[f-spot] hindi fspot udpate



commit 7ff0cef3613fd4a60c09c180421891cf9b546e10
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Tue Jun 16 16:22:41 2009 +0530

    hindi fspot udpate

 po/hi.po | 5315 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 3346 insertions(+), 1969 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 190a5ee..1f91fa6 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,2941 +1,4318 @@
-# translation of f-spot.HEAD.po to Hindi
+# translation of f-spot.master.po to Hindi
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# G Karunakar <karunakar freedomink org>, 2006.
 #
+# G Karunakar <karunakar freedomink org>, 2006.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: f-spot.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-19 00:48+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-15 16:37+0530\n"
-"Last-Translator: G Karunakar <karunakar freedomink org>\n"
-"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi lists sourceforge net>\n"
+"Project-Id-Version: f-spot.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-spot&component=General\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-16 15:17+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
+"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "F-Spot Photo Manager"
-msgstr "�फ़ स�प�� फ��� प�रब�ध�"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:62
+msgid "Version:"
+msgstr "स�स��रण�"
 
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
-msgstr "�र"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:65
+msgid "Author:"
+msgstr "ल����"
 
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Photo Manager"
-msgstr "फ��� प�रब�ध�"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:68
+msgid "Copyright:"
+msgstr "��प�रा��:"
 
-#: ../f-spot-view.desktop.in.h:1 ../src/f-spot.glade.h:111
-#, fuzzy
-msgid "F-Spot Photo Viewer"
-msgstr "�फ़ स�प�� फ��� प�रदर�श�"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:71
+msgid "Extension Dependencies:"
+msgstr "विस�तार निर�भरता:"
 
-#: ../f-spot-view.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Photo Viewer"
-msgstr "फ��� प�रदर�श�"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:97
+msgid "All registered repositories"
+msgstr "सभ� प�����त रिप��ि�र�"
 
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:29 ../libeog/eog-file-selection.c:46
-#, fuzzy
-msgid "By Extension"
-msgstr "���स���शन"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:184
+msgid "Are you sure you want to cancel the installation?"
+msgstr "��या �प निश��ित ह�� �ि �प स�स�थापन रद�द �रना �ाहत� ह��?"
 
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:30
-msgid "BMP"
-msgstr "बि�मप�"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:308
+msgid "The following packages will be uninstalled:"
+msgstr "निम�नलि�ित स���ल विस�स�थापित �िया �ा��ा:"
 
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:31
-msgid "GIF"
-msgstr "�िफ"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:313
+msgid ""
+"There are other extensions that depend on the previous ones which will also "
+"be uninstalled:"
+msgstr "वहा� द�सर� विस�तार ह�� �� पि�ल� पर निर�भर ह� �� भ� विस�स�थापित �िया �ा��ा:"
 
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:32
-#, fuzzy
-msgid "ICO"
-msgstr "�िह�न"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:384
+msgid ""
+"The selected extensions can't be installed because there are dependency "
+"conflicts."
+msgstr "��ना �या विस�तार स�स�थापित नह�� �िया �ा स�ता ह� ��य���ि वहा� निर�भरता विर�ध ह�."
 
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:33 ../libeog/eog-file-selection.c:48
-#, fuzzy
-msgid "JPEG"
-msgstr "��प���"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:398
+msgid "The following packages will be installed:"
+msgstr "निम�नलि�ित स���ल स�स�थापित �िया �ा��ा:"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:402
+msgid " (in user directory)"
+msgstr " (�पय���ता निर�द�शि�ा म��)"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:408
+msgid "The following packages need to be uninstalled:"
+msgstr "निम�नलि�ित स���ल �� विस�स�थापित �ि� �ान� �� �र�रत ह�:"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:416
+msgid "The following dependencies could not be resolved:"
+msgstr "निम�नलि�ित निर�भरता �� हल नह�� �िया �ा स�ा:"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:441
+msgid "The installation has been successfully completed."
+msgstr "यह स�स�थापन सफलताप�र�व� प�रा ह��."
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:442
+msgid "The installation failed!"
+msgstr "स�स�थापन विफल!"
 
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:34 ../libeog/eog-file-selection.c:51
-msgid "PNG"
-msgstr "पिन��"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:443
+msgid "The installation has completed with warnings."
+msgstr "यह स�स�थापन ��तावन� �� साथ प�र�ण ह��."
 
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:35
-msgid "PNM"
-msgstr "प�नम"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:446
+msgid "The uninstallation has been successfully completed."
+msgstr "विस�स�थापन सफलताप�र�व� प�र�ण ह��."
 
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:36
-msgid "RAS"
-msgstr "रास"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:447
+msgid "The uninstallation failed!"
+msgstr "स�स�थापन विफल!"
 
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:37
-msgid "SVG"
-msgstr "�सव���"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:448
+msgid "The uninstallation has completed with warnings."
+msgstr "विस�स�थापन ��तावन� �� साथ प�र�ण ह��."
 
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:38
-msgid "TGA"
-msgstr "�ि�ि�"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:616
+msgid "Repository"
+msgstr "र�प�सि�र�"
 
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:39
-msgid "TIFF"
-msgstr "�िफ"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstaller.cs:16
+msgid "Installation cancelled"
+msgstr "स�स�थापन रद�द"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:159
+msgid "Some of the required extensions were not found"
+msgstr "��� �र�र� विस�तार नह�� मिला था"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:171
+msgid "Installation failed"
+msgstr "स�स�थापन विफल"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:91
+msgid "Extension"
+msgstr "विस�तार"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:112
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:214
+msgid "Version"
+msgstr "स�स��रण"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:168
+msgid "Other"
+msgstr "�न�य"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:51
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:211
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:9
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:52
+msgid "Url"
+msgstr "य��र�ल"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:61
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:70
+#, csharp-format
+msgid "Exception occurred: {0}"
+msgstr "�पवाद �या: {0}"
 
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:40
-msgid "XBM"
-msgstr "���सबि�म"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoDialog.cs:32
+#| msgid "Page:"
+msgid "Package"
+msgstr "स���ल"
 
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:41 ../libeog/eog-file-selection.c:54
-msgid "XPM"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:110
+msgid "Extension Installation"
+msgstr "विस�तार स�स�थापन"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:136
+msgid "<b>Select the extensions to install and click on Next</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported file format."
-msgstr "फा�ल."
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:150
+msgid "Install from:"
+msgstr ""
 
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Determine File Type:"
-msgstr "फ़ा�ल �़िस�म:"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:179
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:180
+msgid "_Repositories..."
+msgstr ""
 
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:268
-msgid "Load Image"
-msgstr "�वि ल�ड �र��"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:220
+msgid "Show all packages"
+msgstr ""
 
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:274
-msgid "Save Image"
-msgstr "�वि सह����"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:221
+msgid "Show new versions only"
+msgstr ""
 
-#: ../libeog/eog-image.c:773
-msgid "No image loaded."
-msgstr "��� �वि ल�ड�ड नह��."
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:222
+msgid "Show updates only"
+msgstr ""
 
-#: ../libeog/eog-image.c:780
-#, fuzzy
-msgid "Can't save non local files."
-msgstr "सह���� स�थान�य."
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:247
+#| msgid "Select _All"
+msgid "_Unselect All"
+msgstr "सभ� मत ��न�� (_U)"
 
-#: ../libeog/eog-image.c:803
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported image type for saving."
-msgstr "�वि �़िस�म �� लिय�."
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:259
+#: ../src/f-spot.glade.h:106
+msgid "Select _All"
+msgstr "सभ� ��न�� (_A)"
 
-#: ../libeog/image-view.c:2116
-#, fuzzy
-msgid "interpolation type"
-msgstr "�़िस�म"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:334
+msgid "label124"
+msgstr ""
 
-#: ../libeog/image-view.c:2117
-#, fuzzy
-msgid "the type of interpolation to use"
-msgstr "�़िस�म �ा ��"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:346
+msgid "Overall Progress:"
+msgstr ""
 
-#: ../libeog/image-view.c:2123 ../libeog/image-view.c:2130
-#, fuzzy
-msgid "check type"
-msgstr "�़िस�म"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:374
+msgid "Downloading extensions..."
+msgstr "विस�तार �ा डा�नल�ड �र रहा ह�..."
 
-#: ../libeog/image-view.c:2124
-#, fuzzy
-msgid "the type of chequering to use"
-msgstr "�़िस�म �ा ��"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:36
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:58
+msgid "Extension Manager"
+msgstr "विस�तार प�रब�ध�"
 
-#: ../libeog/image-view.c:2131
-#, fuzzy
-msgid "the size of chequers to use"
-msgstr "��ार  �ा ��"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:54
+msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
+msgstr ""
 
-#: ../libeog/image-view.c:2137
-msgid "dither"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:64
+msgid "The following extensions will be installed:"
 msgstr ""
 
-#: ../libeog/image-view.c:2138
-#, fuzzy
-msgid "dither type"
-msgstr "�़िस�म"
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:90
+msgid "<big><b>Extension Manager</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:110
+msgid "The following extensions are currently installed:"
+msgstr ""
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:165
+msgid "_Install Extensions..."
+msgstr ""
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:210
+#| msgid "_Print..."
+msgid "_Uninstall..."
+msgstr "विस�स�थापित �र�� (_U)..."
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:236
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:13
+msgid "Enable"
+msgstr "स��षम �र��"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:262
+msgid "Disable"
+msgstr "���षम"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:40
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:370
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:250
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:799
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:543
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:693
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:596
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:319
+msgid "Error"
+msgstr "त�र��ि"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:111
+msgid "Details"
+msgstr "विवरण"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ManageSitesDialog.cs:34
+msgid "Extension Repository Management"
+msgstr ""
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:52
+msgid "Add New Repository"
+msgstr ""
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:70
+msgid "Select the location of the repository you want to register:"
+msgstr "रिप��ि�र� �ा स�थान ��न�� �िस� �प प�����त �रना �ाहत� ह��:"
+
+#. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:77
+msgid "Register an on-line repository"
+msgstr "��� �नला�न रिप��ि�र� प�����त �र��"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:106
+msgid "Url:"
+msgstr "Url:"
+
+#. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:127
+msgid "Register a local repository"
+msgstr "��� स�थान�य रिप��ि�र� प�����त �र��"
 
-#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:445
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:155
+#| msgid "Path"
+msgid "Path:"
+msgstr "पथ�"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:179
+#| msgid "Browse"
+msgid "Browse..."
+msgstr "ब�रा��़ �र��..."
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins.Description/AssemblyDependency.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "(provided by {0})"
+msgstr "({0} �� द�वारा प�रदत�त)"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:154
+msgid "Disabled extensions can't be loaded."
+msgstr "निष���रिय विस�तार ल�ड नह�� �िया �ा स�ता ह�."
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:179
+#, csharp-format
+msgid "Loading {0} extension"
+msgstr "{0} विस�तार ल�ड �र रहा ह�"
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:265
+#, csharp-format
+msgid "The required extension '{0}' is disabled."
+msgstr "�र�र� विस�तार '{0}' निष���रिय �िया ह�."
+
+#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:267
+#, csharp-format
+msgid "The required extension '{0}' is not installed."
+msgstr "�र�र� विस�तार '{0}' स�स�थापित नह�� ह�."
+
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:1
+msgid "F-Spot Photo Viewer"
+msgstr "�फ़ स�प�� फ��� प�रदर�श�"
+
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:2
+msgid "Photo Viewer"
+msgstr "फ��� प�रदर�श�"
+
+#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:1 ../f-spot.desktop.in.in.h:1
+msgid "F-Spot Photo Manager"
+msgstr "�फ़ स�प�� फ��� प�रब�ध�"
+
+#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:2
+msgid "Import into F-Spot"
+msgstr "F-Spot म�� ला��"
+
+#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:3 ../f-spot.desktop.in.in.h:3
+msgid "Photo Manager"
+msgstr "फ��� प�रब�ध�"
+
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:2
+msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
+msgstr "स��ठित �र��, �न�द ल��, �र �पन� फ��� �� सा�ा �र��"
+
+#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:441 ../src/RotateCommand.cs:222
 msgid "File not found"
 msgstr "फ़ा�ल नह�� मिल�"
 
-#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:468
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:464
+#, c-format
 msgid "Unknown transform type %d"
-msgstr "����ात �़िस�म d"
+msgstr "����ात र�पा�तरण प�र�ार %d"
 
-#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:476
-#, fuzzy
+#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:472
 msgid "Operation failed"
-msgstr "�पर�शन"
+msgstr "�पर�शन विफल"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:65
-#, fuzzy
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:76
 msgid "Preview"
 msgstr "प�र�वावल��न"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:67
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:78
 msgid "Path"
 msgstr "पथ"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:69 ../src/f-spot.glade.h:114
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80 ../src/f-spot.glade.h:74
 msgid "File"
 msgstr "फ़ा�ल"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:71 ../src/FolderExport.cs:758
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:82
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:993
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1234
 msgid "Index"
 msgstr "निर�द�शि�ा"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:87
-#, fuzzy
-msgid "Downloading Previews"
-msgstr "डा�नल�ड �िया �ा रहा ह�"
-
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:95
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Downloading Preview of {0}"
-msgstr "डा�नल�ड �िया �ा रहा ह� प�र�वावल��न �ा"
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:102
+msgid "Select Tag"
+msgstr "��न�� ���"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:147
-#, fuzzy
-msgid "Unknown destination."
-msgstr "����ात."
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:138
+msgid "Downloading Previews"
+msgstr "प�र�वावल��न डा�नल�ड �िया �ा रहा ह�"
 
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When copying files from a camera you must select a valid destination on the "
-"local filesystem"
-msgstr "� ��मरा �प � पर स�थान�य"
-
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:166
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create directory."
-msgstr "��."
-
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:167
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid ""
-"Error \"{0}\" while creating directory \"{1}\".  Check that the path and "
-"permissions are correct and try again"
-msgstr "त�र��ि बनाया �ा रहा ह� �ा�� �र �र"
+#, csharp-format
+msgid "Downloading Preview of {0}"
+msgstr "{0} �� प�र�वावल��न �ा डा�नल�ड �िया �ा रहा ह� "
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:188 ../src/CDExport.cs:200
-#: ../src/FolderExport.cs:278
-#, fuzzy
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:199
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:246
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:392
 msgid "Transferring Pictures"
-msgstr "�विया�"
+msgstr "तस�व�र हस�ता�तरित �िया �ा रहा ह�"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:211
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:220
+#, csharp-format
 msgid "Copying file {0} of {1}"
-msgstr "न�़ल �िया �ा रहा ह� फा�ल �ा"
+msgstr "{1} �� {0} फा�ल �� ��प� �र रहा ह�"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:221
-#, fuzzy
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:235
+msgid "Error transferring file"
+msgstr "फा�ल हस�ता�तरण म�� त�र��ि"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:244
 msgid "Done Copying Files"
-msgstr "सम�पन�न न�़ल �िया �ा रहा ह� फ़ा�ल��"
+msgstr "फ़ा�ल �ा न�़ल स�पन�न"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:223
-#, fuzzy
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:246
 msgid "Download Complete"
-msgstr "डा�नल�ड, �तारि�,�तारना प�र�ण"
+msgstr "डा�नल�ड प�र�ण"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:228
-#, fuzzy
-msgid "Error transferring file"
-msgstr "त�र��ि फा�ल"
-
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:249
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:271
+#, csharp-format
 msgid "Transferring \"{0}\" from camera"
-msgstr "��मरा"
-
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:275
-msgid "Select Destination"
-msgstr "��तव�य ��न��"
+msgstr "\"{0}\" �� ��मरा स� हस�ता�तरित �र रहा ह�"
 
-#: ../src/CameraSelectionDialog.cs:27 ../src/StockIcons.cs:28
+#: ../src/CameraSelectionDialog.cs:29 ../src/Widgets/InfoBox.cs:230
 msgid "Camera"
 msgstr "��मरा"
 
-#: ../src/CameraSelectionDialog.cs:28
+#: ../src/CameraSelectionDialog.cs:30
 msgid "Port"
 msgstr "प�र��"
 
-#: ../src/CDExport.cs:105
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
-msgstr "�� स�ड�"
+#: ../src/Core.cs:200
+#, csharp-format
+msgid "No photos matching {0} found"
+msgstr "{0} स� मिलता ��� फ��� नह�� मिला"
 
-#. This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
-#: ../src/CDExport.cs:107 ../src/FlickrExport.cs:245
-#: ../src/GalleryExport.cs:659 ../src/ProgressDialog.cs:82
-#: ../src/TimeDialog.cs:141
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../src/Core.cs:201
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The tag \"{0}\" is not applied to any photos. Try adding\n"
+"the tag to some photos or selecting a different tag in the\n"
+"F-Spot preference dialog."
+msgstr ""
+"\"{0}\" ��� �िस� फ��� म�� ला�� नह�� ह�. ���\n"
+"��ड़न� �� ��शिश �र�� ��� फ��� म�� या �िस� भिन�न ��� ��\n"
+"F-Spot वर�यता स�वाद म�� ��नन� �� ��शिश �र��."
+
+#: ../src/Core.cs:205
+msgid "Search returned no results"
+msgstr "��� न� ��� परिणाम नह�� दिया"
+
+#: ../src/Core.cs:206
+msgid ""
+"The tag F-Spot is looking for does not exist. Try\n"
+"selecting a different tag in the F-Spot preference\n"
+"dialog."
+msgstr ""
+"F-Spot ��� म���द नह�� �� लि� द�� रहा ह�. भिन�न ���\n"
+"�� ��नन� �� ��शिश �र�� F-Spot वर�यता\n"
+"स�वाद म��."
+
+#. Note for translators: Reparented is a picture becoming a version of another one
+#: ../src/Core/Photo.cs:473
+msgid "Reparented"
+msgstr "Reparented"
+
+#: ../src/Core/Photo.cs:473
+#, csharp-format
+msgid "Reparented ({0})"
+msgstr "Reparented ({0})"
+
+#: ../src/Core/Photo.cs:492
+#, csharp-format
+msgid "Modified"
+msgid_plural "Modified ({0})"
+msgstr[0] "परिवर�धित"
+msgstr[1] "परिवर�धित ({0})"
+
+#: ../src/Core/Photo.cs:516
+#, csharp-format
+msgid "Modified in {1}"
+msgstr "{1} म�� परिवर�तित"
+
+#: ../src/Core/Photo.cs:516
+#, csharp-format
+msgid "Modified in {1} ({0})"
+msgstr "{1} ({0}) म�� परिवर�तित"
+
+#. Note that the original version is never stored in the photo_versions table in the
+#. database.
+#: ../src/Core/Photo.cs:671 ../src/f-spot.glade.h:92
+msgid "Original"
+msgstr "म�लि�"
+
+#: ../src/Editors/AutoStretchEditor.cs:17
+msgid "Auto Color"
+msgstr "स�वत� र��"
+
+#: ../src/Editors/ColorEditor.cs:38
+msgid "Adjust Colors"
+msgstr "र�� समाय��ित �र��"
+
+#: ../src/Editors/ColorEditor.cs:41
+msgid "Adjust"
+msgstr "समाय��ित �र��"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:35
+msgid "4 x 3 (Book)"
+msgstr "4 x 3 (प�स�त�)"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:36
+msgid "4 x 6 (Postcard)"
+msgstr "4 x 6 (प�स���ार�ड)"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:37
+msgid "5 x 7 (L, 2L)"
+msgstr "5 x 7 (L, 2L)"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:38
+msgid "8 x 10"
+msgstr "8 x 10"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:39
+msgid "Square"
+msgstr "वर��"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:42
+msgid "Crop"
+msgstr "�ा���"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:73
+msgid "Select the area that needs cropping."
+msgstr "��ष�त�र ��न�� �िस� �ा�न� �� �र�रत ह�."
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:98
+msgid "No Constraint"
+msgstr "��� निर�धार� नह��"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:99
+msgid "Same as photo"
+msgstr "फ��� �� समान"
+
+#: ../src/Editors/CropEditor.cs:104
+msgid "Custom Ratios..."
+msgstr "पस�द�दा �न�पात..."
+
+#: ../src/Editors/DesaturateEditor.cs:17
+msgid "Desaturate"
+msgstr "विस�त�प�त �र��"
+
+#: ../src/Editors/RedEyeEditor.cs:19
+msgid "Red-eye Reduction"
+msgstr "लाल ��� न�य�न��रण"
+
+#: ../src/Editors/RedEyeEditor.cs:21
+msgid "Fix!"
+msgstr "ठ�� �र��!"
+
+#: ../src/Editors/RedEyeEditor.cs:25
+msgid "Select the eyes you wish to fix."
+msgstr "��� ��न�� �िस� �प ठ�� �रना �ाहत� ह��."
+
+#: ../src/Editors/SepiaEditor.cs:17
+msgid "Sepia Tone"
+msgstr "स�पिया ��न"
+
+#: ../src/Editors/SoftFocusEditor.cs:28
+msgid "Soft Focus"
+msgstr "स�फ�� फ��स"
+
+#: ../src/Editors/TiltEditor.cs:28
+msgid "Straighten"
+msgstr "स�धा �र��"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:1
+msgid "Copy Photo Locat_ion"
+msgstr "फ��� �वस�थिति �� न�़ल ल�� (_i)"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:2
+msgid "Export to"
+msgstr "�सम�� निर�यात �र��"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:3
+msgid "Open _With"
+msgstr "�स�� साथ ��ल�� (_W)"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4 ../src/f-spot.glade.h:101
+msgid "Rem_ove Tag"
+msgstr "��� ह�ा� (_o)"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/SingleView.cs:451
+#: ../src/f-spot.glade.h:103
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "बाया� ��मा�� (_L)"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/SingleView.cs:452
+#: ../src/f-spot.glade.h:104
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "दा�� ा ��मा�� (_R)"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:7
+#| msgid "Toolbar"
+msgid "Tools"
+msgstr "��़ार"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8 ../src/f-spot.glade.h:138
+msgid "_Attach Tag"
+msgstr "��� ��ड़�� (_A)"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9 ../src/f-spot.glade.h:149
+msgid "_Delete From Drive"
+msgstr "मि�ा�� ड�रा�व स� (_D)"
+
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10 ../src/f-spot.glade.h:181
+msgid "_Remove From Catalog"
+msgstr "����ल�� स� ह�ा�� (_R)"
+
+#: ../src/FileImportBackend.cs:285
+#| msgid "Import Source:"
+msgid "Import error"
+msgstr "�यात त�र��ि"
+
+#: ../src/FileImportBackend.cs:286
+#, csharp-format
+msgid "Error importing {0}{2}{2}{1}"
+msgstr "{0}{2}{2}{1} �यात �रन� म�� त�र��ि"
+
+#: ../src/FileImportBackend.cs:287 ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:51
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:15
+msgid "Skip"
+msgstr "��ड़�� "
+
+#: ../src/Filters/ResizeFilter.cs:70 ../src/Filters/SharpFilter.cs:52
+#, csharp-format
+msgid "No way to save files of type \"{0}\""
+msgstr "\"{0}\" प�र�ार �� फा�ल सह��न� �ा ��� तर��ा नह��"
+
+#: ../src/FormClient.cs:295
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "�निय�त�रित �पवाद"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:58
+msgid "Hide"
+msgstr "��पा��"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:60
+#| msgid "Toolbar"
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "��़ारप���� �िपा��"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:66
+msgid "Info"
+msgstr "स��ना"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:68 ../src/Widgets/InfoBox.cs:200
+msgid "Image Information"
+msgstr "�वि �ान�ार�"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:73
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "प�र�ण परदा स� नि�ल��"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:81 ../src/MainWindow.cs:319
+#: ../src/SingleView.cs:103
+msgid "Slideshow"
+msgstr "स�ला�ड-श�"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:82
+msgid "Start slideshow"
+msgstr "स�ला�डश� �र�भ �र��"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:128
+msgid "Slide transition:"
+msgstr "स�ला�ड स���रमण:"
+
+#: ../src/GlTransition.cs:36
+msgid "Dissolve"
+msgstr "विल�न"
+
+#: ../src/GlTransition.cs:104
+msgid "Flip"
+msgstr "पल���"
+
+#: ../src/GlTransition.cs:147
+msgid "Cover"
+msgstr "�वरण"
+
+#: ../src/GlTransition.cs:174
+msgid "Reveal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/GlTransition.cs:201
+msgid "Wipe"
+msgstr "प����"
+
+#: ../src/GlTransition.cs:259
+msgid "Split"
+msgstr "विभा�ित �र��"
+
+#: ../src/GlTransition.cs:370
+msgid "Push"
+msgstr "ध��ल��"
+
+#: ../src/GroupSelector.cs:57 ../src/GroupSelector.cs:58
+msgid "More dates"
+msgstr "�धि� दिना��"
+
+#: ../src/GroupSelector.cs:60 ../src/GroupSelector.cs:61
+msgid "More directories"
+msgstr "�धि� निर�द�शि�ा"
+
+#: ../src/GroupSelector.cs:63 ../src/GroupSelector.cs:64
+msgid "More"
+msgstr "�धि�"
+
+#: ../src/GroupSelector.cs:515
+msgid "Arrange by _Month"
+msgstr "मह�ना स� व�यवस�थित �र�� (_M)"
+
+#: ../src/GroupSelector.cs:518
+msgid "Arrange by _Folder"
+msgstr "फ़�ल�डर स� व�यवस�थित �र�� (_F)"
+
+#: ../src/GroupSelector.cs:523 ../src/f-spot.glade.h:185
+msgid "_Reverse Order"
+msgstr "विपर�त �न���रम (_R)"
+
+#: ../src/GroupSelector.cs:529 ../src/f-spot.glade.h:141
+msgid "_Clear Date Range"
+msgstr "दिना�� परिसर साफ़ �र�� (_C)"
+
+#: ../src/Imaging/Exif.cs:228
+msgid "Image Directory"
+msgstr "�वि डिर�����र�"
+
+#: ../src/Imaging/Exif.cs:230
+msgid "Thumbnail Directory"
+msgstr "ल�� �वि डिर�����र�"
+
+#: ../src/Imaging/Exif.cs:232
+msgid "Exif Directory"
+msgstr "Exif निर�द�शि�ा"
+
+#: ../src/Imaging/Exif.cs:234
+msgid "GPS Directory"
+msgstr "GPS निर�द�शि�ा"
+
+#: ../src/Imaging/Exif.cs:236
+msgid "InterOperability Directory"
+msgstr "InterOperability निर�द�शि�ा"
+
+#: ../src/Imaging/Exif.cs:238
+msgid "Unknown Directory"
+msgstr "����ात डिर�����र�"
+
+#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:91
+msgid "Writing to this file format is not supported"
+msgstr "�स फ़ा�ल प�रार�प ल��न समर�थित नह�� ह�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:145
+msgid "IPTC Information Interchange Model (IIM) Version number"
+msgstr "IPTC स��ना ���स���� म�डल (IIM) स�स��रण स���या"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:147
+msgid "OSI Destination routing information"
+msgstr "OSI ��तव�य र��ि�� स��ना"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:149
+msgid "IPTC file format"
+msgstr "IPTC फा�ल प�रार�प"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:151
+msgid "Identifies the provider and product"
+msgstr "प�रदाता व �त�पाद �� पह�ानता ह�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:153
+msgid "A unique number identifying the envelope"
+msgstr "लिफाफा �� पह�ान �रता �द�वित�य स���या"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:155
+msgid "A unique number"
+msgstr "�� �द�वित�य स���या"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:157
+msgid "The envelope handling priority between 1 (most urgent) and 9 (least urgent)"
+msgstr "लिफाफा �� 1 (सबस� तत��ाल) �र 9 (सबस� �म �र�र�) प�राथमि�ता �ा निय�त�रण �रता ह�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:159
+msgid "The year, month and day (CCYYMMDD) the service sent the material"
+msgstr "वर�ष, मह�ना �र दिन (CCYYMMDD) स�वा न� पदार�थ भ��ा"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:161
+msgid "The hour, minute and second (HHMMSS) the service sent the material"
+msgstr "���ा, मिन� �र स����ड (HHMMSS) स�वा म� पदार�थ भ��ा"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:163
+msgid "The character set designation"
+msgstr "वर�ण स�� पद"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:165
+msgid "External globally unique object identifier"
+msgstr "बाहर� व�श�वि� �द�वित�य वस�त� पह�ान�र�ता"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:170
+msgid "Abstract Relationship Method (ARM) identifier"
+msgstr "�ब�स��र���� रिल�शनशिप म�थड (ARM) पह�ान�र�ता"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:172
+msgid "Abstract Relationship Method (ARM) version number."
+msgstr "�ब�स��र���� रिल�शनशिप म�थड (ARM) स�स��रण स���या."
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:175
+msgid "Number identifying the IIM version this application record uses"
+msgstr "IIM स�स��रण �� पह�ानन� वाल� स���या �� यह �न�प�रय�� रि�ार�ड प�रय�� �रता ह�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:177
+msgid "Object type reference"
+msgstr "वस�त� प�र�ार स�दर�भ"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:182
+msgid "Object attribute reference"
+msgstr "वस�त� ��ण स�दर�भ"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:188 ../src/Imaging/IptcFile.cs:192
+msgid "Object name"
+msgstr "वस�त� नाम"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:190
+msgid "Status of the objectdata according to the provider"
+msgstr "प�रदाता �� �न�सार objectdata �� स�थिति"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:194
+msgid "Location within a city or area where the object originates"
+msgstr "�िस� शहर या ��ष�त�र �� ��दर स�थान �हा� वस�त� नि�लत� ह�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:197
+msgid "Name of the city the content is focussing on"
+msgstr "शहर �ा नाम �हा� ������ फ��स �रता ह�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:200
+msgid "Copyright information for"
+msgstr "��प�रा�� �� लि� स��ना"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:203
+msgid "Full name of the country of the focus of the content"
+msgstr "������ �� फ��स �� द�श �ा प�रा नाम"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:206
+msgid "Two or three letter ISO3166 code of the country of the focus of the content"
+msgstr "������ �� फ��स �� द�श �ा द� या त�न ���षर�� वाला ISO3166 ��ड"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:209
+msgid "Creator of the content"
+msgstr "������ निर�माता"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:212
+msgid "Provider of the object"
+msgstr "वस�त� प�रदाता"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:215
+msgid "The title of the author or creator"
+msgstr "ल��� या निर�माता �ा श�र�ष�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:218
+msgid ""
+"The person involved in writing, editing or correcting the object data or "
+"caption/abstract"
+msgstr "व�य��ति �� ल��न, स�पादन, वस�त� ���ड़ा या �न�श�र�ष�/सार �� सह� �रन� स� ��ड़ा ह�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:222
+msgid "Headline of the content"
+msgstr "वस�त� �� ह�डला�न"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:225
+msgid "Instructions from the creator to the receiver not covered by other fields"
+msgstr "निर�माता स� प�राप�त �र�ता �� निर�द�श �� द�सर� ��ष�त�र �� द�वारा नह�� शामिल �िया �या ह�"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:228
+msgid "Intellectual genre of the object"
+msgstr "वस�त� �� म�धा �राना"
+
+#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:241
+msgid "Unknown IIM DataSet"
+msgstr "����ात IIM डा�ास��"
+
+#: ../src/ImportCommand.cs:47 ../src/SingleView.cs:357
+msgid "Select Folder"
+msgstr "फ�ल�डर ��न��"
+
+#: ../src/ImportCommand.cs:258
+msgid "(No Cameras Detected)"
+msgstr "(��� ��मरा �ा��ा नह�� �या)"
+
+#: ../src/ImportCommand.cs:403
+#, csharp-format
+msgid "Loading {0} of {1}"
+msgstr "{1} �ा {0} ल�ड �र रहा ह�"
+
+#: ../src/ImportCommand.cs:469
+msgid "Done Loading"
+msgstr "ल�ड स�पन�न"
+
+#: ../src/ImportCommand.cs:539 ../src/MainWindow.cs:279
+#: ../src/f-spot.glade.h:79
+msgid "Import"
+msgstr "�यात"
+
+#: ../src/ImportCommand.cs:669
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "निर�द�शि�ा म���द नह�� ह�."
+
+#: ../src/ImportCommand.cs:670
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The directory you selected \"{0}\" does not exist.  Please choose a "
+"different directory"
+msgstr "निर�द�शि�ा �िस� �पन� ��ना \"{0}\" म���द नह�� ह�.  ��पया ��� भिन�न निर�द�शि�ा ��न��"
+
+#. Note for translators: 'Import Tags' is no command, it means 'Tags used in Import'
+#: ../src/ImportCommand.cs:723 ../src/ImportCommand.cs:725
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:89
+#| msgid "Import"
+msgid "Import Tags"
+msgstr "��� �यात �र��"
+
+#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:286 ../src/SingleView.cs:86
+#| msgid "Rotate _Left"
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "बा�� ��मा��"
+
+#: ../src/ItemAction.cs:80
+msgid "Rotate picture left"
+msgstr "तस�व�र बाया� ��मा��"
+
+#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:290 ../src/SingleView.cs:91
+#| msgid "Rotate _Right"
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "दा�� ��मा��"
+
+#: ../src/ItemAction.cs:92
+msgid "Rotate picture right"
+msgstr "तस�व�र दाहिना ��मा��"
+
+#: ../src/ItemAction.cs:102 ../src/f-spot.glade.h:87
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:999
+msgid "Next"
+msgstr "��ला"
+
+#: ../src/ItemAction.cs:103
+msgid "Next picture"
+msgstr "��ल� तस�व�र"
+
+#: ../src/ItemAction.cs:123 ../src/f-spot.glade.h:99
+msgid "Previous"
+msgstr "पि�ला"
+
+#: ../src/ItemAction.cs:124
+msgid "Previous picture"
+msgstr "पि�ला तस�व�र"
+
+#: ../src/Loupe.cs:62
+msgid "Error saving sharpened photo"
+msgstr "त���ष�ण फ��� सह��न� म�� त�र��ि"
+
+#: ../src/Loupe.cs:63 ../src/PhotoView.cs:164
+#: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:25
+#, csharp-format
+msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
+msgstr "\"{0}\" �पवाद पाया. फ��� {1} सह��न� म�� �समर�थ"
+
+#: ../src/Loupe.cs:92
+msgid "Sharpen"
+msgstr "त�� �र��"
+
+#: ../src/Loupe.cs:102
+msgid "Amount:"
+msgstr "मात�रा�"
+
+#: ../src/Loupe.cs:103
+msgid "Radius:"
+msgstr "त�रि��या:"
+
+#: ../src/Loupe.cs:104
+msgid "Threshold:"
+msgstr "दहल��:"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:281
+msgid "Import new images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/MainWindow.cs:297 ../src/f-spot.glade.h:46
+msgid "Browse"
+msgstr "ब�रा��़"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:301
+msgid "Browse many photos simultaneously"
+msgstr "�� फ��� �� साथ ब�रा��़ �र��"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:305
+msgid "Edit Image"
+msgstr "�वि स�पादित �र��"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:309
+msgid "View and edit a photo"
+msgstr "��� फ��� द���� �र स�पादित �र��"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:314 ../src/SingleView.cs:98
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "प�र�ण स���र�न"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:316 ../src/SingleView.cs:100
+msgid "View photos fullscreen"
+msgstr "फ��� प�र�ण स���र�न म�� द����"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:321 ../src/SingleView.cs:105
+msgid "View photos in a slideshow"
+msgstr "स�ला�ड श� म�� फ��� द����"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:336
+msgid "Previous photo"
+msgstr "पि�ला फ���"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:341
+msgid "Next photo"
+msgstr "��ला फ���"
+
+#. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
+#: ../src/MainWindow.cs:354 ../src/Widgets/Sidebar.cs:73
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:996
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1168
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1208
+msgid "Tags"
+msgstr "���"
+
+#. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
+#: ../src/MainWindow.cs:662 ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:135
+#: ../src/UI.Dialog/ProgressDialog.cs:92
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:164
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:349
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:245
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:783
+#, csharp-format
 msgid "{0} of {1}"
-msgstr "�ा"
+msgstr "{1} �ा {0}"
 
-#: ../src/CDExport.cs:122 ../src/FlickrExport.cs:251
-#: ../src/FolderExport.cs:185 ../src/GalleryExport.cs:685
-#, fuzzy
-msgid "Done Sending Photos"
-msgstr "सम�पन�न भ��ा �ा रहा ह�"
+#: ../src/MainWindow.cs:1673
+msgid "No cameras detected."
+msgstr "��� ��मरा नह�� मिला."
 
-#: ../src/CDExport.cs:124 ../src/FolderExport.cs:187
-msgid "Transfer Complete"
-msgstr "हस�ता�तरण प�र�ण"
+#: ../src/MainWindow.cs:1674
+msgid ""
+"F-Spot was unable to find any cameras attached to this system.  Double check "
+"that the camera is connected and has power"
+msgstr "F-Spot ��� ��मरा ढ��ढ़न� म�� �समर�थ था �� �स सिस��म स� स�ल��न था.  द� बार �ा��� �ि ��मरा ��ड़ा ह�� ह� �र बि�ल� म���द ह�."
 
-#: ../src/CDExport.cs:131 ../src/FolderExport.cs:192
-#, fuzzy
-msgid "Error While Transferring"
-msgstr "त�र��ि"
+#: ../src/MainWindow.cs:1713
+msgid "Error connecting to camera"
+msgstr "��मरा स� �न���� �रन� म�� त�र��ि"
 
-#: ../src/CDExport.cs:137 ../src/FolderExport.cs:200
-#, fuzzy
-msgid "Error Transferring"
-msgstr "त�र��ि"
+#: ../src/MainWindow.cs:1714
+#, csharp-format
+msgid "Received error \"{0}\" while connecting to camera"
+msgstr "त�र��ि \"{0}\" पाया �ब ��मरा स� �न���� ह� रहा था"
 
-#: ../src/CDExport.cs:158 ../src/FolderExport.cs:221
-#, fuzzy
-msgid "Error: Error while transferring; Aborting"
-msgstr "त�र��ि त�र��ि"
+#. Translators, The singular case will never happen here.
+#: ../src/MainWindow.cs:2053
+#, csharp-format
+msgid "Merge the selected tag"
+msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
+msgstr[0] "�यनित ��� मिला��?"
+msgstr[1] "�यनित ��� {0} मिला��?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2080
+msgid ""
+"This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
+"tag."
+msgstr "यह ��रिया ��न� ��� या �िस� �प ��� �� �िस� �� ��� म��."
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2082
+msgid "_Merge Tags"
+msgstr "मिला�� ��� (_M)"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2287
+#, csharp-format
+msgid "{0} Photo out of {1}"
+msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
+msgstr[0] "{0} फ��� {1} �ा"
+msgstr[1] "{0} फ��� {1} �ा"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2289 ../src/SingleView.cs:494
+#, csharp-format
+msgid "{0} Photo"
+msgid_plural "{0} Photos"
+msgstr[0] "{0} फ���"
+msgstr[1] "{0} फ���"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2292
+#, csharp-format
+msgid " ({0} selected)"
+msgid_plural " ({0} selected)"
+msgstr[0] " ({0} �यनित)"
+msgstr[1] " ({0} �यनित)"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2373
+msgid "_Ok"
+msgstr "ठ�� (_O)"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2374
+msgid "Error Deleting Picture"
+msgstr "तस�व�र मि�ान� म�� त�र��ि"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2379
+#, csharp-format
+msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
+msgstr "�स फ़ा�ल �� मि�ान� �� ��� �न�मति नह��:{1}{0}"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2383
+#, csharp-format
+msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
+msgstr "{0} प�र�ार �� त�र��ि �� �ब फ़ा�ल मि�ा रह� थ�:{2}{1}"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2415
+#, csharp-format
+msgid "Delete the selected photo permanently?"
+msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
+msgstr[0] "��न� {0} फ��� �� स�थाय� र�प स� मि�ा��?"
+msgstr[1] "��न� {0}फ��� �� स�थाय� र�प स� मि�ा��?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2419
+msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
+msgid_plural "This deletes all versions of the selected photos from your drive."
+msgstr[0] "�पन� ड�रा�व स� ��न� फ��� �� सभ� स�स��रण �� मि�ा��."
+msgstr[1] "�पन� ड�रा�व स� ��न� फ��� �� सभ� स�स��रण �� मि�ा��."
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2422
+msgid "_Delete photo"
+msgid_plural "_Delete photos"
+msgstr[0] "फ��� मि�ा�� (_D)"
+msgstr[1] "फ��� मि�ा�� (_D)"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2458
+#, csharp-format
+msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
+msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
+msgstr[0] "�यनित फ��� �फ़ स�प�� स� ह�ा��?"
+msgstr[1] "�यनित फ��� {0} �फ़ स�प�� स� ह�ा��?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2463
+msgid ""
+"If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
+"lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
+"again."
+msgstr ""
+"यदि �प F-Spot ���ाल�� स� फ��� ह�ात� ह�� सभ� ��� स��ना �� �ा���. यह फ��� �प�� ��प�य��र पर रहता ह� �र F-Spot "
+"म�� फिर �यातित �िया �ा स�ता ह�."
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2464
+msgid "_Remove from Catalog"
+msgstr "���ाल�� स� ह�ा�� (_R)"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2527
+#, csharp-format
+msgid "Delete tag \"{0}\"?"
+msgstr "��� \"{0}\" मि�ा��?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2529
+#, csharp-format
+msgid "Delete the {0} selected tags?"
+msgstr "{0} ��न� ��� मि�ा��?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2534
+msgid "photo"
+msgid_plural "photos"
+msgstr[0] "फ���"
+msgstr[1] "फ���"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2536
+#, csharp-format
+msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
+msgid_plural "If you delete these tags, the association with {0} {1} will be lost."
+msgstr[0] "यदि �प �स ��� �� मि�ात� ह��, {0} {1} नष�� ह� �ा��ा."
+msgstr[1] "यदि �प �स ��� �� मि�ात� ह��, {0} {1} नष�� ह� �ा��ा."
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2541
+msgid "_Delete tag"
+msgid_plural "_Delete tags"
+msgstr[0] "��� मि�ा�� (_D)"
+msgstr[1] "��� मि�ा�� (_D)"
+
+#. A Category is not empty. Can not delete it.
+#: ../src/MainWindow.cs:2555
+msgid "Tag is not empty"
+msgstr "��� �ाल� नह�� ह�"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2556
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Can not delete tags that have tags within them.  Please delete tags under "
+"\"{0}\" first"
+msgstr ""
+"�न ��� �� मि�ा नह�� स�ता ह� �� �ि �न�� भ�तर ��� र��.  ��पया  "
+"\"{0}\" पहल� ��� मि�ा��."
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2994
+msgid "Rotate selected photo left"
+msgid_plural "Rotate selected photos left"
+msgstr[0] "��न� फ��� �� बाया� ��मा��"
+msgstr[1] "��न� फ��� �� बाया� ��मा��"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:3007
+msgid "Rotate selected photo right"
+msgid_plural "Rotate selected photos right"
+msgstr[0] "��न� फ��� �� दाहिना ��मा��"
+msgstr[1] "��न� फ��� �� दाहिना ��मा��"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:3015
+#, csharp-format
+#| msgid "_Edit Selected Tag..."
+msgid "Find _Selected Tag"
+msgid_plural "Find _Selected Tags"
+msgstr[0] "�यनित ��� ढ��ढ़�� (_S)"
+msgstr[1] "�यनित ��� ढ��ढ़�� (_S)"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:3019
+#, csharp-format
+#| msgid "_Edit Selected Tag..."
+msgid "Find Selected Tag _With"
+msgid_plural "Find Selected Tags _With"
+msgstr[0] "�यनित ��� �सस� ढ��ढ़�� (_W)"
+msgstr[1] "�यनित ��� �सस� ढ��ढ़�� (_W)"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:3057
+msgid "Create New Version?"
+msgid_plural "Create New Versions?"
+msgstr[0] "नया स�स��रण बना��?"
+msgstr[1] "नया स�स��रण बना��?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:3059
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected "
+"photo to preserve the original?"
+msgid_plural ""
+"Before launching {1}, should F-Spot create new versions of the selected "
+"photos to preserve the originals?"
+msgstr[0] "{1} ल�न�� �रन� �� पहल�, ��या F-Spot �� ��न� फ��� �ा नया स�स��रण बनाना �ाहि� म�ल �� स�र��षित र�न� �� लि�?"
+msgstr[1] "{1} ल�न�� �रन� �� पहल�, ��या F-Spot �� ��न� फ��� �ा नया स�स��रण बनाना �ाहि� म�ल �� स�र��षित र�न� �� लि�?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:3081
+msgid "XCF version"
+msgstr "XCF स�स��रण"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:18
+msgid "Creator"
+msgstr "निर�माता"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:19
+msgid "Title"
+msgstr "श�र�ष�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:20
+msgid "Copyright"
+msgstr "��प�रा��"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:21
+msgid "Subject and Keywords"
+msgstr "विषय �र ब��शब�द"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:22
+msgid "Compression"
+msgstr "स�प�डन"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:24
+msgid "Planar Configuration"
+msgstr "प�लानर विन�यास"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:26
+msgid "Orientation"
+msgstr "दिशा"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:28
+msgid "Photometric Interpretation"
+msgstr "फ���म���रि� व�या��या"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:30
+msgid "Resolution Unit"
+msgstr "रि��ल�य�शन ��ा�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:32
+msgid "Exposure Program"
+msgstr "���सप��़र प�र���राम"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:34
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "म��रि�� म�ड"
 
-#: ../src/CDExport.cs:161 ../src/FolderExport.cs:224
+#: ../src/MetadataStore.cs:36
+msgid "Exposure Mode"
+msgstr "���सप��र म�ड"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:38
+msgid "Custom Rendered"
+msgstr "पस�द�दा र��डर �िया"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:40
+msgid "Components Configuration"
+msgstr "��� विन�यास"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:42
+msgid "Light Source"
+msgstr "र�शन� श�र�त"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:44
+msgid "Sensing Method"
+msgstr "स��सि� विधि"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:46
+msgid "Color Space"
+msgstr "र�� स�थान"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:48
+msgid "White Balance"
+msgstr "सफ�द स�त�लन"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:50
+msgid "Focal Plane Resolution Unit"
+msgstr "फ��ल प�ल�न रि�ाल�य�शन ��ा�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:52
+msgid "File Source Type"
+msgstr "फा�ल श�र�त प�र�ार"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:54
+msgid "Scene Capture Type"
+msgstr "द�श�य ��द प�र�ार"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:56
+msgid "Gain Control"
+msgstr "प�राप�ति निय�त�रण"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:58
+msgid "Contrast"
+msgstr "विर�ध�"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:60
+msgid "Saturation"
+msgstr "स�त�प�ति"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:62
+msgid "Sharpness"
+msgstr "स�स�पष��ता"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:64
+msgid "Scene Type"
+msgstr "द�श�य प�र�ार"
+
+#. Fixme this should really set parent menu
+#. items insensitve
+#: ../src/PhotoTagMenu.cs:74
+msgid "(No Tags)"
+msgstr "(��� नह��)"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:58
+msgid "Create New Version"
+msgstr "नया स�स��रण बना��"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:59
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:63
+msgid "Rename Version"
+msgstr "स�स��रण�ा नाम बदल��"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:64
+msgid "New name:"
+msgstr "नया नाम:"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:110
+msgid "Could not create a new version"
+msgstr "नया स�स��रण नह�� बना स�ा"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:111
+#, csharp-format
+msgid "Received exception \"{0}\". Unable to create version \"{1}\""
+msgstr "�पवाद \"{0}\" पाया. स�स��रण \"{1}\" बनान� म�� �समर�थ"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:138
+msgid "Really Delete?"
+msgstr "वा�� मि�ाना ह�?"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:139
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद�द �र��"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:140
+msgid "Delete"
+msgstr "मि�ा��"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:144
+#, csharp-format
+msgid "Really delete version \"{0}\"?"
+msgstr "वा�� स�स��रण \"{0}\" मि�ाना ह�?"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:154
+msgid "Could not delete a version"
+msgstr "स�स��रण नह�� मि�ा स�ा"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:155
+#, csharp-format
+msgid "Received exception \"{0}\". Unable to delete version \"{1}\""
+msgstr "�पवाद \"{0}\" पाया. स�स��रण \"{1}\" मि�ान� म�� �समर�थ"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:196
+msgid "Could not rename a version"
+msgstr "स�स��रण �ा नाम बदलन� म�� �समर�थ"
+
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:197
+#, csharp-format
+msgid "Received exception \"{0}\". Unable to rename version to \"{1}\""
+msgstr "�पवाद \"{0}\" पाया. स�स��रण �� \"{1}\" म�� नाम बदलन� म�� �समर�थ"
+
+#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66 ../src/Widgets/InfoBox.cs:549
+msgid "(No Edits)"
+msgstr "(��� स�पादन नह��)"
+
+#: ../src/PhotoView.cs:163 ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:38
+msgid "Error editing photo"
+msgstr "फ��� स�पादन म�� त�र��ि"
+
+#: ../src/PhotoView.cs:301
+msgid "Comment:"
+msgstr "�िप�पण��"
+
+#: ../src/Preferences.cs:152
+msgid "Photos"
+msgstr "फ���"
+
+#: ../src/PrintOperation.cs:31
+msgid "Image Settings"
+msgstr "�वि स��ि��"
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:47
+msgid "Find: "
+msgstr "ढ��ढ��: "
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:52
+msgid "Untagged photos"
+msgstr ""
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:60
+msgid "Rated photos"
+msgstr "र�� दिया फ���"
+
+#. Note for translators: 'Import roll' is no command, it means 'Roll that has been imported'
+#: ../src/QueryWidget.cs:69
+#| msgid "Import"
+msgid "Import roll"
+msgstr "र�ल �यात �र��"
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:89
+msgid "Clear search"
+msgstr "��� �ाल� �र��"
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:96
+msgid "Refresh search"
+msgstr "��� ता�़ा �र��"
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:98
+msgid "No matching photos found"
+msgstr "��� म�ल �ा फ��� नह�� मिला"
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:136
+msgid "Hide _Find Bar"
+msgstr "ढ़��ढ़� प���� �िपा�� (_F)"
+
+#: ../src/QueryWidget.cs:142
+msgid "Show _Find Bar"
+msgstr "ढ़��ढ़� प���� दि�ा�� (_F)"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:94 ../src/RotateCommand.cs:109
+msgid "Unable to rotate this type of photo"
+msgstr "�स प�र�ार �� फ��� �� ��मान� म�� �समर�थ"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:129
+msgid "Unable to rotate readonly file"
+msgstr "याद����ि� फ़ा�ल ��मान� म�� �समर�थ"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:196
+msgid "Rotating photos"
+msgstr "फ��� ��मा रहा ह�"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:207
+#, csharp-format
+msgid "Rotating photo \"{0}\""
+msgstr "\"{0}\" फ��� ��मा रहा ह�"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:220
+#| msgid "File not found"
+msgid "Directory not found"
+msgstr "निर�द�शि�ा नह�� मिल�"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:240
+#, csharp-format
+msgid "Unable to rotate photo"
+msgid_plural "Unable to rotate {0} photos"
+msgstr[0] "फ��� ��मान� म�� �समर�थ"
+msgstr[1] "{0} फ��� ��मान� म�� �समर�थ"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:242
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The photo could not be rotated because it is on a read only file system or "
+"media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
+msgid_plural ""
+"{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system "
+"or media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
+msgstr[0] "यह फ��� ��माया नह�� �ा स�ा ��य���ि यह ��वल पठन�य फ़ा�ल त�त�र पर ह� या CDROM ��स� म�डिया पर ह�.  ��पया �न�मति �ा���� �र फिर ��शिश �र��."
+msgstr[1] "{0} फ��� ��माया नह�� �ा स�ा ��य���ि यह ��वल पठन�य फ़ा�ल त�त�र पर ह� या CDROM ��स� म�डिया पर ह�.  ��पया �न�मति �ा���� �र फिर ��शिश �र��."
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:269
+#, csharp-format
+msgid "Received error \"{0}\" while attempting to rotate {1}"
+msgstr "त�र��ि \"{0}\" पा� �ब {1} �� ��मान� �ा प�रयास �र रहा ह�"
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:274
+msgid "Error while rotating photo."
+msgstr "फ��� ��मान� �� द�रान त�र��ि."
+
+#: ../src/SendEmail.cs:239
+msgid "Preparing email"
+msgstr "�म�ल त�यार �र रहा ह�"
+
+#: ../src/SendEmail.cs:291
+#, csharp-format
+msgid "Exporting picture \"{0}\""
+msgstr "तस�व�र \"{0}\" निर�यात �र रहा ह�"
+
+#: ../src/SendEmail.cs:313
+msgid "Error processing image"
+msgstr "�वि �� प�र��रिया म�� त�र��ि"
+
+#: ../src/SendEmail.cs:314
+#, csharp-format
+msgid "An error occured while processing \"{0}\": {1}"
+msgstr "\"{0}\" �� प�र��रिया म�� �� त�र��ि ��: {1}"
+
+#. Send the mail :)
+#: ../src/SendEmail.cs:329
+msgid "my photos"
+msgstr "म�रा फ���"
+
+#: ../src/SingleView.cs:88
+msgid "Rotate photo left"
+msgstr "फ��� बाया� ��मा��"
+
+#: ../src/SingleView.cs:93
+msgid "Rotate photo right"
+msgstr "फ��� दाहिना ��मा��"
+
+#. Obsolete, remove after db rev4
+#: ../src/SingleView.cs:128 ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:14
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:223 ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:225
+msgid "Folder"
+msgstr "फ़�ल�डर"
+
+#: ../src/SingleView.cs:354
+msgid "Open"
+msgstr "��ल��"
+
+#: ../src/SingleView.cs:454
+msgid "Set as Background"
+msgstr "प�ष�ठभ�मि �� र�प म�� नियत �र��"
+
+#: ../src/TagCommands.cs:93 ../src/TagCommands.cs:225
+#: ../src/TagSelectionWidget.cs:506
+msgid "This name is already in use"
+msgstr "यह नाम पहल� स� प�रय�� म�� ह�"
+
+#: ../src/TagCommands.cs:140
+msgid "Create New Tag"
+msgstr "नया ��� बना��"
+
+#: ../src/TagCommands.cs:141
+msgid "Name of New Tag:"
+msgstr "नया ��� �ा नाम:"
+
+#: ../src/TagCommands.cs:291
+msgid "Edit Tag"
+msgstr "��� स�पादित �र��"
+
+#: ../src/TagCommands.cs:292
+msgid "Tag Name:"
+msgstr "��� नाम:"
+
+#: ../src/TagCommands.cs:408
+msgid "Unable to load image"
+msgstr "�वि ल�ड �रन� म�� �समर�थ"
+
+#: ../src/TagCommands.cs:409
+#, csharp-format
+msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
+msgstr "\"{0}\" �� ��� �� बत�र प�रत�� ल�ड �रन� म�� �समर�थ"
+
+#: ../src/TagCommands.cs:452
+#, csharp-format
+msgid "Photo {0} of {1}"
+msgstr "{1}�ा {0} फ���"
+
+#: ../src/TagCommands.cs:482
+#, csharp-format
+msgid "Edit Icon for Tag {0}"
+msgstr "��� {0} �� लि� प�रत�� स�पादित �र��"
+
+#: ../src/TagCommands.cs:498
+msgid "Select Photo from file"
+msgstr "फ़ा�ल स� फ��� ��न��"
+
+#: ../src/TagCommands.cs:521
+#, csharp-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>From Photo</b>\n"
+" You can use one of your library photos as an icon for this tag.\n"
+" However, first you must have at least one photo associated\n"
+" with this tag. Please tag a photo as '{0}' and return here\n"
+" to use it as an icon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/TagPopup.cs:26
+#, csharp-format
+msgid "Find"
+msgid_plural "Find"
+msgstr[0] "ढ��ढ��"
+msgstr[1] "ढ��ढ��"
+
+#: ../src/TagPopup.cs:36 ../src/Widgets/TagMenu.cs:91
+#| msgid "Create New _Tag..."
+msgid "Create New Tag..."
+msgstr "नया ��� बना��..."
+
+#: ../src/TagPopup.cs:42
+#| msgid "_Edit Selected Tag..."
+msgid "Edit Selected Tag..."
+msgstr "�यनित ��� स�पादित �र��..."
+
+#: ../src/TagPopup.cs:46
+msgid "Delete Tag"
+msgid_plural "Delete Tags"
+msgstr[0] "��� मि�ा��"
+msgstr[1] "��� मि�ा��"
+
+#: ../src/TagPopup.cs:52
+msgid "Attach Tag to Selection"
+msgid_plural "Attach Tags to Selection"
+msgstr[0] "�यन म�� ��� ��ड़��"
+msgstr[1] "�यन म�� ��� ��ड़��"
+
+#: ../src/TagPopup.cs:56
+msgid "Remove Tag From Selection"
+msgid_plural "Remove Tags From Selection"
+msgstr[0] "�यन स� ��� ह�ा��"
+msgstr[1] "�यन स� ��� ह�ा��"
+
+#: ../src/TagPopup.cs:62
+msgid "Merge Tags"
+msgstr "��� मिला��"
+
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:32
+#, csharp-format
+msgid "Include Photos Tagged \"{0}\""
+msgstr "\"{0}\" स� ��� �िया फ��� शामिल �र��"
+
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:37
+#, csharp-format
+msgid "Exclude Photos Tagged \"{0}\""
+msgstr "\"{0}\" ��� �िया फ��� शामिल �र��"
+
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:42
+msgid "Remove From Search"
+msgstr "��� स� ह�ा��"
+
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:86
+#, csharp-format
+msgid "Find _With"
+msgid_plural "Find _With"
+msgstr[0] "�सस� ढ��ढ़�� (_W)"
+msgstr[1] "�सस� ढ��ढ़�� (_W)"
+
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:112
+msgid "All"
+msgstr "सभ�"
+
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:147 ../src/Term.cs:592
+#, csharp-format
+msgid "Not {0}"
+msgstr "नह�� {0}"
+
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:277
+msgid "Drag tags here to search for them"
+msgstr "�न�� लि� ���न� �� लि� यहा� ��� ������"
+
+#: ../src/TagSelectionWidget.cs:505
+msgid "Error renaming tag"
+msgstr "��� �ा नाम बदलन� म�� त�र��ि"
+
+#: ../src/TagStore.cs:203
+msgid "Favorites"
+msgstr "पस�द�दा"
+
+#: ../src/TagStore.cs:208
+msgid "Hidden"
+msgstr "��पा"
+
+#: ../src/TagStore.cs:216
+msgid "People"
+msgstr "ल��"
+
+#: ../src/TagStore.cs:221
+msgid "Places"
+msgstr "स�थान"
+
+#: ../src/TagStore.cs:226
+msgid "Events"
+msgstr "��ना"
+
+#. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
+#: ../src/TagStore.cs:239 ../src/Widgets/InfoBox.cs:400
+msgid "(None)"
+msgstr "(��� नह��)"
+
+#: ../src/Term.cs:298
+msgid " and "
+msgstr "�र"
+
+#. operators.Add (Catalog.GetString (" && "));
+#: ../src/Term.cs:300
+#| msgid " "
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: ../src/Term.cs:356
+#| msgid "1 of 1"
+msgid " or "
+msgstr " या "
+
+#. OPS The operators we support, case insensitive
+#. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
+#: ../src/Term.cs:380 ../src/Widgets/FindBar.cs:177
+#| msgid "Port"
+msgid "or"
+msgstr "या"
+
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:70
+msgid "Photo management for GNOME"
+msgstr "GNOME �� लि� फ��� प�रब�ध�"
+
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:71
+msgid "Copyright © 2003-2008 Novell Inc."
+msgstr "Copyright © 2003-2008 Novell Inc."
+
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:94
+msgid "translator-credits"
+msgstr "रा��श र��न (rranjan redhat com; rajesh672 gmail com)"
+
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:99
+msgid "F-Spot Website"
+msgstr "�फ़ स�प�� व�बसा��"
+
+#: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:118 ../src/f-spot.glade.h:115
+#, csharp-format
+msgid "Shift all photos by {0}"
+msgstr "{0} स� सभ� फ��� शिफ�� �र��"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:102
+msgid "Today"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:104
+msgid "Yesterday"
+msgstr "�ल"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:106
+msgid "Last 7 days"
+msgstr "��तिम 7 दिन"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:108
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "��तिम 30 दिन"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:110
+msgid "Last 90 days"
+msgstr "��तिम 90 दिन"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:112
+msgid "Last 360 days"
+msgstr "��तिम 360 दिन"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:114
+msgid "Current Week (Mon-Sun)"
+msgstr "म���दा सप�ताह (स�म-शनि)"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:116
+msgid "Previous Week (Mon-Sun)"
+msgstr "पि�ला सप�ताह (स�म-रवि)"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:132
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:11
+#| msgid "Load Image"
+msgid "All Images"
+msgstr "सभ� �वि"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:134
+msgid "Customized Range"
+msgstr "मनपस�द परिसर"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:24
+msgid "F-Spot Encountered a Fatal Error"
+msgstr "�फ़ स�प�� न� �� ��भ�र त�र��ि �ा सामना �िया"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:60
+msgid "Error Details"
+msgstr "त�र��ि विवरण"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:104
+msgid "An unhandled exception was thrown: "
+msgstr "�� �निय�त�रित �पवाद दिया �या: "
+
+#: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:20
+msgid "Error loading database."
+msgstr "ड��ाब�स ल�ड �रन� म�� त�र��ि"
+
+#: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:21
+#, csharp-format
+msgid ""
+"F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old "
+"database has be moved to {0} and a new database has been created."
+msgstr "F-Spot न� फ��� ड��ाब�स ल�ड �रन� �� द�रान �िस� त�र��ि �ा सामना �िया. प�राना ड��ाब�स �� {0} म�� �िस�ा दिया �या ह� �र नया ड��ाब�स बनाया �या ह�."
+
+#: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:60
+msgid "Label"
+msgstr "ल�बल"
+
+#: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:64
+msgid "Ratio"
+msgstr "�न�पात"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:49
+msgid "Retry"
+msgstr "फिर ��शिश �र��"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:1
+msgid "<b>Color Management</b>"
+msgstr "<b>र�� प�रब�धन</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:2
+msgid "<b>Import Settings</b>"
+msgstr "<b>�यात स��ि��</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:3
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>पराड��ा<ाय�</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:4
+msgid "<b>Screensaver</b>"
+msgstr "<b>स���र�नस�वर</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:5
+#| msgid "<b>Action</b>"
+msgid "<b>Theming</b>"
+msgstr "<b>प�रस��</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:6
+msgid ""
+"<small><i>Choose the folder where F-Spot should store newly imported photos</"
+"i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>फ�ल�डर ��न�� �हा� F-Spot �� नया �यात �िया फ��� �मा �रना �ाहि�</"
+"i></small>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:7
+msgid ""
+"<small><i>Enable this option to store tags and descriptions inside \n"
+"supported image formats.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>�स वि�ल�प �� ��� �� विवरण �� \n"
+"समर�थित �वि प�रार�प त� ��दर �मा �रन� �� लि� स��रिय �र��.</i></small>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:9
+msgid ""
+"<small><i>While acting as a screensaver, F-Spot can display all of your "
+"images, or a small subset based on tags.</i></small>"
+msgstr "<small><i>बत�र स���र�नस�वर �ाम �रन� �� द�रान, F-Spot �प�� सभ� �विय�� �� दि�ा स�ता ह�, या ��� पर �धारित ���ा �पसम����य.</i></small>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:10
+msgid "<small><i>You'll have to restart F-Spot to load the new theme.</i></small>"
+msgstr "<small><i>�प�� F-Spot �� फिर �र�भ �रना ह��ा न� थ�म �� ल�ड �रन� �� लि�.</i></small>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:12
+msgid "Custom Theme"
+msgstr "मनपस�द प�रस��"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:15
+msgid "From List:"
+msgstr "स��� स�:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:16
+msgid "From gtkrc File:"
+msgstr "gtkrc फ़ा�ल:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:17
+msgid "Images tagged with:"
+msgstr "�वि �िसस� ��� ह�:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:18
+msgid "Make F-Spot your screensaver"
+msgstr "F-Spot �� �पना स���र�नस�वर बना��"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:19 ../src/f-spot.glade.h:98
+msgid "Preferences"
+msgstr "प�राथमि�ता��"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:20
 #, fuzzy
-msgid "Error: File Already Exists; Aborting"
-msgstr "त�र��ि फ़ा�ल"
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "��न�� �� फ़�ल�डर"
 
-#: ../src/ColorDialog.cs:308
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:21
 #, fuzzy
-msgid "Error saving adjusted photo"
-msgstr "त�र��ि"
+msgid "Select A gtkrc File"
+msgstr "फ़�ल�डर ��न��"
 
-#: ../src/ColorDialog.cs:309 ../src/Loupe.cs:57 ../src/MainWindow.cs:1836
-#: ../src/PhotoView.cs:269
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
-msgstr "हस�त�त �� सह����"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:22
+msgid "System Theme"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Core.cs:212
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "No photos matching {0} found"
-msgstr "नह�� स��ति �ा��, स��ति मिलान"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:23
+msgid "Try to use the system display profile"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Core.cs:213
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid ""
-"The tag \"{0}\" is not applied to any photos. Try adding\n"
-"the tag to some photos or selecting a different tag in the\n"
-"F-Spot preference dialog."
-msgstr "���,प��ल�ला ह� नह�� �� ��शिश �र�� ���,प��ल�ला �� ��� या � ���,प��ल�ला ��� स�प�� स�वाद."
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Write _metadata to file"
+msgstr "लि��� �� फा�ल"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:25
+msgid "_Display:"
+msgstr "दि�ा�� (_D):"
 
-#: ../src/Core.cs:217
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:26
 #, fuzzy
-msgid "Search returned no results"
-msgstr "ढ��ढ�� नह��"
+msgid "_Print output:"
+msgstr "���प�� (_O):"
+
+#: ../src/Updater.cs:528
+#, fuzzy
+msgid "Updating F-Spot Database"
+msgstr "�फ़ स�प�� डा�ाब�स"
 
-#: ../src/Core.cs:218
+#: ../src/Updater.cs:529
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The tag F-Spot is looking for does not exist. Try\n"
-"selecting a different tag in the F-Spot preference\n"
-"dialog."
-msgstr "���,प��ल�ला �फ़ स�प�� ह� �� लिय� नह�� ��शिश �र�� � ���,प��ल�ला ��� �फ़ स�प��."
+"Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
+"some time."
+msgstr "�फ़ स�प�� स�. ड��ाब�स, ड��ाधार, ���ड़ाधार, ���ड़ा��ष ह� ���."
 
-#: ../src/ExceptionDialog.cs:24
+#. Mono.Unix.Error error = Mono.Unix.Stdlib.GetLastError ();
+#: ../src/Utils/Unix.cs:35
 #, fuzzy
-msgid "F-Spot Encountered a Fatal Error"
-msgstr "�फ़ स�प�� � ��भ�र त�र��ि"
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr "�स�था� फ़ा�ल बनान� म�� ���षम."
 
-#: ../src/ExceptionDialog.cs:60
-msgid "Error Details"
+#: ../src/Utils/GnomeUtil.cs:49
+msgid ""
+"The \"F-Spot Manual\" could not be found.  Please verify that your "
+"installation has been completed successfully."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ExceptionDialog.cs:104
-msgid "An unhandled exception was thrown: "
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:98
+msgid "Page Setup"
+msgstr "प�ष�ठ स���प"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:102
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:106
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:112
+#, csharp-format
+msgid "Paper Size: {0} x {1} mm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Exif.cs:226
-msgid "Image Directory"
-msgstr "�वि डिर�����र�"
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:109
+msgid "Set Page Size and Orientation"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Exif.cs:228
-msgid "Thumbnail Directory"
-msgstr "ल�� �वि डिर�����र�"
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:124
+#, fuzzy
+msgid "Photos per page"
+msgstr "फ��� प�रब�ध�"
+
+#. ppp1.Toggled += TriggerChanged;
+#. ppp2.Toggled += TriggerChanged;
+#. ppp4.Toggled += TriggerChanged;
+#. ppp9.Toggled += TriggerChanged;
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:136
+msgid "Repeat"
+msgstr "द�हरा��"
 
-#: ../src/Exif.cs:230
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:137
 #, fuzzy
-msgid "Exif Directory"
-msgstr "डिर�����र�"
+msgid "Print cut marks"
+msgstr "�ाप��"
 
-#: ../src/Exif.cs:232
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:145
+msgid "Full Page (no margin)"
+msgstr ""
+
+#. Note for translators: "Zoom" is a Fit Mode
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:149
 #, fuzzy
-msgid "GPS Directory"
-msgstr "डिर�����र�"
+#| msgid "Zoom in"
+msgid "Zoom"
+msgstr "�़�म"
 
-#: ../src/Exif.cs:234
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:150
 #, fuzzy
-msgid "InterOperability Directory"
-msgstr "डिर�����र�"
+#| msgid "File"
+msgid "Fill"
+msgstr "भर��"
 
-#: ../src/Exif.cs:236
-msgid "Unknown Directory"
-msgstr "����ात डिर�����र�"
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:151
+msgid "Scaled"
+msgstr "स���ल�ड"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:157
+msgid "White borders"
+msgstr ""
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:63 ../src/f-spot.glade.h:68
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:161
+msgid "Custom Text: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:29 ../src/Widgets/Sidebar.cs:71
 #, fuzzy
-msgid "Authorize"
-msgstr "�धि��त"
+msgid "Edit"
+msgstr "स�पादन"
+
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:204
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:46
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:45
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:51
+#, fuzzy
+msgid "No selection available"
+msgstr "नह�� �पलब�ध"
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:68
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:205
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Return to this window after you have finished the authorization process on "
-"Flickr.com and click the \"Complete Authorization\" button below"
-msgstr "रि�र�न,वापस �� वि�ड� पश��ात �प प�र�ण पर �र ��लि� प�र�ण"
+"This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
+"and try the operation again"
+msgstr "स��रिय � �ा �र"
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:69
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:223
 #, fuzzy
-msgid "Complete Authorization"
-msgstr "प�र�ण"
+msgid "Error saving adjusted photo"
+msgid_plural "Error saving adjusted photos"
+msgstr[0] "त�र��ि"
+msgstr[1] "त�र��ि"
+
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:225
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into "
+"JPEG before you can edit them."
+msgstr ""
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:73
+#: ../src/Widgets/FindBar.cs:58
 #, fuzzy
-msgid "Logging into Flickr.Com"
-msgstr "ल�� �िया �ा रहा ह�"
+msgid "Find:"
+msgstr "ढ��ढ��:"
+
+#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177 ../src/f-spot.glade.h:207
+msgid "and"
+msgstr "�र"
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:74
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:182
 #, fuzzy
-msgid "Checking credentials..."
-msgstr "�ा��."
+#| msgid "<b>Histogram</b>"
+msgid "Histogram"
+msgstr "हिस�����राम"
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:80
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Welcome {0} you are connected to Flickr.Com"
-msgstr "स�स�वा�तम �प �न�����ड ��"
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:217
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "तार��़"
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:82
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Sign in as a different user"
-msgstr "हस�ता��षर ��� �"
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:220
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "��ार"
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:207
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:223
 #, fuzzy
-msgid "Unable to log on"
-msgstr "�� पर"
+msgid "Exposure"
+msgstr "प�रदर�शन"
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:225
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Waiting for response {0} of {1}"
-msgstr "प�रत���षारत �� लिय� �ा"
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:227
+msgid "Focal Length"
+msgstr "फ��ल ल�बा�"
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:240 ../src/GalleryExport.cs:655
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Uploading picture \"{0}\""
-msgstr "�पल�डि��"
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:233
+#, fuzzy
+#| msgid "File"
+msgid "File Size"
+msgstr "फ़ा�ल ��ार"
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:253 ../src/GalleryExport.cs:687
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:236
 #, fuzzy
-msgid "Upload Complete"
-msgstr "प�र�ण"
+msgid "Rating"
+msgstr "र��ि��"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:409 ../src/Widgets/InfoBox.cs:432
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:442 ../src/Widgets/InfoBox.cs:451
+#, fuzzy
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "����ात"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:419
+msgid "(wrong format)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:257
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:558
+msgid "(File read error)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:603
 #, fuzzy, csharp-format
-msgid "Error Uploading To Flickr: {0}"
-msgstr "त�र��ि �पल�डि�� ��"
+msgid "{0} Photos"
+msgstr "स�पादन फ���"
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:259 ../src/GalleryExport.cs:692
-msgid "Error"
-msgstr "त�र��ि"
+#. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:623
+#, csharp-format
+msgid ""
+"On {0} between \n"
+"{1} and {2}"
+msgstr ""
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:318
-#, fuzzy
-msgid "Unable to log on."
-msgstr "�� पर."
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:628
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Between {0} \n"
+"and {1}"
+msgstr ""
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:319
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:655
 #, fuzzy
-msgid ""
-"F-Spot was unable to log on to Flickr.  Make sure you have given the "
-"authentication using Flickr web browser interface."
-msgstr "�फ़ स�प�� �� पर �� म�� �प प�रामाण��रण ���रफ�स."
+#| msgid "File not found"
+msgid "(At least one File not found)"
+msgstr "फ़ा�ल नह�� मिल�"
 
-#: ../src/FlickrExport.cs:336 ../src/GalleryExport.cs:618
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:772
 #, fuzzy
-msgid "Uploading Pictures"
-msgstr "�पल�डि�� �विया�"
+msgid "Show Photo Name"
+msgstr "�फ़ स�प�� फ��� प�रब�ध�"
 
-#: ../src/FolderExport.cs:109
-msgid "Select Export Folder"
-msgstr "निर�यात फ़�ल�डर ��न��"
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:781
+msgid "Show Date"
+msgstr "तार��़ दि�ा��"
 
-#: ../src/FolderExport.cs:142
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:790
 #, fuzzy
-msgid "Building Gallery"
-msgstr "�लियारा"
+msgid "Show Size"
+msgstr "फ��� ��ार:"
 
-#: ../src/FolderExport.cs:615
-msgid "Light"
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:799
+#, fuzzy
+msgid "Show Exposure"
+msgstr "���सप��़र�"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:808
+msgid "Show Focal Length"
 msgstr ""
 
-#: ../src/FolderExport.cs:616
-msgid "Dark"
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:817
+#, fuzzy
+#| msgid "Camera"
+msgid "Show Camera"
+msgstr "��मरा"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:826
+msgid "Show File Size"
 msgstr ""
 
-#. Abbreviation of previous
-#: ../src/FolderExport.cs:756
-msgid "Prev"
-msgstr "पि�ला"
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:23
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Metadata</b>"
+msgid "Metadata"
+msgstr "म��ाडा�ा"
 
-#: ../src/FolderExport.cs:761 ../src/f-spot.glade.h:140
-msgid "Next"
-msgstr "��ला"
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:104
+#, fuzzy
+msgid "Extended Metadata"
+msgstr "विस�तारित फ़ा�ल विवरण,पराड��ा,ड��ा परि�ाय�"
 
-#: ../src/FolderExport.cs:814 ../src/FolderExport.cs:987
-msgid "Show Styles"
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:227
+msgid "Picasaweb"
 msgstr ""
 
-#: ../src/FolderExport.cs:815 ../src/FolderExport.cs:988
-msgid "Hide Styles"
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:229
+msgid "SmugMug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/FolderExport.cs:872
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:231
 #, fuzzy
-msgid "Gallery generated by"
+msgid "Gallery2"
 msgstr "�लियारा"
 
-#: ../src/FolderExport.cs:917
-msgid "Page:"
-msgstr "प�ष�ठ�"
+#. clear Extended Metadata
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:391
+#, fuzzy
+msgid "No Extended Metadata Available"
+msgstr "नह�� �पलब�ध"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:102
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:409
 #, fuzzy
-msgid "Exit fullscreen"
-msgstr "बाहर"
+msgid "No active photo"
+msgstr "नह�� स��रिय"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:411
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
+msgstr "नह��"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:3
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:414
+#, fuzzy
+msgid "No metadata available"
+msgstr "नह�� �पलब�ध"
+
+#: ../src/Widgets/OpenWithMenu.cs:69
+#, fuzzy
+msgid "No applications available"
+msgstr "नह�� �पलब�ध"
+
+#: ../src/Widgets/RatingMenuItem.cs:56
+#, fuzzy
+#| msgid "C_aption:"
+msgid "Rating:"
+msgstr "र��ि��:"
+
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:90
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy Locat_ion"
+msgid "Location"
+msgstr "स�थान"
+
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:91
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "द�श"
+
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:92
+msgid "City"
+msgstr "न�र"
+
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:93
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "स�थिति"
+
+#. namespace
+#: ../src/f-spot.glade.h:1
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:4
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:5
+#: ../src/f-spot.glade.h:2
 msgid "0000:00:00 00:00:00"
 msgstr "0000:00:00 00:00:00"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:6
+#: ../src/f-spot.glade.h:3
 msgid "00:00:00"
 msgstr "00:00:00"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:7
+#: ../src/f-spot.glade.h:4
 msgid "1 of 1"
 msgstr "1 �ा 1"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:8
+#: ../src/f-spot.glade.h:5
 msgid "1024 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:9
+#: ../src/f-spot.glade.h:6
 msgid "320 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:10
+#: ../src/f-spot.glade.h:7
 msgid "480 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:11
+#: ../src/f-spot.glade.h:8
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:12
+#: ../src/f-spot.glade.h:9
 msgid "640 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:13
+#: ../src/f-spot.glade.h:10
 msgid "800 px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:14
+#: ../src/f-spot.glade.h:11
 msgid "<b></b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:15
+#: ../src/f-spot.glade.h:12
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:1
 msgid "<b>Account</b>"
 msgstr "<b>�ाता</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:16
+#: ../src/f-spot.glade.h:13
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>��रिया</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:17
+#: ../src/f-spot.glade.h:14
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:1
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:1
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:1
 msgid "<b>Album</b>"
 msgstr "<b>�ल�बम</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:18
+#: ../src/f-spot.glade.h:15
 msgid "<b>Co_rrections</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:19
-msgid "<b>Color Management</b>"
-msgstr "<b>र�� प�रब�धन</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:20
-msgid "<b>Color Temperature</b>"
-msgstr "<b>र�� तापमान</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:21
+#: ../src/f-spot.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:3
 msgid "<b>Destination</b>"
 msgstr "<b>��तव�य</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:22
-msgid "<b>End Date</b>"
-msgstr "<b>��त तार��़</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:23
-msgid "<b>Export Method</b>"
-msgstr "<b>निर�यात विधि</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:24
-msgid "<b>Exposure</b>"
-msgstr "<b>���सप��़र</b>"
+#: ../src/f-spot.glade.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>From Photo</b>"
+msgid "<b>From External Photo</b>"
+msgstr "<b>स� फ���</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:25
+#: ../src/f-spot.glade.h:18
 msgid "<b>From Photo</b>"
 msgstr "<b>स� फ���</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:26
+#: ../src/f-spot.glade.h:19
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:2
 msgid "<b>Gallery</b>"
 msgstr "<b>�लियारा</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:27
-msgid "<b>Histo_gram</b>"
-msgstr "<b>हिस�����राम (_g)</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:28
-msgid "<b>Histogram</b>"
-msgstr "<b>हिस�����राम</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "<b>Import Settings</b>"
-msgstr "<b>निर�यात विधि</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:30
-msgid "<b>Mail attachment summary</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:31
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>पराड��ा<ाय�</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:32
+#: ../src/f-spot.glade.h:20
 #, fuzzy
-msgid "<b>Photo size</b>"
-msgstr "<b>स� फ���</b>"
+#| msgid "<b>Destination</b>"
+msgid "<b>Image Interpolation</b>"
+msgstr "<b>��तव�य</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:33
+#: ../src/f-spot.glade.h:21
 #, fuzzy
-msgid "<b>Photograph Layout</b>"
-msgstr "<b> फ�����राफ ल�-���</b>"
+#| msgid "<b>Metadata</b>"
+msgid "<b>Max Rating</b>"
+msgstr "<b>पराड��ा<ाय�</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:34
+#: ../src/f-spot.glade.h:22
 #, fuzzy
-msgid "<b>Photos to Burn</b>"
-msgstr "<b> �� बर�न</b>"
+#| msgid "<b>Destination</b>"
+msgid "<b>Min Rating</b>"
+msgstr "<b>��तव�य</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:35
+#: ../src/f-spot.glade.h:23
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:2
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:5
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:3
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:2
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:2
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:2
 msgid "<b>Photos</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
-msgstr "<b>���सप��़र</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:37
+#: ../src/f-spot.glade.h:24
 msgid "<b>Predefined</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:38
+#: ../src/f-spot.glade.h:25
 msgid "<b>Preview</b>"
 msgstr "<b>प�र�वावल��न</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:39
-msgid "<b>Printer Details</b>"
-msgstr "<b>प�रि��र विवरण</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:40
+#: ../src/f-spot.glade.h:26
 msgid "<b>Reference Photo</b>"
 msgstr "<b>स�दर�भ फ���</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:41
-msgid "<b>Screensaver</b>"
-msgstr "<b>स���र�नस�वर</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:42
-msgid "<b>Start Date</b>"
-msgstr "<b>प�रार�भ तार��़</b>"
+#: ../src/f-spot.glade.h:27
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Style</b>"
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>��ार</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:43
+#: ../src/f-spot.glade.h:28
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:3
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:6
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:4
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:4
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:4
 msgid "<b>Style</b>"
 msgstr "<b>श�ल�</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:44
-msgid "<b>Viewing permissions</b>"
+#: ../src/f-spot.glade.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Gallery</b>"
+msgid "<b>Summary</b>"
+msgstr "<b>�लियारा</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:30
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Start Date</b>"
+msgid "<b>Transparent Parts</b>"
+msgstr "<b>पारदर�श� भा�</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:31
+msgid "<b>View all pictures imported</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:45
+#: ../src/f-spot.glade.h:32
 #, fuzzy
 msgid "<b>_White Balance</b>"
 msgstr "<b> सफ�द स�त�लन</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:46
-msgid "<small> </small>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:47
+#: ../src/f-spot.glade.h:33
 msgid "<small></small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:48
+#: ../src/f-spot.glade.h:34
 msgid ""
-"<small><i>Choose the folder where F-Spot should store newly imported photos</"
-"i></small>"
+"<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't "
+"disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be "
+"usefull in icon design.</i></small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<small><i>Enable this option to store tags and descriptions inside \n"
-"supported image formats.</i></small>"
-msgstr "<small><i> स��षम �र�� �� �र �वि</i></small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:51
-#, fuzzy
+#: ../src/f-spot.glade.h:35
 msgid ""
-"<small><i>Select the tag you like F-Spot to display images from while acting "
-"as the screensaver</i></small>"
-msgstr "<small><i> ��न�� ���,प��ल�ला �प �फ़ स�प�� �� �विया�</i></small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:52
-msgid "<small>C_ontrast:</small>"
-msgstr "<small>����रास�� (_o):</small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:53
-msgid "<small>Te_mp:</small>"
+"<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
+"option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom "
+"color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent "
+"parts.</i></small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:54
-msgid "<small>_Brightness:</small>"
-msgstr "<small>�म��लापन (_B):</small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:55
-msgid "<small>_Exposure:</small>"
-msgstr "<small>���सप��़र (_E):</small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:56
+#: ../src/f-spot.glade.h:36
 #, fuzzy
-msgid "<small>_Hue:</small>"
-msgstr "<small> ह��</small>"
+msgid "Adjust Time"
+msgstr "�न���ल बनाना समय"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:57
+#: ../src/f-spot.glade.h:37
 #, fuzzy
-msgid "<small>_Saturation:</small>"
-msgstr "<_small> स�त�प�ति</small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:58
-msgid "<small>_Tint:</small>"
-msgstr ""
+msgid "Adjust _Time..."
+msgstr "�न���ल बनाना समय"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:59
+#: ../src/f-spot.glade.h:38
 #, fuzzy
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Error Connecting to Gallery</span>\n"
+msgid "Adjusted date: "
+msgstr "तार��़ "
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:39
+msgid "Arrange _by"
 msgstr ""
-"<span weight='bold' size='larger'> त�र��ि �न���शन ह� रहा ह� �� �लियारा</span> n"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:61
+#: ../src/f-spot.glade.h:40
 #, fuzzy
-msgid "Ad_just Color..."
-msgstr "�न���ल बनाना र��."
+msgid "As _background"
+msgstr "प�ष�ठभ�मि ��स� (_b)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:62
+#: ../src/f-spot.glade.h:41
 #, fuzzy
-msgid "Adjust Color"
+msgid "As _custom color: "
 msgstr "�न���ल बनाना र��"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Adjust Time"
-msgstr "�न���ल बनाना समय"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Adjust _Time"
-msgstr "�न���ल बनाना समय"
+#: ../src/f-spot.glade.h:42
+msgid "As check _pattern"
+msgstr "��� प��र�न ��स� (_p)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:65
+#: ../src/f-spot.glade.h:43
 #, fuzzy
-msgid "Adjusted date: "
-msgstr "तार��़ "
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:66
-msgid "Arrange _by"
-msgstr ""
+msgid "Attach Tags:"
+msgstr "��ड़�� ���"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:67
+#: ../src/f-spot.glade.h:44
 #, fuzzy
 msgid "Attach tag:"
 msgstr "��ड़�� ���,प��ल�ला:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:69
+#: ../src/f-spot.glade.h:45
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:3
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:7
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:7
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Autorotate"
 msgstr "�धि��त"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:70 ../src/StockIcons.cs:27
-msgid "Browse"
-msgstr "ब�रा��़"
+#: ../src/f-spot.glade.h:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Display _Dates"
+msgid "By _Date"
+msgstr "तार���� दि�ा�� (_D)िया�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:71
+#: ../src/f-spot.glade.h:48
+msgid "By _Import Roll"
+msgstr ""
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:49
+msgid "By _Rating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:50
 msgid "CD"
 msgstr "स�ड�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:72
-msgid "C_aption:"
-msgstr "श�र�ष� (_a):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:73
+#: ../src/f-spot.glade.h:51
 msgid "C_ontrast:"
 msgstr "����रास�� (_o):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:74
+#: ../src/f-spot.glade.h:52
 msgid "Camera Selection"
 msgstr "��मरा �यन"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:75
-msgid "Co_nfigure"
-msgstr "��न�फ़ि�र (_n)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:76
+#: ../src/f-spot.glade.h:53
 msgid "Copy Locat_ion"
 msgstr "प�रतिलिपि स�थान (_i)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Copy _Files to: "
-msgstr "प�रतिलिपि फ़ा�ल�� �� "
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:78
+#: ../src/f-spot.glade.h:54
 #, fuzzy
-msgid "Copy file to the Photos folder"
+msgid "Copy files to the Photos folder"
 msgstr "प�रतिलिपि फा�ल �� फ़�ल�डर"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:79
-msgid "Create CD"
-msgstr "स�ड� बना��"
+#: ../src/f-spot.glade.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Create Mail"
+msgstr "नया ���.बना�� (_T)..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:80
+#: ../src/f-spot.glade.h:56
 msgid "Create New _Tag..."
 msgstr "नया ���.बना�� (_T)..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:81
+#: ../src/f-spot.glade.h:57
 msgid "Create _New Version..."
 msgstr "नया स�स��रण बना�� (_N)..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Create _gallery using \"Original\""
-msgstr "बना�� �सल�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:83
-msgid "Create a mail with the selected photos (possible resized) attached"
+#: ../src/f-spot.glade.h:58
+msgid "Create _icon for this tag when first used"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Create mail..."
-msgstr "नया ���.बना�� (_T)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Create standalone _web gallery"
-msgstr "बना��"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Crop photo to _fit"
-msgstr "��र�प ��"
+#: ../src/f-spot.glade.h:59
+msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
+msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:87
+#: ../src/f-spot.glade.h:60
 msgid "Current date:"
 msgstr "म��़�दा तार��़:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:88
-msgid "D_escription:"
-msgstr "विवरण (_e):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:89
-msgid "Directory"
-msgstr "डिर�����र�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:90
-msgid "Display Side_bar"
-msgstr "बा�� प���� दि�ा�� (_b)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:91
-msgid "Display T_ags"
-msgstr "��� दि�ा�� (_a)� ����स"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:92
-msgid "Display Too_lbar"
-msgstr "�श� ��़ार प दि�ा�� (_l)����"
+#: ../src/f-spot.glade.h:61
+msgid "Detect duplicates"
+msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:93
-msgid "Display _Dates"
+#: ../src/f-spot.glade.h:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Display _Dates"
+msgid "Display File _Names"
 msgstr "तार���� दि�ा�� (_D)िया�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Display _Timeline"
-msgstr "प�रदर�श� �ा�म-ला�न"
+#: ../src/f-spot.glade.h:63
+msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
+msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:95
+#: ../src/f-spot.glade.h:64
 msgid "Do not send a mail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:96
+#: ../src/f-spot.glade.h:65
 #, fuzzy
 msgid "E-_Mail:"
 msgstr "� डा�:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:97
+#: ../src/f-spot.glade.h:66
 #, fuzzy
 msgid "E_xport titles and comments"
 msgstr "निर�यात �र"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:98
-#, fuzzy
-msgid "E_xport to CD..."
-msgstr "निर�यात �� स�ड�."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:99
+#: ../src/f-spot.glade.h:67
 #, fuzzy
 msgid "Edit Tag Icon"
 msgstr "स�पादन ��� प�रत��"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:100
+#: ../src/f-spot.glade.h:68
 #, fuzzy
 msgid "Edit icon"
 msgstr "स�पादन �िह�न"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:101
+#: ../src/f-spot.glade.h:69
 msgid "Estimated new size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:102
+#: ../src/f-spot.glade.h:70
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:6
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:8
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:9
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:6
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Export"
 msgstr "निर�यात"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Export _titles and comments"
-msgstr "निर�यात �र"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Export to _Flickr..."
-msgstr "निर�यात ��."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:105
-#, fuzzy
-msgid "Export to _Folder..."
-msgstr "निर�यात �� फ़�ल�डर."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Export to _Picasaweb..."
-msgstr "निर�यात ��."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Export to _Web Gallery..."
-msgstr "निर�यात �� व�ब �लियारा."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:108
+#: ../src/f-spot.glade.h:71
 msgid "Extra large"
-msgstr ""
+msgstr "��यादा बड़ा"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:109
+#: ../src/f-spot.glade.h:72
 #, fuzzy
 msgid "F-Spot"
 msgstr "�फ़ स�प��"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:110
-#, fuzzy
-msgid "F-Spot Photo Album"
-msgstr "�फ़ स�प�� फ��� �ल�बम"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:112
+#: ../src/f-spot.glade.h:73
 #, fuzzy
 msgid "F-Spot View"
 msgstr "�फ़ स�प�� द�श�य"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:113
-#, fuzzy
-msgid ""
-"F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your Flickr "
-"account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
-"Spot the authorization. "
-msgstr "�फ़ स�प�� ��� �� �� �ाता दबा�� �धि��त �� ��ल�� � �र �फ़ स�प�� "
+#: ../src/f-spot.glade.h:75
+msgid "Filter on selected rolls"
+msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:115
+#: ../src/f-spot.glade.h:76
 #, fuzzy
 msgid "Fin_d"
 msgstr "ढ��ढ��"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Find by _Tag"
-msgstr "ढ��ढ�� ���"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Folder"
-msgstr "फ़�ल�डर (_F)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Folder Export"
-msgstr "फ़�ल�डर निर�यात"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:119
-#, fuzzy
-msgid ""
-"From Screen\n"
-"Standard RGB"
-msgstr "स� स���र�न �र��ब�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:121
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Full Page\n"
-"Standard - 4x6"
-msgstr "प�रा प�ष�ठ 4x6"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:123
-#, fuzzy
-msgid "G_allery Name:"
-msgstr "�लियारा नाम:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:124
+#: ../src/f-spot.glade.h:77
 #, fuzzy
 msgid "G_allery:"
 msgstr "�लियारा:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:125
+#: ../src/f-spot.glade.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Gallery"
-msgstr "�लियारा"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:126
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Hairline\n"
-"0.25\"\n"
-"0.5\"\n"
-"1\"\n"
-msgstr "n"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:131
-msgid "Import"
-msgstr "�यात"
+msgstr "द�र��ा"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:132
+#. Translators: this string means 'source of import'
+#: ../src/f-spot.glade.h:81
 msgid "Import Source:"
 msgstr "�यात स�र�त:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:133
-#, fuzzy
-msgid "Import photos"
-msgstr "�यात"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:134
+#: ../src/f-spot.glade.h:82
 #, fuzzy
-msgid "Include subdirectories"
+msgid "Include subfolders"
 msgstr "�न��ल�ड"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:135
+#: ../src/f-spot.glade.h:83
 #, fuzzy
 msgid "Large"
-msgstr "प�ष�ठ�"
+msgstr "बड़ा"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:136
+#: ../src/f-spot.glade.h:84
 #, fuzzy
-msgid "Make F-Spot your screensaver"
-msgstr "म�� �फ़ स�प��"
+msgid "Manage _Extensions"
+msgstr "���स���शन"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:137
-msgid "Medium"
+#: ../src/f-spot.glade.h:85
+msgid "Manage your custom selection ratios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:138 ../src/InfoDisplay.cs:12
-#, fuzzy
-msgid "Metadata Browser"
-msgstr "फ़ा�ल विवरण,पराड��ा,ड��ा परि�ाय� ब�रा��़र"
+#: ../src/f-spot.glade.h:86
+msgid "Medium"
+msgstr "मध�यम"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:139
+#: ../src/f-spot.glade.h:88
 #, fuzzy
-msgid "N_umber of Copies:"
-msgstr "स���या �ा प�रतिया�:"
+#| msgid "No image loaded."
+msgid "No _image"
+msgstr "��� �वि ल�ड�ड नह��."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:141
+#: ../src/f-spot.glade.h:89
 #, fuzzy
-msgid ""
-"None\n"
-"Title\n"
-"Filename\n"
-"Date\n"
-"Photo Details"
-msgstr "��� नह�� विवरण"
+msgid "Number of photos in selected rolls:"
+msgstr "��र�प �� �यनित"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:146
+#: ../src/f-spot.glade.h:90
 #, fuzzy
 msgid "Number of pictures"
 msgstr "स���या �ा प�रतिया�:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:147
+#: ../src/f-spot.glade.h:91
 #, fuzzy
 msgid "Open _Folder..."
 msgstr "��ल�� फ़�ल�डर."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:148
-#, fuzzy
-msgid "Open _album in browser when done uploading"
-msgstr "��ल�� ��� सम�पन�न"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:149
-#, fuzzy
-msgid "Open _destination when done exporting"
-msgstr "��ल�� सम�पन�न"
-
-#. Note that the original version is never stored in the photo_versions table in the
-#. database.
-#: ../src/f-spot.glade.h:150 ../src/PhotoStore.cs:570
-#, fuzzy
-msgid "Original"
-msgstr "�सल�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:151
+#: ../src/f-spot.glade.h:93
 msgid "Original size (possible very large file size)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:152
+#: ../src/f-spot.glade.h:94
 #, fuzzy
 msgid "P_arent Tag:"
 msgstr "पित� ���:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:153
-#, fuzzy
-msgid "P_hoto Source:"
-msgstr "फ��� स�र�त:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:154
-#, fuzzy
-msgid "Page 1 of 3"
-msgstr "प�ष�ठ �ा 3"
+#: ../src/f-spot.glade.h:95
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "प�ष�ठ स���प (_u)..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:155
+#: ../src/f-spot.glade.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Pause"
 msgstr "ठहर��"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:156
+#: ../src/f-spot.glade.h:97
 #, fuzzy
 msgid "Photo 0 of 0"
 msgstr "फ��� �ा 0"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:157
-#, fuzzy
-msgid "Photo _Size:"
-msgstr "फ��� ��ार:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:158
-#, fuzzy
-msgid "Please verify that the settings for this gallery are correct."
-msgstr "�� लिय�."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:159
-msgid "Preferences"
-msgstr "प�राथमि�ता��"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:160
-msgid "Prepare for mail"
-msgstr ""
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:161
-msgid "Previous"
-msgstr "पि�ला"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:162
-msgid "Print"
-msgstr "�ाप��"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:163
-#, fuzzy
-msgid "Print crop _marks"
-msgstr "�ाप��"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:164
-msgid "Private"
-msgstr "नि��"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:165
-msgid "Public"
-msgstr "सार�व�नि�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:166
-#, fuzzy
-msgid "Public Album"
-msgstr "सार�व�नि�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:167
+#: ../src/f-spot.glade.h:100
 msgid "Re_fresh Thumbnail"
 msgstr "ल�� �वि ता�़ा �र�� (_f)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:168
-msgid "Rem_ove Tag"
-msgstr "��� ह�ा� (_o)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:169
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:170 ../src/StockIcons.cs:38
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "बाया� ��मा�� (_L)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:171 ../src/StockIcons.cs:39
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "दा�� ा ��मा�� (_R)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:172
+#: ../src/f-spot.glade.h:102
 #, fuzzy
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "फ़�ल�डर ��न��"
+msgid "Repair"
+msgstr "पास"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:173
+#: ../src/f-spot.glade.h:105
 #, fuzzy
 msgid "Select Photos to Copy From Camera..."
 msgstr "��न�� �� प�रतिलिपि स� ��मरा."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:174
-msgid "Select _All"
-msgstr "सभ� ��न�� (_A)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:175
+#: ../src/f-spot.glade.h:107
 msgid "Select _None"
 msgstr "��� नह�� ��न�� (_N)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:176
+#: ../src/f-spot.glade.h:108
 msgid "Select a Tag..."
 msgstr "���.��न��..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:177
+#: ../src/f-spot.glade.h:109
 #, fuzzy
 msgid "Select the camera from which you want to transfer files"
 msgstr "��न�� ��मरा �प ��"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:178
+#: ../src/f-spot.glade.h:110
 msgid "Selected Camera: "
 msgstr "�यनित ��मरा "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:179
+#: ../src/f-spot.glade.h:111
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Selection\n"
-"Gallery\n"
-"Viewport"
-msgstr "�यन"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:182
-msgid "Send _Mail..."
-msgstr "डा�.भ���� (_M)..."
+msgid "Selection Constraints"
+msgstr "नह�� हद,मर�यादा,स�मा , ब�धन"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:183
+#: ../src/f-spot.glade.h:112
 #, fuzzy
-msgid "Set Date Range"
-msgstr "स�� तार��़ स�मा"
+#| msgid "Send _Mail..."
+msgid "Send by _Mail..."
+msgstr "डा�.भ���� (_M)..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:184
-#, fuzzy
-msgid "Set _Date Range..."
-msgstr "स�� तार��़ स�मा."
+#: ../src/f-spot.glade.h:113
+msgid "Set Rating Filter"
+msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:185
+#: ../src/f-spot.glade.h:114
 #, fuzzy
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "प�ष�ठभ�मि �� र�प म�� नियत �र�� (_B)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:186 ../src/TimeDialog.cs:124
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Shift all photos by {0}"
-msgstr "शिफ�� सभ�"
+#: ../src/f-spot.glade.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Show all photos."
+msgstr "�ाल� ��ह सभ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:187
+#: ../src/f-spot.glade.h:117
 #, fuzzy
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "�िनार� �� प���� �� दि�ाय�� व ��पाय��"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:188
+#: ../src/f-spot.glade.h:118
 #, fuzzy
 msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "�प�रण-प���� ��पा�� या दि�ा��"
+msgstr "��ारप���� ��पा�� या दि�ा��"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:189
+#: ../src/f-spot.glade.h:119
 msgid "Side _pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:190
+#: ../src/f-spot.glade.h:120
 #, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "��ार�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:191
-msgid "Size of the exported selection :"
-msgstr ""
+#| msgid "Display Side_bar"
+msgid "Side_bar"
+msgstr "बा�� प���� दि�ा�� (_b)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:192
+#: ../src/f-spot.glade.h:121
 msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:193
-#, fuzzy
-msgid "So_urce Temp"
-msgstr "स�र�त"
+msgstr "���ा"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:194
+#: ../src/f-spot.glade.h:122
 #, fuzzy
 msgid "Space all photos by"
 msgstr "�ाल� ��ह सभ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:195
+#: ../src/f-spot.glade.h:123
 msgid ""
 "Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller sizes "
 "are automatically rotated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Standard RGB\n"
-"Image Profile\n"
-"Custom\n"
-msgstr "मान� �र��ब� n"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:200
-#, fuzzy
-msgid "Strip _metadata"
-msgstr "स���रिप"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:201
+#: ../src/f-spot.glade.h:124
 #, fuzzy
 msgid "Strip image _metadata"
 msgstr "स���रिप �वि"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:202
+#: ../src/f-spot.glade.h:125
+#, fuzzy
+msgid "T_ags"
+msgstr "����स"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:126
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1179
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1180
 #, fuzzy
 msgid "Tags: "
 msgstr "����स "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:203
-msgid "Tiny"
+#. Note for translators: meant as Temperature
+#: ../src/f-spot.glade.h:128
+msgid "Te_mp:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:204
-msgid "Toolbar"
+#: ../src/f-spot.glade.h:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Thumbnail Directory"
+msgid "Thumbnail _elements"
+msgstr "ल�� �वि डिर�����र�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:130
+msgid "Tiny"
+msgstr "नन�हा"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:131
+#, fuzzy
+#| msgid "Toolbar"
+msgid "Too_lbar"
 msgstr "��़ार प����"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:205
+#: ../src/f-spot.glade.h:132
 msgid "Total original size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:206
-msgid "U_RL:"
-msgstr "य��र�ल (_R):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:207
+#: ../src/f-spot.glade.h:133
 msgid "View"
 msgstr "द�श�य"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:208
-#, fuzzy
-msgid "Visible to Family"
-msgstr "द�ष��ि���र �� परिवार"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:209
-#, fuzzy
-msgid "Visible to Friends"
-msgstr "द�ष��ि���र ��"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:210
-#, fuzzy
-msgid "Will print using: US Letter size on Generic Postscript"
-msgstr "म�द�रण पत�र ��ार  पर �़�न�रि� प�स��स���रिप��"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:211
-#, fuzzy
-msgid "Write _metadata to file"
-msgstr "लि��� �� फा�ल"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:212
+#: ../src/f-spot.glade.h:134
 msgid "Zoom _in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:213
+#: ../src/f-spot.glade.h:135
 msgid "Zoom _out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:214
+#: ../src/f-spot.glade.h:136
 msgid "Zoom in"
 msgstr "बड� र�प म�� दि�ा��"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:215
+#: ../src/f-spot.glade.h:137
 msgid "Zoom out"
 msgstr "���� र�प म�� दि�ा��"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:216
-msgid "_Album Name:"
-msgstr "�ल�बम नाम (_A):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:217
-#, fuzzy
-msgid "_Album Title:"
-msgstr "�ल�बम नाम (_A):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:218
-msgid "_Attach Tag"
-msgstr "��� ��ड़�� (_A)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:219
+#: ../src/f-spot.glade.h:139
 msgid "_Attach Tag to Selection"
 msgstr "�यन म��  ��� ��ड़� (_A)�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:220
-msgid "_Border:"
-msgstr "�िनारा (_B):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:221
+#: ../src/f-spot.glade.h:140
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "�म��लापन (_B):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:222
+#: ../src/f-spot.glade.h:142
 #, fuzzy
-msgid "_Browse Previously Scheduled Files"
-msgstr "ब�रा��़ फ़ा�ल��"
+msgid "_Clear Rating Filter"
+msgstr "�ाल� तार��़ स�मा"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:143
+msgid "_Clear Roll Filter"
+msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:223 ../src/GroupSelector.cs:527
+#: ../src/f-spot.glade.h:144
 #, fuzzy
-msgid "_Clear Date Range"
-msgstr "�ाल� तार��़ स�मा"
+msgid "_Components"
+msgstr "�िप�पण��"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:224
-msgid "_Close"
-msgstr "ब�द �र�� (_C)"
+#: ../src/f-spot.glade.h:145
+msgid "_Contents"
+msgstr "विषय स��� (_C)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:225
-msgid "_Delete From Drive"
-msgstr ""
+#: ../src/f-spot.glade.h:146
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Create CD"
+msgid "_Create"
+msgstr "बना�� (_C)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:147
+#, fuzzy
+msgid "_Create Mail"
+msgstr "नया ���.बना�� (_T)..."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:148
+#, fuzzy
+msgid "_Dates"
+msgstr "तार��़�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:226
+#: ../src/f-spot.glade.h:150
 msgid "_Delete Selected Tag"
 msgstr "�यनित ��� मि�ा�� (_D)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:227
+#: ../src/f-spot.glade.h:151
 msgid "_Delete Version"
 msgstr "स�स��रण मि�ा�� (_D)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:228
-msgid "_Description:"
-msgstr "वर�णन (_D):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:229
+#: ../src/f-spot.glade.h:152
 #, fuzzy
-msgid "_Destination Temp"
-msgstr "��तव�य"
+msgid "_Edit"
+msgstr "स�पादन (_E)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:230
-msgid "_Display:"
-msgstr "दि�ा�� (_D):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:231
+#: ../src/f-spot.glade.h:153
 msgid "_Edit Selected Tag..."
 msgstr "�यनित ��� स�पादित �र�� (_E)..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:232
+#: ../src/f-spot.glade.h:154
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:12
 msgid "_Export"
 msgstr "निर�यात (_E)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:233
+#: ../src/f-spot.glade.h:155
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:20
 msgid "_Export tags"
 msgstr "��� निर�यात (_E)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:234
+#: ../src/f-spot.glade.h:156
+#, fuzzy
+#| msgid "_Export"
+msgid "_Export to"
+msgstr "निर�यात (_E)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:157
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:21
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:13
 msgid "_Export to Album:"
 msgstr "�ल�बम �� निर�यात (_E):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:235
+#: ../src/f-spot.glade.h:158
+#, fuzzy
+msgid "_Exposure:"
+msgstr "���सप��़र�"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:159
+msgid "_Filmstrip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:160
 msgid "_Flickr"
 msgstr "फ�लि�र (_F)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:236
+#: ../src/f-spot.glade.h:161
 msgid "_Folder"
 msgstr "फ़�ल�डर (_F)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:237
-msgid "_Folder:"
-msgstr "फ़�ल�डर (_F):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:238
+#: ../src/f-spot.glade.h:162
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "प�र�ण स���र�न (_F)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:239
+#: ../src/f-spot.glade.h:163
 msgid "_Gallery"
 msgstr "�लियारा (_G)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:240
-msgid "_Gallery Name:"
-msgstr "�लियारा नाम (_G):"
+#: ../src/f-spot.glade.h:164
+#, fuzzy
+#| msgid "_Hue:"
+msgid "_Help"
+msgstr "मदद (_H)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:241
-msgid "_Gallery:"
-msgstr "�लियारा (_G):"
+#: ../src/f-spot.glade.h:165
+msgid "_Hidden"
+msgstr "�िपा ह�� (_H)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:242
+#: ../src/f-spot.glade.h:166
 msgid "_Hue:"
 msgstr "र��श�ड (_H):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:243
+#: ../src/f-spot.glade.h:167
 msgid "_Icon:"
 msgstr "�िह�न (_I):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:244
-#, fuzzy
-msgid "_Import files after copy"
-msgstr "�यात पश��ात न�़ल"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:245
+#: ../src/f-spot.glade.h:168
 msgid "_Import..."
 msgstr "�यात (_I)..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:246
+#: ../src/f-spot.glade.h:169
+msgid "_Interpolate image on zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:170
 #, fuzzy
-msgid "_Metadata Browser"
-msgstr "फ़ा�ल विवरण,पराड��ा,ड��ा परि�ाय� ब�रा��़र"
+msgid "_Large"
+msgstr "विशाल (_L)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:171
+msgid "_Last Import Roll"
+msgstr ""
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:172
+msgid "_Loupe"
+msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:247
+#: ../src/f-spot.glade.h:173
+msgid "_Medium"
+msgstr "मध�यम (_M)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:174
 msgid "_Month"
 msgstr "माह (_M)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:248
+#: ../src/f-spot.glade.h:175
 msgid "_New Window"
 msgstr "नया वि�ड� (_N)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:249
+#: ../src/f-spot.glade.h:176
 #, fuzzy
 msgid "_Open album in browser when done uploading"
 msgstr "��ल�� ��� सम�पन�न"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:250
+#: ../src/f-spot.glade.h:177
 #, fuzzy
 msgid "_Open destination when done exporting"
 msgstr "��ल�� सम�पन�न"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:251
-#, fuzzy
-msgid "_Output:"
-msgstr "���प�� (_O):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:252
+#: ../src/f-spot.glade.h:178
 #, fuzzy
-msgid "_Parent Album:"
-msgstr "पित� �ल�बम:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:253
-msgid "_Password:"
-msgstr "पासवर�ड (_P):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:254
-msgid "_Prefix: "
-msgstr "�पसर�� (_P):"
+msgid "_Photo"
+msgstr "स�पादन फ���"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:255
-msgid "_Print..."
-msgstr "प�रिन�� (_P)..."
+#: ../src/f-spot.glade.h:179
+msgid "_Quit"
+msgstr "बाहर (_Q)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:256
+#: ../src/f-spot.glade.h:180
 #, fuzzy
-msgid "_Remove From Catalog"
-msgstr "ह�ा� स�"
+msgid "_Ratings"
+msgstr "����स"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:257
+#: ../src/f-spot.glade.h:182
 #, fuzzy
 msgid "_Remove Tag From Selection"
 msgstr "ह�ा� ��� स� �यन"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:258
+#: ../src/f-spot.glade.h:183
 #, fuzzy
 msgid "_Rename Version"
 msgstr "नाम बदल��  स�स��रण"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:259
+#: ../src/f-spot.glade.h:184
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:17
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:17
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:20
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:24
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:15
 #, fuzzy
 msgid "_Resize to: "
 msgstr "��ार बदल�� �� "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:260 ../src/GroupSelector.cs:521
+#: ../src/f-spot.glade.h:186
 #, fuzzy
-msgid "_Reverse Order"
-msgstr "विपर�त �न���रम"
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "स�त�प�ति (_S):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:261
+#: ../src/f-spot.glade.h:187
 #, fuzzy
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "स�त�प�ति� (_S)"
+msgid "_Scale photos to no larger than: "
+msgstr "स���ल �� नह�� "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:262
+#: ../src/f-spot.glade.h:188
 #, fuzzy
-msgid "_Save the files only"
-msgstr "सह����"
+#| msgid "Select Export Folder"
+msgid "_Select Import Rolls..."
+msgstr "निर�यात फ़�ल�डर ��न��"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:263
+#: ../src/f-spot.glade.h:189
 #, fuzzy
-msgid "_Scale photos to no larger than: "
-msgstr "स���ल �� नह�� "
+msgid "_Set Date Range..."
+msgstr "स�� तार��़ स�मा."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:264
+#: ../src/f-spot.glade.h:190
 #, fuzzy
-msgid "_Select Tags..."
-msgstr "��न�� ����स."
+msgid "_Set Rating filter..."
+msgstr "स�� तार��़ स�मा."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:265
+#: ../src/f-spot.glade.h:191
 #, fuzzy
 msgid "_Sharpen..."
-msgstr "त�� �िया ह��."
+msgstr "त���ष�ण बना�� (_S)..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:266
+#: ../src/f-spot.glade.h:192
 #, fuzzy
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "स�ला�ड श� (_S)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:267
+#: ../src/f-spot.glade.h:193
+msgid "_Small"
+msgstr "���ा (_S)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:194
 #, fuzzy
 msgid "_Strip metadata"
 msgstr "स���रिप"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:268
+#: ../src/f-spot.glade.h:195
+#, fuzzy
+msgid "_Tag Icons"
+msgstr "स�पादन ��� प�रत��"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:196
 #, fuzzy
 msgid "_Tag Name:"
 msgstr "��� नाम:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:269
+#: ../src/f-spot.glade.h:197
 #, fuzzy
 msgid "_Tags"
 msgstr "����स"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:270
+#: ../src/f-spot.glade.h:198
 #, fuzzy
-msgid "_Title:"
+msgid "_Timeline"
+msgstr "प�रदर�श� �ा�म-ला�न"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:199
+#, fuzzy
+msgid "_Tint:"
 msgstr "श�र�ष� (_T):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:271
+#: ../src/f-spot.glade.h:200
+#, fuzzy
+#| msgid "Toolbar"
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "��ारप���� (_T)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:201
+#, fuzzy
+#| msgid "Toolbar"
+msgid "_Tools"
+msgstr "��ार (_T)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:202
 #, fuzzy
 msgid "_URI:"
 msgstr "य��र��:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:272
+#: ../src/f-spot.glade.h:203
 msgid "_Untagged Photos"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:273
-#, fuzzy
-msgid "_Username:"
-msgstr "�पभ���ता नाम (_U):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:274
+#: ../src/f-spot.glade.h:204
 #, fuzzy
 msgid "_Version"
 msgstr "स�स��रण"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:275
+#: ../src/f-spot.glade.h:205
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "द���� (_V)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:276
-#, fuzzy
-msgid "_View photos in browser when done uploading"
-msgstr "द�श�य ��� सम�पन�न"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:277
+#: ../src/f-spot.glade.h:206
 #, fuzzy
 msgid "_Virtual Filesystem"
 msgstr "वर���य��ल, �भास�,मायाव� फ़ा�लसिस��म,फ़ा�लत�त�र"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:278
-#, fuzzy
-msgid "_Write only these photos to CD"
-msgstr "लि��� �� स�ड�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:279
-#, fuzzy
-msgid "dialog1"
-msgstr "डायला� 1"
+#. at, or after a date, or between dates
+#: ../src/f-spot.glade.h:209
+msgid ""
+"at\n"
+"after\n"
+"between"
+msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:280
+#: ../src/f-spot.glade.h:212
 #, fuzzy
 msgid "difference:"
 msgstr "भिन�नता:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:281
+#: ../src/f-spot.glade.h:213
 msgid "img_000.jpg"
 msgstr ""
 
-#. The preceding text here is the second checkbutton in the Time dialog
-#. that says "Space all photos by []"
-#: ../src/f-spot.glade.h:282 ../src/TimeDialog.cs:119
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../src/f-spot.glade.h:214
+#, fuzzy
 msgid "min. Starting at {0}"
 msgstr "मि. प�रार�भि� पर"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:283
+#: ../src/f-spot.glade.h:215
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:19
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:19
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:23
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:26
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:17
 #, fuzzy
 msgid "pixels"
 msgstr "पि��स�ल�स"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:284
+#: ../src/f-spot.glade.h:216
 #, fuzzy
 msgid "x"
 msgstr "���स"
 
-#: ../src/GalleryExport.cs:366
+#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "य��र�ल (URL) �व�ध ह�"
+msgid "Display a slideshow from F-Spot"
+msgstr "प�रदर�श� � �फ़ स�प��"
 
-#: ../src/GalleryExport.cs:367
+#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
-msgstr "य��र�ल प�रविष��ि नह�� �� � य��र�ल"
+msgid "F-Spot photos"
+msgstr "�फ़ स�प��"
 
-#: ../src/GalleryExport.cs:451
-msgid "(TopLevel)"
-msgstr ""
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.addin.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "..."
+msgid "_CD..."
+msgstr "..."
 
-#: ../src/GalleryExport.cs:690
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:162
 #, fuzzy, csharp-format
-msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
-msgstr "त�र��ि �पल�डि�� �� �लियारा"
+msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
+msgstr "�� स�ड�"
 
-#: ../src/GalleryExport.cs:709
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:177
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:379
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:285
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:808
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:551
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:704
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:607
 #, fuzzy
-msgid "(No Gallery)"
-msgstr "नह�� �लियारा"
+msgid "Done Sending Photos"
+msgstr "सम�पन�न भ��ा �ा रहा ह�"
 
-#: ../src/GalleryExport.cs:801
-#, fuzzy
-msgid "(Not Connected)"
-msgstr "Not �न�����ड"
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:179
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:287
+msgid "Transfer Complete"
+msgstr "हस�ता�तरण प�र�ण"
 
-#: ../src/GalleryExport.cs:802
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:186
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:292
 #, fuzzy
-msgid "(No Albums)"
-msgstr "नह�� �ल�बम"
+msgid "Error While Transferring"
+msgstr "त�र��ि"
 
-#: ../src/GalleryExport.cs:854
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:193
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:311
 #, fuzzy
-msgid "No account selected"
-msgstr "नह�� �ाता �यनित"
+msgid "Error Transferring"
+msgstr "त�र��ि"
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:55 ../src/GroupSelector.cs:56
-#, fuzzy
-msgid "More dates"
-msgstr "�धि�"
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:206
+msgid "copying..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:58 ../src/GroupSelector.cs:59
-#, fuzzy
-msgid "More directories"
-msgstr "�धि�"
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:1
+msgid "<b><i>There is some previously scheduled items to write</i></b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:61 ../src/GroupSelector.cs:62
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:2
 #, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "�धि�"
+msgid "<b>Photos to Burn</b>"
+msgstr "<b> �� बर�न</b>"
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:513
-#, fuzzy
-msgid "Arrange by _Month"
-msgstr "माह"
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:4
+msgid "Create CD"
+msgstr "स�ड� बना��"
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:516
-#, fuzzy
-msgid "Arrange by _Folder"
-msgstr "फ़�ल�डर"
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:6
+msgid "Size of the exported selection:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:28 ../src/SingleView.cs:235
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Select Folder"
-msgstr "फ़�ल�डर ��न��"
+msgid "_Browse Previously Scheduled Files"
+msgstr "ब�रा��़ फ़ा�ल��"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:235
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:8
 #, fuzzy
-msgid "(No Cameras Detected)"
-msgstr "नह�� ��मरा"
+msgid "_Write only these photos to CD"
+msgstr "लि��� �� स�ड�"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:377
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Loading {0} of {1}"
-msgstr "ल�ड �िया �ा रहा ह� �ा"
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:1
+msgid "_23hq..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:442
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Done Loading"
-msgstr "सम�पन�न ल�ड �िया �ा रहा ह�"
+#| msgid "_Flickr"
+msgid "_Flickr..."
+msgstr "फ�लि�र (_F)"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:639
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "डिर�����र� �स�तित�व म�� नह�� ह�."
-
-#: ../src/ImportCommand.cs:640
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid ""
-"The directory you selected \"{0}\" does not exist.  Please choose a "
-"different directory"
-msgstr "�प �यनित नह�� �"
+#| msgid "_Import..."
+msgid "_Zooomr..."
+msgstr "�यात (_I)..."
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:678
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:105
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Select Tag"
-msgstr "��न�� ���"
+msgid "Authorize"
+msgstr "प�राधि��त �र��"
 
-#: ../src/InfoBox.cs:72 ../src/PhotoVersionCommands.cs:55
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "नाम:"
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:111
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid ""
+"Return to this window after you have finished the authorization process on "
+"{0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
+msgstr "रि�र�न,वापस �� वि�ड� पश��ात �प प�र�ण पर �र ��लि� प�र�ण"
 
-#: ../src/InfoBox.cs:74
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:112
 #, fuzzy
-msgid "Version:"
-msgstr "स�स��रण�"
+msgid "Complete Authorization"
+msgstr "प�र�ण"
 
-#: ../src/InfoBox.cs:76
-#, fuzzy
-msgid "Date:"
-msgstr "तार��़�"
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:117
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Logging into {0}"
+msgstr "ल�� �िया �ा रहा ह�"
 
-#: ../src/InfoBox.cs:78
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:118
 #, fuzzy
-msgid "Size:"
-msgstr "��ार�"
+msgid "Checking credentials..."
+msgstr "�ा��."
 
-#: ../src/InfoBox.cs:80
-#, fuzzy
-msgid "Exposure:"
-msgstr "���सप��़र�"
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:125
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
+msgstr "स�स�वा�तम �प �न�����ड ��"
 
-#. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
-#: ../src/InfoBox.cs:216 ../src/TagStore.cs:422
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(��� नह��)"
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:128
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Sign in as a different user"
+msgstr "हस�ता��षर ��� �"
 
-#: ../src/InfoBox.cs:227 ../src/InfoBox.cs:236
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "����ात"
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:133
+#, csharp-format
+msgid "Used {0} of your allowed {1} monthly quota"
+msgstr ""
 
-#: ../src/InfoDisplay.cs:178
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:297
 #, fuzzy
-msgid "Extended Metadata"
-msgstr "विस�तारित फ़ा�ल विवरण,पराड��ा,ड��ा परि�ाय�"
+msgid "Unable to log on"
+msgstr "�� पर"
 
-#: ../src/InfoDisplay.cs:217
-#, fuzzy
-msgid "No active photo"
-msgstr "नह�� स��रिय"
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:317
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Waiting for response {0} of {1}"
+msgstr "प�रत���षारत �� लिय� �ा"
 
-#: ../src/InfoDisplay.cs:219
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:344
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:242
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:779
 #, fuzzy, csharp-format
-msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
-msgstr "नह��"
+msgid "Uploading picture \"{0}\""
+msgstr "�पल�डि��"
 
-#: ../src/InfoDisplay.cs:225
-#, fuzzy
-msgid "No metadata available"
-msgstr "नह�� �पलब�ध"
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:367
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Error Uploading To {0}: {1}"
+msgstr "त�र��ि �पल�डि�� ��"
 
-#: ../src/IptcFile.cs:140
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:381
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:810
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:553
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:706
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:609
 #, fuzzy
-msgid "IPTC Information Interchange Model (IIM) Version number"
-msgstr "IPTC �ान�ार� म�डल स�स��रण ���"
+msgid "Upload Complete"
+msgstr "प�र�ण"
 
-#: ../src/IptcFile.cs:142
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:454
 #, fuzzy
-msgid "OSI Destination routing information"
-msgstr "��तव�य"
+msgid "Unable to log on."
+msgstr "�� पर."
 
-#: ../src/IptcFile.cs:144
-#, fuzzy
-msgid "IPTC file format"
-msgstr "IPTC फा�ल"
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:455
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid ""
+"F-Spot was unable to log on to {0}.  Make sure you have given the "
+"authentication using {0} web browser interface."
+msgstr "�फ़ स�प�� �� पर �� म�� �प प�रामाण��रण ���रफ�स."
 
-#: ../src/IptcFile.cs:146
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:475
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:732
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:477
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:597
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:522
 #, fuzzy
-msgid "Identifies the provider and product"
-msgstr "�र"
+msgid "Uploading Pictures"
+msgstr "�पल�डि�� �विया�"
 
-#: ../src/IptcFile.cs:148
-#, fuzzy
-msgid "A unique number identifying the envelope"
-msgstr "� ���"
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:4
+msgid "<b>Viewing permissions</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/IptcFile.cs:150
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:7
 #, fuzzy
-msgid "A unique number"
-msgstr "� ���"
+msgid "Export tag _hierarchy"
+msgstr "निर�यात �� व�ब �लियारा."
 
-#: ../src/IptcFile.cs:152
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:8
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The envelope handling priority between 1 (most urgent) and 9 (least urgent)"
-msgstr "प�राथमि�ता �र"
-
-#: ../src/IptcFile.cs:154
-#, fuzzy
-msgid "The year month and day (CCYYMMDD) the service sent the material"
-msgstr "वर�ष माह �र दिन वस�त�"
+"F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} "
+"account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
+"Spot the authorization. "
+msgstr "�फ़ स�प�� ��� �� �� �ाता दबा�� �धि��त �� ��ल�� � �र �फ़ स�प�� "
 
-#: ../src/IptcFile.cs:156
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The hour minute and second the (HHMMSS+HHMM) the service sent the material"
-msgstr "���ा मिन� �र द�सरा वस�त�"
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:9
+msgid "Ignore _top level tags"
+msgstr ""
 
-#: ../src/IptcFile.cs:158
-#, fuzzy
-msgid "The character set designation"
-msgstr "स��"
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:10
+msgid "Private"
+msgstr "नि��"
 
-#: ../src/IptcFile.cs:160
-#, fuzzy
-msgid "External globally unique object identifier"
-msgstr "बाहर� वस�त� पह�ान�र�ता"
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:11
+msgid "Public"
+msgstr "सार�व�नि�"
 
-#: ../src/IptcFile.cs:165
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Abstract Relationship Method (ARM) identifier"
-msgstr "सार स�बन�ध, रिश�ता विधि पह�ान�र�ता"
+msgid "Strip _metadata"
+msgstr "स���रिप"
 
-#: ../src/IptcFile.cs:167
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Abstract Relationship Method (ARM) version number."
-msgstr "सार स�बन�ध, रिश�ता विधि स�स��रण ���."
+msgid "Visible to Family"
+msgstr "द�ष��ि���र �� परिवार"
 
-#: ../src/IptcFile.cs:170
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:14
 #, fuzzy
-msgid "Number identifying the IIM version this application record uses"
-msgstr "स���या स�स��रण �न�प�रय�� र���र�ड"
+msgid "Visible to Friends"
+msgstr "द�ष��ि���र ��"
 
-#: ../src/IptcFile.cs:172
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:18
 #, fuzzy
-msgid "Object type reference"
-msgstr "वस�त� �़िस�म"
+msgid "_View photos in browser when done uploading"
+msgstr "द�श�य ��� सम�पन�न"
 
-#: ../src/IptcFile.cs:177
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.addin.xml.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Object attribute reference"
-msgstr "वस�त� ��ण"
+msgid "F_older..."
+msgstr "फ़�ल�डर (_F)"
 
-#: ../src/IptcFile.cs:183 ../src/IptcFile.cs:187
-#, fuzzy
-msgid "Object name"
-msgstr "वस�त� नाम"
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:140
+msgid "Select Export Folder"
+msgstr "निर�यात फ़�ल�डर ��न��"
 
-#: ../src/IptcFile.cs:185
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:198
 #, fuzzy
-msgid "Status of the objectdata according to the provider"
-msgstr "स�थिति �ा ��"
+msgid "Building Gallery"
+msgstr "�लियारा"
 
-#: ../src/IptcFile.cs:189
-msgid "Location within a city or area where the object originates"
-msgstr ""
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:248
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
+msgstr "त�र��ि �पल�डि�� �� �लियारा"
 
-#: ../src/IptcFile.cs:192
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:333
 #, fuzzy
-msgid "Name of the city the content is focussing on"
-msgstr "नाम �ा ह� पर"
+msgid "Error: Error while transferring; Aborting"
+msgstr "त�र��ि त�र��ि"
 
-#: ../src/IptcFile.cs:195
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:336
 #, fuzzy
-msgid "Copyright information for"
-msgstr "सर�वाधि�ार स�र��षित �� लिय�"
+msgid "Error: File Already Exists; Aborting"
+msgstr "त�र��ि फ़ा�ल"
 
-#: ../src/IptcFile.cs:198
-#, fuzzy
-msgid "Full name of the country of the focus of the content"
-msgstr "प�रा नाम �ा �ा �ा"
+#. Note for translators: light as clear, opposite as dark
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:810
+msgid "Light"
+msgstr "हल��ा"
 
-#: ../src/IptcFile.cs:201
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Two or three letter ISO3166 code of the country of the focus of the content"
-msgstr "द� या त�न ��ड,��� �ा �ा �ा"
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:811
+msgid "Dark"
+msgstr "�हरा"
 
-#: ../src/IptcFile.cs:204
+#. Abbreviation of previous
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:991
+msgid "Prev"
+msgstr "पि�ला"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1103
 #, fuzzy
-msgid "Creator of the content"
-msgstr "ह�डला�न �ा"
+msgid "Gallery generated by"
+msgstr "�लियारा"
 
-#: ../src/IptcFile.cs:207
-msgid "Provider of the object"
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1143
+msgid "Show Styles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/IptcFile.cs:210
-#, fuzzy
-msgid "The title of the author or creator"
-msgstr "श�र�ष� �ा या"
-
-#: ../src/IptcFile.cs:213
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The person involved in writing, editing or correcting the object data or "
-"caption/abstract"
-msgstr "व�य��ति ��� या वस�त� या ��प�शन"
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1144
+msgid "Hide Styles"
+msgstr ""
 
-#: ../src/IptcFile.cs:217
-#, fuzzy
-msgid "Headline of the content"
-msgstr "ह�डला�न �ा"
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1311
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1444
+msgid "Page:"
+msgstr "प�ष�ठ�"
 
-#: ../src/IptcFile.cs:220
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Instructions from the creator to the receiver not covered by other fields"
-msgstr "निर�द�श �� नह�� �न�य"
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:1
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
 
-#: ../src/IptcFile.cs:223
-#, fuzzy
-msgid "Intellectual genre of the object"
-msgstr "�ा वस�त�"
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:4
+msgid "<b>Export Method</b>"
+msgstr "<b>निर�यात विधि</b>"
 
-#: ../src/IptcFile.cs:236
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Unknown IIM DataSet"
-msgstr "����ात"
+msgid "Create _gallery using \"Original\""
+msgstr "बना�� �सल�"
 
-#: ../src/Loupe.cs:56 ../src/MainWindow.cs:1835
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Error saving sharpened photo"
-msgstr "त�र��ि"
+msgid "Create standalone _web gallery"
+msgstr "बना��"
 
-#: ../src/Loupe.cs:86
-#, fuzzy
-msgid "Sharpen"
-msgstr "त�� �िया ह��"
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:10
+msgid "D_escription:"
+msgstr "विवरण (_e):"
 
-#: ../src/Loupe.cs:96 ../src/MainWindow.cs:1802
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:11
 #, fuzzy
-msgid "Amount:"
-msgstr "मात�रा�"
+#| msgid "_Export tags"
+msgid "Export _tags"
+msgstr "��� निर�यात (_E)"
 
-#: ../src/Loupe.cs:97 ../src/MainWindow.cs:1803
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Radius:"
-msgstr "त�रि��या�"
+#| msgid "_Export tags"
+msgid "Export tag _icons"
+msgstr "��� निर�यात (_E)"
 
-#: ../src/Loupe.cs:98 ../src/MainWindow.cs:1804
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Threshold:"
-msgstr "द�हल�� (थ�र�श�ल�ड) :"
+msgid "Folder Export"
+msgstr "फ़�ल�डर निर�यात"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:213
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:14
 #, fuzzy
-msgid "Browse many photos simultaneously"
-msgstr "ब�रा��़"
+msgid "G_allery Name:"
+msgstr "�लियारा नाम:"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:216
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:15
 #, fuzzy
-msgid "View and edit a photo"
-msgstr "द�श�य �र स�पादन  �"
+msgid "Open _destination when done exporting"
+msgstr "��ल�� सम�पन�न"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:221
-#, fuzzy
-msgid "View photos fullscreen"
-msgstr "द�श�य"
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:16
+msgid "_Folder:"
+msgstr "फ़�ल�डर (_F):"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:224
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:18
 #, fuzzy
-msgid "View photos in a slideshow"
-msgstr "द�श�य ��� �"
+msgid "_Save the files only"
+msgstr "सह����"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:748
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.addin.xml.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Error loading database."
-msgstr "त�र��ि ड��ाब�स, ड��ाधार, ���ड़ाधार, ���ड़ा��ष."
+msgid "Web _Gallery..."
+msgstr "निर�यात �� व�ब �लियारा."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:749
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:52
 msgid ""
-"F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old "
-"database has be moved to {0} and a new database has been created."
+"Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
+"Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
 msgstr ""
-"�फ़ स�प�� त�र��ि ड��ाब�स, ड��ाधार, ���ड़ाधार, ���ड़ा��ष ड��ाब�स, ड��ाधार, ���ड़ाधार, ���ड़ा��ष "
-"�� �र � नया ड��ाब�स, ड��ाधार, ���ड़ाधार, ���ड़ा��ष."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1290
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:393
 #, fuzzy
-msgid "No cameras detected."
-msgstr "नह��."
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "�व�ध य��र�ल"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1291
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:394
 #, fuzzy
-msgid ""
-"F-Spot was unable to find any cameras attached to this system.  Double check "
-"that the camera is connected and has power"
-msgstr "�फ़ स�प�� �� ढ��ढ�� स�ल��न ह� �� द���ना ��मरा ह� �न�����ड �र"
+msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
+msgstr "य��र�ल प�रविष��ि नह�� �� � य��र�ल"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1331
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:404
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:431
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:442
 #, fuzzy
-msgid "Error connecting to camera"
+msgid "Error while connecting to Gallery"
 msgstr "त�र��ि ��ड़ रहा ह� �� ��मरा"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1332
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Received error \"{0}\" while connecting to camera"
-msgstr "हस�त�त त�र��ि ��ड़ रहा ह� �� ��मरा"
-
-#. Translators should localize the following string
-#. * which will give them credit in the About box.
-#. * E.g. "Martin Willemoes Hansen"
-#: ../src/MainWindow.cs:1478
-#, fuzzy
-msgid "translator-credits"
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:405
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:432
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:443
+#, csharp-format
+msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
 msgstr ""
-"रविश��र श�र�वास�तव (raviratlami yahoo com)\n"
-"रा��श र��न (rajeshkajha yahoo com)"
-
-#: ../src/MainWindow.cs:1485
-#, fuzzy
-msgid "Copyright © 2003-2006 Novell Inc."
-msgstr "सर�वाधि�ार स�र��षित."
 
-#. Translators, The singular case will never happen here.
-#: ../src/MainWindow.cs:1715
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Merge the selected tag"
-msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
-msgstr[0] "मिला�� �यनित ���,प��ल�ला"
-msgstr[1] "मिला�� �यनित ���,प��ल�ला"
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:419
+msgid "A Gallery with this name already exists"
+msgstr ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1742
-#, fuzzy
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:420
+#, csharp-format
 msgid ""
-"This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
-"tag."
-msgstr "मिला�� �यनित �र � ��ल ���,प��ल�ला."
-
-#: ../src/MainWindow.cs:1744
-#, fuzzy
-msgid "_Merge Tags"
-msgstr "मिला�� ����स"
-
-#: ../src/MainWindow.cs:1793
-#, fuzzy
-msgid "Unsharp Mask"
-msgstr "मास��"
+"There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. "
+"Please choose a unique name."
+msgstr ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2073
-#, fuzzy
-msgid "_Ok"
-msgstr "ठ��"
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:530
+msgid "(TopLevel)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2074
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:592
 #, fuzzy
-msgid "Error Deleting Picture"
-msgstr "त�र��ि मि�ा रह� �वि"
-
-#: ../src/MainWindow.cs:2079
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid ""
-"No permission to delete the file:\n"
-"{0}"
-msgstr "नह�� �� मि�ा�� फा�ल n"
+msgid "Invalid Gallery name"
+msgstr "�लियारा नाम:"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2083
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:593
 msgid ""
-"An error of type {0} occurred while deleting the file:\n"
-"{1}"
-msgstr "त�र��ि �ा �़िस�म फा�ल n"
+"The gallery name contains invalid characters.\n"
+"Only letters, numbers, - and _ are allowed"
+msgstr ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2109
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:798
 #, fuzzy, csharp-format
-msgid "Delete the selected photo permanently?"
-msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
-msgstr[0] "मि�ा�� �यनित?"
-msgstr[1] "मि�ा�� �यनित?"
-
-#: ../src/MainWindow.cs:2113
-#, fuzzy
-msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
-msgid_plural ""
-"This deletes all versions of the selected photos from your drive."
-msgstr[0] "सभ� �ा �यनित."
-msgstr[1] "सभ� �ा �यनित."
+msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
+msgstr "त�र��ि �पल�डि�� �� �लियारा"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2116
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:826
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:727
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:630
 #, fuzzy
-msgid "_Delete photo"
-msgid_plural "_Delete photos"
-msgstr[0] "मि�ा��"
-msgstr[1] "मि�ा��"
-
-#: ../src/MainWindow.cs:2144
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
-msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
-msgstr[0] "ह�ा� �यनित �फ़ स�प��?"
-msgstr[1] "ह�ा� �यनित �फ़ स�प��?"
+msgid "(No Gallery)"
+msgstr "नह�� �लियारा"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2149
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:918
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:849
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:726
 #, fuzzy
-msgid ""
-"If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
-"lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
-"again."
-msgstr "�प मि�ा�� �फ़ स�प�� सभ� ���,प��ल�ला पर �र �फ़ स�प��."
+msgid "(Not Connected)"
+msgstr "Not �न�����ड"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2150
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:919
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:850
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:727
 #, fuzzy
-msgid "_Remove from Catalog"
-msgstr "ह�ा�"
-
-#: ../src/MainWindow.cs:2205
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Delete tag \"{0}\"?"
-msgstr "मि�ा�� ���,प��ल�ला?"
-
-#: ../src/MainWindow.cs:2207
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Delete the {0} selected tags?"
-msgstr "मि�ा�� �यनित?"
+msgid "(No Albums)"
+msgstr "नह�� �ल�बम"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2210
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:971
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:915
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:768
 #, fuzzy
-msgid "If you delete a tag, all associations with photos are lost."
-msgstr "�प मि�ा�� � ���,प��ल�ला सभ� �� साथ."
+msgid "No account selected"
+msgstr "नह�� �ाता �यनित"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2211
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:5
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:5
 #, fuzzy
-msgid "_Delete tag"
-msgid_plural "_Delete tags"
-msgstr[0] "मि�ा�� ���,प��ल�ला"
-msgstr[1] "मि�ा�� ���,प��ल�ला"
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Error Connecting to Gallery</span>\n"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'> त�र��ि �न���शन ह� रहा ह� �� �लियारा</span> n"
 
-#. A Category is not empty. Can not delete it.
-#: ../src/MainWindow.cs:2225
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Tag is not empty"
-msgstr "��� ह� नह�� �ाल�"
-
-#: ../src/MainWindow.cs:2226
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid ""
-"Can not delete tags that have tags within them.  Please delete tags under "
-"\"{0}\" first"
-msgstr "नह�� मि�ा�� मि�ा�� पहला"
+msgid "Export _titles and comments"
+msgstr "निर�यात �र"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2554
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:10
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:10
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Rotate selected photo left"
-msgid_plural "Rotate selected photos left"
-msgstr[0] "��मा�� �यनित बाया�"
-msgstr[1] "��मा�� �यनित बाया�"
+msgid "Open _album in browser when done uploading"
+msgstr "��ल�� ��� सम�पन�न"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2567
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:11
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:11
 #, fuzzy
-msgid "Rotate selected photo right"
-msgid_plural "Rotate selected photos right"
-msgstr[0] "��मा�� �यनित दाया�"
-msgstr[1] "��मा�� �यनित दाया�"
+msgid "Please verify that the settings for this gallery are correct."
+msgstr "�� लिय�."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2581
-#, fuzzy
-msgid "Create New Version?"
-msgid_plural "Create New Versions?"
-msgstr[0] "बना�� नया स�स��रण?"
-msgstr[1] "बना�� नया स�स��रण?"
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:12
+msgid "U_RL:"
+msgstr "य��र�ल (_R):"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2583
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid ""
-"Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected "
-"photo to preserve the original?"
-msgid_plural ""
-"Before launching {1}, should F-Spot create new versions of the selected "
-"photos to preserve the originals?"
-msgstr[0] "पहल� �फ़ स�प�� � नया स�स��रण �ा �यनित �� �सल�?"
-msgstr[1] "पहल� �फ़ स�प�� � नया स�स��रण �ा �यनित �� �सल�?"
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:13
+msgid "_Album Name:"
+msgstr "�ल�बम नाम (_A):"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:18
-#, fuzzy
-msgid "Creator"
-msgstr "निर�माता"
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:14
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:19
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:11
+msgid "_Description:"
+msgstr "वर�णन (_D):"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:19
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "श�र�ष�"
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:16
+msgid "_Gallery Name:"
+msgstr "�लियारा नाम (_G):"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:20
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "सर�वाधि�ार स�र��षित"
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:17
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:22
+msgid "_Gallery:"
+msgstr "�लियारा (_G):"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:21
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:18
 #, fuzzy
-msgid "Subject and Keywords"
-msgstr "विषय �र ��-वर�डस"
+msgid "_Parent Album:"
+msgstr "पित� �ल�बम:"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:22
-#, fuzzy
-msgid "Compression"
-msgstr "स�प�डन"
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:19
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:23
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:14
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:9
+msgid "_Password:"
+msgstr "पासवर�ड (_P):"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:24
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:21
 #, fuzzy
-msgid "Planar Configuration"
-msgstr "समतल ��न�फ़ि�र�शन"
+msgid "_Title:"
+msgstr "श�र�ष� (_T):"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:26
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:22
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:25
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Orientation"
-msgstr "दिशा"
+msgid "_Username:"
+msgstr "प�रय���ता नाम (_U):"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:28
-msgid "Photometric Interpretation"
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:361
+msgid "Error reading server response"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:30
-#, fuzzy
-msgid "Resolution Unit"
-msgstr "रिस�ल�य�शन ��ा�"
-
-#: ../src/MetadataStore.cs:32
-#, fuzzy
-msgid "Exposure Program"
-msgstr "���सप��़र प�र���राम"
+#. failed to find the response
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:373
+msgid "Server returned response without Gallery content"
+msgstr ""
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:34
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:710
 #, fuzzy
-msgid "Metering Mode"
-msgstr "म��रि�� म�ड"
+msgid "Error while creating new album"
+msgstr "त�र��ि."
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:36
-#, fuzzy
-msgid "Exposure Mode"
-msgstr "���सप��़र म�ड"
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:711
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The following error was encountered while attempting to perform the "
+"requested operation:\n"
+"{0} ({1})"
+msgstr ""
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:38
-#, fuzzy
-msgid "Custom Rendered"
-msgstr "मनपस�द"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.addin.xml.h:1
+msgid "F_acebook..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:40
-#, fuzzy
-msgid "Components Configuration"
-msgstr "��न�फ़ि�र�शन"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:257
+msgid "Too many images to export"
+msgstr ""
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:42
-#, fuzzy
-msgid "Light Source"
-msgstr "हल��ा स�र�त"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:257
+msgid ""
+"Facebook only permits 60 photographs per album.  Please refine your "
+"selection and try again."
+msgstr ""
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:44
-#, fuzzy
-msgid "Sensing Method"
-msgstr "विधि"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:281
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:367
+msgid "You are not logged in."
+msgstr ""
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:46
-#, fuzzy
-msgid "Color Space"
-msgstr "र�� �ाल� ��ह"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:322
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr ""
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:48
-#, fuzzy
-msgid "White Balance"
-msgstr "सफ�द स�त�लन"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:322
+msgid ""
+"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.  Turn "
+"on the \"Save my login information\" checkbox on Facebook and F-Spot will "
+"log into Facebook automatically from now on."
+msgstr ""
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:50
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:328
 #, fuzzy
-msgid "Focal Plane Resolution Unit"
-msgstr "समतल रिस�ल�य�शन ��ा�"
+msgid "Error logging into Facebook"
+msgstr "त�र��ि ��ड़ रहा ह� �� ��मरा"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:52
-#, fuzzy
-msgid "File Source Type"
-msgstr "फ़ा�ल स�र�त �़िस�म"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:328
+msgid ""
+"There was a problem logging into Facebook.  Check your credentials and try "
+"again."
+msgstr ""
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:54
-#, fuzzy
-msgid "Scene Capture Type"
-msgstr "��प��र �़िस�म"
+#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:341
+#, csharp-format
+msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
+msgstr ""
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:56
-#, fuzzy
-msgid "Gain Control"
-msgstr "��न निय�त�रण"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:491
+msgid "Album must have a name"
+msgstr ""
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:58
-#, fuzzy
-msgid "Contrast"
-msgstr "����रास��"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:491
+msgid "Please name your album or choose an existing album."
+msgstr ""
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:60
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "स�त�प�ति"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:504
+msgid "Creating a new album failed"
+msgstr ""
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:62
-msgid "Sharpness"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:504
+#, csharp-format
+msgid ""
+"An error occurred creating a new album.\n"
+"\n"
+"{0}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:64
-#, fuzzy
-msgid "Scene Type"
-msgstr "�़िस�म"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:528
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:660
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:565
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
+msgstr "�पल�डि��"
 
-#: ../src/OpenWithMenu.cs:80
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:542
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
+msgstr "त�र��ि �पल�डि�� ��"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:1
 #, fuzzy
-msgid "No applications available"
-msgstr "नह�� �पलब�ध"
+#| msgid "C_aption:"
+msgid "Caption"
+msgstr "श�र�ष�"
 
-#: ../src/OpenWithMenu.cs:92
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Open With"
-msgstr "�� साथ ��ल��"
+msgid "Create a new album"
+msgstr "बना�� नया ���"
 
-#: ../src/PhotoPopup.cs:46
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Copy Photo Location"
-msgstr "प�रतिलिपि फ��� स�थान"
+#| msgid "D_escription:"
+msgid "Description"
+msgstr "वर�णन"
 
-#: ../src/PhotoPopup.cs:62
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Remove From Catalog"
-msgstr "ह�ा� स�"
+msgid "Export to Facebook"
+msgstr "निर�यात ��."
 
-#: ../src/PhotoPopup.cs:64
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Delete From Drive"
-msgstr "मि�ा�� स� �ालन"
+msgid "In this photo"
+msgstr "नह�� स��रिय"
 
-#.
-#. FIXME TagMenu is ugly.
-#.
-#: ../src/PhotoPopup.cs:72
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Attach Tag"
-msgstr "��ड़�� ���"
+msgid "Login"
+msgstr "ल��िन"
 
-#.
-#. FIXME finish the IPhotoSelection stuff and move the activate handler into the class
-#. this current method is way too complicated.
-#.
-#: ../src/PhotoPopup.cs:83
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Remove Tag"
-msgstr "ह�ा� ���"
+msgid "Logout"
+msgstr "ल�����"
 
-#: ../src/PhotoStore.cs:367
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Modified"
-msgid_plural "Modified ({0})"
-msgstr[0] "परिवर�तित"
-msgstr[1] "परिवर�तित"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:10
+msgid "This is who I am"
+msgstr ""
 
-#: ../src/PhotoStore.cs:386
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Modified in {1}"
-msgid_plural "Modified in {1} ({0})"
-msgstr[0] "परिवर�तित ���"
-msgstr[1] "परिवर�तित ���"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:11
+msgid "Use an existing album"
+msgstr ""
 
-#. Fixme this should really set parent menu
-#. items insensitve
-#: ../src/PhotoTagMenu.cs:72
-#, fuzzy
-msgid "(No Tags)"
-msgstr "नह�� ����स"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:12
+msgid "Who is this?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:54
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.addin.xml.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Create New Version"
-msgstr "बना�� नया स�स��रण"
+msgid "Compressed fil_e..."
+msgstr "नया ���.बना�� (_T)..."
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:59
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:47
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:46
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:52
 #, fuzzy
-msgid "Rename Version"
-msgstr "नाम बदल��  स�स��रण"
+msgid ""
+"This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
+"and try again"
+msgstr "स��रिय � �ा �र"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:60
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:63
 #, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "नया नाम"
+#| msgid "Select Export Folder"
+msgid "Select export folder"
+msgstr "निर�यात फ़�ल�डर ��न��"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:106
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:101
 #, fuzzy
-msgid "Could not create a new version"
-msgstr "नह�� � नया स�स��रण"
+msgid "Exporting files"
+msgstr "�पर�शन"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:107
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:107
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:140
 #, fuzzy, csharp-format
-msgid "Received exception \"{0}\". Unable to create version \"{1}\""
-msgstr "हस�त�त �� स�स��रण"
+msgid "Preparing photo \"{0}\""
+msgstr "�पल�डि��"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:134
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Really Delete?"
-msgstr "मि�ा��?"
-
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:140
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Really delete version \"{0}\"?"
-msgstr "मि�ा�� स�स��रण?"
+msgid "_File name:"
+msgstr "नया नाम"
 
-#. FIXME show error dialog.
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:150
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Could not delete a version"
-msgstr "नह�� मि�ा�� � स�स��रण"
-
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:151
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Received exception \"{0}\". Unable to delete version \"{1}\""
-msgstr "हस�त�त �� मि�ा�� स�स��रण"
+#| msgid "C_aption:"
+msgid "_Location:"
+msgstr "स�थान (_L):"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:192
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Could not rename a version"
-msgstr "नह�� � स�स��रण"
-
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:193
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Received exception \"{0}\". Unable to rename version to \"{1}\""
-msgstr "हस�त�त �� स�स��रण ��"
+msgid "_Scale:"
+msgstr "माप� (_S):"
 
-#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.addin.xml.h:1
 #, fuzzy
-msgid "(No Edits)"
-msgstr "नह��"
+msgid "Merge Db"
+msgstr "मिला�� ����स"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:66
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:73
 #, fuzzy
-msgid "No Constraint"
-msgstr "नह�� हद,मर�यादा,स�मा , ब�धन"
+msgid "Error opening the selected file"
+msgstr "मिला�� �यनित ���,प��ल�ला"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:67
-#, fuzzy
-msgid "4 x 3 (Book)"
-msgstr "���स प�स�त�"
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:74
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The file you selected is not a valid or supported database.\n"
+"\n"
+"Received exception \"{0}\"."
+msgstr ""
 
-#: ../src/PhotoView.cs:68
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:1
 #, fuzzy
-msgid "4 x 6 (Postcard)"
-msgstr "���स प�स���ार�ड"
+msgid ""
+"<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></"
+"small>"
+msgstr "<small><i> स��षम �र�� �� �र �वि</i></small>"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:69
-#, fuzzy
-msgid "5 x 7 (L, 2L)"
-msgstr "���स �ल"
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:2
+msgid ""
+"<small><i>Choose what to import from the selected db.\n"
+"\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos "
+"you could have imported during a previous operation.\n"
+"\"A Single Import Roll\" let you choose which roll you want to merge back.\n"
+"\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already "
+"imported from that database.</i></small>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/PhotoView.cs:70
-#, fuzzy
-msgid "8 x 10"
-msgstr "���स 10"
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:6
+msgid ""
+"<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose "
+"the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
+"small>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/PhotoView.cs:71
-#, fuzzy
-msgid "4 x 3 Portrait (Book)"
-msgstr "���स �ड़ा  प�स�त�"
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:7
+msgid "A Single Import Roll"
+msgstr ""
 
-#: ../src/PhotoView.cs:72
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:8
 #, fuzzy
-msgid "4 x 6 Portrait (Postcard)"
-msgstr "���स �ड़ा  प�स���ार�ड"
+msgid "Copy images to photos folder"
+msgstr "प�रतिलिपि फा�ल �� फ़�ल�डर"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:73
-#, fuzzy
-msgid "5 x 7 Portrait (L, 2L)"
-msgstr "���स �ड़ा  �ल"
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:9
+msgid "Database Location:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/PhotoView.cs:74
-#, fuzzy
-msgid "8 x 10 Portrait"
-msgstr "���स �ड़ा "
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:10
+msgid "Everything"
+msgstr "सभ�"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:75
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:11
 #, fuzzy
-msgid "Square"
-msgstr "वर��"
+#| msgid "Import"
+msgid "Import:"
+msgstr "�यात"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:155
-#, fuzzy
-msgid "Crop photo to selected area"
-msgstr "��र�प �� �यनित"
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:12
+msgid "Keep the images at their original location"
+msgstr ""
 
-#: ../src/PhotoView.cs:156
-#, fuzzy
-msgid "Remove redeye from selected area"
-msgstr "ह�ा� �यनित"
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:13
+msgid "Merge another F-Spot collection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/PhotoView.cs:158
-#, fuzzy
-msgid "Select an area to crop"
-msgstr "��न�� ��"
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:14
+msgid "New Rolls Only"
+msgstr ""
 
-#: ../src/PhotoView.cs:159
-#, fuzzy
-msgid "Select an area to remove redeye"
-msgstr "��न�� �� मि�ा��"
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/PickFolderDialog.cs:33
+#, csharp-format
+msgid ""
+"<big>The database refers to files contained in the <b>{0}</b> folder.\n"
+" Please select that folder so I can do the mapping.</big>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/PhotoView.cs:268
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.addin.xml.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Error editing photo"
-msgstr "त�र��ि"
+msgid "Create p_hotomosaic"
+msgstr "नया ���.बना�� (_T)..."
 
-#: ../src/PhotoView.cs:320
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:65
 #, fuzzy
-msgid "No selection available"
+msgid "Metapixel not available"
 msgstr "नह�� �पलब�ध"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:321
-#, fuzzy
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:66
 msgid ""
-"This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
-"and try the operation again"
-msgstr "स��रिय � �ा �र"
-
-#: ../src/PhotoView.cs:490
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "�िप�पण��"
-
-#: ../src/PhotoView.cs:555
-#, fuzzy
-msgid "Adjust the photo colors"
-msgstr "�न���ल बनाना"
+"The metapixel executable was not found in path. Please check that you have "
+"it installed and that you have permissions to execute it"
+msgstr ""
 
-#: ../src/PhotoView.cs:556
+#. There is no photo for the selected tags! :(
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:121
 #, fuzzy
-msgid "Constrain the aspect ratio of the selection"
+msgid "No photos for the selection"
 msgstr "�न�पात �ा"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:557
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:122
 #, fuzzy
-msgid "Next photo"
-msgstr "��ला"
+msgid "The tags selected provided no pictures. Please select different tags"
+msgstr "�प �यनित नह�� �"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:558
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:129
 #, fuzzy
-msgid "Previous photo"
-msgstr "पि�ला"
+msgid "Creating miniatures"
+msgstr "�विया�"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:559
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:180
 #, fuzzy
-msgid "Convert the photo to black and white"
-msgstr "बदल�� �� �ाला �र सफ�द"
+msgid "Creating photomosaics"
+msgstr "त�र��ि"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:560
-#, fuzzy
-msgid "Convert the photo to sepia tones"
-msgstr "बदल�� ��"
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:187
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:120
+#, csharp-format
+msgid "Processing \"{0}\""
+msgstr ""
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:154
-msgid "Rotating photos"
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:236
+msgid "PhotoMosaics generated!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:165
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:254
 #, csharp-format
-msgid "Rotating photo \"{0}\""
-msgstr ""
+msgid "PhotoMosaic"
+msgid_plural "PhotoMosaic ({0})"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:190
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Unable to rotate photo"
-msgid_plural "Unable to rotate {0} photos"
-msgstr[0] "�� ��मा��"
-msgstr[1] "�� ��मा��"
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.addin.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create photo_wall"
+msgstr "मि�ा��"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:194
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:71
+#, fuzzy
+msgid "PictureTile not available"
+msgstr "नह�� �पलब�ध"
+
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:72
 msgid ""
-"The photo could not be rotated because it is on a read only file system or "
-"media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again"
-msgid_plural ""
-"{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system "
-"or media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again"
-msgstr[0] "नह�� ह� पर � पढ़�� फा�ल या म�डिया � �र"
-msgstr[1] "नह�� ह� पर � पढ़�� फा�ल या म�डिया � �र"
+"The picturetile.pl executable was not found in path. Please check that you "
+"have it installed and that you have permissions to execute it"
+msgstr ""
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:216
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Received error \"{0}\" while attempting to rotate {1}"
-msgstr "हस�त�त त�र��ि �� ��मा��"
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:110
+msgid "Preparing selected pictures"
+msgstr ""
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:221
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:201
 #, fuzzy
-msgid "Error while rotating photo."
-msgstr "त�र��ि."
+msgid "PhotoWall generated!"
+msgstr "�लियारा"
 
-#: ../src/SingleView.cs:232
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "��ल��"
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:202
+msgid ""
+"Your photo wall have been generated and imported in F-Spot. Select the last "
+"roll to see it"
+msgstr ""
 
-#: ../src/StockIcons.cs:26
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:205
 #, fuzzy
-msgid "Adjust Colors"
-msgstr "�न���ल बनाना र��"
+msgid "Error importing photowall"
+msgstr "त�र��ि"
 
-#: ../src/StockIcons.cs:29
-#, fuzzy
-msgid "Crop"
-msgstr "��र�प"
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:206
+msgid "An error occurred while importing the newly generated photowall to F-Spot"
+msgstr ""
 
-#: ../src/StockIcons.cs:30
-#, fuzzy
-msgid "Desaturate"
-msgstr "डि-स���र��"
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:53
+msgid ""
+"In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-Spot "
+"needs to analyze your image collection. This is not done by default as it's "
+"time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
+msgstr ""
 
-#: ../src/StockIcons.cs:31
-#, fuzzy
-msgid "Edit Photo"
-msgstr "स�पादन फ���"
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:102
+msgid "Processing images..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/StockIcons.cs:32
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "प�र�ण स���र�न"
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:108
+msgid "Stopped"
+msgstr "र�� �या"
 
-#: ../src/StockIcons.cs:33
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.addin.xml.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "ल�ड �िया �ा रहा ह�"
+msgid "_PicasaWeb..."
+msgstr "निर�यात ��."
 
-#: ../src/StockIcons.cs:34
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:441
 #, fuzzy
-msgid "Logo"
-msgstr "ल���"
+msgid "Error while creating Album"
+msgstr "त�र��ि."
 
-#: ../src/StockIcons.cs:35 ../src/TagCommands.cs:122 ../src/TagMenu.cs:89
-#: ../src/TagPopup.cs:22
-#, fuzzy
-msgid "Create New Tag"
-msgstr "बना�� नया ���"
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:442
+#, csharp-format
+msgid "The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
+msgstr ""
 
-#: ../src/StockIcons.cs:36
-#, fuzzy
-msgid "Question"
-msgstr "प�रश�न"
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:620
+#, csharp-format
+msgid "{0} Sent"
+msgstr ""
 
-#: ../src/StockIcons.cs:37
-#, fuzzy
-msgid "Reduce Red-Eye"
-msgstr "लाल"
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:622
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "{0} of approx. {1}"
+msgstr "�ा"
 
-#: ../src/StockIcons.cs:40
-msgid "Sepia Tone"
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:691
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:594
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
+msgstr "त�र��ि �पल�डि�� �� �लियारा"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:778
+#, csharp-format
+msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/StockIcons.cs:41
-msgid "Slideshow"
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:891
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
+"which would be passed with the current selection of {1} images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/StockIcons.cs:42
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Near"
-msgstr "पास"
+msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
+msgstr "<b>���सप��़र</b>"
 
-#: ../src/StockIcons.cs:43
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Far"
-msgstr "Far"
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'> त�र��ि �न���शन ह� रहा ह� �� �लियारा</span> n"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:75 ../src/TagCommands.cs:203
-#: ../src/TagSelectionWidget.cs:612
-#, fuzzy
-msgid "This name is already in use"
-msgstr "नाम ह� ���"
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:12
+msgid ""
+"Please verify that the settings for this gallery are correct.\n"
+"Enter the letters as they are shown in the image in\n"
+"the 'Captcha' field. <i>Letters are not case-sensitive</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/TagCommands.cs:123
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Name of New Tag:"
-msgstr "नाम �ा नया ���:"
+msgid "Public Album"
+msgstr "सार�व�नि�"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:273 ../src/TagPopup.cs:28
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Edit Tag"
-msgstr "स�पादन ���"
+msgid "_Album Title:"
+msgstr "�ल�बम नाम (_A):"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:274
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:17
 #, fuzzy
-msgid "Tag Name:"
-msgstr "��� नाम:"
-
-#: ../src/TagCommands.cs:367
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Photo {0} of {1}"
-msgstr "फ��� �ा"
+msgid "_Autorotate"
+msgstr "�धि��त"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:394
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Edit Icon for Tag {0}"
-msgstr "स�पादन प�रत�� �� लिय� ���"
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:18
+msgid "_Captcha:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/TagPopup.cs:32
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Delete Tag"
-msgid_plural "Delete Tags"
-msgstr[0] "मि�ा�� ���"
-msgstr[1] "मि�ा�� ���"
+#| msgid "<b>Exposure</b>"
+msgid "<b>SmugMug Export</b>"
+msgstr "<b>���सप��़र</b>"
 
-#: ../src/TagPopup.cs:38
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Attach Tag to Selection"
-msgid_plural "Attach Tags to Selection"
-msgstr[0] "��ड़�� ��� �� �यन"
-msgstr[1] "��ड़�� ��� �� �यन"
+msgid "_Account:"
+msgstr "�ाता: (_A)"
 
-#: ../src/TagPopup.cs:42
-#, fuzzy
-msgid "Remove Tag From Selection"
-msgid_plural "Remove Tags From Selection"
-msgstr[0] "ह�ा� ��� स� �यन"
-msgstr[1] "ह�ा� ��� स� �यन"
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.addin.xml.h:1
+msgid "_SmugMug..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/TagPopup.cs:48
-#, fuzzy
-msgid "Merge Tags"
-msgstr "मिला�� ����स"
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:132
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Uploading photo \"{0}\""
+msgstr "�पल�डि��"
 
-#: ../src/TagSelectionWidget.cs:611
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:206
 #, fuzzy
-msgid "Error renaming tag"
-msgstr "त�र��ि ���,प��ल�ला"
+msgid "Logging into Tabblo"
+msgstr "ल�� �िया �ा रहा ह�"
 
-#: ../src/TagStore.cs:386
-#, fuzzy
-msgid "Favorites"
-msgstr "प�रिय"
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:267
+msgid "Obtaining URL for upload"
+msgstr ""
 
-#: ../src/TagStore.cs:391
-msgid "Hidden"
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.addin.xml.h:1
+msgid "_Tabblo..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/TagStore.cs:399
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:308
 #, fuzzy
-msgid "People"
-msgstr "�नता"
+msgid "Done sending photos"
+msgstr "सम�पन�न भ��ा �ा रहा ह�"
 
-#: ../src/TagStore.cs:404
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:310
 #, fuzzy
-msgid "Places"
-msgstr "स�थान"
+msgid "Upload complete"
+msgstr "प�र�ण"
 
-#: ../src/TagStore.cs:409
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:316
 #, fuzzy
-msgid "Events"
-msgstr "��ना��"
+msgid "Error uploading to Tabblo: "
+msgstr "त�र��ि �पल�डि�� �� �लियारा"
 
-#. Mono.Unix.Error error = Mono.Unix.Stdlib.GetLastError ();
-#: ../src/Unix.cs:25
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create temporary file"
-msgstr "�स�था� फ़ा�ल बनान� म�� ���षम."
+msgid "<b>F-Spot tags</b>"
+msgstr "<b>निर�यात विधि</b>"
 
-#: ../src/Updater.cs:106
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Updating F-Spot Database"
-msgstr "�फ़ स�प�� डा�ाब�स"
+#| msgid "<b>Account</b>"
+msgid "<b>Tabblo account</b>"
+msgstr "<b>�ाता</b>"
 
-#: ../src/Updater.cs:107
-#, fuzzy
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:4
 msgid ""
-"Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
-"some time."
-msgstr "�फ़ स�प�� स�. ड��ाब�स, ड��ाधार, ���ड़ाधार, ���ड़ा��ष ह� ���."
-
-#: ../src/Util.cs:420
-#, fuzzy
-msgid "There was an error invoking the external handler"
-msgstr "त�र��ि"
+"<small><i>F-Spot tags can help you track the export status of photos. "
+"Example: Use one tag for the photos that you plan to export, and another one "
+"for those already exported. Here, you can tell F-Spot to automatically "
+"replace these tags as appropriate.</i></small>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Util.cs:421
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid ""
-"Received error:\n"
-"\"{0}\"\n"
-msgstr "हस�त�त त�र��ि n n"
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:6
+msgid "Rem_ove from exported photos:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/QueryDisplay.cs:35
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Find: "
-msgstr "ढ��ढ�� "
+#| msgid "Select a Tag..."
+msgid "Select..."
+msgstr "��न��..."
 
-#: ../src/QueryDisplay.cs:39
-msgid "Untagged photos"
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:8
+msgid "_Attach to exported photos:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/QueryDisplay.cs:56
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:1
 #, fuzzy
-msgid "No matching photos found "
-msgstr "नह�� स��ति �ा��, स��ति मिलान "
+#| msgid "<b>Album</b>"
+msgid "<b>{0}</b>."
+msgstr "<b>�ल�बम</b>"
 
-#: ../src/QueryDisplay.cs:64
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Clear search"
-msgstr "�ाल�"
+msgid "A trust error occured while attempting to access"
+msgstr "हस�त�त त�र��ि �� ��मा��"
 
-#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Display a slideshow from F-Spot"
-msgstr "प�रदर�श� � �फ़ स�प��"
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:3
+msgid "Abort this session"
+msgstr ""
 
-#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "F-Spot photos"
-msgstr "�फ़ स�प��"
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:4
+msgid "Always trust this site's certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:5
+msgid "Do you wish to:"
+msgstr ""
 
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:6
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This may be due to a programming error. Please help us make F-Spot better "
-#~ "by reporting this error. Thank you in advance!"
-#~ msgstr "�� � त�र��ि मदद �फ़ स�प�� त�र��ि �प ���!"
+#| msgid "Error"
+msgid "Trust Error"
+msgstr "त�र��ि"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:7
+msgid "Trust the site's certificate this once"
+msgstr ""
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]