[file-roller] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [file-roller] Updated Swedish translation
- Date: Tue, 16 Jun 2009 14:55:01 -0400 (EDT)
commit 1fddb06873cf36d55526ede237c57544b07c3ce4
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Tue Jun 16 20:57:34 2009 +0200
Updated Swedish translation
po/sv.po | 288 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 153 insertions(+), 135 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e787bfa..d1f711b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-10 12:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-10 12:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-16 20:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-16 20:57+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "_Kryptera även fillistan"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9
-#: ../src/fr-window.c:5762
+#: ../src/fr-window.c:5761
msgid "_Location:"
msgstr "_Plats:"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgid "_Update"
msgstr "_Uppdatera"
#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/fr-window.c:1969
+#: ../src/fr-window.c:1968
#: ../src/fr-window.c:5340
msgid "Archive Manager"
msgstr "Arkivhanterare"
@@ -219,27 +219,27 @@ msgstr "Arkivhanterare"
msgid "Create and modify an archive"
msgstr "Skapa och ändra ett arkiv"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:309
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
msgid "Extract Here"
msgstr "Packa upp här"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:310
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
msgid "Extract the selected archive in the current position"
msgstr "Packa upp det markerade arkivet på den aktuella platsen"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:331
msgid "Extract To..."
msgstr "Packa upp till..."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:328
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:332
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Packa upp det markerade arkivet"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:347
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:351
msgid "Create Archive..."
msgstr "Skapa arkiv..."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:348
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
msgid "Create an archive with the selected objects"
msgstr "Skapa ett arkiv med de markerade objekten"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Skapa ett arkiv med de markerade objekten"
#: ../src/dlg-batch-add.c:214
#: ../src/dlg-batch-add.c:259
#: ../src/dlg-batch-add.c:305
-#: ../src/fr-window.c:2909
+#: ../src/fr-window.c:2908
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Kunde inte skapa arkivet"
@@ -266,9 +266,9 @@ msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Du har inte rättigheter att skapa ett arkiv i denna mapp"
#: ../src/actions.c:235
-#: ../src/fr-archive.c:1142
-#: ../src/fr-window.c:5974
-#: ../src/fr-window.c:6153
+#: ../src/fr-archive.c:1143
+#: ../src/fr-window.c:5973
+#: ../src/fr-window.c:6152
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arkivtypen stöds inte."
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Kunde inte ta bort det gamla arkivet."
#: ../src/actions.c:381
-#: ../src/fr-window.c:5820
+#: ../src/fr-window.c:5819
msgid "Open"
msgstr "Ã?ppna"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
#: ../src/actions.c:778
-#: ../src/fr-window.c:6930
+#: ../src/fr-window.c:6929
msgid "Last Output"
msgstr "Senaste utdata"
@@ -328,12 +328,12 @@ msgstr ""
"tp-sv listor tp-sv se"
#: ../src/dlg-add-files.c:94
-#: ../src/dlg-add-folder.c:128
+#: ../src/dlg-add-folder.c:129
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "Kunde inte lägga till filerna till arkivet"
#: ../src/dlg-add-files.c:95
-#: ../src/dlg-add-folder.c:129
+#: ../src/dlg-add-folder.c:130
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Du har inte de rättigheter som krävs för att läsa filer i mappen \"%s\""
@@ -344,57 +344,57 @@ msgid "Add Files"
msgstr "Lägg till filer"
#: ../src/dlg-add-files.c:156
-#: ../src/dlg-add-folder.c:228
+#: ../src/dlg-add-folder.c:231
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Lägg till endast om _nyare"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:214
+#: ../src/dlg-add-folder.c:217
msgid "Add a Folder"
msgstr "Lägg till en mapp"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:229
+#: ../src/dlg-add-folder.c:232
msgid "_Include subfolders"
msgstr "_Inkludera undermappar"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:230
+#: ../src/dlg-add-folder.c:233
msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
msgstr "Utelämna mappar som är symboliska län_kar"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:233
-#: ../src/dlg-add-folder.c:239
-#: ../src/dlg-add-folder.c:245
+#: ../src/dlg-add-folder.c:236
+#: ../src/dlg-add-folder.c:242
+#: ../src/dlg-add-folder.c:248
msgid "example: *.o; *.bak"
msgstr "exempel: *.o; *.bak"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:234
+#: ../src/dlg-add-folder.c:237
msgid "Include _files:"
msgstr "Inkludera _filer:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:240
+#: ../src/dlg-add-folder.c:243
msgid "E_xclude files:"
msgstr "_Utelämna filer:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:246
+#: ../src/dlg-add-folder.c:249
msgid "_Exclude folders:"
msgstr "_Utelämna mappar:"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:250
+#: ../src/dlg-add-folder.c:253
msgid "_Load Options"
msgstr "_Inläsningsalternativ"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:251
+#: ../src/dlg-add-folder.c:254
msgid "Sa_ve Options"
msgstr "Sparalternati_v"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:252
+#: ../src/dlg-add-folder.c:255
msgid "_Reset Options"
msgstr "�_terställ alternativ"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:880
+#: ../src/dlg-add-folder.c:883
msgid "Save Options"
msgstr "Sparalternativ"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:881
+#: ../src/dlg-add-folder.c:884
msgid "Options Name:"
msgstr "Alternativnamn:"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "Ange lösenordet för arkivet \"%s\"."
#: ../src/dlg-batch-add.c:186
-#: ../src/fr-window.c:7210
+#: ../src/fr-window.c:7209
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -416,11 +416,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/dlg-batch-add.c:189
-#: ../src/fr-window.c:7202
-#: ../src/fr-window.c:7206
-#: ../src/fr-window.c:7210
-#: ../src/fr-window.c:7246
-#: ../src/fr-window.c:7248
+#: ../src/fr-window.c:7201
+#: ../src/fr-window.c:7205
+#: ../src/fr-window.c:7209
+#: ../src/fr-window.c:7245
+#: ../src/fr-window.c:7247
msgid "Please use a different name."
msgstr "Använd ett annat namn."
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Du har inte rätt rättigheter för att skapa ett arkiv i målmappen."
#: ../src/dlg-batch-add.c:232
#: ../src/dlg-extract.c:102
-#: ../src/fr-window.c:6505
+#: ../src/fr-window.c:6504
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -443,13 +443,13 @@ msgstr ""
#: ../src/dlg-batch-add.c:241
#: ../src/dlg-extract.c:111
-#: ../src/fr-window.c:6514
+#: ../src/fr-window.c:6513
msgid "Create _Folder"
msgstr "S_kapa mapp"
#: ../src/dlg-batch-add.c:260
#: ../src/dlg-extract.c:131
-#: ../src/fr-window.c:6534
+#: ../src/fr-window.c:6533
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Kunde inte skapa målmappen: %s."
@@ -470,8 +470,8 @@ msgstr "Skriv _över"
#: ../src/dlg-extract.c:148
#: ../src/dlg-extract.c:175
#: ../src/fr-window.c:4098
-#: ../src/fr-window.c:6533
-#: ../src/fr-window.c:6550
+#: ../src/fr-window.c:6532
+#: ../src/fr-window.c:6549
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Uppackning inte utförd"
@@ -559,37 +559,37 @@ msgstr "Uppdatera filen \"%s\" i arkivet \"%s\"?"
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Uppdatera filerna i arkivet \"%s\"?"
-#: ../src/fr-archive.c:1225
+#: ../src/fr-archive.c:1226
#, c-format
msgid "The file doesn't exist"
msgstr "Filen finns inte"
-#: ../src/fr-archive.c:2401
+#: ../src/fr-archive.c:2402
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Du har inte rätt rättigheter."
-#: ../src/fr-archive.c:2401
+#: ../src/fr-archive.c:2402
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Denna arkivtyp kan inte ändras"
-#: ../src/fr-archive.c:2413
+#: ../src/fr-archive.c:2414
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Du kan inte lägga till ett arkiv till sig självt."
#: ../src/fr-command-rar.c:422
-#: ../src/fr-command-tar.c:295
-#: ../src/fr-command-7z.c:290
+#: ../src/fr-command-tar.c:301
+#: ../src/fr-command-7z.c:296
msgid "Adding file: "
msgstr "Lägger till fil: "
#: ../src/fr-command-rar.c:500
-#: ../src/fr-command-tar.c:359
+#: ../src/fr-command-tar.c:365
msgid "Removing file: "
msgstr "Tar bort fil: "
#: ../src/fr-command-rar.c:549
-#: ../src/fr-command-tar.c:412
-#: ../src/fr-command-7z.c:397
+#: ../src/fr-command-tar.c:418
+#: ../src/fr-command-7z.c:403
msgid "Extracting file: "
msgstr "Packar upp fil: "
@@ -598,16 +598,16 @@ msgstr "Packar upp fil: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Kunde inte hitta volymen: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:368
-#: ../src/fr-window.c:2302
+#: ../src/fr-command-tar.c:374
+#: ../src/fr-window.c:2301
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Tar bort filer från arkivet"
-#: ../src/fr-command-tar.c:471
+#: ../src/fr-command-tar.c:477
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Ã?terkomprimerar arkiv"
-#: ../src/fr-command-tar.c:644
+#: ../src/fr-command-tar.c:690
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Dekomprimerar arkiv"
@@ -620,133 +620,133 @@ msgstr "_Lägg till"
msgid "_Extract"
msgstr "_Packa upp"
-#: ../src/fr-window.c:1507
+#: ../src/fr-window.c:1506
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d objekt (%s)"
msgstr[1] "%d objekt (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1512
+#: ../src/fr-window.c:1511
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d objekt markerat (%s)"
msgstr[1] "%d objekt markerade (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1580
+#: ../src/fr-window.c:1579
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
-#: ../src/fr-window.c:1977
+#: ../src/fr-window.c:1976
msgid "[read only]"
msgstr "[skrivskyddad]"
-#: ../src/fr-window.c:2228
+#: ../src/fr-window.c:2227
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Kunde inte visa mappen \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2293
-#: ../src/fr-window.c:2323
+#: ../src/fr-window.c:2292
+#: ../src/fr-window.c:2322
msgid "Creating archive"
msgstr "Skapar arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:2296
+#: ../src/fr-window.c:2295
msgid "Loading archive"
msgstr "Läser in arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:2299
+#: ../src/fr-window.c:2298
msgid "Reading archive"
msgstr "Läser arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-window.c:2304
msgid "Testing archive"
msgstr "Testar arkivet"
-#: ../src/fr-window.c:2308
+#: ../src/fr-window.c:2307
msgid "Getting the file list"
msgstr "Hämtar fillistan"
-#: ../src/fr-window.c:2311
-#: ../src/fr-window.c:2320
+#: ../src/fr-window.c:2310
+#: ../src/fr-window.c:2319
msgid "Copying the file list"
msgstr "Kopierar fillistan"
-#: ../src/fr-window.c:2314
+#: ../src/fr-window.c:2313
msgid "Adding files to archive"
msgstr "Lägger till filer till arkivet"
-#: ../src/fr-window.c:2317
+#: ../src/fr-window.c:2316
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "Packar upp filer från arkivet"
-#: ../src/fr-window.c:2326
+#: ../src/fr-window.c:2325
msgid "Saving archive"
msgstr "Sparar arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:2482
+#: ../src/fr-window.c:2481
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Ã?ppna arkivet"
-#: ../src/fr-window.c:2483
+#: ../src/fr-window.c:2482
msgid "_Open the Destination"
msgstr "_�ppna målet"
-#: ../src/fr-window.c:2529
+#: ../src/fr-window.c:2528
msgid "Archive:"
msgstr "Arkiv:"
-#: ../src/fr-window.c:2689
+#: ../src/fr-window.c:2688
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Uppackningen lyckades"
-#: ../src/fr-window.c:2712
+#: ../src/fr-window.c:2711
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Skapandet av arkiv lyckades"
-#: ../src/fr-window.c:2760
+#: ../src/fr-window.c:2759
msgid "wait please..."
msgstr "vänta..."
-#: ../src/fr-window.c:2914
+#: ../src/fr-window.c:2913
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Ett fel inträffade under uppackning av filer."
-#: ../src/fr-window.c:2920
+#: ../src/fr-window.c:2919
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Kunde inte öppna \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2925
+#: ../src/fr-window.c:2924
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Ett fel inträffade vid inläsning av arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:2929
+#: ../src/fr-window.c:2928
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Ett fel inträffade vid borttagning av filer från arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:2935
+#: ../src/fr-window.c:2934
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Ett fel inträffade vid tilläggning av filer till arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:2939
+#: ../src/fr-window.c:2938
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Ett fel inträffade vid testande av arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:2943
+#: ../src/fr-window.c:2942
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Ett fel inträffade vid sparning av arkivet."
-#: ../src/fr-window.c:2947
+#: ../src/fr-window.c:2946
msgid "An error occurred."
msgstr "Ett fel inträffade."
-#: ../src/fr-window.c:2953
+#: ../src/fr-window.c:2952
msgid "Command not found."
msgstr "Kommandot kunde inte hittas."
-#: ../src/fr-window.c:2956
+#: ../src/fr-window.c:2955
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Programmet avslutades felaktigt."
@@ -755,8 +755,9 @@ msgid "Test Result"
msgstr "Testresultat"
#: ../src/fr-window.c:3957
-#: ../src/fr-window.c:7787
-#: ../src/fr-window.c:7814
+#: ../src/fr-window.c:7786
+#: ../src/fr-window.c:7813
+#: ../src/fr-window.c:8068
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Kunde inte utföra åtgärden"
@@ -773,7 +774,7 @@ msgid "Create _Archive"
msgstr "Skapa _arkiv"
#: ../src/fr-window.c:4589
-#: ../src/fr-window.c:5669
+#: ../src/fr-window.c:5668
msgid "Folders"
msgstr "Mappar"
@@ -797,35 +798,35 @@ msgstr "Namn"
msgid "Find:"
msgstr "Sök:"
-#: ../src/fr-window.c:5677
+#: ../src/fr-window.c:5676
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Stäng mappanelen"
-#: ../src/fr-window.c:5817
-#: ../src/fr-window.c:5820
+#: ../src/fr-window.c:5816
+#: ../src/fr-window.c:5819
#: ../src/ui.h:141
#: ../src/ui.h:145
msgid "Open archive"
msgstr "Ã?ppna arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:5818
+#: ../src/fr-window.c:5817
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "�ppna ett nyligen använt arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:6145
+#: ../src/fr-window.c:6144
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Kunde inte spara arkivet \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:7202
+#: ../src/fr-window.c:7201
msgid "The new name is void."
msgstr "Det nya namnet är tomt."
-#: ../src/fr-window.c:7206
+#: ../src/fr-window.c:7205
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "Det nya namnet är identiskt med det gamla."
-#: ../src/fr-window.c:7246
+#: ../src/fr-window.c:7245
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -836,7 +837,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7248
+#: ../src/fr-window.c:7247
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -847,45 +848,45 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7315
+#: ../src/fr-window.c:7314
msgid "Rename"
msgstr "Byt namn"
-#: ../src/fr-window.c:7316
+#: ../src/fr-window.c:7315
msgid "New folder name"
msgstr "Nytt mappnamn"
-#: ../src/fr-window.c:7316
+#: ../src/fr-window.c:7315
msgid "New file name"
msgstr "Nytt filnamn"
-#: ../src/fr-window.c:7320
+#: ../src/fr-window.c:7319
msgid "_Rename"
msgstr "_Byt namn"
-#: ../src/fr-window.c:7337
-#: ../src/fr-window.c:7357
+#: ../src/fr-window.c:7336
+#: ../src/fr-window.c:7356
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Kunde inte byta namn på mappen"
-#: ../src/fr-window.c:7337
-#: ../src/fr-window.c:7357
+#: ../src/fr-window.c:7336
+#: ../src/fr-window.c:7356
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Kunde inte byta namn på filen"
-#: ../src/fr-window.c:7748
+#: ../src/fr-window.c:7747
msgid "Paste Selection"
msgstr "Klistra in markering"
-#: ../src/fr-window.c:7749
+#: ../src/fr-window.c:7748
msgid "Destination folder"
msgstr "MÃ¥lmapp"
-#: ../src/fr-window.c:8336
+#: ../src/fr-window.c:8338
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Lägg till filer till arkivet"
-#: ../src/fr-window.c:8380
+#: ../src/fr-window.c:8382
msgid "Extract archive"
msgstr "Packa upp arkiv"
@@ -901,7 +902,7 @@ msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Kommando_radsutdata"
-#: ../src/gtk-utils.c:785
+#: ../src/gtk-utils.c:776
msgid "Could not display help"
msgstr "Kunde inte visa hjälpen"
@@ -966,79 +967,91 @@ msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
#: ../src/main.c:105
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr "Tar komprimerat med lzip (.tar.lz)"
+
+#: ../src/main.c:107
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar komprimerat med lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:109
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar komprimerat med lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:110
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:113
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Okomprimerat tar (.tar) "
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:114
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar komprimerat med compress (.tar.Z) "
-#: ../src/main.c:114
+#: ../src/main.c:116
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../src/main.c:115
+#: ../src/main.c:117
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr "Xz (.xz)"
+
+#: ../src/main.c:118
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr "Tar komprimerat med xz (.tar.xz)"
+
+#: ../src/main.c:119
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../src/main.c:116
+#: ../src/main.c:120
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../src/main.c:175
+#: ../src/main.c:185
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "Lägg till filer till det angivna arkivet och avsluta programmet"
-#: ../src/main.c:176
+#: ../src/main.c:186
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARKIV"
-#: ../src/main.c:179
+#: ../src/main.c:189
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr "Lägg till filer, fråga om namn på arkivet och avsluta programmet"
-#: ../src/main.c:183
+#: ../src/main.c:193
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "Packa upp filer till den angivna mappen och avsluta programmet"
-#: ../src/main.c:184
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:206
msgid "FOLDER"
msgstr "MAPP"
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:197
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr "Packa upp arkiv, fråga om målmappen och avsluta programmet"
-#: ../src/main.c:191
-msgid "Extract archives using the archive name as destination folder and quit the program"
-msgstr "Packa upp arkiv och använd arkivnamnet som målmapp och avsluta programmet"
+#: ../src/main.c:201
+msgid "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the program"
+msgstr "Packa upp innehållet i arkiven till arkivmappen och avsluta programmet"
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:205
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr "Standardmapp att använda för kommandona \"--add\" och \"--extract\""
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:209
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "Skapa målmapp utan att fråga efter bekräftelse"
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:291
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "- Skapa och ändra ett arkiv"
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:307
msgid "File Roller"
msgstr "File Roller"
@@ -1315,6 +1328,11 @@ msgstr "efter _plats"
msgid "Sort file list by location"
msgstr "Sortera fillista efter plats"
+#~ msgid ""
+#~ "Extract archives using the archive name as destination folder and quit "
+#~ "the program"
+#~ msgstr ""
+#~ "Packa upp arkiv och använd arkivnamnet som målmapp och avsluta programmet"
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Filer"
#~ msgid "Archive type:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]