[gnome-settings-daemon/gnome-2-26] Updated Bengali India Translations
- From: Runa Bhattacharjee <runab src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-settings-daemon/gnome-2-26] Updated Bengali India Translations
- Date: Mon, 15 Jun 2009 09:28:59 -0400 (EDT)
commit d2234f1f21b19b016332736a7096ccd2ef4b3eed
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date: Mon Jun 15 18:54:40 2009 +0530
Updated Bengali India Translations
po/bn_IN.po | 538 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 326 insertions(+), 212 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index dc57959..9083009 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -7,15 +7,15 @@
# Progga <progga BengaLinux Org>, 2003-2006.
# Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2006, 2007.
# Runa Bhattacharjee <runab fedoraproject org>, 2008.
-# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-10 20:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-19 01:10+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-settings-daemon&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-09 00:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-15 18:54+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN redhat com>\n"
+"Language-Team: Bengali INDIA <discuss lists ankur org in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,6 +23,10 @@ msgstr ""
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr "সহা�� প�রয���তি"
+
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
msgid "Binding to eject an optical disk."
msgstr "�প�ি��যাল ডিস�� ������ �রার �ন�য বা�ন�ড �র�ন"
@@ -89,7 +93,9 @@ msgstr "প�র�ববর�ত� �ান� পি�ি�� যা�
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "পà§?লà§?-বà§?যাà¦? à¦?রà§?থাà§? à¦?ালনার à¦?রমà§?à¦à§?র à¦?নà§?য বাà¦?নà§?ড à¦?রà§?ন (à¦?থবা à¦?ালনা/সà§?থà¦?িত à¦?রà§?মà§?র মধà§?যà§? পরিবরà§?তন)।"
+msgstr ""
+"পà§?লà§?-বà§?যাà¦? à¦?রà§?থাà§? à¦?ালনার à¦?রমà§?à¦à§?র à¦?নà§?য বাà¦?নà§?ড à¦?রà§?ন (à¦?থবা à¦?ালনা/সà§?থà¦?িত à¦?রà§?মà§?র মধà§?যà§? "
+"পরিবর�তন)।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
msgid "Binding to stop playback."
@@ -208,7 +214,7 @@ msgstr "সà§?à¦?à§?রিনসà§?à¦à¦¾à¦° à¦?ালà§? à¦?রà§?"
msgid ""
"If a notification icon with display related things should be shown in the "
"panel."
-msgstr ""
+msgstr "প�রদর�শন স���রান�ত বি���প�তির ���ি ���ন প�যান�ল�র মধ�য� দ�শ�যমান হব� �ি না।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
msgid "Show Displays in Notification Area"
@@ -236,13 +242,13 @@ msgid ""
"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
"on bottom."
-msgstr ""
+msgstr "LCD পরà§?দাà§? à¦?পসà§?থিত সাব-পিà¦?à§?সà§?ল বসà§?তà§?র à¦?নà§?à¦?à§?রম; à¦?à§?যানà§?à¦?ি-à¦?à§?যালাà§?à§?সিà¦?à§?à§?র মান \"rgba\" নিরà§?ধারিত হলà§? à¦?à¦?ি বà§?যবহার à¦?রা হবà§?। সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য মান হল: বাà¦?দিà¦?à§? লাল বà§?যবহারà§?র à¦?নà§?য \"rgb\" (সবà¦?à§?à§?à§? বà§?শি বà§?যবহà§?ত মান), বাà¦?দিà¦?à§? নà§?ল বà§?যবহারà§?র à¦?নà§?য \"bgr\", à¦?পরà§? লাল বà§?যবহারà§?র à¦?নà§?য \"vrgb\", নà§?à¦?à§? লাল বà§?যবহারà§?র à¦?নà§?য \"vbgr\"।"
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:6
msgid ""
"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
"inch."
-msgstr ""
+msgstr "ফন���র মাপ�� পি��স�ল�র মাপ� পরিবর�তন�র �ন�য ব�যবহ�ত র�স�লি�শন, প�রতি ����� বিন�দ�র স���যা �ন�যা�� �ণনা �রা হ����।"
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:7
msgid ""
@@ -250,6 +256,8 @@ msgid ""
"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
+"ফনà§?à¦? রà§?নà§?ডার à¦?রার সমà§? বà§?যবহারযà§?à¦?à§?য à¦?à§?যানà§?à¦?ি-à¦?à§?যালাà§?à§?সিà¦?à§?à§?র ধরন। সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য মানà¦?à§?লি হল: "
+"��যান��ি-��যাল��সি� ব�যবহার না �রার �ন�য \"none\", সাধারণ সাদা-�াল� ��যান��ি-��যালা��সি���র �ন�য \"grayscale\", � সাব-পি��স�ল ��যান��ি-��যালা��সি���র �ন�য (শ�ধ�মাত�র LCD পর�দা� প�রয���য) \"rgba\"।"
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:8
msgid ""
@@ -257,114 +265,170 @@ msgid ""
"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
msgstr ""
+"ফনà§?à¦? রà§?নà§?ডার à¦?রার সমà§? বà§?যবহারযà§?à¦?à§?য হিনà§?à¦?িà¦?à§?à§?র ধরন। সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য মানà¦?à§?লি হল: "
+"��যান��ি-��যাল��সি� ব�যবহার না �রার �ন�য \"none\", সাধারণ সাদা-�াল� ��যান��ি-��যালা��সি���র �ন�য \"grayscale\", � সাব-পি��স�ল ��যান��ি-��যালা��সি���র �ন�য (শ�ধ�মাত�র LCD পর�দা� প�রয���য) \"rgba\"।"
+
+#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:1
+msgid "Allowed keys"
+msgstr "�ন�ম�দিত �ি"
+
+#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is in "
+"the list. This is useful for lockdown."
+msgstr "ফা��া না হল�, তালি�ার মধ�য� স�শ�লিষ�� GConf ডির����রি �পস�থিত না থা�ল� �ি-বা�ন�ডি���লি �প���ষা �রা হব�। ল�-ডা�ন�র ��ষ�ত�র� ��ি স�বিধা�ন�।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Settings Daemon"
msgstr "GNOME Settings ড�মন"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:1
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "বিবর�ধ� ��ল �রার �ন�য বা�ন�ড �র�ন।"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "পর�দা� �পস�থিত �ি-ব�র�ড ��ল �রার �ন�য বা�ন�ড �র�ন।"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:3
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "পর�দা পাঠ�র ব�যবস�থা ��ল �রার �ন�য বা�ন�ড �র�ন।"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:4
+msgid "Bounce keys"
+msgstr "বা�ন�স �ি"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "বিবর�ধ� �াল� �থবা বন�ধ �রার �ন�য ব�যবহ�ত �মান�ড।"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:6
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "পর�দার �ি-ব�র�ড �াল� �থবা বন�ধ �রার �ন�য ব�যবহ�ত �মান�ড।"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:7
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "পর�দা পাঠ�র ব�যবস�থা �াল� �থবা বন�ধ �রার �ন�য ব�যবহ�ত �মান�ড।"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:8
msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
msgstr "�ি-ব�র�ড ব�যবহার�র বিশ�ষ সহা�� প�রয���তির প�লা�-�ন স��রি� �র�ন"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:2
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9
msgid "Enable background plugin"
msgstr "পà¦?à¦à§?মির à¦?বি সà¦?à¦?à§?রানà§?ত পà§?লাà¦?-à¦?ন সà¦?à§?রিà§? à¦?রà§?ন"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:3
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10
msgid "Enable clipboard plugin"
msgstr "��লিপ-ব�র�ড প�লা�-�ন স��রি� �র�ন"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:4
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11
msgid "Enable font plugin"
msgstr "ফন�� প�লা�-�ন স��রি� �র�ন"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:5
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12
msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr ""
+msgstr "housekeeping প�লা�-�ন স��রি� �র�ন"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13
msgid "Enable keybindings plugin"
msgstr "�ি-বা�ন�ডি� প�লা�-�ন স��রি� �র�ন"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14
msgid "Enable keyboard plugin"
msgstr "�ি-ব�র�ড প�লা�-�ন স��রি� �র�ন"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15
msgid "Enable media keys plugin"
msgstr "মিডি�া-�ি প�লা�-�ন স��রি� �র�ন"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16
msgid "Enable mouse plugin"
msgstr "মা�� প�লা�-�ন স��রি� �র�ন"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
msgid "Enable screensaver plugin"
msgstr "সà§?à¦?à§?রিনসà§?à¦à¦¾à¦° পà§?লাà¦?-à¦?ন সà¦?à§?রিà§? à¦?রà§?ন"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
msgid "Enable sound plugin"
msgstr "শব�দ�র প�লা�-�ন স��রি� �র�ন"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
msgid "Enable typing breaks plugin"
msgstr "�া�পি� বিরতির প�লা�-�ন স��রি� �র�ন"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
msgid "Enable xrandr plugin"
msgstr "xrandr প�লা�-�ন স��রি� �র�ন"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
msgid "Enable xrdb plugin"
msgstr "xrdb প�লা�-�ন স��রি� �র�ন"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
msgid "Enable xsettings plugin"
msgstr "xsettings প�লা�-�ন স��রি� �র�ন"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
+msgid "Mouse keys"
+msgstr "মা�স �ি"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "পর�দার �ি-ব�র�ড"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "পর�দা বিবর�ধ�"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
+msgid "Screen reader"
+msgstr "পর�দা পাঠ�র ব�যবস�থা"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
msgid ""
"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
"caches."
-msgstr ""
+msgstr "সাম�ি� ফা�ল ��যাশ� �া��া� �রার �দ�দ�শ�য� housekeeping প�লা�-�ন স��রি� �রার �ন�য মান True (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
msgstr "প�লা�-�ন দ�বারা ��লিপ-ব�র�ড�র ব�শিষ���য পরি�ালনার �ন�য মান True (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
msgstr ""
"পà§?লাà¦?-à¦?ন দà§?বারা ডà§?সà§?à¦?à¦?পà§?র পà¦?à¦à§?মির বà§?শিষà§?à¦?à§?য পরিà¦?ালনার à¦?নà§?য মান True (সতà§?য) নিরà§?ধারণ "
"�র�ন।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
msgstr "প�লা�-�ন দ�বারা ফন���র ব�শিষ���য পরি�ালনার �ন�য মান True (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
msgstr "প�লা�-�ন দ�বারা �ি-ব�র�ড�র ব�শিষ���য পরি�ালনার �ন�য মান True (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
msgstr "প�লা�-�ন দ�বারা মা���র ব�শিষ���য পরি�ালনার �ন�য মান True (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
msgstr ""
"প�লা�-�ন দ�বারা মাল��িমিডি�া �ি-র ব�শিষ���য পরি�ালনার �ন�য মান True (সত�য) নির�ধারণ "
"�র�ন।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
msgstr "পà§?লাà¦?-à¦?ন দà§?বারা সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦°à§?র বà§?শিষà§?à¦?à§?য পরিà¦?ালনার à¦?নà§?য মান True (সতà§?য) নিরà§?ধারণ à¦?রà§?ন।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
-msgstr "প�লা�-�ন দ�বারা শব�দ�র ব�শিষ���য পরি�ালনার �ন�য মান True (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
+msgstr "প�লা�-�ন দ�বারা শব�দ�র নম�নার ��যাশ� পরি�ালনার �ন�য মান True (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
msgid ""
"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
"settings."
@@ -372,35 +436,118 @@ msgstr ""
"প�লা�-�ন দ�বারা বিশ�ষ ব�যবহার�র �ি-ব�র�ড� ব�শিষ���য পরি�ালনার �ন�য মান True (সত�য) "
"নির�ধারণ �র�ন।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
msgstr "প�লা�-�ন দ�বারা �ি-বা�ন�ডি� পরি�ালনার �ন�য মান True (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
msgstr "প�লা�-�ন দ�বারা �া�পি�-বিরতি পরি�ালনার �ন�য মান True (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
msgstr "প�লা�-�ন দ�বারা xrandr-র ব�শিষ���য পরি�ালনার �ন�য মান True (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
msgstr "প�লা�-�ন দ�বারা xrdb-র ব�শিষ���য পরি�ালনার �ন�য মান True (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
msgstr "প�লা�-�ন দ�বারা xsettings-র ব�শিষ���য পরি�ালনার �ন�য মান True (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:50
+# FIXME
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
+msgid "Slow keys"
+msgstr "ধ�র �তির �ি"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
+msgid "Sticky keys"
+msgstr "স��ি�ি �ি"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "বিবর�ধ� ��ল �রার �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত �ি-ব�র�ড শর��-�া��র নাম"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "পর�দার �ি-ব�র�ড ��ল �রার �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত �ি-ব�র�ড শর��-�া��র নাম"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader"
+msgstr "পর�দা থ��� পাঠ�র ব�যবস�থা ��ল �রার �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত �ি-ব�র�ড শর��-�া��র নাম"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
+"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "বিবর�ধ� ��ল �রার �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত �ি-ব�র�ড শর��-�া��র নাম। �ি-ব�র�ড শর��-�া� স���রান�ত প�ন�দস� ব�শিষ���য�র ডা�ল� ব��স�র মধ�য� �� নাম�ি প�রদর�শন �রা হব�।"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "পর�দার �ি-ব�র�ড ��ল �রার �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত �ি-ব�র�ড শর��-�া��র নাম। �ি-ব�র�ড শর��-�া� স���রান�ত প�ন�দস� ব�শিষ���য�র ডা�ল� ব��স�র মধ�য� �� নাম�ি প�রদর�শন �রা হব�।"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr "পর�দা থ��� পাঠ�র ব�যবস�থা ��ল �রার �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত �ি-ব�র�ড শর��-�া��র নাম। �ি-ব�র�ড শর��-�া� স���রান�ত প�ন�দস� ব�শিষ���য�র ডা�ল� ব��স�র মধ�য� �� নাম�ি প�রদর�শন �রা হব�।"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "বিবর�ধ� ��ল �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "পর�দার �ি-ব�র�ড ��ল �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "পর�দা পাঠ�র ব�যবস�থা ��ল �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
+msgid "Toggle screenreader"
+msgstr "পর�দা পাঠ�র ব�যবস�থা ��ল �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
+msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+msgstr "বা�ন�স �ি নাম� �ি-ব�র�ড� সহা�� প�রয���তি স��রি� �রা হ���� �ি না।"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
+msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
+msgstr "মা�স �ি-র �ি-ব�র�ড� সহা�� প�রয���তি স��রি� �রা হ���� �ি না।"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "পর�দার �ি-ব�র�ড স��রি� �রা হ���� �ি না।"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "পর�দার বিবর�ধ� স��রি� �রা হ���� �ি না।"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:58
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "পর�দা থ��� পাঠ� ব�যবস�থা স��রি� �রা হ���� �ি না।"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:59
+msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
+msgstr "�ি-ব�র�ড�র সহা�� প�রয���তি ধ�র �তির �ি স��রি� �রা হ���� �ি না।"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:60
+msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
+msgstr "�ি-ব�র�ড�র সহা�� প�রয���তি স��ি�ি-�ি স��রি� �রা হ���� �ি না।"
+
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
msgid "Enable debugging code"
msgstr "��ড ডিবা� ব�যবস�থা স��রি� �র�ন"
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:51
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "ড�মন ত�রি �রা হব� না"
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:52
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
msgstr "প�লা�-�ন ল�ড �রার �ন�য ব�যবহ�ত GConf প�র�-ফি��স"
@@ -412,23 +559,23 @@ msgstr "সহা�� প�রয���তি বিশিষ�� �ি
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "সহা�� প�রয���তি বিশিষ�� �ি-ব�র�ড�র প�লা�-�ন"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:400
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:388
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "সাহায�য�ার� তথ�য দ��াত� সমস�যা হ����: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:526
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:585
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "�পনি �ি ধ�র �� (Key) স��রি� �রত� �ান?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:527
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:597
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:520
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:586
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "�পনি �ি ধ�র �� (Key) নিষ���রি� �রত� �ান?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:528
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:598
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:521
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -436,64 +583,64 @@ msgstr ""
"à¦?পনি à¦?à¦?মাতà§?র শিফà§?â??à¦? à¦?à§?-à¦?à§? ৮ সà§?à¦?à§?নà§?ড যাবত à¦?à§?পà§? রà§?à¦?à§?à¦?িলà§?ন। à¦?à¦?ি হল ধà§?র à¦?à§? (Key) "
"সà¦?à§?রিà§?à¦?ারà¦? শরà§?à¦?à¦?াà¦? যা সমà§?পà§?রà§?ণ à¦?à§?বà§?রà§?ড বà§?যবসà§?থা à¦?à§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?াà¦? à¦?রবà§? তা নিরà§?ধারণ à¦?রà§?।"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:554
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:697
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
msgid "Don't activate"
msgstr "স��রি� �রা হব� না"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:554
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:697
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
msgid "Don't deactivate"
msgstr "নিষ���রি� �রা হব� না"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:560
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:703
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
msgid "Activate"
msgstr "স��রি� �র�ন"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:560
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:703
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
msgid "Deactivate"
msgstr "নিষ���রি� �র�ন"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:619
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:764
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
msgid "Do_n't activate"
msgstr "স��রি� �র� না (_n)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:619
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:764
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "নিষ���রি� �র� না (_n)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:622
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:767
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
msgid "_Activate"
msgstr "স��রি� �র� (_A)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:622
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:767
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
msgid "_Deactivate"
msgstr "নিষ���রি� �র� (_D)"
# FIXME
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:626
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "ধ�র �� (Key) সম�পর��িত সতর��বাণ�"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:666
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:738
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "�পনি �ি স��ি�ি �� (Key) স��রি� �রত� �ান?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:667
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:739
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:656
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "�পনি �ি স��ি�ি �� (Key) নিষ���রি� �রত� �ান?"
# FIXME
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:741
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -501,8 +648,8 @@ msgstr ""
"à¦?পনি à¦?à¦?মাতà§?র শিফà§?â??à¦? à¦?à§?-à¦?à§? ৫ সà§?à¦?à§?নà§?ড যাবত à¦?à§?পà§? রà§?à¦?à§?à¦?িলà§?ন। à¦?à¦?ি হল সà§?à¦?িà¦?ি à¦?à§? (Key) "
"সà¦?à§?রিà§?à¦?ারà¦? শরà§?à¦?à¦?াà¦? যা সমà§?পà§?রà§?ণ à¦?à§?বà§?রà§?ড বà§?যবসà§?থা à¦?à§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?াà¦? à¦?রবà§? তা নিরà§?ধারণ à¦?রà§?।"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:743
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -512,7 +659,7 @@ msgstr ""
"��প���ন। �র ফল� স��ি�ি �� (Key) নিষ���রি� হ�� যা� যা সম�প�র�ণ ��ব�র�ড ব�যবস�থা "
"à¦?à§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?াà¦? à¦?রবà§? তা নিরà§?ধারণ à¦?রà§?।"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:771
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "স��ি�ি �� (Key) সম�পর��িত সতর��বাণ�"
@@ -547,11 +694,11 @@ msgstr "পর�দা পাঠ�র ব�যবস�থা ব�যবহ
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
-msgstr ""
+msgstr "দ��বার �ি ��পার হল� তা �প���ষা �রা হব� (বা�ন�স-�ি) (_I)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:9
msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr ""
+msgstr "�ি-ব�র�ড শর��-�া� ��পার সম� ��বার� ���ি �ি ��পা হব� (স��ি�ি-�ি) (_P)"
#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -585,35 +732,30 @@ msgstr "ফন��"
msgid "Font plugin"
msgstr "ফন�� প�লা�-�ন"
-#: ../plugins/font/gsd-font-manager.c:207
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:124
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
-msgstr ""
-"ডির����রি \"%s\" ত�রি �রা যা� নি।\n"
-"মা�স প��ন��ার�র থিম পরিবর�তন�র �ন�য �� ডির����রি�ি প�র���ন।"
+msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
+msgstr "%d%% পরিমাণ ডিস���র স�থান `%s'-� মধ�য� ব�যবহ�ত হ����"
-#: ../plugins/font/gsd-font-manager.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing cursors."
-msgstr ""
-"ডির����রি \"%s\" ত�রি �রা যা� নি।\n"
-"�ার�সার পরিবর�তন�র �ন�য ��ি �রা প�র���ন।"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:132
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr "ডিস��� �পস�থিত স�থান�র পরিমাণ �ম"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:190
-#, c-format
-msgid "Key binding (%s) is incomplete"
-msgstr "�ি-বা�ন�ডি� (%s) �সম�প�র�ণ"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:143
+msgid "Analyze"
+msgstr "বিশ�ল�ষণ �র�ন"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:222
+#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "�ি-বা�ন�ডি� (%s) ব�ধ ন�"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:409
+#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197
+#, c-format
+msgid "Key binding (%s) is incomplete"
+msgstr "�ি-বা�ন�ডি� (%s) �সম�প�র�ণ"
+
+#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:491
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
@@ -643,17 +785,18 @@ msgid "A_vailable files:"
msgstr "ব�যবহারয���য ফা�ল (_v):"
#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
-msgid "Do _not show this warning again."
-msgstr "প�নরা� �� সতর��বাণ� প�রদর�শন �রা হব� না (_n) ।"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
msgid "Load modmap files"
msgstr "modmap-�র ফা�ল ল�ড �র�"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
msgstr "�পনি �ি modmap-�র ফা�ল ল�ড �রত� �ান?"
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:145
+msgid "_Do not show this message again"
+msgstr "�র ��ন� �� তথ�য�ি দ��াব� না (_D)"
+
#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
msgid "_Load"
msgstr "ল�ড �র� (_L)"
@@ -662,13 +805,13 @@ msgstr "ল�ড �র� (_L)"
msgid "_Loaded files:"
msgstr "ল�ড �রা ফা�ল (_L):"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:183
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:206
msgid ""
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
"set and points to a valid application."
-msgstr ""
+msgstr "ডিফল�� �ার�মিনাল প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ। �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন য� ডিফল�� �ার�মিনাল�র �মান�ড ধার�য �র� তা ���ি ব�ধ ��যাপ�লি��শন�র প�রতি নির�দ�শ �রা হ���� �ি না।"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:223
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:246
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
@@ -677,7 +820,7 @@ msgstr ""
"�িহ�নিত �মান�ড�ি �ালান� যা�নি: %s\n"
"�মান�ড�র ব�ধতা নিশ��িত �র�ন।"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:239
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:262
msgid ""
"Couldn't put the machine to sleep.\n"
"Verify that the machine is correctly configured."
@@ -685,6 +828,15 @@ msgstr ""
"�ম�পি��ার�� স�থ�িতাবস�থা� নি�� যা��া যা� নি।\n"
"à¦?মà§?পিà¦?à¦?ারà¦?ি সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?নফিà¦?ার à¦?রা à¦?à¦?à§? à¦?িনা তা নিশà§?à¦?িত হà§?ন।"
+# FIXME
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:954
+msgid "System Sounds"
+msgstr "সিস���ম�র শব�দ"
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1478
+msgid "GNOME Volume Control"
+msgstr "GNOME শব�দ�র মাত�রা নি�ন�ত�রণ ব�যবস�থা"
+
#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Media keys"
msgstr "মিডি�া �ি"
@@ -693,15 +845,15 @@ msgstr "মিডি�া �ি"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "মিডি�া-�ি প�লা�-�ন"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:571
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:625
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "মা�স ব�যবহার�র বিশ�ষ সহা�� ব�শিষ���য স��রি� �রত� ব�যর�থ"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:573
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:627
msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr ""
+msgstr "মা�স�র সহা�� প�রয���তি ব�যবহার�র �ন�য সিস���ম�র মধ�য� mousetweaks �নস��ল �রা �বশ�য�।"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:576
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:630
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "মা�স সম�পর��িত প�ন�দ"
@@ -713,7 +865,7 @@ msgstr "মা�স"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "মা�� প�লা�-�ন"
-#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:153
+#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:136
#, c-format
msgid ""
"There was an error starting up the screensaver:\n"
@@ -728,10 +880,6 @@ msgstr ""
"\n"
"à¦?à¦? সà§?শনà§? à¦?à§?ন সà§?à¦?à§?রিন সà§?à¦à¦¾à¦° à¦?াà¦? à¦?রবà§? না।"
-#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:162
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "�র ��ন� �� তথ�য�ি দ��াব� না (_D)"
-
#: ../plugins/screensaver/screensaver.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦°"
@@ -740,81 +888,6 @@ msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦°"
msgid "Screensaver plugin"
msgstr "সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦°à§?র পà§?লাà¦?-à¦?ন"
-#: ../plugins/sound/gsd-sound-manager.c:273
-#, c-format
-msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-msgstr "নম�না %s হিস�ব� শব�দ�র ফা�ল %s ব�যবহার �রা যা���� না"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:43
-msgid "Login"
-msgstr "ল�-�ন"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44
-msgid "Logout"
-msgstr "ল�-���"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45
-msgid "Boing"
-msgstr "Boing"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46
-msgid "Siren"
-msgstr "সা�র�ন"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47
-msgid "Clink"
-msgstr "��লি���"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48
-msgid "Beep"
-msgstr "বিপ"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49
-msgid "No sound"
-msgstr "নি�শব�দ"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:131
-msgid "Sound not set for this event."
-msgstr "à¦?à¦? à¦?à¦à§?নà§?à¦?à§?র à¦?নà§?য à¦?à§?ন শবà§?দ নিরà§?ধারণ à¦?রা নà§?à§?à¦?।"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:140
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist.\n"
-"You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds."
-msgstr ""
-"à¦?à¦? à¦?à¦à§?নà§?à¦?à§?র à¦?নà§?য বরাদà§?দà¦?à§?ত শবà§?দà§?র ফাà¦?লà¦?ি নà§?à¦?।\n"
-"ডিফল�� শব�দ�র স�� ব�যবহার �রত� �া�ল� �ন�ম-�ডি� প�যা����ি �নস��ল �রত� পার�ন।"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:151
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr "à¦?à¦? à¦?à¦à§?নà§?à¦?à§?র à¦?নà§?য বরাদà§?দà¦?à§?ত শবà§?দà§?র ফাà¦?লà¦?ি নà§?à¦?।"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:182
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "শব�দ�র ফা�ল�ি ব��� নিন"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:209
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid wav file"
-msgstr "%s ফা�ল�ি ��ন ব�ধ ���ঠ(Wav) ফা�ল ন�"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:270
-msgid "Select sound file..."
-msgstr "শব�দ�র ফা�ল ব��� নিন..."
-
-# FIXME
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:372
-msgid "System Sounds"
-msgstr "সিস���ম�র শব�দ"
-
-#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "শব�দ"
-
-#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Sound plugin"
-msgstr "শব�দ�র প�লা�-�ন"
-
#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "�া�পি� বিরতি"
@@ -825,49 +898,90 @@ msgstr "�া�পি� বিরতির প�লা�-�ন"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr ""
+msgstr "পর�দার মাপ � �বর�তন স���রান�ত ব�শিষ���য নির�ধারণ �র�ন"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:419
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr ""
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:161
+msgid "Could not restore the display's configuration"
+msgstr "ডিসপ�ল�র �নফি�ার�শন প�নর�দ�ধার �রত� ব�যর�থ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:456
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:464
-msgid "The selected rotation could not be applied"
-msgstr ""
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:186
+msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
+msgstr "ব�যা�-�প থ��� ডিসপ�ল�র �নফি�ার�শন প�নর�দ�ধার �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:207
+#, c-format
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr "%d স���ন�ড পর� ডিসপ�ল�র প�র�ববর�ত� �নফি�ার�শন প�নরা� স�থাপন �রা হব�"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:457
-msgid "An error occurred while configuring the screen"
-msgstr "পর�দা �নফি�ার �রত� সমস�যা দ��া দি����"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:255
+msgid "Does the display look OK?"
+msgstr "ডিসপà§?লà§? à¦?ি ঠিà¦? à¦à¦¾à¦¬à§? পà§?রদরà§?শিত হà¦?à§?à¦?à§??"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:478
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:261
+msgid "_Restore Previous Configuration"
+msgstr "প�র�ববর�ত� �নফি�ার�শন প�নর�দ�ধার �রা হব� (_R)"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:262
+msgid "_Keep This Configuration"
+msgstr "�� �নফি�ার�শন প�র��� �রা হব� (_K)"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:304
+msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgstr "ডিসপ�ল�র �ন�য নির�বা�িত �নফি�ার�শন প�র��� �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:779
+#, c-format
+msgid "Could not refresh the screen information: %s"
+msgstr "পর�দা স���রান�ত তথ�য নত�ন �র� প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:782
+msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+msgstr "তথাপি মনি�র স���রান�ত �নফি�ার�শন পরিবর�তন�র প�র�াস �রা হব�।"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:816
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr "মনি�র�র �নফি�ার�শন পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1119
+msgid "<i>Rotation not supported</i>"
+msgstr "<i>�বর�তন সমর�থিত ন�</i>"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1173
+msgid "Could not save monitor configuration"
+msgstr "মনি�র স���রান�ত �নফি�ার�শন স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1191
msgid "Normal"
msgstr "সà§?বাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:479
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1192
msgid "Left"
msgstr "বা�দি��"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:480
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1193
msgid "Right"
msgstr "ডানদি��"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:481
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1194
msgid "Upside Down"
msgstr "�ল���"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:600
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1313
msgid "_Configure Display Settings ..."
msgstr "পর�দা স���রান�ত ব�শিষ���য পরিবর�তন �র�ন... (_C)"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:641
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1354
msgid "Configure display settings"
msgstr "পর�দা স���রান�ত ব�শিষ���য পরিবর�তন �র�ন"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1408
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+msgstr "মনি�র�র �ন�য স�র��ষিত �নফি�ার�শন প�র��� �রত� ব�যর�থ"
+
#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:255
#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:324
msgid "Cannot determine user's home directory"
@@ -881,7 +995,7 @@ msgstr "X রিস�র�স�র ডা�াব�স পরি�াল
msgid "X Resource Database"
msgstr "X রিস�র�স ডা�াব�স"
-#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:609
+#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:644
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "à¦?à§?à¦?নà§?â??ফ à¦?à§? (key) %s à¦?র মান %s à¦?রা হলà§?à¦? তা %s হà¦?à§?ার à¦?থা\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]