[glib/glib-2-20] updating for Punjabi
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [glib/glib-2-20] updating for Punjabi
- Date: Wed, 17 Jun 2009 20:48:17 -0400 (EDT)
commit 53345997901f8faa0285f79f79a68cfa5418f6c8
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Thu Jun 18 06:18:03 2009 +0530
updating for Punjabi
po/pa.po | 866 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 432 insertions(+), 434 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index bb8d210..3a7a53d 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,9 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-29 13:00-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-14 16:41+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-09 06:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-18 06:13+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n list sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,303 +21,301 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:737
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:737
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "��ਾ� '%2$s' ਲ� �ਲਤ ��ਣ '%1$s'"
-#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
-#: glib/gbookmarkfile.c:936
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "à¨?à¨?ਾà¨? '%2$s' ਲà¨? '%1$s' à¨?à©?ਣ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨?"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
-#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "�ਲਤ ��� '%s', ��� '%s' ਲ���ਦਾ ਸ�"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
-#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "'%2$s' ਵਿੱ� '%1$s' ���"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1793
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1793
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "ਡਾà¨?ਾ ਡਾà¨?ਰà©?à¨?à¨?ਰà©?à¨?à¨? ਵਿੱà¨? à¨?à©?à¨? ਢà©?ੱà¨?ਵà©?à¨? ਬà©?ੱà¨?ਮਾਰà¨? ਫਾà¨?ਲ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à©?"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1994
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1994
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI '%s' ਲ� �ੱ� ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
-#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
-#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
-#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
-#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
-#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
-#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
-#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
-#: glib/gbookmarkfile.c:3691
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3691
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' ਲà¨? à¨?à©?à¨? ਬà©?ੱà¨?ਮਾਰà¨? ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¾"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2372
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2372
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' ਲà¨? ਬà©?ੱà¨?ਮਾਰà¨? ਵਿੱà¨? à¨?à©?à¨? MIME à¨?ਿਸਮ ਪਰਿà¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¿à¨¤ ਨਹà©?à¨? ਹà©?"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2457
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2457
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' ਲ� ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ��� ਪ�ਰਾ�ਵ�� ਫਲ�� ਨਹ�� ਦੱਸਿ� �ਿ�"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2836
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' ਲ� ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਵਿੱ� ��� �ਰ�ੱਪ ਸ�ੱ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਿ�"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "�ਿਸ� �ਾਰ� ਨ� '%2$s' ਲ� '%1$s' ਨਾ� ਨਾਲ ��� ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਰ�ਿਸ�ਰ ਨਹ�� ��ਤਾ"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3417
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3417
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "exec ਲਾ�ਨ '%s' ਨ�ੰ URI '%s' ਨਾਲ ਫ�ਲਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ���"
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
+#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1230
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "à¨?ਰà©?à¨?à¨?ਰ ਸਮà©?ਹ %s ਤà©?à¨? %s ਵਿੱà¨? ਬਦਲਣ à¨?ਸ ਵà©?ਲà©? ਸੰà¨à¨µ ਨਹà©?à¨?"
-#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
+#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' ਤ�ੱ '%s' ਵਿੱ� ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ �ਪਲਬਧ ਨਹ�� ਹ�"
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
-#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
-#: glib/gutf8.c:1413
+#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1402
+#: ../glib/giochannel.c:1444 ../glib/giochannel.c:2288 ../glib/gutf8.c:964
+#: ../glib/gutf8.c:1413
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "ਬਦਲਣ ਲ� ਦਿੱਤ� ਸਤਰ ਵਿੱ� ਬਾ�� ਦਾ ਸਰ�ਪ ਠ�� ਨਹ�� ਹ�"
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
-#: glib/giochannel.c:2300
+#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:944 ../glib/giochannel.c:1409
+#: ../glib/giochannel.c:2300
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "ਤਬਦ�ਲ� ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� %s"
-#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
-#: glib/gutf8.c:1409
+#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:960 ../glib/gutf8.c:1164
+#: ../glib/gutf8.c:1305 ../glib/gutf8.c:1409
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "ਸਤਰ ਦ� ���ਰ ਤ� �ੱ�ਰਾ� ਦਾ ਸਰ�ਪ �ਧ�ਰਾ ਹ�"
-#: glib/gconvert.c:919
+#: ../glib/gconvert.c:919
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "à¨?à©?ਡ ਸਮà©?ਹ %s ਤà©?à¨? %s ਵਿੱà¨? ਤਬਦà©?ਲà©? ਸੰà¨à¨µ ਨਹà©?à¨?"
-#: glib/gconvert.c:1737
+#: ../glib/gconvert.c:1737
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI '%s' \"file\" ਸ��ਮ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� �ਸਲ URI ਨਹ�� ਹ�"
-#: glib/gconvert.c:1747
+#: ../glib/gconvert.c:1747
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "ਲ��ਲ ਫਾ�ਲ URI %s ਵਿੱ� �ਹ ਨਿਸ਼ਾਨ # ਨਹ�� ਹ�"
-#: glib/gconvert.c:1764
+#: ../glib/gconvert.c:1764
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' �ਾ��਼ ਨਹ�� ਹ�"
-#: glib/gconvert.c:1776
+#: ../glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' ਦ� ਮ��਼ਬਾਨ ਦਾ ਨਾ� �ਾ��਼ ਨਹ�� ਹ�"
-#: glib/gconvert.c:1792
+#: ../glib/gconvert.c:1792
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s' ��ਲ �ਲਤ �ੱ�ਰ ਹਨ"
-#: glib/gconvert.c:1887
+#: ../glib/gconvert.c:1887
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "ਮਾਰ�-ਨਾ� %s �� �ਸਲ� (absolute) ਮਾਰ� ਨਹ�� ਹ�"
-#: glib/gconvert.c:1897
+#: ../glib/gconvert.c:1897
msgid "Invalid hostname"
msgstr "�ਲਤ ਮ��਼ਬਾਨ ਨਾ�"
-#: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
+#: ../glib/gdir.c:110 ../glib/gdir.c:130
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� '%s' ��ਲ�ਹਣ ਲ� �ਲਤ�: %s"
-#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
+#: ../glib/gfileutils.c:532 ../glib/gfileutils.c:620
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "ਫਾ�ਲ \"%2$s\" ��ਲ�ਹਣ ਲ� %1$lu ਬਾ�� ਨਹ�� ਦਿੱਤ� �ਾ ਸ��"
-#: glib/gfileutils.c:547
+#: ../glib/gfileutils.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "'%s' ਫਾ�ਲ ਪ��ਹਨ '� �ਲਤ�: %s"
-#: glib/gfileutils.c:561
+#: ../glib/gfileutils.c:561
#, c-format
msgid "File \"%s\" is too large"
msgstr "ਫਾ�ਲ \"%s\" ਬਹ�ਤ ਵੱਡ� ਹ�"
-#: glib/gfileutils.c:644
+#: ../glib/gfileutils.c:644
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' ਤ�� ਪ��ਹਨ '� �ਸਫ਼ਲ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
+#: ../glib/gfileutils.c:695 ../glib/gfileutils.c:782
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s' ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹ '� �ਲਤ� %s"
-#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
+#: ../glib/gfileutils.c:712 ../glib/gmappedfile.c:133
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' ਦ��� ਵਿਸ਼�ਸਤਾ ��ਲ�ਹਣ '� ਫ�ਲ�ਹ: fstat() ਫ�ਲ�ਹ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:746
+#: ../glib/gfileutils.c:746
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' ��ਲ�ਹਣ ਵਿੱ� ਫ�ਲ�ਹ: fdopen() ਫ�ਲ�ਹ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:854
+#: ../glib/gfileutils.c:854
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' ਦਾ ਨਾ� '%s' ਬਦਲਣ '� �ਸਫ਼ਲ: g_rename() ਫ�ਲ�ਹ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328
+#: ../glib/gfileutils.c:896 ../glib/gfileutils.c:1328
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ %s' ਬਣਾ�ਣ ਵਿੱ� ਫ�ਲ�ਹ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:910
+#: ../glib/gfileutils.c:910
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' ਨ�ੰ ਲਿ�ਣ ਲ� ��ਲ�ਹਣ ਵਾਸਤ� ਫ�ਲ�ਹ: fdopen() ਫ�ਲ�ਹ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:935
+#: ../glib/gfileutils.c:935
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' ਨ�ੰ ਲਿ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ: fwrite() ਫ�ਲ�ਹ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:954
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:954, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
-msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' ਨ�ੰ ਲਿ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ: fwrite() ਫ�ਲ�ਹ: %s"
+msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' ਨ�ੰ ਲਿ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ: fflush() ਫ�ਲ�ਹ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:979
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:979, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
-msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' ਨ�ੰ ਲਿ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ: fwrite() ਫ�ਲ�ਹ: %s"
+msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' ਨ�ੰ ਲਿ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ: fsync() ਫ�ਲ�ਹ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:997
+#: ../glib/gfileutils.c:997
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰਨ '� ਫ�ਲ�ਹ: fdopen() ਫ�ਲ�ਹ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1115
+#: ../glib/gfileutils.c:1115
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "ਮ���ਦਾ ਫਾ�ਲ '%s' ਨ�ੰ ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�: g_unlink() ਫ�ਲ�ਹ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1290
+#: ../glib/gfileutils.c:1290
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "��ਪਲ�� '%s' ਸਹ�� ਨਹ�� ਹ�, �ਸ ��ਲ '%s' ਨਹ�� ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
-#: glib/gfileutils.c:1303
+#: ../glib/gfileutils.c:1303
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "���ਪਲ�� '%s' XXXXXX ਨਹ�� ਰੱ�ਦਾ ਹ�"
-#: glib/gfileutils.c:1742
+#: ../glib/gfileutils.c:1742
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: glib/gfileutils.c:1747
+#: ../glib/gfileutils.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: glib/gfileutils.c:1752
+#: ../glib/gfileutils.c:1752
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: glib/gfileutils.c:1795
+#: ../glib/gfileutils.c:1795
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "ਸਿੰਬ�ਲਿ� ਲਿੰ� '%s' ਪ��ਹਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1816
+#: ../glib/gfileutils.c:1816
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "ਸਿੰਬ�ਲਿ� ਲਿੰ� ਮੱਦਦ ਪ�ਰਾਪਤ ਨਹ�� ਹਨ"
-#: glib/giochannel.c:1234
+#: ../glib/giochannel.c:1234
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' ਤ�� '%s' ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ ��ਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
-#: glib/giochannel.c:1579
+#: ../glib/giochannel.c:1579
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "g_io_channel_read_line_string ਵਿੱ� ਰਾ� ਪ��ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
-#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
+#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1884
+#: ../glib/giochannel.c:1971
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "��� �ਣ-ਬਦਲਿ� ਡਾ�ਾ ਬਫਰ ਵਿੱ� ਪਿ� ਹ�"
-#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
+#: ../glib/giochannel.c:1707 ../glib/giochannel.c:1784
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "�� �ੱਧ ਪ�ਦ� �ੱ�ਰ �ੱਤ� ��ਨਲ ਬੰਦ ਹ� �ਿ�"
-#: glib/giochannel.c:1770
+#: ../glib/giochannel.c:1770
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "g_io_channel_read_to_end ਵਿੱ� ਰਾ� ਪ��ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
-#: glib/gmappedfile.c:116
+#: ../glib/gmappedfile.c:116
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ '%s': ��ਲ�ਹਣ ਵਿੱ� ਫ�ਲ�ਹ: fdopen() ਫ�ਲ�ਹ: %s"
-#: glib/gmappedfile.c:193
+#: ../glib/gmappedfile.c:193
#, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ '%s' ਮਿਲਾ�ਣ ਵਿੱ� ਫ�ਲ�ਹ: mmap() ਫ�ਲ�ਹ ਹ���: %s"
-#: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295
+#: ../glib/gmarkup.c:255 ../glib/gmarkup.c:295
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "ਲਾ�ਨ %d �ੱ�ਰ %d �ੱਤ� �ਲਤ�:"
-#: glib/gmarkup.c:389
+#: ../glib/gmarkup.c:389
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "ਸਤਰ %d �ੱਤ� �ਲਤ�: %s"
-#: glib/gmarkup.c:493
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
+#: ../glib/gmarkup.c:493
+msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr "�ਾਲ� ����� '&;' ਵ���; ਵ�ਧ ������� ਹਨ : & " < > '"
-#: glib/gmarkup.c:503
+#: ../glib/gmarkup.c:503
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -327,17 +325,17 @@ msgstr ""
"�ਹ %s �ੱ�ਰ ��� ����� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� �ਲਤ ਹ� & �ੱ�ਰ ��ਾ� �ਰੰਠ�ਰਦਾ ਹ�; ���ਰ �ਹ �ਪਰਸ�ਡ ����� "
"ਬਣਨਯ�� ਨਹ�� ਤਾ� �ਸ ਨ�ੰ �ੰ� & �ੱਡ ਦਿ�"
-#: glib/gmarkup.c:537
+#: ../glib/gmarkup.c:537
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
msgstr "'%s' �ੱ�ਰ �ੱ� ����� ਦ� ਨਾ� ਲ� �ਾ��਼ ਨਹ�� ਹ�"
-#: glib/gmarkup.c:574
+#: ../glib/gmarkup.c:574
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr "����� ਨਾ� '%s' ਪਤਾ ਨਹ�� ਹ�"
-#: glib/gmarkup.c:585
+#: ../glib/gmarkup.c:585
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
@@ -345,7 +343,7 @@ msgstr ""
"����� ਸ�ਮ��ਾਲਨ ਨਾਲ �ਤਮ ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ� ਸ�ਦਾ �ਿ ਤ�ਸ�� �ੱ� �ਪਰਸ�ਨਡ �ੱ�ਰ ਬਿਨਾ� ����� ਸ਼�ਰ� ��ਤ� "
"ਹ� ਵਰਤ ਰਹ� ਹ�, �ਪਰਸ�ਨਡ �ਸਤਰਾ� & �ੱਡ�"
-#: glib/gmarkup.c:638
+#: ../glib/gmarkup.c:638
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -354,16 +352,16 @@ msgstr ""
" '%-.*s' ਪਾਰਸ à¨?ਰਨ ਵਿੱà¨? ਫà©?ਲà©?ਹ, à¨?à©? à¨?ਿ à¨?ੱà¨?ਰ ਵਿੱà¨? ਨੰਬਰ ਹà©?ਣ à¨?ਾਹà©?ਦਾ ਹà©? ਵà©?à¨?à©? (ê à¨?ਦਾਹਰਨ "
"ਲ�) - �ੱ�ਰ ਬਹ�ਤ ਲੰਮਾ ਹ� �ਿ� ਹ�"
-#: glib/gmarkup.c:660
+#: ../glib/gmarkup.c:660
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "�ੱ�ਰ ਰ�ਫਰ��ਸ '%-.*s' �� ��ਣ� �ੱ�ਰ ਨ�ੰ �ਨ��ਡ ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਦਾ"
-#: glib/gmarkup.c:675
+#: ../glib/gmarkup.c:675
msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
msgstr "à¨?ਾਲà©? à¨?ੱà¨?ਰ ਰà©?ਫਰà©?à¨?ਸ, à¨?à©?à¨? ਨੰਬਰ ਹà©?ਣਾ à¨?ਾਹà©?ਦਾ ਹà©? à¨?ਿਵà©?à¨? à¨?ਿ dž"
-#: glib/gmarkup.c:685
+#: ../glib/gmarkup.c:685
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -372,32 +370,32 @@ msgstr ""
"�ੱ�ਰ� ਰ�ਫਰ��ਸ ਸ�ਮ��ਾਲਨ ਨਾਲ �ਤਮ ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ� �ਿ ਤ�ਸ� �ੱ� �ਪਰਸ�ਨਡ �ੱ�ਰ ਬਿਨਾ� ����� ਸ਼�ਰ� ��ਤ� "
"ਹ� ਵਰਤ ਰਹ� ਹ�, �ਪਰਸ�ਨਡ �ੰ� & �ੱਡ�"
-#: glib/gmarkup.c:771
+#: ../glib/gmarkup.c:771
msgid "Unfinished entity reference"
msgstr "�ਧ�ਰਾ ����� ਰ�ਫਰ��ਸ"
-#: glib/gmarkup.c:777
+#: ../glib/gmarkup.c:777
msgid "Unfinished character reference"
msgstr "�ਧ�ਰਾ �ੱ�ਰ� ਰ�ਫਰ��ਸ"
-#: glib/gmarkup.c:1063
+#: ../glib/gmarkup.c:1063
msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
msgstr "�ਲਤ UTF-8 �ੰ��ਡ ���ਸ� - �ਵਰਲਾ�� ��ਰਮ"
-#: glib/gmarkup.c:1091
+#: ../glib/gmarkup.c:1091
msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
msgstr "�ਲਤ UTF-8 �ੰ��ਡ ���ਸ� - �ੱ� ਸ਼�ਰ��ਤ� �ੱ�ਰ ਨਹ��"
-#: glib/gmarkup.c:1130
+#: ../glib/gmarkup.c:1130
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
msgstr "�ਲਤ UTF-8 �ੰ��ਡ �ੱ�ਰ - ਵ�ਧ '%s' ਨਹ��"
-#: glib/gmarkup.c:1168
+#: ../glib/gmarkup.c:1168
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "ਦਸਤਾਵ�� �� �ਲ�ਮਿੰ� (�ਿਵ�� �ਿ <book>) ਨਾਲ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣਾ �ਰ�ਰ� ਹ�"
-#: glib/gmarkup.c:1208
+#: ../glib/gmarkup.c:1208
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -406,20 +404,19 @@ msgstr ""
"�ਹ '%s' �ਾ�� �ੱ�ਰ ਨਹ�� ਹ� �� �ਿ '<' �ੱ�ਰ ਤ�� ਮ�ਰ ਹ�, �ਹ �ਿਸ� �ਲ�ਮਿੰ� ਦ� ਨਾ� ਨਾਲ �ਰੰਠਨਹ�� "
"ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
-#: glib/gmarkup.c:1276
+#: ../glib/gmarkup.c:1276
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
"s'"
msgstr "�ਨਿਸ਼�ਿਤ �ੱ�ਰ '%s', �ਹ '>' �ੱ�ਰ ਦ� �ਮ�ਦ �ਾਲ�-�ਲ�ਮਿੰ� ��� '%s' ਬੰਦ �ਰਨ ਲ� ਸ�"
-#: glib/gmarkup.c:1365
+#: ../glib/gmarkup.c:1365
#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr "�ਨਿਸ਼�ਿਤ �ੱ�ਰ %1$s ਹ�, �ਲ�ਮਿੰ� %3$s ਦ� �ਸ ਵਿਸ਼�ਸਤਾ ਨਾ� %2$s ਮ�ਰ�� = ਲ���ਦਾ ਸ�"
-#: glib/gmarkup.c:1407
+#: ../glib/gmarkup.c:1407
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -429,7 +426,7 @@ msgstr ""
"�ਨਿਸ਼�ਿਤ �ੱ�ਰ '%s' ਹ�, �� �ੱ�ਰ '>'�ਾ� '/' ਨਿਸ਼�ਿਤ �ੱ�ਰ ਹ� ਤਾ� �ਿ ਹਿੱਸ� ਦ� ਸ਼�ਰ� ��ਤ� ��� ਨ�ੰ "
"à¨?ਤਮ à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾ ਸà¨?à©? '%s', à¨?ਾà¨? à¨?à©?ਣਿà¨? ਪà©?ਰਤà©?à¨?, à¨?ਿਸ ਲ਼à¨? ਤà©?ਸà©? à¨?ਲਤ ਨਾà¨? à¨à¨°à¨¿à¨? ਹà©?।"
-#: glib/gmarkup.c:1493
+#: ../glib/gmarkup.c:1493
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -438,7 +435,7 @@ msgstr ""
"�ਨਿਸ਼�ਿਤ �ੱ�ਰ '%1$s', ਬਰਾਬਰ ਦ� ਨਿਸ਼ਾਨ ਮ�ਰ�� �� ��ੱਲਾ ਹਵਾਲਾ ਨਿਸ਼ਾਨ �਼ਰ�ਰ� ਹ�, �ਦ�� �ਿ ਤ�ਸ�� "
"�ੱ� �ਲ�ਮਿੰ� '%3$s' ਦ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ '%2$s' ਲ� ਮ�ੱਲ ਦ� ਰਹ� ਹ�।"
-#: glib/gmarkup.c:1635
+#: ../glib/gmarkup.c:1635
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -447,59 +444,58 @@ msgstr ""
"�ਸ '</' �ੱ�ਰ ਮ�ਰ�� �ਹ %s' �ੱ�ਰ �਼ਾ�� ਨਹ�� ਹ�, '%s' �ੱ� �ਲ�ਮਿੰ� ਦ� ਨਾ� ਨਾਲ ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ "
"ਹ�।"
-#: glib/gmarkup.c:1675
+#: ../glib/gmarkup.c:1675
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgstr "�ਹ '%s' �ੱ�ਰ '%s' �ਲ�ਮਿੰ� ਨਾ� ਮ�ਰ�� �ਾ�� ਨਹ�� ਹ� ; ਸਿਰਫ '>' �ੱ�ਰ ਹ� ਮਨ�਼�ਰ ਹ�"
-#: glib/gmarkup.c:1686
+#: ../glib/gmarkup.c:1686
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "�ਹ �ਲ�ਮਿੰ� '%s' ਬੰਦ ਸ�, ��� �ਲ�ਮਿੰ� ��ੱਲ�ਹਾ ਨਹ�� ਹ�"
-#: glib/gmarkup.c:1695
+#: ../glib/gmarkup.c:1695
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "�ਹ �ਲ�ਮਿੰ� '%s' ਬੰਦ ਸ�, ਪਰ ��� '%s' �ਲ�ਮਿੰ� ��ੱਲਾ ਹ�"
-#: glib/gmarkup.c:1858
+#: ../glib/gmarkup.c:1858
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "ਦਸਤਾਵ�� �ਾਲ� ਹ� �ਾ� ��ਵਲ �ਾਲ� ਥਾ� ਹ� ਰੱ�ਦਾ ਹ�"
-#: glib/gmarkup.c:1872
+#: ../glib/gmarkup.c:1872
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "ਦਸਤਾਵ�� ��ਾਨ� ਬੰਦ ਹ� �ਿ� ਹ�, �� ��ੱਲ� ਬਰ��� '<' ਪਾ�ਣ ਮ�ਰ��"
-#: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925
+#: ../glib/gmarkup.c:1880 ../glib/gmarkup.c:1925
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr "ਦਸਤਾਵ�� ��ਾਨ� ਬੰਦ ਹ� �ਿ� ਹ�, �ਦ�� �ਿ-�ਹ '%s' ��ਰ� �ਲ�ਮਿੰ� ��ੱਲਾ ਹ�"
-#: glib/gmarkup.c:1888
+#: ../glib/gmarkup.c:1888
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
-msgstr ""
-"ਦਸਤਾਵ�� ��ਾਨ� ਬੰਦ ਹ� �ਿ� ਹ�, �� ਬੰਦ ਬਰ��� <%s/> �� �ਿ ਪੱ�� ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰਦ� ਹ�, ਦ� �ਮ�ਦ ਸ�"
+msgstr "ਦਸਤਾਵ�� ��ਾਨ� ਬੰਦ ਹ� �ਿ� ਹ�, �� ਬੰਦ ਬਰ��� <%s/> �� �ਿ ਪੱ�� ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰਦ� ਹ�, ਦ� �ਮ�ਦ ਸ�"
-#: glib/gmarkup.c:1894
+#: ../glib/gmarkup.c:1894
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "�� �ਲ�ਮਿੰ� ਦ� ਨਾ� �ਰ�� ਦਸਤਾਵ�� ��ਾਨ� ਬੰਦ ਹ� �ਿ� ਹ�"
-#: glib/gmarkup.c:1900
+#: ../glib/gmarkup.c:1900
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "�� ��ਣ ਦ� ਨਾ� �ਰ�� ਦਸਤਾਵ�� ��ਾਨ� ਬੰਦ ਹ� �ਿ� ਹ�"
-#: glib/gmarkup.c:1905
+#: ../glib/gmarkup.c:1905
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "�� �ਲ�ਮਿੰ�-��ਲ�ਹਣ ��� �ਰ�� ਦਸਤਾਵ�� ��ਾਨ� ਬੰਦ ਹ� �ਿ� ਹ�"
-#: glib/gmarkup.c:1911
+#: ../glib/gmarkup.c:1911
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -507,570 +503,569 @@ msgstr ""
"�� ��ਣ ਦ� ਨਾ� ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਬਰਾਬਰ ਦ� ਨਿਸ਼ਾਨ �ਰ�� ਦਸਤਾਵ�� ��ਾਨ� ਬੰਦ ਹ� �ਿ� ਹ�, ��ਣ ਦਾ ��� ਮ�ੱਲ "
"ਨਹ�� ਹ�"
-#: glib/gmarkup.c:1918
+#: ../glib/gmarkup.c:1918
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "�� ��ਣ ਦ� ਮ�ੱਲ �ਰ�� ਦਸਤਾਵ�� ��ਾਨ� ਬੰਦ ਹ� �ਿ� ਹ�"
-#: glib/gmarkup.c:1934
+#: ../glib/gmarkup.c:1934
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "�� �ਲ�ਮਿੰ� '%s' ਦ� ��� �ਰ�� ਦਸਤਾਵ�� ��ਾਨ� ਬੰਦ ਹ� �ਿ� ਹ�"
-#: glib/gmarkup.c:1940
+#: ../glib/gmarkup.c:1940
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "�� �ਿੱਪਣ� �ਾ� ਹਦਾ�ਤ �ਲਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ ਦਸਤਾਵ�� ��ਾਨ� ਬੰਦ ਹ� �ਿ� ਹ�"
-#: glib/gregex.c:131
+#: ../glib/gregex.c:131
msgid "corrupted object"
msgstr "ਨਿ�ਾਰਾ �ਬ����"
-#: glib/gregex.c:133
+#: ../glib/gregex.c:133
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "�ੰਦਰ�ਨ� �ਲਤ� �ਾ� ਨਿ�ਾਰਾ �ਬ����"
-#: glib/gregex.c:135
+#: ../glib/gregex.c:135
msgid "out of memory"
msgstr "ਮ�ਮ�ਰ� �ਤਮ ਹ��"
-#: glib/gregex.c:140
+#: ../glib/gregex.c:140
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "ਬ��-�ਰ��ਿੰ� ਲਿਸ� � ��"
-#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
+#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "ਪ��ਰਨ ਵਿੱ� ���ਮਾ� ਹਨ, �� �ਿ �ਧ�ਰ� ਮ���ਿੰ� ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ��।"
-#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2019
+#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:2019
msgid "internal error"
msgstr "�ੰਦਰ�ਨ� �ਲਤ�"
-#: glib/gregex.c:162
+#: ../glib/gregex.c:162
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "ਬ�� ਰ�ਡਰ��ਸ �ੰਡ�ਸ਼ਨ ਵਾ�� �ਧ�ਰ� ਮ���ਿੰ� ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹਨ"
-#: glib/gregex.c:171
+#: ../glib/gregex.c:171
msgid "recursion limit reached"
msgstr "ਰ��ਰਸਵ ਲਿਮ� ��"
-#: glib/gregex.c:173
+#: ../glib/gregex.c:173
msgid "workspace limit for empty substrings reached"
msgstr "�ਾਲ� ਸਬ-ਲਾ�ਨਾ� ਲ� ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਲਿਸਮ� ��"
-#: glib/gregex.c:175
+#: ../glib/gregex.c:175
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "�ਲਤ ਨਵ�� ਲਾ�ਨ ਫਲ�� ਦਾ ਸੰਯ��"
-#: glib/gregex.c:179
+#: ../glib/gregex.c:179
msgid "unknown error"
msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਲਤ�"
-#: glib/gregex.c:199
+#: ../glib/gregex.c:199
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ ਪ��ਰਨ ਦ� �ੰਤ �ੱਤ�"
-#: glib/gregex.c:202
+#: ../glib/gregex.c:202
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\ਪ��ਰਨ ਦ� �ੰਤ �ੱਤ� c"
-#: glib/gregex.c:205
+#: ../glib/gregex.c:205
msgid "unrecognized character follows \\"
msgstr "ਬ�ਪ�ਾਣ �ਰ���ਰ �ੱ�� \\"
-#: glib/gregex.c:212
+#: ../glib/gregex.c:212
msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
msgstr "�ੱ�ਰ �ੱ�ਰ ਬਦਲਣਾ (\\l, \\L, \\u, \\U) �ੱਥ� ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ��"
-#: glib/gregex.c:215
+#: ../glib/gregex.c:215
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "ਨੰਬਰ {} �ਿਣਤ� ਤ�� ਬਾਹਰ ਹਨ"
-#: glib/gregex.c:218
+#: ../glib/gregex.c:218
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "ਨੰਬਰ {} ਵਿੱ� ��ਣ ਤ�� ਬਹ�ਤ ਵੱਡਾ"
-#: glib/gregex.c:221
+#: ../glib/gregex.c:221
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "�ਰ���ਰ �ਲਾਸ ਲ� �ਰਮ�ਨ�ਸ਼ਨ ] ��ੰਮ ਹ�"
-#: glib/gregex.c:224
+#: ../glib/gregex.c:224
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "�ਰ���ਰ �ਲਾਸ ਵਿੱ� �ਸ��ਪ ਲ�� �ਲਤ ਹ�"
-#: glib/gregex.c:227
+#: ../glib/gregex.c:227
msgid "range out of order in character class"
msgstr "�ਰ���ਰ �ਲਾਸ ਵਿੱ� ਰ��਼ ਬਿਨ-��ਰਮ"
-#: glib/gregex.c:230
+#: ../glib/gregex.c:230
msgid "nothing to repeat"
msgstr "ਰਪ�� �ਰਨ ਲ� ��� ਨਹ��"
-#: glib/gregex.c:233
+#: ../glib/gregex.c:233
msgid "unrecognized character after (?"
msgstr "(? ਦ� ਬਾ�ਦ ਬ�ਪ�ਾਣ �ਰ���ਰ"
-#: glib/gregex.c:237
+#: ../glib/gregex.c:237
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "(?< ਬਾ�ਦ ਬ�ਪ�ਾਣ �ਰ���ਰ"
-#: glib/gregex.c:241
+#: ../glib/gregex.c:241
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "(?P ਬਾ�ਦ ਬ�ਪ�ਾਣ �ਰ���ਰ"
-#: glib/gregex.c:244
+#: ../glib/gregex.c:244
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "POSIX ਨਾ� ਦ� �ਲਾਸ ��ਵਲ �ੱ� ਹ� �ਲਾਸ ਸਹਿਯ��� ਹ�"
-#: glib/gregex.c:247
+#: ../glib/gregex.c:247
msgid "missing terminating )"
msgstr "�ਰਮ�ਨ�ਸ਼ਨ ) ��ੰਮ ਹ�"
-#: glib/gregex.c:251
+#: ../glib/gregex.c:251
msgid ") without opening ("
msgstr ") ਬਿਨਾ� ( ��ਲ�ਹਣ ਦ� ਹ�"
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
-#: glib/gregex.c:258
+#: ../glib/gregex.c:258
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "(?R �ਾ� (?[+-]ਡਿ�਼� ਦ� ਬਾ�ਦ ) ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
-#: glib/gregex.c:261
+#: ../glib/gregex.c:261
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "�਼�ਰ ਮ���ਦ ਸਬ-ਪ��ਰਨ ਲ� ਰ�ਫਰ��ਸ"
-#: glib/gregex.c:264
+#: ../glib/gregex.c:264
msgid "missing ) after comment"
msgstr "�ਿੱਪਣ� ਦ� ਬਾ�ਦ ) ��ੰਮ ਹ�"
-#: glib/gregex.c:267
+#: ../glib/gregex.c:267
msgid "regular expression too large"
msgstr "ਰ���ਲਰ ਸਮ��ਰਨ ਬਹ�ਤ ਲੰਮਾ ਹ� "
-#: glib/gregex.c:270
+#: ../glib/gregex.c:270
msgid "failed to get memory"
msgstr "ਮ�ਮ�ਰ� ਲ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: glib/gregex.c:273
+#: ../glib/gregex.c:273
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "lookbehind ਸਥਿਰ ਲੰਬਾ� ਵਿੱ� ਨਹ��"
-#: glib/gregex.c:276
+#: ../glib/gregex.c:276
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "(?( ਦ� ਬਾ�ਦ ਨਿ�ਾਰਾ ਨੰਬਰ �ਾ� ਨਾ�"
-#: glib/gregex.c:279
+#: ../glib/gregex.c:279
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "�ੰਡ�ਸ਼ਨ �ਰ�ੱਪ ਵਿੱ� ਦ� ਤ�� ਵੱਧ ਬਰਾ��ਾ� ਹਨ"
-#: glib/gregex.c:282
+#: ../glib/gregex.c:282
msgid "assertion expected after (?("
msgstr " (?( ਤ�� ਬਾ�ਦ ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨ ਦ� ਲ�� ਸ�"
-#: glib/gregex.c:285
+#: ../glib/gregex.c:285
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "�ਣ�ਾਣ POSIX �ਲਾਸ ਨਾ�"
-#: glib/gregex.c:288
+#: ../glib/gregex.c:288
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "POSIX ਲ���ਲ �ਲ�ਮ��� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
-#: glib/gregex.c:291
+#: ../glib/gregex.c:291
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "\\x{...} ਵਿੱ� �ੱ�ਰ ਮ�ੱ�, ਲ�� ਬਹ�ਤ ਲੰਮ� ਹ�"
-#: glib/gregex.c:294
+#: ../glib/gregex.c:294
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "�ਲਤ �ੰਡ�ਸ਼ਨ (?(0)"
-#: glib/gregex.c:297
+#: ../glib/gregex.c:297
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C lookbehind assertion ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ��"
-#: glib/gregex.c:300
+#: ../glib/gregex.c:300
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "ਲ�ਾਤਾਰ �ਾਲ ਨਾਲ ਬ��ੰਤ ਲ�ਪ �ਾਲ� ਹ� ਸ�ਦਾ ਸ�"
-#: glib/gregex.c:303
+#: ../glib/gregex.c:303
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "ਸਬ-ਪ��ਰਨ ਨਾ� ਵਿੱ� �ਰਮ�ਨ��ਰ ��ੰਮ ਹ�"
-#: glib/gregex.c:306
+#: ../glib/gregex.c:306
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "ਦ� ਨਾਮ� ਸਬ-ਪ��ਰਨ ਲ� �ੱ�� ਨਾ� ਹ�"
-#: glib/gregex.c:309
+#: ../glib/gregex.c:309
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "ਨਿ�ਾਰਾ \\P �ਾ� \\p ��ਰਮ"
-#: glib/gregex.c:312
+#: ../glib/gregex.c:312
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "\\P �ਾ� \\p ਦ� ਬਾ�ਦ �ਣ�ਾਣ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਨਾ�"
-#: glib/gregex.c:315
+#: ../glib/gregex.c:315
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "ਸਬ-ਪ��ਰਨ ਬਹ�ਤ ਲੰਮਾ ਹ� (ਵੱਧ�-ਵੱਧ ੩੨ �ੱ�ਰ)"
-#: glib/gregex.c:318
+#: ../glib/gregex.c:318
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "ਬਹ�ਤ ਵੱਧ ਸਬ-ਪ��ਰਨ (ਵੱਧ�-ਵੱਧ ੧੦,੦੦੦)"
-#: glib/gregex.c:321
+#: ../glib/gregex.c:321
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "à¨?à¨?à¨?ਲ ਮà©?ੱਲ \\à©©à©à© ਤà©?à¨? ਵੱਧ"
-#: glib/gregex.c:324
+#: ../glib/gregex.c:324
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "DEFINE �ਰ�ੱਪ ਵਿੱ� �ੱ� ਤ�� ਵੱਧ ਬਰਾ��ਾ� ਹਨ"
-#: glib/gregex.c:327
+#: ../glib/gregex.c:327
msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
msgstr "DEFINE �ਰ�ੱਪ ਨ�ੰ ਦ�ਹਰਾ�ਣਾ ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ��"
-#: glib/gregex.c:330
+#: ../glib/gregex.c:330
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "�ਲਤ NEWLINE ��ਣਾ�"
-#: glib/gregex.c:333
-msgid ""
-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
+#: ../glib/gregex.c:333
+msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
msgstr "\\g ਨ�ੰ �ਿਸ� ਵ� ਬਰ��� ਨਾ� �ਾ� ��ਣਵ�� ਬਰ��� ��ਤ� �਼�ਰ-ਸਿਫ਼ਰ ਨੰਬਰ ਬਾ�ਦ ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ��"
-#: glib/gregex.c:338
+#: ../glib/gregex.c:338
msgid "unexpected repeat"
msgstr "�ਣ�ਾਣ ਰਪ��"
-#: glib/gregex.c:342
+#: ../glib/gregex.c:342
msgid "code overflow"
msgstr "��ਡ �ਵਰਫਲ�"
-#: glib/gregex.c:346
+#: ../glib/gregex.c:346
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "�ਵਰ-ਰਨ �ੰਪਾ�ਲਿੰ� ਵਰ�ਸਪ�ਸ"
-#: glib/gregex.c:350
+#: ../glib/gregex.c:350
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "ਪਹਿਲਾà¨?-à¨?à©?ੱà¨? à¨?à©?ਤਾ ਰà©?à¨?ਫਰਡ ਸਬ-ਪà©?à¨?ਰਨ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨?"
-#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
+#: ../glib/gregex.c:526 ../glib/gregex.c:1607
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "ਰ���ਲਰ ��ਸਪਰ�ਸ਼ਨ %s ਮਿਲਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: glib/gregex.c:1098
+#: ../glib/gregex.c:1098
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE ਲਾ�ਬਰ�ਰ� ਨ�ੰ UTF8 ਮੱਦਦ ਬ��ਰ �ੰਪਾ�ਲ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�।"
-#: glib/gregex.c:1107
+#: ../glib/gregex.c:1107
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE ਲਾ�ਬਰ�ਰ� ਨ�ੰ UTF8 ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਮੱਦਦ ਬ��ਰ �ੰਪਾ�ਲ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�।"
-#: glib/gregex.c:1161
+#: ../glib/gregex.c:1161
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "�ੱ�ਰ %2$d �ੱਤ� ਰ���ਲਰ ਸਮ��ਰਨ %1$s ਨਾਲ �ੰਪਾ�ਲ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %3$s"
-#: glib/gregex.c:1197
+#: ../glib/gregex.c:1197
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "%s ਰ���ਲਰ ��ਸਪਰ�ਸ਼ਨ �ਨ���ਲ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: glib/gregex.c:2035
+#: ../glib/gregex.c:2035
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "ਹ��ਸਾਡ�ਸ�ਮ� �ੰ� �ਾ� '}' ਦ� ਮੰ� ਸ�"
-#: glib/gregex.c:2051
+#: ../glib/gregex.c:2051
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "ਹ��ਾਡ�ਸ�ਮਲ �ੰ� ਲ���ਦਾ ਸ�"
-#: glib/gregex.c:2091
+#: ../glib/gregex.c:2091
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "ਸਿੰਬ�ਲਿ� ਰ�ਡਰ��ਸ ਵਿੱ� '<' ਨਹ�� ਹ�"
-#: glib/gregex.c:2100
+#: ../glib/gregex.c:2100
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "�ਧ�ਰਾ ਸਿੰਬ�ਲਿ� ਰ�ਡਰ��ਸ"
-#: glib/gregex.c:2107
+#: ../glib/gregex.c:2107
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "�਼�ਰ�-ਲੰਬਾ� ਸਿੰਬ�ਲਿ� ਰ�ਡਰ��ਸ"
-#: glib/gregex.c:2118
+#: ../glib/gregex.c:2118
msgid "digit expected"
msgstr "�ੰ� ਲ���ਦਾ ਸ�"
-#: glib/gregex.c:2136
+#: ../glib/gregex.c:2136
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "�ਲਤ ਸਿੰਬ�ਲਿ� ਰ�ਡਰ��ਸ"
-#: glib/gregex.c:2198
+#: ../glib/gregex.c:2198
msgid "stray final '\\'"
msgstr "ਸ�ਰ� ਫਾ�ਨਲ '\\'"
-#: glib/gregex.c:2202
+#: ../glib/gregex.c:2202
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਸ��ਪ �ਰਮ"
-#: glib/gregex.c:2212
+#: ../glib/gregex.c:2212
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "ਬਦਲਣ ���ਸ� \"%s\" ਨ�ੰ ਪਾਰਸ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ੱ�ਰ %lu �ੱਤ� �ਲਤ�: %s"
-#: glib/gshell.c:70
+#: ../glib/gshell.c:70
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "ਹਵਾਲਾ ���ਸ� �� ਹਵਾਲਾ ਮਾਰ� ਨਾਲ ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�"
-#: glib/gshell.c:160
+#: ../glib/gshell.c:160
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "�ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ �ਾ� ਸ�ੱਲ ���ਸ� ਵਿੱ� ਬ�ਮ�ਲ ਹਵਾਲਾ ਮਾਰ� ਹ�"
-#: glib/gshell.c:538
+#: ../glib/gshell.c:538
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr "�ੱ� '\\' �ੱ�ਰ ਮ�ਰ�� ���ਸ� �ਤਮ ਹ�ਣ� ਹਨ (���ਸ� ਸ� '%s')"
-#: glib/gshell.c:545
+#: ../glib/gshell.c:545
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "%c ਲà¨? ਹਵਾਲਾ ਲੱà¨à¨£ ਤà©?à¨? ਪਹਿਲਾà¨? à¨?à©?à¨?ਸà¨? à¨?ਤਮ ਹà©?। (à¨?à©?à¨?ਸà¨? ਸà©? '%s')"
-#: glib/gshell.c:557
+#: ../glib/gshell.c:557
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "���ਸ� �ਾਲ� ਸ� (�ਾ� ਸਾਫ ਥਾ� ਹ� ਹ�)"
-#: glib/gspawn-win32.c:283
+#: ../glib/gspawn-win32.c:283
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "�ਾ�ਲਡ ਪਰ�ਸ�ੱਸ ਤ�� ਡਾ�ਾ ਪ��ਹਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1469
+#: ../glib/gspawn-win32.c:298 ../glib/gspawn.c:1469
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "�ਾ�ਲਡ ਪਰ�ਸ�ਸ (%s) ਨਾਲ �ਮਿ�ਨ���ਸ਼ਨ ਲ� ਪਾ�ਪ ਬਣਾ�ਣ ਵਿੱ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
+#: ../glib/gspawn-win32.c:336 ../glib/gspawn-win32.c:344 ../glib/gspawn.c:1132
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "�ਾ�ਲਡ ਪਾ�ਪ (%s) ਤ�� ਡਾ�ਾ ��ਲ�ਹਣ ਵਿੱ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
+#: ../glib/gspawn-win32.c:367 ../glib/gspawn.c:1337
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� '%s' ਬਦਲਣ ਵਿੱ� ਫ�ਲ�ਹ (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
+#: ../glib/gspawn-win32.c:373 ../glib/gspawn-win32.c:492
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "�ਾ�ਲਡ �ਾਰਵਾ� (%s) �ਾਲ� �ਰਨ ਵਿੱ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: glib/gspawn-win32.c:442
+#: ../glib/gspawn-win32.c:442
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "�ਲਤ ਪ�ਰ��ਰਾਮ ਨਾ�: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
+#: ../glib/gspawn-win32.c:452 ../glib/gspawn-win32.c:720
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "%d �ੱਤ� ਮ�ੱਲ ਵ���ਰ ਵਿੱ� �ਲਤ ਲਾ�ਨ: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
+#: ../glib/gspawn-win32.c:463 ../glib/gspawn-win32.c:735
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1309
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "�ੰਵਾ�ਰਨਮਿੰ� ਵਿੱ� �ਲਤ ਲਾ�ਨ: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
+#: ../glib/gspawn-win32.c:716 ../glib/gspawn-win32.c:1257
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "�ਲਤ ਵਰ�ਿੰ� ਡਾ�ਰ���ਰ�: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:781
+#: ../glib/gspawn-win32.c:781
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "ਮੱਦਦ ਪਰ��ਰਾਮ (%s) ਸ਼�ਰ� �ਰਨ '� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: glib/gspawn-win32.c:995
+#: ../glib/gspawn-win32.c:995
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
-msgstr ""
-"�ੱ� �ਾ�ਲਡ ਪਰ�ਸ�ਸ ਤ�� ਡਾ�ਾ ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਾਨ g_io_channel_win32_poll() ਵਿੱ� ��ਾਨ� �ਲਤ�"
+msgstr "�ੱ� �ਾ�ਲਡ ਪਰ�ਸ�ਸ ਤ�� ਡਾ�ਾ ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਾਨ g_io_channel_win32_poll() ਵਿੱ� ��ਾਨ� �ਲਤ�"
-#: glib/gspawn.c:188
+#: ../glib/gspawn.c:188
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "�ਾ�ਲਡ ਪਰ�ਸ�ਸ (%s) ਤ�� ਡਾ�ਾ ਪ��ਹਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: glib/gspawn.c:325
+#: ../glib/gspawn.c:325
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "�ਾ�ਲਡ ਪਰ�ਸ�ਸ (%s) ਤ�� ਡਾ�ਾ ��ਲ�ਹਣ ਲ� select() ਵਿੱ� ��ਾਨ� �ਲਤ�"
-#: glib/gspawn.c:408
+#: ../glib/gspawn.c:408
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() (%s) ਵਿੱ� ��ਾਨ� �ਲਤ�"
-#: glib/gspawn.c:1197
+#: ../glib/gspawn.c:1197
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "ਫ�ਰ� (%s) ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: glib/gspawn.c:1347
+#: ../glib/gspawn.c:1347
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "�ਾ�ਲਡ ਪਰ�ਸ�ਸ \"%s\" (%s) ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
-#: glib/gspawn.c:1357
+#: ../glib/gspawn.c:1357
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "�ਾ�ਲਡ ਪਰ�ਸ�ਸ (%s) ਦ� ���ਪ�ੱ� �ਾ� �ੰਪ�ੱ� ਦ� ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲਣ '� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: glib/gspawn.c:1366
+#: ../glib/gspawn.c:1366
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "�ਾ�ਲਡ ਪਰ�ਸ�ਸ (%s) ਫ�ਰ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: glib/gspawn.c:1374
+#: ../glib/gspawn.c:1374
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "�ਾ�ਲਡ ਪਰ�ਸ�ਸ \"%s\" �ਾਲ� �ਰਨ ਵਿੱ� �ਣ�ਾਣ� �ਲਤ�"
-#: glib/gspawn.c:1396
+#: ../glib/gspawn.c:1396
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "�ਾ�ਲਡ pid ਪਾ�ਪ (%s) ਤ�� �ਾਹ�ਦਾ ਡਾ�ਾ ਪ��ਹਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: glib/gutf8.c:1038
+#: ../glib/gutf8.c:1038
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "UTF-8 ਲ� �ੱ�ਰ ਰ��਼ ਤ�� ਬਾਹਰ"
-#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
-#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
+#: ../glib/gutf8.c:1132 ../glib/gutf8.c:1141 ../glib/gutf8.c:1273
+#: ../glib/gutf8.c:1282 ../glib/gutf8.c:1423 ../glib/gutf8.c:1519
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "ਬਦਲਾ� �ੰਪ�ੱ� ਵਿੱ� ਤਰਤ�ਬ �ਾ��਼ ਨਹ�� ਹ�"
-#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
+#: ../glib/gutf8.c:1434 ../glib/gutf8.c:1530
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-੧੬ ਲ� �ੱ�ਰ ਰ��਼ ਤ�� ਬਾਹਰ"
-#: glib/goption.c:615
+#: ../glib/goption.c:615
msgid "Usage:"
msgstr "ਵਰਤ��:"
-#: glib/goption.c:615
+#: ../glib/goption.c:615
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[��ਣ...]"
-#: glib/goption.c:719
+#: ../glib/goption.c:719
msgid "Help Options:"
msgstr "ਮੱਦਦ ��ਣ:"
-#: glib/goption.c:720
+#: ../glib/goption.c:720
msgid "Show help options"
msgstr "ਮੱਦਦ ��ਣ ਵ���"
-#: glib/goption.c:726
+#: ../glib/goption.c:726
msgid "Show all help options"
msgstr "ਸਠਮੱਦਦ ��ਣਾ� ਵ���"
-#: glib/goption.c:788
+#: ../glib/goption.c:788
msgid "Application Options:"
msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ��ਣ:"
-#: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
+#: ../glib/goption.c:850 ../glib/goption.c:920
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "ਪ�ਰਨ �ੰ� ਮ�ੱਲ %s' ਨ�ੰ %s ਲ� ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
-#: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
+#: ../glib/goption.c:860 ../glib/goption.c:928
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "ਪ�ਰਨ �ੰ� '%s' %s ਲ� ਰ��਼ ਤ�� ਬਾਹਰ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: glib/goption.c:885
+#: ../glib/goption.c:885
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "%2$s ਲ� ਡਬਲ ਮ�ੱਲ '%1$s' ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
-#: glib/goption.c:893
+#: ../glib/goption.c:893
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s ਲ� '%1$s' ਡਬਲ ਮ�ੱਲ ਰ��਼ ਤ�� ਬਾਹਰ ਹ�"
-#: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
+#: ../glib/goption.c:1156 ../glib/goption.c:1235
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "��ਣ %s ਪਾਰਸ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
-#: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
+#: ../glib/goption.c:1266 ../glib/goption.c:1380
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "%s ਲ� �ਰ��ਮ��� ��ੰਮ ਹ�"
-#: glib/goption.c:1773
+#: ../glib/goption.c:1773
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "�ਣ�ਾਣ ��ਣ %s"
-#: glib/gkeyfile.c:358
+#: ../glib/gkeyfile.c:358
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "��� ਡਾ�ਰ���ਰ��� ਵਿੱ� ਠ�� ��ੰ�� ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ���� �ਾ ਸ��"
-#: glib/gkeyfile.c:393
+#: ../glib/gkeyfile.c:393
msgid "Not a regular file"
msgstr "�ੱ� ਰ���ਲਰ ਫਾ�ਲ ਨਹ��"
-#: glib/gkeyfile.c:401
+#: ../glib/gkeyfile.c:401
msgid "File is empty"
msgstr "ਫਾ�ਲ �ਾਲ� ਹ�"
-#: glib/gkeyfile.c:761
+#: ../glib/gkeyfile.c:761
#, c-format
-msgid ""
-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "��ੰ�� ਫਾ�ਲ ਲਾ�ਨ '%s' ਰੱ�ਦ� ਹ�, �� �ਿ ��ੰ��-ਮ�ੱਲ ���ਾ, �ਰ�ੱਪ �ਾ� �ਿੱਪਣ� ਨਹ�� ਹ�"
-#: glib/gkeyfile.c:821
+#: ../glib/gkeyfile.c:821
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "�ਲਤ �ਰ�ੱਪ ਨਾ�: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:843
+#: ../glib/gkeyfile.c:843
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "��ੰ�� ਫਾ�ਲ �ਰ�ੱਪ ਨਾਲ ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�"
-#: glib/gkeyfile.c:869
+#: ../glib/gkeyfile.c:869
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "�ਲਤ ��ੰ�� ਨਾ�: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:896
+#: ../glib/gkeyfile.c:896
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "��ੰ�� ਫਾ�ਲ ਨਾ-ਸਹਾ�� �ੰ��ਡਿੰ� '%s' ਰੱ�ਦ� ਹ�"
-#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
-#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
+#: ../glib/gkeyfile.c:1112 ../glib/gkeyfile.c:1274 ../glib/gkeyfile.c:2503
+#: ../glib/gkeyfile.c:2569 ../glib/gkeyfile.c:2704 ../glib/gkeyfile.c:2837
+#: ../glib/gkeyfile.c:2990 ../glib/gkeyfile.c:3177 ../glib/gkeyfile.c:3238
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "��ੰ�� ਫਾ�ਲ ਦਾ �ਰ�ੱਪ '%s' ਨਹ�� ਹ�"
-#: glib/gkeyfile.c:1286
+#: ../glib/gkeyfile.c:1286
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "��ੰ�� ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� '%s' ��ੰ�� ਨਹ�� ਹ�"
-#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
+#: ../glib/gkeyfile.c:1393 ../glib/gkeyfile.c:1508
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "��ੰ�� ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ��ੰ�� '%s' ਦਾ ਮ�ੱਲ '%s' ਹ�, �� �ਿ UTF-8 ਨਹ�� ਹ�"
-#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907
+#: ../glib/gkeyfile.c:1413 ../glib/gkeyfile.c:1528 ../glib/gkeyfile.c:1907
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "��ੰ�� ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� '%s' ��ੰ�� ਹ�, �ਿਸ ਤ� �ਾਰਵਾ� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�"
-#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
+#: ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2334
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1078,144 +1073,146 @@ msgid ""
msgstr ""
"��ੰ�� ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ��ੰ�� '%s' �ਰ�ੱਪ '%s' ਵਿੱ� ਹ�, �ਿਸ ਦ� ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ �ੰ�ਰਪਰ�� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
+#: ../glib/gkeyfile.c:2518 ../glib/gkeyfile.c:2719 ../glib/gkeyfile.c:3249
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "��ੰ�� ਫਾ�ਲ ��ੰ�� '%s' �ਰ�ੱਪ '%s' ਵਿੱ� ਨਹ�� ਹ�"
-#: glib/gkeyfile.c:3483
+#: ../glib/gkeyfile.c:3483
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "��ੰ�� ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ਲਾ�ਨ ਦ� �ੰਤ ਵਿੱ� �ਸ��ਪ �ੱ�ਰ ਹ�"
-#: glib/gkeyfile.c:3505
+#: ../glib/gkeyfile.c:3505
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "��ੰ�� ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� �ਲਤ �ਸ��ਪ ��ਰਮ '%s' ਹ�"
-#: glib/gkeyfile.c:3647
+#: ../glib/gkeyfile.c:3647
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "ਮ�ੱਲ '%s' ਨ�ੰ �ੱ� �ੰ� ਦ� ਤ�ਰ 'ਤ� ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ� ਹ�।"
-#: glib/gkeyfile.c:3661
+#: ../glib/gkeyfile.c:3661
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "ਪ�ਰਨ �ੰ� '%s' ਰ��਼ ਤ�� ਬਾਹਰ ਹ�"
-#: glib/gkeyfile.c:3694
+#: ../glib/gkeyfile.c:3694
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "ਮ�ੱਲ '%s' ਨ�ੰ �ੱ� ਦਸ਼ਮਲਵ �ੰ� ਦ� ਤ�ਰ 'ਤ� ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ� ਹ�।"
-#: glib/gkeyfile.c:3718
+#: ../glib/gkeyfile.c:3718
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "ਮ�ੱਲ '%s' ਨ�ੰ ਬ�ਲ��ਨ ਵਾ�� �ੰ�ਰਪਰ�� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
-#: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
-#: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:417 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
+#: ../gio/ginputstream.c:193 ../gio/ginputstream.c:325
+#: ../gio/ginputstream.c:566 ../gio/ginputstream.c:691
+#: ../gio/goutputstream.c:202 ../gio/goutputstream.c:656
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s ਨ�ੰ ਬਹ�ਤ ਵੱਧ �ਿਣਤ� ਪਾਸ ��ਤ� ��"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
-#: gio/goutputstream.c:1085
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:885 ../gio/ginputstream.c:901
+#: ../gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed"
msgstr "ਸ�ਰ�ਮ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਬੰਦ ਹ�"
-#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:2012 gio/gsimpleasyncresult.c:627
-#: gio/gsimpleasyncresult.c:654
+#: ../gio/gcancellable.c:366 ../gio/glocalfile.c:2012
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:627 ../gio/gsimpleasyncresult.c:654
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "�ਪਰ�ਸ਼ਨ ਰੱਦ ��ਤਾ �ਿ�"
-#: gio/gcontenttype.c:180
+#: ../gio/gcontenttype.c:180
msgid "Unknown type"
msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਾ�ਪ"
-#: gio/gcontenttype.c:181
+#: ../gio/gcontenttype.c:181
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "%s ਫਾ�ਲ-�ਾ�ਪ"
-#: gio/gcontenttype.c:678
+#: ../gio/gcontenttype.c:678
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "%s �ਾ�ਪ"
-#: gio/gdatainputstream.c:313
+#: ../gio/gdatainputstream.c:313
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "��ਾਨ� ��ਤ� ��ਡ-�ਫ਼-ਸ��ਰਮ"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:463 ../gio/gwin32appinfo.c:222
msgid "Unnamed"
msgstr "ਬਿਨ-ਨਾ�"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:710
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:710
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ਫਾ�ਲ ਨ� Exec ਫ�ਲਡ ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ ਹ�"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1004
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1004
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "à¨?ਪਲà©?à¨?à©?ਸ਼ਨ ਲà¨? à¨?ਰਮà©?ਨਲ ਲà©?à©? ਲੱà¨à¨£ ਲà¨? à¨?ਸਮਰੱਥ ਹà©?"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1236
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1236
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "ਯ��਼ਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਸੰਰ�ਨਾ ਫ�ਲਡਰ %s ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1240
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1240
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "ਯ��਼ਰ MIME ਸੰਰ�ਨਾ ਫ�ਲਡਰ %s ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1644
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1644
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "ਯ��਼ਰ ਡ�ਸ��ਾਪ ਫਾ�ਲ %s ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1756
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1756
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "%s ਲà¨? à¨?ਸà¨?ਮ ਪਰਿà¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
-#: gio/gdrive.c:381
+#: ../gio/gdrive.c:381
msgid "drive doesn't implement eject"
msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਲ� ਬਾਹਰ �ੱਢਣਾ ਨਹ�� ਬਣਾ��"
-#: gio/gdrive.c:451
+#: ../gio/gdrive.c:451
msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "ਮ�ਡਿ� ਪ�ਲਿੰ� ਲ� ਡਰਾ�ਵ ਹਾਲ� ਸਥਾਪਤ ਨਹ��"
-#: gio/gemblem.c:325
+#: ../gio/gemblem.c:325
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "GEmblem �ੰ��ਡਿੰ� ਦਾ %d ਵਰ�ਨ ਹ��ਡਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
-#: gio/gemblem.c:335
+#: ../gio/gemblem.c:335
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "GEmblem �ੰ��ਡਿੰ� ਵਿੱ� ਨਿ�ਾਰਾ ���ਨਾ� ਦ� �ਿਣਤ� (%d)"
-#: gio/gemblemedicon.c:296
+#: ../gio/gemblemedicon.c:296
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "GThemedIcon �ੰ��ਡਿੰ� ਦਾ %d ਵਰ�ਨ ਹ��ਡਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
-#: gio/gemblemedicon.c:306
+#: ../gio/gemblemedicon.c:306
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "GEmblemedIcon �ੰ��ਡਿੰ� ਵਿੱ� ਨਿ�ਾਰਾ ���ਨਾ� ਦ� �ਿਣਤ� (%d)"
-#: gio/gemblemedicon.c:329
+#: ../gio/gemblemedicon.c:329
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblemedIcon ਲ� GEmblem ਦ� ਲ�� ਸ�"
-#: gio/gfile.c:827 gio/gfile.c:1057 gio/gfile.c:1192 gio/gfile.c:1428
-#: gio/gfile.c:1482 gio/gfile.c:1539 gio/gfile.c:1622 gio/gfile.c:2712
-#: gio/gfile.c:2766 gio/gfile.c:2897 gio/gfile.c:2937 gio/gfile.c:3264
-#: gio/gfile.c:3666 gio/gfile.c:3750 gio/gfile.c:3833 gio/gfile.c:3913
-#: gio/gfile.c:4243 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
+#: ../gio/gfile.c:827 ../gio/gfile.c:1057 ../gio/gfile.c:1192
+#: ../gio/gfile.c:1428 ../gio/gfile.c:1482 ../gio/gfile.c:1539
+#: ../gio/gfile.c:1622 ../gio/gfile.c:2712 ../gio/gfile.c:2766
+#: ../gio/gfile.c:2897 ../gio/gfile.c:2937 ../gio/gfile.c:3264
+#: ../gio/gfile.c:3666 ../gio/gfile.c:3750 ../gio/gfile.c:3833
+#: ../gio/gfile.c:3913 ../gio/gfile.c:4243 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:431
msgid "Operation not supported"
msgstr "�ਪਰ�ਸ਼ਨ ਸਹਾ�� ਨਹ��"
@@ -1227,134 +1224,134 @@ msgstr "�ਪਰ�ਸ਼ਨ ਸਹਾ�� ਨਹ��"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1082 gio/glocalfile.c:1093
-#: gio/glocalfile.c:1106
+#: ../gio/gfile.c:1313 ../gio/glocalfile.c:1082 ../gio/glocalfile.c:1093
+#: ../gio/glocalfile.c:1106
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "ਰੱ�ਣ ਵਾਲਾ ਮਾ��� ਮ���ਦ ਨਹ��"
-#: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2162
+#: ../gio/gfile.c:1965 ../gio/glocalfile.c:2162
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� �ੱਤ� �ਾਪ� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ"
-#: gio/gfile.c:2025
+#: ../gio/gfile.c:2025
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ਡਾ�ਰ���ਰ� �ੱਤ� �ਾਪ� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦ�"
-#: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2171
+#: ../gio/gfile.c:2033 ../gio/glocalfile.c:2171
msgid "Target file exists"
msgstr "�ਾਰ��� ਫਾ�ਲ ਮ���ਦ ਹ�"
-#: gio/gfile.c:2051
+#: ../gio/gfile.c:2051
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ਲ�ਾਤਾਰ �ਾਪ� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦ�"
-#: gio/gfile.c:2346
+#: ../gio/gfile.c:2346
msgid "Can't copy special file"
msgstr "�ਾਸ ਫਾ�ਲ �ਾਪ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�"
-#: gio/gfile.c:2887
+#: ../gio/gfile.c:2887
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "�ਲਤ ਸਿੰਬ�ਲਿੰ� ਮ�ੱਲ ਦਿੱਤਾ"
-#: gio/gfile.c:2980
+#: ../gio/gfile.c:2980
msgid "Trash not supported"
msgstr "ਰੱਦ ਸਹਾ�� ਨਹ��"
-#: gio/gfile.c:3029
+#: ../gio/gfile.c:3029
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ� ਵਿੱ� ' %c' ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ"
-#: gio/gfile.c:5011 gio/gvolume.c:376
+#: ../gio/gfile.c:5011 ../gio/gvolume.c:376
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "ਵਾਲ��ਮ ਲ� ਮਾ��� ਸਥਾਪਤ ਨਹ�� ਹ�"
-#: gio/gfile.c:5119
+#: ../gio/gfile.c:5119
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "�ਹ ਫਾ�ਲ ਹ��ਡਲ �ਰਨ ਲ� ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਰ�ਿਸ�ਰ ਨਹ�� ਹ�"
-#: gio/gfileenumerator.c:206
+#: ../gio/gfileenumerator.c:206
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "�ਨ�ਮ��ਰ��ਰ ਬੰਦ ਹ�"
-#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
-#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
+#: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272
+#: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "ਫਾà¨?ਲ à¨?ਨà©?ਮà©?à¨?ਰà©?à¨?ਰ à¨?à©°à¨à©?ਰ à¨?ਾਰਵਾà¨? à¨?ਰ à¨?à©?ੱà¨?ਾ ਹà©?"
-#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
+#: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "ਫਾ�ਲ �ਨ�ਮ��ਰ��ਰ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਬੰਦ ਹ�"
-#: gio/gfileicon.c:145
+#: ../gio/gfileicon.c:145
msgid "file"
msgstr "ਫਾ�ਲ"
-#: gio/gfileicon.c:146
+#: ../gio/gfileicon.c:146
msgid "The file containing the icon"
msgstr "ਫਾ�ਲ ���ਾਨ ਰੱ�ਦ� ਹ�"
-#: gio/gfileicon.c:237
+#: ../gio/gfileicon.c:237
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "GFileIcon �ੰ��ਡਿੰ� ਦਾ %d ਵਰ�ਨ ਹ��ਡਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
-#: gio/gfileicon.c:247
+#: ../gio/gfileicon.c:247
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "GFileIcon ਲ� ਨਿ�ਾਰਾ �ੰਪ�ੱ� ਡਾ�ਾ"
-#: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
-#: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
+#: ../gio/gfileinputstream.c:157 ../gio/gfileinputstream.c:424
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:171 ../gio/gfileoutputstream.c:526
msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "ਸ�ਰ�ਮ query_info ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ��"
-#: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
+#: ../gio/gfileinputstream.c:339 ../gio/gfileoutputstream.c:384
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "ਸ�ਰ�ਮ �ੱਤ� ਸ�� ਸਹਿਯ��� ਨਹ��"
-#: gio/gfileinputstream.c:383
+#: ../gio/gfileinputstream.c:383
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "�ੰਪ�ੱ� ਸ�ਰ�ਮ �ੱਤ� �ਰਾ�ਸ��� ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ��"
-#: gio/gfileoutputstream.c:460
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:460
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "ਸ�ਰ�ਮ �ੱਤ� �ਰਾ�ਸ��� ਸਹਿਯ��� ਨਹ��"
-#: gio/gicon.c:324
+#: ../gio/gicon.c:324
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "���ਨਾ� ਦ� �ਲਤ �ਿਣਤ� (%d)"
-#: gio/gicon.c:344
+#: ../gio/gicon.c:344
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "�ਲਾਸ ਨਾ� %s ਲ� ��� �ਾ�ਪ ਨਹ��"
-#: gio/gicon.c:354
+#: ../gio/gicon.c:354
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "�ਾ�ਪ %s GIcon �ੰ�ਰਫ�ਸ ਲ� ਸਥਾਪਿਤ ਨਹ��"
-#: gio/gicon.c:365
+#: ../gio/gicon.c:365
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "�ਾ�ਪ %s �ਲਾਸ ਨਹ�� ਹ�"
-#: gio/gicon.c:379
+#: ../gio/gicon.c:379
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "ਨਿ�ਾਰਾ ਵਰ�ਨ ਨੰਬਰ: %s"
-#: gio/gicon.c:393
+#: ../gio/gicon.c:393
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "�ਾ�ਪ %s GIcon �ੰ�ਰਫ�ਸ �ੱਤ� from_tokens() ਸਥਾਪਨ �ਾਹ�ਦਾ ਨਹ��"
-#: gio/gicon.c:469
+#: ../gio/gicon.c:469
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "���ਾਨ �ੰ��ਡਿੰ� ਦਾ ਦਿੱਤਾ ਵਰ�ਨ ਨੰਬਰ ਹ��ਡਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
-#: gio/ginputstream.c:202
+#: ../gio/ginputstream.c:202
msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "�ੰਪ�ੱ� ਸ�ਰ�ਮ ਹਾਲ� ਪ��ਹਨ ਲ� ਨਹ�� ਹ�"
@@ -1364,365 +1361,365 @@ msgstr "�ੰਪ�ੱ� ਸ�ਰ�ਮ ਹਾਲ� ਪ��ਹਨ ਲ�
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
+#: ../gio/ginputstream.c:911 ../gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "ਸ�ਰ�ਮ ਪਹਿਲਾ� ਹ� �ਾਰਵਾ� �ਧ�ਨ ਹ�"
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:274
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "ਡਿਫਾਲà¨? ਲà©?à¨?ਲ ਡਾà¨?ਰà©?à¨?à¨?ਰà©? ਮਾਨà©?à¨?ਰ à¨?ਾà¨?ਪ ਲੱà¨à¨£ ਲà¨? à¨?ਸਮਰੱਥ"
-#: gio/glocalfile.c:617 gio/win32/gwinhttpfile.c:414
+#: ../gio/glocalfile.c:617 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:414
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "�ਲਤ ਫਾ�ਲ ਨਾ� %s"
-#: gio/glocalfile.c:990
+#: ../gio/glocalfile.c:990
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1126
+#: ../gio/glocalfile.c:1126
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "ਰ�� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਦਾ ਨਾ� ਨਹ�� ਬਦਲਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ"
-#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:1172
+#: ../gio/glocalfile.c:1146 ../gio/glocalfile.c:1172
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ� ਬਦਲਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1155
+#: ../gio/glocalfile.c:1155
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਦਾ ਨਾ� ਨਹ�� ਬਦਲਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ, ਫਾ�ਲ ਨਾ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ"
-#: gio/glocalfile.c:1168 gio/glocalfile.c:2041 gio/glocalfile.c:2070
-#: gio/glocalfile.c:2224 gio/glocalfileoutputstream.c:520
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:565 gio/glocalfileoutputstream.c:1034
+#: ../gio/glocalfile.c:1168 ../gio/glocalfile.c:2041 ../gio/glocalfile.c:2070
+#: ../gio/glocalfile.c:2224 ../gio/glocalfileoutputstream.c:520
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:565 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1034
msgid "Invalid filename"
msgstr "�ਲਤ ਫਾ�ਲ ਨਾ�"
-#: gio/glocalfile.c:1291
+#: ../gio/glocalfile.c:1291
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s "
-#: gio/glocalfile.c:1301
+#: ../gio/glocalfile.c:1301
msgid "Can't open directory"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ��ਲ�ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
-#: gio/glocalfile.c:1361
+#: ../gio/glocalfile.c:1361
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1725
+#: ../gio/glocalfile.c:1725
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ਫਾà¨?ਲ ਰੱਦà©? 'à¨? à¨à©?à¨?ਣ ਦà©?ਰਾਨ à¨?ਲਤà©?: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1748
+#: ../gio/glocalfile.c:1748
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ਰੱਦ� ਡਾ�ਰ���ਰ� %s ਬਣਾ�ਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1769
+#: ../gio/glocalfile.c:1769
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "ਰੱਦà©? ਲà¨? à¨?ਾਪ-ਲà©?ਵਲ ਡਾà¨?ਰà©?à¨?à¨?ਰà©? ਲੱà¨à¨£ ਲà¨? à¨?ਸਮਰੱਥ"
-#: gio/glocalfile.c:1848 gio/glocalfile.c:1868
+#: ../gio/glocalfile.c:1848 ../gio/glocalfile.c:1868
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "ਰੱਦà©? ਡਾà¨?ਰà©?à¨?à¨?ਰà©? ਲੱà¨à¨£ à¨?ਾà¨? ਬਣਾà¨?ਣ ਲà¨? à¨?ਸਮਰੱਥ"
-#: gio/glocalfile.c:1902
+#: ../gio/glocalfile.c:1902
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ਰੱਦà©? 'à¨? à¨à©?à¨?à©? ਫਾà¨?ਲ ਬਣਾà¨?ਣ ਲà¨? à¨?ਸਮਰੱਥ: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1936 gio/glocalfile.c:2011
-#: gio/glocalfile.c:2018
+#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1936 ../gio/glocalfile.c:2011
+#: ../gio/glocalfile.c:2018
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ਫਾà¨?ਲ ਰੱਦà©? 'à¨? à¨à©?à¨?ਣ ਲà¨? à¨?ਸਮਰੱਥ: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2045
+#: ../gio/glocalfile.c:2045
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2074
+#: ../gio/glocalfile.c:2074
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "ਸਿਬ�ਲਿ� ਲਿੰ� ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2134 gio/glocalfile.c:2228
+#: ../gio/glocalfile.c:2134 ../gio/glocalfile.c:2228
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ਫਾà¨?ਲ à¨à©?à¨?ਣ ਦà©?ਰਾਨ à¨?ਲਤà©?: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2157
+#: ../gio/glocalfile.c:2157
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ਡਾà¨?ਰà©?à¨?à¨?ਰà©? ਨà©?à©° ਡਾà¨?ਰà©?à¨?à¨?ਰà©? à¨?ੱਤà©? à¨à©?à¨?ਿà¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਦਾ"
-#: gio/glocalfile.c:2184 gio/glocalfileoutputstream.c:844
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:858 gio/glocalfileoutputstream.c:873
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:889 gio/glocalfileoutputstream.c:903
+#: ../gio/glocalfile.c:2184 ../gio/glocalfileoutputstream.c:844
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:858 ../gio/glocalfileoutputstream.c:873
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:889 ../gio/glocalfileoutputstream.c:903
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "ਬ���ੱਪ ਫਾ�ਲ ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: gio/glocalfile.c:2203
+#: ../gio/glocalfile.c:2203
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "�ਾਰ��� ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2217
+#: ../gio/glocalfile.c:2217
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "ਮਾà¨?à¨?à¨? ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?ਣਾ ਸਹਿਯà©?à¨?à©? ਨਹà©?à¨?"
-#: gio/glocalfileinfo.c:719
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:719
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "��ਣ ਮ�ੱਲ �਼�ਰ-ਨਲ ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
-#: gio/glocalfileinfo.c:726
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:726
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "�ਲਤ ��ਣ �ਾ�ਪ (ਲਾ�ਨ ਦ� ਲ�� ਸ�)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:733
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:733
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "�ਲਤ ��ਸ��ੱਡ ��ਣ ਨਾ�"
-#: gio/glocalfileinfo.c:773
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:773
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "��ਸ��ੱਡ ��ਣ '%s' ਸ�ੱ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:728
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1466 ../gio/glocalfileoutputstream.c:728
#, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' ਫਾ�ਲ ਦ�ਣ'� �ਲਤ�: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1537
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1537
msgid " (invalid encoding)"
msgstr "(�ਲਤ �ੰ��ਡਿੰ�)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1705
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1705
#, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਡਿਸ��ਰਿਪ�ਰ ਸ���ਿੰ� �ਲਤ�: %s "
-#: gio/glocalfileinfo.c:1750
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1750
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "�ਲਤ ��ਰ�ਬਿ�� �ਾ�ਪ (uint32 ਲ���ਦਾ ਸ�)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1768
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "�ਲਤ ��ਰ�ਬਿ�� �ਾ�ਪ (uint64 ਲ���ਦਾ ਸ�)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1787 ../gio/glocalfileinfo.c:1806
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "�ਲਤ ��ਰ�ਬਿ�� �ਾ�ਪ (ਬਾ�� ਲਾ�ਨ ਲ���ਦ� ਸ�)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1832
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1832
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "�ਧਿ�ਾਰ ਸ�ੱ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1883 gio/glocalfileinfo.c:2051
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1883 ../gio/glocalfileinfo.c:2051
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "�ਪਨ ਸ��ਿੰ� �ਲਤ�: %s "
-#: gio/glocalfileinfo.c:1906
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1906
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "ਸਿਮਲਿੰ� �਼�ਰ-ਨਲ ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
-#: gio/glocalfileinfo.c:1946
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1916 ../gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1946
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "symlink ਸ��ਿੰ� �ਲਤ�: %s "
-#: gio/glocalfileinfo.c:1925
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1925
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "symlink ਸ��ਿੰ� �ਲਤ�: ਫਾ�ਲ �ੱ� symlink ਨਹ�� ਹ�"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2074
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2074
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux ਪਰਸੰ� ��ਰ-ਨਲ ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2089
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2089
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux ਪਰਸੰ� ਸ�� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2096
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2096
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "�ਸ ਸਿਸ�ਮ �ੱਤ� SELinux �ਾਲ� ਨਹ�� ਹ�"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2157
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2157
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "��ਣ %s ਸ��ਿੰ� ਸਹਾ�� ਨਹ��"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:618
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:160 ../gio/glocalfileoutputstream.c:618
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਤ�� ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
-#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:420
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:921
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:191 ../gio/glocalfileinputstream.c:203
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:312 ../gio/glocalfileoutputstream.c:420
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:921
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ '� ਵ��ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:223
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:318
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:233 ../gio/glocalfileoutputstream.c:223
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਬੰਦ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: gio/glocalfilemonitor.c:198
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:198
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਲ��ਲ ਫਾ�ਲ ਮਾਨ��ਰ �ਾ�ਪ ���ਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:173 gio/glocalfileoutputstream.c:202
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:639
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:173 ../gio/glocalfileoutputstream.c:202
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:639
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:250
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:250
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "ਪ�ਰਾਣਾ ਬ���ੱਪ ਲਿੰ� ਹ�ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:264 gio/glocalfileoutputstream.c:277
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:264 ../gio/glocalfileoutputstream.c:277
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "ਬ���ੱਪ �ਾਪ� ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:295
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:295
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "�ਰ�਼� ਫਾ�ਲ ਨਾ� ਬਦਲਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:466 gio/glocalfileoutputstream.c:968
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:466 ../gio/glocalfileoutputstream.c:968
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਸੰ��ਪ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:526 gio/glocalfileoutputstream.c:571
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:710 gio/glocalfileoutputstream.c:949
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1040
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:526 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:710 ../gio/glocalfileoutputstream.c:949
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1040
#, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "'%s' ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹਣ '� �ਲਤ�: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:741
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:741
msgid "Target file is a directory"
msgstr "�ਾਰ��� ਫਾ�ਲ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਹ�"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:746
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:746
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "�ਾਰ��� ਫਾ�ਲ �ੱ� ਰ���ਲਰ ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ਹ�"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:758
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:758
msgid "The file was externally modified"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਬਾਹਰ�� ਸ�ਧ� �� ਸ�"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:937
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:937
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "ਪ�ਰਾਣ� ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:553
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "�ਲਤ GSeekType ਦਿੱਤ� ��"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 ../gio/gmemoryoutputstream.c:563
msgid "Invalid seek request"
msgstr "ਸ�� ਮੰ� �ਲਤ ਹ�"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:521
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "GMemoryInputStream ���� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:290
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:290
msgid "Reached maximum data array limit"
msgstr "ਵੱਧ�-ਵੱਧ ਡਾ�ਾ �ਰ� ਲਿਮ� � ��"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:325
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:325
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "ਮ�ਮ�ਰ� ���ਪ�ੱ� ਸ�ਰ�ਮ ਮ��-��ਾਰ ਯ�� ਨਹ��"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:341
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:341
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "ਮ�ਮ�ਰ� ���ਪ�ੱ� ਸ�ਰ�ਮ ਮ��-ਸਾ��਼ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
-#: gio/gmount.c:360
+#: ../gio/gmount.c:360
msgid "mount doesn't implement unmount"
msgstr "ਮਾ��� ਹਾਲ� �ਣ-ਮਾ��� ਲ� ਸਥਾਪਿਤ ਨਹ��"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
-#: gio/gmount.c:435
+#: ../gio/gmount.c:435
msgid "mount doesn't implement eject"
msgstr "ਮਾ��� ਹਾਲ� ਬਾਹਰ �ੱਢਣ ਲ� ਸਥਾਪਤ ਨਹ��"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
-#: gio/gmount.c:517
+#: ../gio/gmount.c:517
msgid "mount doesn't implement remount"
msgstr "ਮਾ��� ਹਾਲ� ਰ�-ਮਾ��� ਲ� ਸਥਾਪਿਤ ਨਹ��"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:601
+#: ../gio/gmount.c:601
msgid "mount doesn't implement content type guessing"
msgstr "ਪਰਸੰ� �ਾ�ਪ ��ੱਸਿੰ� ਲ� ਮਾ��� ਸਥਾਪਤ ਨਹ�� ਹ�"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:690
+#: ../gio/gmount.c:690
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "ਸ��ਰ�ਨਿਸ ਪਰਸੰ� �ਾ�ਪ ��ਸਿੰ� ਲ� ਮਾ��� ਸਥਾਪਤ ਨਹ�� ਹ�"
-#: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
+#: ../gio/goutputstream.c:211 ../gio/goutputstream.c:412
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "���ਪ�ੱ� ਸ�ਰ�ਮ ਲਿ�ਣ ਲ� ਬਣਾ� ਨਹ�� ��"
-#: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
+#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:780
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "ਸਰ�ਤ ਸ�ਰ�ਮ ਬੰਦ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�"
-#: gio/gthemedicon.c:211
+#: ../gio/gthemedicon.c:211
msgid "name"
msgstr "ਨਾ�"
-#: gio/gthemedicon.c:212
+#: ../gio/gthemedicon.c:212
msgid "The name of the icon"
msgstr "���ਾਨ ਦਾ ਨਾ�"
-#: gio/gthemedicon.c:223
+#: ../gio/gthemedicon.c:223
msgid "names"
msgstr "ਨਾ�"
-#: gio/gthemedicon.c:224
+#: ../gio/gthemedicon.c:224
msgid "An array containing the icon names"
msgstr "�ਰ� ਵਿੱ� ���ਾਨ ਨਾ� ਹਨ"
-#: gio/gthemedicon.c:249
+#: ../gio/gthemedicon.c:249
msgid "use default fallbacks"
msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਫਾਲਬ�� ਵਰਤ��"
-#: gio/gthemedicon.c:250
+#: ../gio/gthemedicon.c:250
msgid ""
"Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
"characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
@@ -1730,85 +1727,86 @@ msgstr ""
"à¨?à©? '-' à¨?ੱà¨?ਰ à¨?ੱਤà©? ਨਾà¨? ਨà©?à©° à¨?à©?à¨?ਾ à¨?ਰਨ ਲà¨? ਡਿਫਾਲà¨? ਫਾਲਬà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨? ਵਰਤਣਾ ਹà©?। à¨?à©? à¨?à¨? ਨਾà¨? ਲੱà¨à¨£ ਤਾà¨? ਪਹਿਲà©? "
"ਦ� ਬਾ�ਦ ਨਾ� �ਣਡਿੱਠ� �ਰ�।"
-#: gio/gthemedicon.c:499
+#: ../gio/gthemedicon.c:499
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "GThemedIcon �ੰ��ਡਿੰ� ਦਾ %d ਵਰ�ਨ ਹ��ਡਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
-#: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
+#: ../gio/gunixinputstream.c:161 ../gio/gunixoutputstream.c:147
msgid "File descriptor"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਡਿਸ��ਰਿਪ�ਰ"
-#: gio/gunixinputstream.c:162
+#: ../gio/gunixinputstream.c:162
msgid "The file descriptor to read from"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਡਿਸ��ਰਿਪ�ਰ ਪ��ਹਨਾ ਹ�"
-#: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
+#: ../gio/gunixinputstream.c:176 ../gio/gunixoutputstream.c:162
msgid "Close file descriptor"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਡਿਸ��ਰਿਪ�ਰ ਬੰਦ �ਰ�"
-#: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
+#: ../gio/gunixinputstream.c:177 ../gio/gunixoutputstream.c:163
msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
msgstr "�� ਸ�ਰ�ਮ ਬੰਦ ਹ�ਣ ਨਾਲ ਫਾ�ਲ ਡਿਸ��ਰਿਪ�ਰ ਵ� ਬੰਦ �ਰਨਾ ਹ�"
-#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
-#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
+#: ../gio/gunixinputstream.c:358 ../gio/gunixinputstream.c:378
+#: ../gio/gunixinputstream.c:456 ../gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format
msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "unix ਤ�� ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
-#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
+#: ../gio/gunixinputstream.c:411 ../gio/gunixinputstream.c:593
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:398 ../gio/gunixoutputstream.c:549
#, c-format
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "unix ਬੰਦ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
+#: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883
msgid "Filesystem root"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਰ��"
-#: gio/gunixoutputstream.c:148
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:148
msgid "The file descriptor to write to"
msgstr "ਲਿ�ਣ ਲ� ਫਾ�ਲ ਡਿਸ��ਰਿਪ�ਰ"
-#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:344 ../gio/gunixoutputstream.c:365
#, c-format
msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "unix �ੱਤ� ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: gio/gvolume.c:450
+#: ../gio/gvolume.c:450
msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "ਵਾਲ��ਮ ਹਾਲ� ਬਣਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
-#: gio/gwin32appinfo.c:277
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:277
msgid "Can't find application"
msgstr "à¨?ਪਲà©?à¨?à©?ਸ਼ਨ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à©? à¨?ਾ ਸà¨?ਦà©?"
-#: gio/gwin32appinfo.c:300
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:300
#, c-format
msgid "Error launching application: %s"
msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਲਾ�� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: gio/gwin32appinfo.c:336
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:336
msgid "URIs not supported"
msgstr "URI ਸਹਿਯ��� ਨਹ��"
-#: gio/gwin32appinfo.c:358
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:358
msgid "association changes not supported on win32"
msgstr "ਸਬੰਧ ਬਦਲਣਾ win32 ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
-#: gio/gwin32appinfo.c:370
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:370
msgid "Association creation not supported on win32"
msgstr "ਸਬੰਧ ਬਣਾ�ਣਾ win32 ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
-#: tests/gio-ls.c:27
+#: ../tests/gio-ls.c:27
msgid "do not hide entries"
msgstr "���ਰ��� �ਹਲ� ਨਾ �ਰ�"
-#: tests/gio-ls.c:29
+#: ../tests/gio-ls.c:29
msgid "use a long listing format"
msgstr "�ੱ� ਲੰਮਾ ਲਿਸ�ਿੰ� ਫਾਰਮ�� ਵਰਤ��"
-#: tests/gio-ls.c:37
+#: ../tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]