[hardware-monitor] Added as to LINGUAS and adding updated Assamese translations.



commit 9208c03b0c467f16a237b9c1162120542b9a4d05
Author: Amitakhya Phukan <amitakhya git gnome org>
Date:   Tue Jun 16 16:29:03 2009 +0530

    Added as to LINGUAS and adding updated Assamese translations.

 configure.ac |    2 +-
 po/as.po     |  573 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 574 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index d55fbe2..0c58d5a 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -63,7 +63,7 @@ CPPFLAGS=${_cppflags}
 LDFLAGS=${_ldflags}
 
 dnl i18n
-ALL_LINGUAS="ar az be bg bs ca cs cy da de dz el en_CA en_GB es eu fi fr gl gu he hi hr hu it ja ko lv mr ms nb ne nl oc pa pl pt pt_BR ru rw sl sq sr sr Latn sv ta th tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW"
+ALL_LINGUAS="ar as az be bg bs ca cs cy da de dz el en_CA en_GB es eu fi fr gl gu he hi hr hu it ja ko lv mr ms nb ne nl oc pa pl pt pt_BR ru rw sl sq sr sr Latn sv ta th tr uk vi zh_CN zh_HK zh_TW"
 	
 GETTEXT_PACKAGE=$PACKAGE
 AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
new file mode 100644
index 0000000..106144f
--- /dev/null
+++ b/po/as.po
@@ -0,0 +1,573 @@
+# translation of hardware-monitor.po.master.as.po to Assamese
+# Assamese translation of hardware-monitor.
+# Copyright (C) 2009 hardware-monitor's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the hardware-monitor package.
+#
+# Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hardware-monitor.po.master.as\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hardware-monitor&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-06-12 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-16 16:25+0530\n"
+"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>\n"
+"Language-Team: Assamese\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:471
+msgid "Hardware Monitor"
+msgstr "যান�ত�ৰি� সাম��ৰ�ৰ মণি�ৰ"
+
+#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
+msgid "Monitor hardware devices"
+msgstr "যান�ত�ৰি� সাম��ৰ� মণি�ৰ �ৰ�"
+
+#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
+msgid "Utility"
+msgstr "সৰ���াম"
+
+#: ../src/applet.cpp:70
+msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
+msgstr "যান�ত�ৰি� সাম��ৰ�ৰ মণি�ৰ: '%1' ���ণ ত�লি ল'ব ন�ৱাৰি ।\n"
+
+#. pop-up menu strings
+#: ../src/applet.cpp:103
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "প�ন�দ (_P)..."
+
+#: ../src/applet.cpp:103
+msgid "_Help"
+msgstr "সহা� (_H)"
+
+#: ../src/applet.cpp:103
+msgid "_About..."
+msgstr "বিষ�� (_A)..."
+
+#. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
+#. the current measurement, e.g. "78%"
+#: ../src/applet.cpp:186
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
+#. is the previous part of the list and %2 is the part to append
+#: ../src/applet.cpp:193
+msgid ""
+"%1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"%2"
+
+#: ../src/applet.cpp:465
+msgid ""
+"Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
+"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
+"monitoring and fluctuating flames."
+msgstr "বিভিন�ন যান�ত�ৰি� সাম��ৰ� সম�বন�ধ�� তথ�য মণি�ৰ �ৰ�, য�ন� CPU ব�যৱহাৰ, স�ম�তিশ��তিৰ ব�যৱহাৰ �ত�যাদি । �াৰ�ভ ��ৰাফ, বাৰ প�ল'�, �লম ডা����ৰাম, ����স�ৱ�ল মণি�ৰি� �ৰ� ফ�লা��স�ৱ��ি� ফ�ল�ম�ৰ সমৰ�থন �ৰ� ।"
+
+#. %1 is the copyright symbol
+#: ../src/applet.cpp:474
+msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
+msgstr "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
+
+#. note to translators: please fill in your names and email addresses
+#: ../src/applet.cpp:481
+msgid "translator-credits"
+msgstr "�মিতা��ষ ফ��ন (aphukan fedoraproject org)"
+
+#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
+#: ../src/choose-monitor-window.cpp:115
+msgid "Sensor %1: \"%2\""
+msgstr "Sensor %1: \"%2\""
+
+#: ../src/choose-monitor-window.cpp:117
+msgid "Sensor %1"
+msgstr "Sensor %1"
+
+#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
+#: ../src/choose-monitor-window.cpp:139
+msgid "Fan %1: \"%2\""
+msgstr "Fan %1: \"%2\""
+
+#: ../src/choose-monitor-window.cpp:141 ../src/monitor-impls.cpp:1049
+msgid "Fan %1"
+msgstr "Fan %1"
+
+#: ../src/ui.glade.h:1
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: ../src/ui.glade.h:2
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>প�ষ�ঠভ�মি</b>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:3
+msgid "<b>Devices</b>"
+msgstr "<b>যন�ত�ৰসম�হ</b>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:4
+msgid "<b>Font</b>"
+msgstr "<b>��ৰ</b>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:5
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>��াৰ</b>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:6
+msgid "<b>Viewer</b>"
+msgstr "<b>প�ৰদৰ�শ�</b>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:7
+msgid "<i>Large</i>"
+msgstr "<i>ডা�ৰ</i>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:8
+msgid "<i>Small</i>"
+msgstr "<i>সৰ�</i>"
+
+#: ../src/ui.glade.h:9
+msgid "A running average of the number of simultanous processes"
+msgstr "���ল�� �লি থ�া প�ৰ��ৰি�াসম�হৰ স���যাৰ ��া ৰানি� �ভাৰ��"
+
+#: ../src/ui.glade.h:10
+msgid "All CPUs"
+msgstr "স�ল� CPU সম�হ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:11
+msgid "All data"
+msgstr "স�ল� তথ�য"
+
+#: ../src/ui.glade.h:12
+msgid "Background"
+msgstr "প�ষ�ঠভ�মি"
+
+#: ../src/ui.glade.h:13
+msgid "C_PU usage"
+msgstr "CPU ৰ ব�যৱহাৰ (_P)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:14
+msgid "C_hange"
+msgstr "সলনি (_h)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:15
+msgid "C_olor:"
+msgstr "ৰ� (_o):"
+
+#: ../src/ui.glade.h:16
+msgid "C_olumns"
+msgstr "স�তম�ভসম�হ (_o)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:17
+msgid "C_urves"
+msgstr "�াৰ�ভ (_u)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:18
+msgid "Choose a Device"
+msgstr "��া যন�ত�ৰৰ বা�ি ল��"
+
+#: ../src/ui.glade.h:19
+msgid "Choose a Font"
+msgstr "��া ফ'ন�� বা�ি ল��"
+
+#: ../src/ui.glade.h:20
+msgid "Connection:"
+msgstr "স�য��:"
+
+#: ../src/ui.glade.h:21
+msgid "Devices"
+msgstr "যন�ত�ৰসম�হ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:22
+msgid "Direction:"
+msgstr "দিশ:"
+
+#: ../src/ui.glade.h:23
+msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
+msgstr "ডিষ��ৰ পৰা মণি�ৰল� থ�া ��া ফ�ল�ডাৰল� যা��"
+
+#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:698
+msgid "Ethernet (first)"
+msgstr "�থাৰ�ন�'� (প�ৰথম)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:700
+msgid "Ethernet (second)"
+msgstr "�থাৰ�ন�'� (দ�বিত��)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:702
+msgid "Ethernet (third)"
+msgstr "�থাৰ�ন�'� (ত�ত��)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:27
+msgid "Folder:"
+msgstr "ফ�ল�ডাৰ:"
+
+#: ../src/ui.glade.h:28
+msgid "Hardware Monitor Preferences"
+msgstr "যান�ত�ৰি� সাম��ৰ�ৰ মণি�ৰৰ প�ন�দ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:29
+msgid "Incoming data"
+msgstr "�হা তথ�য"
+
+#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:704
+msgid "Modem"
+msgstr "ম'ড�ম"
+
+#: ../src/ui.glade.h:31
+msgid "Monitor all CPUs"
+msgstr "স�ল� CPU সম�হ মণি�ৰ �ৰ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:32
+msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
+msgstr "ফ�লা��স�ৱ��ি� ফ�ল�ম ব�যৱহাৰ �ৰা যন�ত�ৰ� মণি�ৰ �ৰ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:33
+msgid "Monitor devices using horizontal bars"
+msgstr "�ন�ভ�মি� বাৰ প�ৰ��� �ৰা যন�ত�ৰ� মণি�ৰ �ৰ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:34
+msgid "Monitor devices using line graphs"
+msgstr "লা�ন ��ৰাফ ব�যৱহাৰ �ৰা যন�ত�ৰ� মণি�ৰ �ৰ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:35
+msgid "Monitor devices using solid columns"
+msgstr "�লিড স�তম�ভ ব�যৱহাৰ �ৰা যন�ত�ৰ� মণি�ৰ �ৰ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:36
+msgid "Monitor devices using text descriptions"
+msgstr "��ৰ�ৰ� বিৱৰণ ব�যৱহাৰ �ৰা যন�ত�ৰ� মণি�ৰ �ৰ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:37
+msgid "Monitor devices using vertical bars"
+msgstr "�লম�ব বাৰ ব�যৱহাৰ �ৰা যন�ত�ৰ� মণি�ৰ �ৰ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:38
+msgid "Monitor only a single CPU"
+msgstr "��ামাত�ৰ CPU মণি�ৰ �ৰ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:39
+msgid "Network"
+msgstr "ন�'�ৱৰ��"
+
+#: ../src/ui.glade.h:40
+msgid "No sensors detected"
+msgstr "��ন� ��ন�সৰ সন�ধান �ৰিব পৰা ন'�'ল"
+
+#: ../src/ui.glade.h:41
+msgid "Only CPU:"
+msgstr "��ল CPU:"
+
+#: ../src/ui.glade.h:42
+msgid "Outgoing data"
+msgstr "বাহিৰল� য�ৱা তথ�য"
+
+#: ../src/ui.glade.h:43
+msgid "Select the sensor to monitor"
+msgstr "মণি�ৰ �ৰিব ল�া ��ন�সৰ নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:44
+msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
+msgstr "�হা ন� য�ৱা ন� দ����া�� মণি�ৰ �ৰিব লা�� স���� নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:706
+msgid "Serial link"
+msgstr "�িৰি��ল লি���"
+
+#: ../src/ui.glade.h:46
+msgid "Show _free space instead of used"
+msgstr "ব�যৱহাৰ �ৰা স�থানৰ সলনি ম���ত স�থান দ���ৱা�� (_f)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:47
+msgid "Storage"
+msgstr "ভ�ৰাল"
+
+#: ../src/ui.glade.h:48
+msgid "System"
+msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:49
+msgid "Temperature"
+msgstr "তাপ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:50
+msgid "The amount of data sent through a network connection"
+msgstr "��া ন�'�ৱ�ৰ� স�য��ৰ মাধ�যম�ৰ� পঠি�ৱা তথ�যৰ স���যা"
+
+#: ../src/ui.glade.h:51
+msgid "The amount of disk space used"
+msgstr "ব�যৱহাৰ �ৰা ডিষ��ৰ স�থান"
+
+#: ../src/ui.glade.h:52
+msgid "The amount of disk-based memory used"
+msgstr "ডিষ��-ভিত�তি� স�ম�তিশ��তি ব�যৱহাৰ �ৰা পৰিমাণ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:53
+msgid "The amount of memory used"
+msgstr "ব�যৱহাৰ �ৰা স�ম�তিশ��তিৰ পৰিমাণ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:54
+msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
+msgstr "ফ�ৰ���ৰা�ন�ড প�ৰ��ৰি�া �লা��ত� ব�য� �ৰা সম�ৰ শতা�শ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:55
+msgid "The speed of the fans"
+msgstr "ফ�নৰ �তি"
+
+#: ../src/ui.glade.h:56
+msgid "The temperature of the inside of the system"
+msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ৰ ভিতৰৰ তাপ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:57
+msgid ""
+"Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
+"type"
+msgstr "স�য��ৰধৰন - সাধাৰণ স�থান�� ন�'�ৱৰ�� �ডাপ��াৰৰ ধৰণ হ'ল �থাৰ�ন�'�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:58
+msgid "Use _panel background"
+msgstr "প�ন�লৰ প�ষ�ঠভ�মি ব�যৱহাৰ �ৰ� (_p)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:59
+msgid "Use _this color:"
+msgstr "�� ৰ� ব�যৱহাৰ �ৰ� (_t):"
+
+#: ../src/ui.glade.h:60
+msgid "Use this f_ont:"
+msgstr "�� ��ৰ ব�যৱহাৰ �ৰ� (_o):"
+
+#: ../src/ui.glade.h:61
+msgid "Viewer"
+msgstr "প�ৰদৰ�শ�"
+
+#: ../src/ui.glade.h:62
+msgid "Which CPU no. to monitor"
+msgstr "��ন�� CPU স���যা মণি�ৰ �ৰিব লা��"
+
+#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:708
+msgid "Wireless"
+msgstr "ব�তা�ৰ"
+
+#: ../src/ui.glade.h:64
+msgid "_Add"
+msgstr "য�� �ৰ� (_A)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:65
+msgid "_Disk usage"
+msgstr "ডিষ��ৰ ব�যৱহাৰ (_D)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:66
+msgid "_Fan speed"
+msgstr "ফ�নৰ �তি (_F)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:67
+msgid "_Flames"
+msgstr "ফ�ল�মসম�হ (_F)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:68
+msgid "_Horizontal bars"
+msgstr "�ন�ভ�মি� বাৰসম�হ (_H)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:69
+msgid "_Load average"
+msgstr "ল'ড �ভাৰ�� (_L)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:70
+msgid "_Memory usage"
+msgstr "স�ম�তিশ��তিৰ ব�যৱহাৰ (_M)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:71
+msgid "_Monitored devices:"
+msgstr "মণি�ৰ �ৰা যন�ত�ৰ (_M):"
+
+#: ../src/ui.glade.h:72
+msgid "_Network throughput"
+msgstr "ন�'�ৱৰ�� থ�ৰ�প�� (_N)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:73
+msgid "_Remove"
+msgstr "��তৰা�� (_R)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:74
+msgid "_Swap usage"
+msgstr "শ�ব�পৰ ব�যৱহাৰ (_S)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:75
+msgid "_Temperature"
+msgstr "তাপ (_T)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:76
+msgid "_Text"
+msgstr "লিপি (_T)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:77
+msgid "_Vertical bars"
+msgstr "�লম�ব বাৰসম�হ (_V)"
+
+#: ../src/helpers.cpp:34
+msgid "Fatal error"
+msgstr "মাৰাত�ম� ভ�ল"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:296
+msgid "%1%%"
+msgstr "%1%%"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:302
+msgid "All processors"
+msgstr "স�ল� প�ৰ���ৰ"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:304
+msgid "Processor no. %1"
+msgstr "প�ৰ���ৰ স���যা %1"
+
+#. must be short
+#: ../src/monitor-impls.cpp:311
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
+#: ../src/monitor-impls.cpp:314
+msgid "CPU %1"
+msgstr "CPU %1"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:362 ../src/monitor-impls.cpp:496
+msgid "%1 Mb"
+msgstr "%1 Mb"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:367
+msgid "Disk-based memory"
+msgstr "ডিষ��-ভিত�তি� স�ম�তিশ��তি"
+
+#. must be short
+#: ../src/monitor-impls.cpp:373
+msgid "Swap"
+msgstr "শ�ব�প"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:431
+msgid "Load average"
+msgstr "ল'ত �ভাৰ��"
+
+#. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
+#. loading data
+#: ../src/monitor-impls.cpp:438
+msgid "Load"
+msgstr "ল'ড"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:501
+msgid "Memory"
+msgstr "স�ম�তিশ��তি"
+
+#. short for memory
+#: ../src/monitor-impls.cpp:507
+msgid "Mem."
+msgstr "Mem."
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:562
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:566
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:570
+msgid "%1 kB"
+msgstr "%1 kB"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:573
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 B"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:578
+msgid "Disk (%1)"
+msgstr "ডিষ�� (%1)"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:679
+msgid "%1 GB/s"
+msgstr "%1 GB/s"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:683
+msgid "%1 MB/s"
+msgstr "%1 MB/s"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:687
+msgid "%1 kB/s"
+msgstr "%1 kB/s"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:690
+msgid "%1 B/s"
+msgstr "%1 B/s"
+
+#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
+#. that this is incoming data
+#: ../src/monitor-impls.cpp:716 ../src/monitor-impls.cpp:746
+msgid "%1, in"
+msgstr "%1, in"
+
+#. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
+#. that this is outgoing data
+#: ../src/monitor-impls.cpp:720 ../src/monitor-impls.cpp:748
+msgid "%1, out"
+msgstr "%1, out"
+
+#. short for an ethernet card
+#: ../src/monitor-impls.cpp:731
+msgid "Eth. %1"
+msgstr "Eth. %1"
+
+#. short for modem
+#: ../src/monitor-impls.cpp:734
+msgid "Mod."
+msgstr "Mod."
+
+#. short for serial link
+#: ../src/monitor-impls.cpp:737
+msgid "Ser."
+msgstr "Ser."
+
+#. short for wireless
+#: ../src/monitor-impls.cpp:740
+msgid "W.less."
+msgstr "W.less."
+
+#. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
+#: ../src/monitor-impls.cpp:952
+msgid "%1%2C"
+msgstr "%1%2C"
+
+#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
+#: ../src/monitor-impls.cpp:959
+msgid "Temperature %1: \"%2\""
+msgstr "তাপ %1: \"%2\""
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:962
+msgid "Temperature %1"
+msgstr "তাপ %1"
+
+#. short for "temperature", %1 is sensor no.
+#: ../src/monitor-impls.cpp:968
+msgid "Temp. %1"
+msgstr "Temp. %1"
+
+#. rpm is rotations per minute
+#: ../src/monitor-impls.cpp:1034
+msgid "%1 rpm"
+msgstr "%1 rpm"
+
+#. %2 is a descriptive string from sensors.conf
+#: ../src/monitor-impls.cpp:1041
+msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
+msgstr "ফ�ন %1 �তি: \"%2\""
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:1044
+msgid "Fan %1 speed"
+msgstr "ফ�ন %1 �তি"
+
+#: ../src/preferences-window.cpp:141
+msgid "Device"
+msgstr "যন�ত�ৰ"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]