?ય..."
+#: ../wizard/main.c:296
+msgid "Please enter the following passkey:"
+msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ન���ન� પાસ��ન� દા�લ �ર�:"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' failed
+#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:224
+#: ../wizard/main.c:378
#, c-format
-msgid "Pairing with '%s' failed"
-msgstr "'%s' સાથ� ��ડ� �રવાન�� નિષ�ફળ"
+#| msgid "Pairing with '%s' failed"
+msgid "Setting up '%s' failed"
+msgstr "'%s' સાથ� સ�ય��ન �રવાન�� નિષ�ફળ"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:280
+#: ../wizard/main.c:509
#, c-format
-msgid "Connecting to '%s' now..."
-msgstr "હવ� '%s' મા� ��ડા� રહ�યા ��..."
+#| msgid "Connecting to '%s' now..."
+msgid "Connecting to '%s'..."
+msgstr "'%s' મા� ��ડા� રહ�યા ��..."
+
+#: ../wizard/main.c:544
+#, c-format
+#| msgid "Please enter the following passkey:"
+msgid "Please enter the following passkey on '%s':"
+msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� '%s' પર ન���ન� પાસ��ન� દા�લ �ર�:"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Please wait whilst 'Sony Bluetooth Headset' is being paired
+#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:343
+#: ../wizard/main.c:564
#, c-format
-msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
-msgstr ""
+#| msgid "Please wait while setting up the device..."
+msgid "Please wait while finishing setup on '%s'..."
+msgstr "મહà«?રબાનà«? àª?રà«?નà«? થà«?àªà«? àª?à«?યારà«? '%s' પર સà«?યà«?àª?નનà«? સમાપà«?ત àª?રà«? રહà«?યા હà«?ય..."
+
+#: ../wizard/main.c:577
+#, c-format
+#| msgid "Successfully configured new device"
+msgid "Successfully configured '%s'"
+msgstr "સફળતાપ�ર�વ� ર�પર��ા��િત '%s'"
#: ../wizard/wizard.ui.h:1
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
@@ -528,165 +556,196 @@ msgid "'1234'"
msgstr "'1234'"
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "<b>Additional setup</b>"
-msgstr "<b>વધારાના� સ�ય��ન</b>"
+msgid "Bluetooth Device Wizard"
+msgstr "બ�લ���થ �પ�રણ વિ�ાર�ડ"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "<b>Fixed Passkey</b>"
-msgstr ""
+msgid "Custom passkey code:"
+msgstr "વ�વિધ�ય પાસ�� ��ડ:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "<b>Setting up new device</b>"
-msgstr "<b>નવા �પ�રણન� સ�ય��િત �ર� રહ�યા ��</b>"
+#| msgid "Device _type:"
+msgid "Device Setup"
+msgstr "�પ�રણ સ�ય��ન"
#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "<b>Welcome to the Bluetooth device setup wizard</b>"
-msgstr ""
+#| msgid "Device _type:"
+msgid "Device Setup Failed"
+msgstr "�પ�રણ સ�ય��ન નિષ�ફળ"
#: ../wizard/wizard.ui.h:8
-msgid "Bluetooth Device Wizard"
-msgstr "બ�લ���થ �પ�રણ વિ�ાર�ડ"
+#| msgid "Devices"
+msgid "Device search"
+msgstr "�પ�રણ શ�ધ"
#: ../wizard/wizard.ui.h:9
-msgid "Custom passkey code:"
-msgstr "વ�વિધ�ય પાસ�� ��ડ:"
+msgid "Does not match"
+msgstr "બ�ધબ�સત� નથ�"
#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+msgid "Finishing Device Setup"
+msgstr "�પ�રણ સ�ય��નન� સમાપ�ત �ર� રહ�યા ��"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#| msgid "Enter passkey"
+msgid "Fixed Passkey"
+msgstr "સ�ધાર�લ પાસ��"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+msgid "Introduction"
+msgstr "પરિ�ય"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+msgid "Matches"
+msgstr "બ�ધબ�સ� ��"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "Passkey Options"
msgstr "પાસ�� વિ�લ�પ�"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
msgid "Passkey _options..."
msgstr "પાસ�� વિ�લ�પ� (_o)..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
-msgid "Select the additional services you want to use with your device: "
-msgstr "તમારા �પ�રણ સાથ� તમ� વાપરવા મા��તા હ�ય ત�વ� વધારાન� સ�વા�ન� પસ�દ �ર�: "
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#| msgid "Select the additional services you want to use with your device: "
+msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
+msgstr "તમારા �પ�રણ સાથ� તમ� વાપરવા મા��તા હ�ય ત�વ� વધારાન� સ�વા�ન� પસ�દ �ર�:"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
msgid "Select the device you want to setup"
msgstr "તમ� સ�ય��િત �રવા મા��તા હ�ય ત�વા �પ�રણન� પસ�દ �ર�"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
-msgid "Successfully configured new device"
-msgstr "સફળતાપ�ર�વ� નવ�� �પ�રણ ર�પર��ા��િત થય�લ ��"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+msgid "Setup Completed"
+msgstr "સ�ય��ન સમાપ�ત થય�લ ��"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+msgid "Setup Finished"
+msgstr "સ�ય��ન સમાપ�ત થય�લ ��"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
msgid ""
"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be «"
"discoverable» (sometimes called «visible»). Check the "
"device's manual if in doubt."
msgstr ""
+"àª?પàª?રણનà«? તમારા àª?à«?મà«?પà«?યà«?àª?ર નà«? ૧૦ મિàª?રà«?માàª? àª?રà«?ર પડશà«?, àª?નà«? be «"
+"શà«?ધà«? શàª?ાય તà«?વà«?» બનાવવા (àª?à«?àª?લà«?àª? વાર «visible» àª?હà«?વાય àª?à«?). "
+"�પ�રણન� પ�સ�તિ�ાન� ��ાસ� �� શ��ા હ�ય ત�."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid ""
"The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth "
"enabled devices for use with this computer."
msgstr ""
+"�પ�રણ વિ�ાર�ડ � � ��મ�પ�ય��ર સાથ� વાપરવા મા�� બ�લ���થ સ��રિય થય�લ �પ�રણ� ન� ર�પર��ા��િત �રવાન� પ�ર��રિયા "
+"મારફત� તમન� �લાવશ�."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#| msgid "Bluetooth Device Wizard"
+msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
+msgstr "બ�લ���થ �પ�રણ સ�ય��ન વિ�ાર�ડ તમાર� સ�વા�ત �ર� ��"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid "_Automatic passkey selection"
-msgstr ""
+msgstr "�પમ�ળ� પાસ�� પસ�દ�� (_A)"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+msgid "_Restart Setup"
+msgstr "સ�ય��નન� પ�ન:શર� �ર� (_R)"
-#: ../sendto/main.c:97
+#: ../sendto/main.c:98
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d સ���ડ"
msgstr[1] "%'d સ���ડ�"
-#: ../sendto/main.c:102 ../sendto/main.c:115
+#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d મિનિ�"
msgstr[1] "%'d મિનિ��"
-#: ../sendto/main.c:113
+#: ../sendto/main.c:114
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d �લા�"
msgstr[1] "%'d �લા��"
-#: ../sendto/main.c:123
+#: ../sendto/main.c:124
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�શર� %'d �લા�"
+msgstr[1] "�શર� %'d �લા��"
-#: ../sendto/main.c:149
+#: ../sendto/main.c:150
msgid "File Transfer"
msgstr "ફા�લ સ�થળા�તર"
-#: ../sendto/main.c:166
+#: ../sendto/main.c:168
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "બ�લ���થ મારફત� ફા�લ�ન� મ��લ� રહ�યા ��"
-#: ../sendto/main.c:178
+#: ../sendto/main.c:180
msgid "From:"
msgstr "માથ�:"
-#: ../sendto/main.c:194
+#: ../sendto/main.c:196
msgid "To:"
msgstr "થ�:"
-#: ../sendto/main.c:258 ../sendto/main.c:597
+#: ../sendto/main.c:242
+msgid "An unknown error occured"
+msgstr "àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ àª?દà«?àªàªµà«?"
+
+#: ../sendto/main.c:252
+msgid ""
+"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+"connections"
+msgstr "�ાતર� �ર� �� દ�રસ�થ �પ�રણન� સ�વ�� �ાલ� હ�ય �ન� ત� બ�લ���થ ��ડાણ�ન� સ�વ��ાર� ��"
+
+#: ../sendto/main.c:336
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "%s ન� મ��લ� રહ�યા ��"
-#: ../sendto/main.c:265 ../sendto/main.c:330 ../sendto/main.c:604
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:405
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "%d ન� ફા�લ %d ન� મ��લ� રહ�યા ��"
-#: ../sendto/main.c:326
+#: ../sendto/main.c:401
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d KB/s"
-#: ../sendto/main.c:328
+#: ../sendto/main.c:403
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:362 ../sendto/main.c:381
-msgid "Error Occurred"
-msgstr "àªà«?લ àª?દà«?àªàªµà«?"
-
-#: ../sendto/main.c:411
-msgid "An unknown error occured"
-msgstr "àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ àª?દà«?àªàªµà«?"
-
-#: ../sendto/main.c:421
-msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
-msgstr ""
-
-#: ../sendto/main.c:710
+#: ../sendto/main.c:497
msgid "Select Device to Send To"
msgstr "મ��લવા મા�� �પ�રણન� પસ�દ �ર�"
-#: ../sendto/main.c:714
+#: ../sendto/main.c:501
msgid "Send _To"
msgstr "મા� મ��લ� (_T)"
-#: ../sendto/main.c:755
+#: ../sendto/main.c:542
msgid "Choose files to send"
msgstr "મ��લવા મા�� ફા�લ�ન� પસ�દ �ર�"
-#: ../sendto/main.c:784
+#: ../sendto/main.c:571
msgid "Remote device to use"
msgstr "વાપરવા મા�� દ�રસ�થ �પ�રણ"
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:573
msgid "Remote device's name"
msgstr "દ�રસ�થ �પ�રણન�� નામ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]